ARMRegisters ARM Registers ARM 暫存器 Register 暫存器 Value 數值 AboutDialog About Citra 關於 Citra <html><head/><body><p><img src=":/icons/citra.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><img src=":/icons/citra.png"/></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Citra</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:28pt;">Citra</span></p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <html><head/><body><p>%1 | %2-%3 (%4)</p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Citra is a free and open source 3DS emulator licensed under GPLv2.0 or any later version.</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">This software should not be used to play games you have not legally obtained.</span></p></body></html> <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd"> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'Ubuntu'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">Citra 是一個免費且開源的 3DS 模擬器,以 GPLv2.0 或其之後的版本授權。</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"><br /></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:12pt;">本軟體不應該用來執行非法取得的遊戲。</span></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Website</span></a> | <a href="https://community.citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Forum</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Source Code</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">Contributors</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">License</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><a href="https://citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">網站</span></a> | <a href="https://community.citra-emu.org/"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">論壇</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">原始碼</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/graphs/contributors"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">貢獻者</span></a> | <a href="https://github.com/citra-emu/citra/blob/master/license.txt"><span style=" text-decoration: underline; color:#039be5;">授權許可</span></a></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">&quot;3DS&quot; is a trademark of Nintendo. Citra is not affiliated with Nintendo in any way.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:7pt;">「3DS」是任天堂的商標,Citra 與任天堂沒有任何關係。</span></p></body></html> BreakPointModel Pica command loaded 已讀取 Pica 命令 Pica command processed 已處理 Pica 命令 Incoming primitive batch 原始批次任務傳入 Finished primitive batch 原始批次任務結束 Vertex shader invocation 頂點著色器調用 Incoming display transfer 畫面轉移傳入 GSP command processed 已處理 GSP 命令 Buffers swapped 已交換緩衝 ChatRoom Room Window 房間視窗 Send Chat Message 傳送聊天訊息 Send Message 傳送訊息 Name 名稱 Game 遊戲 ClientRoom Room Window 房間視窗 Leave Room 離開房間 ClientRoomWindow Connected 已連線 Disconnected 已斷線 %1 (%2/%3 members) - connected %1(%2/%3 人)- 已連線 CompatDB Report Compatibility 回報遊戲相容性 Report Game Compatibility 回報遊戲的執行狀況 <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">Should you choose to submit a test case to the </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Citra Compatibility List</span></a><span style=" font-size:10pt;">, The following information will be collected and displayed on the site:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Hardware Information (CPU / GPU / Operating System)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Which version of Citra you are running</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">The connected Citra account</li></ul></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-size:10pt;">如果您提交測試樣本到 </span><a href="https://citra-emu.org/game/"><span style=" font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;">Citra 相容性列表</span></a><span style=" font-size:10pt;">,將會收集以下資訊並顯示在網站上:</span></p><ul style="margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; margin-right: 0px; -qt-list-indent: 1;"><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">硬體資訊(CPU、GPU、作業系統)</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">目前使用的 Citra 版本</li><li style=" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">已連結的 Citra 帳號</li></ul></body></html> Perfect 完美 <html><head/><body><p>Game functions flawlessly with no audio or graphical glitches.</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲完美執行,沒有音效或圖形錯誤。</p></body></html> Great 良好 <html><head/><body><p>Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲執行時有一點圖形或音效錯誤,但可以從開始玩到結局。可能需要一些替代方案。</p></body></html> Okay 普通 <html><head/><body><p>Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲執行時有許多圖形或音效錯誤,但可以用替代方案從開始玩到結局。</p></body></html> Bad 不好 <html><head/><body><p>Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds.</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲可以執行,但有許多圖形或音效錯誤,且沒有替代方案能通過出現錯誤的地方。</p></body></html> Intro/Menu 片頭/選單 <html><head/><body><p>Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen.</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲因為許多圖形或音效的錯誤完全不能執行,且進入片頭或選單後當機。</p></body></html> Won't Boot 無法啟動 <html><head/><body><p>The game crashes when attempting to startup.</p></body></html> <html><head/><body><p>遊戲啟動時當機。</p></body></html> <html><head/><body><p>Independent of speed or performance, how well does this game play from start to finish on this version of Citra?</p></body></html> <html><head/><body><p>不考慮速度或效能,使用目前版號的 Citra 在這個遊戲開始玩到結局的執行效果如何?</p></body></html> Thank you for your submission! 感謝您的回報! ConfigureAudio Audio 音效 Output Engine: 輸出引擎: This post-processing effect adjusts audio speed to match emulation speed and helps prevent audio stutter. This however increases audio latency. 讓音訊速度與遊戲的模擬速度透過後處理效果同步,這有助於防止音訊斷斷續續,但是也增加了音訊延遲。 Enable audio stretching 啟用音訊延展 Audio Device: 音效裝置: Volume: 0 % 0 % %1 % %1 % ConfigureCamera Form Form Camera 相機 Select the camera to configure 選擇前後鏡頭 Camera to configure: 設定的鏡頭: Front 前鏡頭 Rear 後鏡頭 Select the camera mode (single or double) 選擇 2D 或 3D 模式 Camera mode: 相機模式: Single (2D) 單鏡頭 (2D) Double (3D) 雙鏡頭 (3D) Select the position of camera to configure 選擇左右鏡頭 Camera position: 鏡頭位置: Left 左側 Right 右側 Configuration 設定 Select where the image of the emulated camera comes from. It may be an image or a real camera. 選擇相機畫面的來源,可以使用圖片或電腦相機。 Camera Image Source: 相機畫面來源: Blank (blank) Still Image (image) 靜態圖片 System Camera (qt) 電腦相機 (Qt) File: 檔案: ... ... Select the system camera to use 選擇電腦相機 Camera: 相機: <Default> < 預設 > Select the image flip to apply 選擇圖片翻轉方式 Flip: 翻轉圖片: None 不翻轉 Horizontal 左右翻轉 Vertical 上下翻轉 Reverse 九十度旋轉 Select an image file every time before the camera is loaded 在每次讀取相機前選擇圖片 Prompt before load 在每次讀取相機前選擇圖片 Preview 預覽 Resolution: 512*384 解析度:512*384 Click to preview 預覽 Resolution: 解析度: Supported image files (%1) 支援的圖片格式 (%1) Open File 開啟檔案 ConfigureDebug Form Form GDB GDB The GDB Stub only works correctly when the CPU JIT is off. GDB 短截只能在 CPU JIT 關閉時正常運作。 Enable GDB Stub 啟用 GDB 短截 Port: 連接埠: Logging 記錄 Global Log Filter 日誌篩選 Show Log Console (Windows Only) 顯示日誌視窗(僅限 Windows) Open Log Location 開啟日誌位置 ConfigureDialog Citra Configuration Citra 設定 General 一般 System 系統 Input 輸入 Graphics 圖形 Audio 音效 Camera 相機 Debug 除錯 Web 網路 ConfigureGeneral Form Form General 一般 Confirm exit while emulation is running 在遊戲執行中離開時確認 Interface language 介面語言 Updates 更新 Check for updates on start 啟動時檢查更新 Silently auto update after closing 關閉後在背景自動更新 Performance 效能 Enable CPU JIT 啟用 CPU JIT Emulation 模擬 Region: 地區: Auto-select 自動選擇 Theme 主題 Theme: 面版主題: Hotkeys 熱鍵 <System> < 系統 > English English ConfigureGraphics Form Form General 一般 Enable V-Sync 啟用垂直同步 Limit Speed Percent 限制執行速度 % % Renderer 繪製 <html><head/><body><p>Use OpenGL to accelerate rendering.</p><p>Disable to debug graphics-related problem.</p></body></html> <html><head/><body><p>使用 OpenGL 加速繪製,停用後可排除與圖形相關的問題。</p><p>網路搜尋「彩現(繪製)」了解更多。</p></body></html> Enable Hardware Renderer 啟用硬體繪製 Internal Resolution 內部解析度 Auto (Window Size) 自動(視窗大小) Native (400x240) 原生 (400x240) 2x Native (800x480) 兩倍 (800x480) 3x Native (1200x720) 三倍 (1200x720) 4x Native (1600x960) 四倍 (1600x960) 5x Native (2000x1200) 五倍 (2000x1200) 6x Native (2400x1440) 六倍 (2400x1440) 7x Native (2800x1680) 七倍 (2800x1680) 8x Native (3200x1920) 八倍 (3200x1920) 9x Native (3600x2160) 九倍 (3600x2160) 10x Native (4000x2400) 十倍 (4000x2400) <html><head/><body><p>Use OpenGL to accelerate shader emulation.</p><p>Requires a relatively powerful GPU for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>使用 OpenGL 加速著色模擬。</p><p>需較強的 GPU 才能得到較佳的效能。</p></body></html> Enable Hardware Shader 啟用硬體著色 <html><head/><body><p>Correctly handle all edge cases in multiplication operation in shaders. </p><p>Some games requires this to be enabled for the hardware shader to render properly.</p><p>However this would reduce performance in most games.</p></body></html> <html><head/><body><p>在著色時正確控制所有圖形增值的邊緣樣本,因為 3DS 的 GPU 增值不同於 OpenGL 裡的 GLSL 增值,所以做了一些負面更動讓如 Intel 等的內顯在執行 GLSL 增值能像 3DS 的 GPU。</p><p>部分遊戲需要啟用才能正確著色。</p><p>會些許降低遊戲的速度。</p></body></html> Accurate Multiplication 精準著色增值 <html><head/><body><p>Force to fall back to software shader emulation when geometry shaders are used. </p><p>Some games require this to be enabled for the hardware shader to render properly.</p><p>However this might reduce performance in some games</p></body></html> <html><head/><body><p>當幾何著色被使用時,強制退回軟體著色,也就是說在 CPU 執行幾何著色,而不是 GPU。</p><p>部分遊戲需要啟用才能正確著色。</p><p>會些許降低遊戲的速度。</p></body></html> Accurate Geometry Shader 精準幾何著色 <html><head/><body><p>Use the JIT engine instead of the interpreter for software shader emulation. </p><p>Enable this for better performance.</p></body></html> <html><head/><body><p>使用 JIT 引擎取代解譯器進行軟體著色模擬。</p><p>可提高遊戲速度。</p></body></html> Enable Shader JIT 啟用 JIT 著色 Layout 布局 Enable Stereoscopic 3D 啟用立體 3D Screen Layout: 螢幕布局: Default 預設 Single Screen 單一畫面 Large Screen 大畫面 Side by Side 並排 Swap Screens 交換上下畫面 Hardware Shader Warning Hardware Shader support is broken on macOS, and will cause graphical issues like showing a black screen.<br><br>The option is only there for test/development purposes. If you experience graphical issues with Hardware Shader, please turn it off. ConfigureInput ConfigureInput ConfigureInput Face Buttons 主要按鈕 A: A: B: B: X: X: Y: Y: Directional Pad 十字鍵 Up: 上: Down: 下: Left: 左: Right: 右: Shoulder Buttons 上側按鈕 L: L: R: R: ZL: ZL: ZR: ZR: Circle Pad 主搖桿 Set Analog Stick 設定類比搖桿 C-Stick 微型搖桿 Misc. 其他 Start: 開始: Select: 選擇: Home: 主畫面: Circle Mod: 輕推搖桿: Restore Defaults 還原預設 [press key] [ 請輸入按鍵 ] ConfigureSystem Form Form System Settings 系統設定 Username 使用者名稱 Birthday 生日 January 一月 February 二月 March 三月 April 四月 May 五月 June 六月 July 七月 August 八月 September 九月 October 十月 November 十一月 December 十二月 Language 語言 Note: this can be overridden when region setting is auto-select 注意:當「地區」設定是自動時,會覆寫這個設定。 Japanese (日本語) 日文 (日本語) English 英文 (English) French (français) 法文 (français) German (Deutsch) 德文 (Deutsch) Italian (italiano) 意大利文 (Italiano) Spanish (español) 西班牙文 (Español) Simplified Chinese (简体中文) 簡體中文 (简体中文) Korean (한국어) 韓文 (한국어) Dutch (Nederlands) 荷蘭文 (Nederlands) Portuguese (português) 葡萄牙文 (Português) Russian (Русский) 俄文 (Русский) Traditional Chinese (正體中文) 正體中文 (正體中文) Sound output mode 聲音輸出模式 Mono 單聲道 Stereo 立體聲 Surround 環繞 Console ID: 裝置 ID: Regenerate 更換 ID System settings are available only when game is not running. 遊戲執行時不能修改系統設定。 Console ID: 0x%1 裝置 ID:0x%1 This will replace your current virtual 3DS with a new one. Your current virtual 3DS will not be recoverable. This might have unexpected effects in games. This might fail, if you use an outdated config savegame. Continue? 更換 ID 等同於更換一台 3DS,產生新 ID 後將無法還原目前 ID,且可能造成部分遊戲出現錯誤。如果您的遊戲存檔使用過期設定,可能造成這個動作失敗。確定繼續嗎? Warning 警告 ConfigureWeb Form Form Citra Web Service Citra 網路服務 By providing your username and token, you agree to allow Citra to collect additional usage data, which may include user identifying information. 提供使用者名稱和權杖,即代表您同意讓 Citra 收集額外的使用資料,其中可能包含使用者辨識資訊。 Verify 驗證 Sign up 註冊 Token: 權杖: Username: 使用者名稱: What is my token? 什麼是 Citra 權杖? Telemetry 遠端遙測 Share anonymous usage data with the Citra team 分享匿名使用資料給 Citra 團隊 Learn more 了解更多 Telemetry ID: 遙測 ID: Regenerate 更換 ID <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Learn more</span></a> <a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">了解更多</span></a> <a href='https://services.citra-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">Sign up</span></a> <a href='https://services.citra-emu.org/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">註冊</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">What is my token?</span></a> <a href='https://citra-emu.org/wiki/citra-web-service/'><span style="text-decoration: underline; color:#039be5;">什麼是 Citra 權杖?</span></a> Telemetry ID: 0x%1 遙測 ID:0x%1 Username and token not verified 未驗證使用者名稱和權杖 Username and token were not verified. The changes to your username and/or token have not been saved. 尚未驗證使用者名稱和權杖,您修改的使用者名稱或權杖尚未儲存。 Verifying 驗證中 Verification failed 驗證失敗 Verification failed. Check that you have entered your username and token correctly, and that your internet connection is working. 驗證失敗,請檢查您輸入的使用者名稱和權杖是否正確,且確認網路連線正常。 DirectConnect Direct Connect 連線到特定房間 IP Address IP 位址 IP IP <html><head/><body><p>IPv4 address of the host</p></body></html> <html><head/><body><p>主機 IPv4 位址</p></body></html> Port 連接埠 <html><head/><body><p>Port number the host is listening on</p></body></html> <html><head/><body><p>主機監聽的連接埠</p></body></html> 24872 24872 Nickname 暱稱 Password 密碼 Connect 連線 DirectConnectWindow Connecting 連線中 Connect 連線 GMainWindow To help improve Citra, the Citra Team collects anonymous usage data. No private or personally identifying information is collected. This data helps us to understand how people use Citra and prioritize our efforts. Furthermore, it helps us to more easily identify emulation bugs and performance issues. This data includes:<ul><li>Information about the version of Citra you are using</li><li>Performance data about the games you play</li><li>Your configuration settings</li><li>Information about your computer hardware</li><li>Emulation errors and crash information</li></ul>By default, this feature is enabled. To disable this feature, click 'Emulation' from the menu and then select 'Configure...'. Then, on the 'Web' tab, uncheck 'Share anonymous usage data with the Citra team'. <br/><br/>By using this software, you agree to the above terms.<br/><br/><a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>Learn more</a> 為了改進 Citra,Citra 團隊只收集了匿名的使用資料,不收集任何隱私或個人身份資訊。這些資料幫助我們了解人們如何使用 Citra,並排定工作的優先順序。此外,它也幫助我們更容易辨識 bug 和效能問題。這些資料包括:<ul><li>目前使用的 Citra 版本</li><li>目前遊戲的效能數據</li><li>您的設定</li><li>您電腦的硬體資訊</li><li>模擬錯誤和當機資訊</li></ul>預設為啟用本功能,若要停用,請點擊介面上方:模擬 &gt; 設定…,然後在「網路」標籤頁中取消勾選「分享匿名使用資料給 Citra 團隊」。<br/><br/>使用本軟體,即代表您同意上述條款。<br/><br/><a href='https://citra-emu.org/entry/telemetry-and-why-thats-a-good-thing/'>了解更多</a> Current emulation speed. Values higher or lower than 100% indicate emulation is running faster or slower than a 3DS. 目前模擬速度, 「高於/低於」100% 代表模擬速度比 3DS 實機「更快/更慢」。 How many frames per second the game is currently displaying. This will vary from game to game and scene to scene. 遊戲目前的 FPS,不同的遊戲和場景會有不同數值。 Time taken to emulate a 3DS frame, not counting framelimiting or v-sync. For full-speed emulation this should be at most 16.67 ms. 不計算影格限制或垂直同步時, 模擬一個 3DS 影格所花的時間。全速模擬時,這個數值最多應為 16.67 毫秒。 F9 F9 F10 F10 CTRL+F CTRL+F Update available! 有新的版本! An update for Citra is available. Do you wish to install it now?<br /><br />This <b>will</b> terminate emulation, if it is running. Citra 有新的版本,您想要馬上安裝嗎?<br /><br />如果模擬器正在執行,將會造成<b>模擬中斷</b>。 No update found 找不到新的版本 No update has been found for Citra. 找不到新版的 Citra。 Error while initializing OpenGL 3.3 Core! 初始化 OpenGL 3.3 核心時出現錯誤! Your GPU may not support OpenGL 3.3, or you do not have the latest graphics driver. 您的 GPU 可能沒有安裝最新的驅動程式,或者它不支援 OpenGL 3.3。確定支援後,請嘗試更新 GPU 驅動程式再執行模擬器;若不支援,則代表您的硬體不符合 Citra 的最低需求。 Error while loading ROM! 讀取 ROM 時出現錯誤! The ROM format is not supported. Citra 不支援這個 ROM 的格式,常見的可執行格式為 .3ds、.cci…等。 Could not determine the system mode. 無法判定系統模式。 The game that you are trying to load must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required.<br/><br/>For more information on dumping and decrypting games, please see the following wiki pages: <ul><li><a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>Dumping Game Cartridges</a></li><li><a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>Dumping Installed Titles</a></li></ul> 這個遊戲沒有解密,Citra 只能執行已解密的遊戲。正規的解密方式需要 3DS 實機。<br/><br/>關於遊戲傾印和解密,請參考以下 wiki 網頁:<ul><li><a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-game-cartridges/'>傾印遊戲卡帶</a></li><li><a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-installed-titles/'>傾印已安裝的遊戲</a></li></ul> An error occured in the video core. 視訊核心出現錯誤。 Citra has encountered an error while running the video core, please see the log for more details.For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.Ensure that you have the latest graphics drivers for your GPU. Citra 執行視訊核心時出現錯誤,請參閱日誌了解細節。關於日誌檔案,請參考以下網頁:<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>日誌檔案位置與上傳</a>。<b>請確定您已安裝了最新的 GPU 驅動程式。</b> An unknown error occured. Please see the log for more details. 出現未知的錯誤,請參閱日誌了解細節。 Start 開始 Error Opening %1 Folder 開啟 %1 資料夾時錯誤 Folder does not exist! 資料夾不存在! Error Opening %1 開啟 %1 時錯誤 Select Directory 選擇目錄 3DS Executable 3DS 可執行檔案 All Files (*.*) 所有檔案 (*.*) Load File 讀取檔案 Load Files 讀取多個檔案 3DS Installation File (*.CIA*) 3DS 安裝檔 (*.CIA) %1 has been installed successfully. 已成功安裝 %1。 Unable to open File 無法開啟檔案 Could not open %1 無法開啟 %1 Installation aborted 安裝中斷 The installation of %1 was aborted. Please see the log for more details 安裝 %1 時中斷,請參閱日誌了解細節。 Invalid File 無效的檔案 %1 is not a valid CIA %1 不是有效的 CIA 檔案 Encrypted File 檔案未解密 %1 must be decrypted before being used with Citra. A real 3DS is required. %1 需要先解密才能在 Citra 執行,正規的解密方式需要 3DS 實機。 File not found 找不到檔案 File "%1" not found 找不到「%1」 Continue 繼續 Missing Citra Account 找不到 Citra 帳號 In order to submit a game compatibility test case, you must link your Citra account.<br><br/>To link your Citra account, go to Emulation &gt; Configuration &gt; Web. 提交遊戲相容性測試樣本前,必須連結您的 Citra 帳號。<br><br/>請點擊介面上方:模擬 &gt; 設定…,然後在「網路」標籤頁中連結您的帳號。 Speed: %1% / %2% 速度:%1% / %2% Speed: %1% 速度:%1% Game: %1 FPS FPS:%1 Frame: %1 ms 影格:%1 ms The game you are trying to load requires additional files from your 3DS to be dumped before playing.<br/><br/>For more information on dumping these files, please see the following wiki page: <a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>Dumping System Archives and the Shared Fonts from a 3DS Console</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. 您讀取的遊戲需要 3DS 實機傾印的系統檔案才能執行。<br/><br/>關於傾印系統檔案,請參考以下 wiki 網頁:<a href='https://citra-emu.org/wiki/dumping-system-archives-and-the-shared-fonts-from-a-3ds-console/'>從 3DS 實機傾印系統檔案和共享字體</a>。<br/><br/>您想回到遊戲列表嗎?繼續模擬可能造成當機、存檔不完整或其他錯誤。 : %1. : %1. System Archive Not Found 找不到系統檔案 Citra was unable to locate the 3DS shared fonts. Citra 找不到 3DS 的共享字體。 Shared Fonts Not Found 找不到共享字體 Fatal Error 嚴重錯誤 Citra has encountered a fatal error, please see the log for more details. For more information on accessing the log, please see the following page: <a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>How to Upload the Log File</a>.<br/><br/>Would you like to quit back to the game list? Continuing emulation may result in crashes, corrupted save data, or other bugs. Citra 出現一個嚴重的錯誤,請參閱日誌了解細節。關於日誌檔案,請參考以下網頁:<a href='https://community.citra-emu.org/t/how-to-upload-the-log-file/296'>日誌檔案位置與上傳</a>。<br/><br/>您想回到遊戲列表嗎?繼續模擬可能造成當機、存檔不完整或其他錯誤。 Citra Citra Are you sure you want to close Citra? 您確定要關閉 Citra 嗎? Are you sure you want to stop the emulation? Any unsaved progress will be lost. 您確定要停止模擬嗎?您將會失去所有未儲存的遊戲進度。 Citra %1 Citra %1 Citra %1| %2 Citra %1| %2 GPUCommandListModel Command Name 命令名稱 Register 暫存器 Mask 遮罩 New Value 新數值 GPUCommandListWidget Pica Command List Pica 命令列表 Start Tracing 開始追蹤 Copy All 全部複製 Finish Tracing 結束追蹤 GPUCommandStreamWidget Graphics Debugger 圖形除錯器 GameList Perfect 完美 Game functions flawless with no audio or graphical glitches, all tested functionality works as intended without any workarounds needed. 遊戲完美執行,沒有音效或圖形錯誤。 所有已測試的功能都正常運作,不需替代方案完成遊戲。 Great 良好 Game functions with minor graphical or audio glitches and is playable from start to finish. May require some workarounds. 遊戲執行時有一點圖形或音效錯誤,但可以從開始玩到結局。 可能需要一些替代方案。 Okay 普通 Game functions with major graphical or audio glitches, but game is playable from start to finish with workarounds. 遊戲執行時有許多圖形或音效錯誤, 但可以用替代方案從開始玩到結局。 Bad 不好 Game functions, but with major graphical or audio glitches. Unable to progress in specific areas due to glitches even with workarounds. 遊戲可以執行,但有許多圖形或音效錯誤, 且沒有替代方案能通過出現錯誤的地方。 Intro/Menu 片頭/選單 Game is completely unplayable due to major graphical or audio glitches. Unable to progress past the Start Screen. 遊戲因為許多圖形或音效的錯誤完全不能執行, 且進入片頭或選單後當機。 Won't Boot 無法啟動 The game crashes when attempting to startup. 遊戲啟動時當機。 Not Tested 未測試 The game has not yet been tested. 遊戲尚未收集到測試樣本。 of / result 項符合 results 項符合 Filter: 項目篩選 Enter pattern to filter 輸入項目關鍵字 Open Save Data Location 開啟存檔位置 Open Application Location 開啟應用程式位置 Open Update Data Location 開啟更新檔位置 Navigate to GameDB entry 開啟遊戲相容性網頁 GraphicsBreakPointsWidget Pica Breakpoints Pica 斷點 Emulation running 正在模擬 Resume 繼續 Emulation halted at breakpoint 模擬停止在斷點 GraphicsSurfaceWidget Pica Surface Viewer Pica 表層檢視器 Color Buffer 色彩緩衝 Depth Buffer 深度緩衝 Stencil Buffer 模板緩衝 Texture 0 材質 0 Texture 1 材質 1 Texture 2 材質 2 Custom 自訂 Unknown 未知 Save 儲存 Source: 來源: Physical Address: 物理位址: Width: 寬: Height: 高: Format: 格式: X: X: Y: Y: Pixel out of bounds 像素超出邊界 (unable to access pixel data) (無法存取像素資料) (invalid surface address) (無效的表層位址) (unknown surface format) (未知的表層格式) Portable Network Graphic (*.png) 可攜式網路圖形 (*.png) Binary data (*.bin) 二進制檔案 (*.bin) Save Surface 儲存表層 GraphicsTracingWidget CiTrace Recorder CiTrace 記錄工具 Start Recording 開始記錄 Stop and Save 停止並儲存 Abort Recording 中斷記錄 Save CiTrace 儲存 CiTrace CiTrace File (*.ctf) CiTrace 檔案 (*.ctf) CiTracing still active CiTrace 仍在記錄中 A CiTrace is still being recorded. Do you want to save it? If not, all recorded data will be discarded. CiTrace 仍在記錄中,您要儲存嗎?如果沒有儲存,將會遺棄所有記錄的資料。 GraphicsVertexShaderModel Offset 偏置 Raw 原始 Disassembly 反組譯 GraphicsVertexShaderWidget Save Shader Dump 儲存著色器傾印 Shader Binary (*.shbin) 著色器二進制檔案 (*.shbin) (data only available at vertex shader invocation breakpoints) (頂點著色器調用斷點時才可使用資料) Dump 傾印 Input Data 輸入資料 Attribute %1 屬性 %1 Cycle Index: 循環指標: SRC1: %1, %2, %3, %4 來源一:%1, %2, %3, %4 SRC2: %1, %2, %3, %4 來源二:%1, %2, %3, %4 SRC3: %1, %2, %3, %4 來源三:%1, %2, %3, %4 DEST_IN: %1, %2, %3, %4 目標在內:%1, %2, %3, %4 DEST_OUT: %1, %2, %3, %4 目標在外:%1, %2, %3, %4 Address Registers: %1, %2 位址暫存器:%1, %2 Compare Result: %1, %2 比較結果:%1, %2 Static Condition: %1 靜態:%1 Dynamic Conditions: %1, %2 動態:%1, %2 Loop Parameters: %1 (repeats), %2 (initializer), %3 (increment), %4 迴圈參數:%1(重複)、%2(初始)、%3(增量)、%4 Instruction offset: 0x%1 指令偏置:0x%1 -> 0x%2 -> 0x%2 (last instruction) (上一個指令) HostRoom Create Room 建立房間 Room Name 房間名稱 Preferred Game 首選遊戲 Max Players 玩家最大數量 Username 使用者名稱 (Leave blank for open game) (空白表示無密碼) Password 密碼 Port 連接埠 Public 公開 Unlisted 不列出 Host Room 建立房間 Lobby Public Room Browser 公共房間 Nickname 暱稱 Filters 篩選 Search 搜尋 Games I Own 只顯示擁有的遊戲 Hide Full Rooms 隱藏已滿的房間 Refresh Lobby 重新整理 Password Required to Join 需要密碼 Password: 密碼: Room Name 房間名稱 Preferred Game 首選遊戲 Host 建立者 Players 玩家數 Refreshing 正在重新整理 Refresh List 重新整理 MainWindow Citra Citra &File 檔案 (&F) Recent Files 最近開啟的檔案 &Emulation 模擬 (&E) &View 檢視 (&V) Debugging 除錯 Screen Layout 螢幕布局 Multiplayer 多人連線 (&M) &Help 說明 (&H) Load File... 讀取檔案… Install CIA... 安裝 CIA… Load Symbol Map... 讀取符號圖… E&xit 離開 (&X) &Start 開始 (&S) &Pause 暫停 (&P) &Stop 停止 (&S) FAQ 常見問題 About Citra 關於 Citra Single Window Mode 統一視窗 Configure... 設定… Display Dock Widget Headers 顯示小工具的標題 Show Filter Bar 顯示項目篩選列 Show Status Bar 顯示狀態列 Select Game Directory... 選擇遊戲目錄… Selects a folder to display in the game list 選擇遊戲資料夾以顯示遊戲列表 Create Pica Surface Viewer 建立 Pica 表層檢視器 Browse Public Game Lobby 瀏覽公共房間 Create Room 建立房間 Leave Room 離開房間 Direct Connect to Room 連線到特定房間 Show Current Room 顯示目前房間 Fullscreen 全螢幕 Modify Citra Install 修改 Citra 安裝細節 Opens the maintenance tool to modify your Citra installation 開啟管理工具修改 Citra 的安裝細節 Default 預設 Single Screen 單一畫面 Large Screen 大畫面 Side by Side 並排 Swap Screens 交換上下畫面 Check for Updates 檢查更新 Report Compatibility 回報遊戲相容性 MicroProfileDialog MicroProfile MicroProfile MultiplayerState Current connection status 目前連線狀態 Not Connected. Click here to find a room! 沒有連線,請點擊這裡尋找房間! Connected 已連線 Not Connected 未連線 Error 錯誤 Failed to announce the room to the public lobby. In order to host a room publicly, you must have a valid Citra account configured in Emulation -> Configure -> Web. If you do not want to publish a room in the public lobby, then select Unlisted instead. Debug Message: 無法發布公共房間,您必須先在設定介面的「網路」標籤頁中設定有效的 Citra 帳號。如果您不希望在公共房間列表中顯示您的房間,請在下方選擇「不列出」。 除錯訊息: NetworkMessage Username is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. 使用者名稱必須是 4 到 20 個字母或數字。 Room name is not valid. Must be 4 to 20 alphanumeric characters. 房間名稱必須是 4 到 20 個字母或數字。 Username is already in use. Please choose another. 使用者名稱已存在,請選擇其他名稱。 IP is not a valid IPv4 address. IP 不是有效的 IPv4 位址。 Port must be a number between 0 to 65535. 連接埠必須是 0 到 65535 之間的數字。 Unable to find an internet connection. Check your internet settings. 找不到網路連線,請檢查您的網路設定。 Unable to connect to the host. Verify that the connection settings are correct. If you still cannot connect, contact the room host and verify that the host is properly configured with the external port forwarded. 無法連線到主機,請檢查連線設定。如果您還是不能連線,請聯絡建立者,確認主機已正常發送外部連接埠。 Creating a room failed. Please retry. Restarting Citra might be necessary. 無法建立房間,請重試。可能需要重新啟動 Citra。 The host of the room has banned you. Speak with the host to unban you or try a different room. 建立者禁止您使用這個房間,請聯絡建立者或加入其他房間。 Version mismatch! Please update to the latest version of Citra. If the problem persists, contact the room host and ask them to update the server. 版本不符!請使用最新版本的 Citra。如果還是有問題,則請建立者更新伺服器。 Incorrect password. 密碼錯誤。 An unknown error occured. If this error continues to occur, please open an issue 出現未知的錯誤,如果這個錯誤持續出現,請到 Github 回報。 Connection to room lost. Try to reconnect. 您與房間失去連線,請重新連線。 MAC address is already in use. Please choose another. MAC 位址已被使用,請選擇其他位址。 Leave Room 離開房間 You are about to close the room. Any network connections will be closed. 您關閉房間後,所有網路連線也將會關閉。 Disconnect 斷線 You are about to leave the room. Any network connections will be closed. 您離開房間後,所有網路連線也將會關閉。 QObject Error 錯誤 %1 is not playing a game %1 沒有玩遊戲 %1 is playing %2 %1 正在玩 %2 Invalid region 無效的地區 Japan 日本 North America 北美洲 Europe 歐洲 Australia 澳洲 China 中國 Korea 南韓 Taiwan 台灣 Region free 不鎖區 Invalid Region 無效的地區 Shift Shift Ctrl Ctrl Alt Alt [not set] [ 無設定 ] Joystick %1 搖桿 %1 Hat %1 %2 方向鍵 %1:%2 Axis %1%2 軸 %1%2 Button %1 按鈕 %1 [unknown] [ 未知 ] [unused] [ 未使用 ] Axis %1 軸 %1 Couldn't load the camera 無法讀取相機 Couldn't load %1 無法讀取 %1 Supported image files (%1) 支援的圖片檔案 (%1) Open File 開啟檔案 QtKeyboardDialog Text length is not correct (should be %1 characters) Text is too long (should be no more than %1 characters) Blank input is not allowed Empty input is not allowed Validation error RegistersWidget Registers 暫存器 VFP Registers VFP 暫存器 VFP System Registers VFP 系統暫存器 Vector Length 向量長度 Vector Stride 向量跨步 Rounding Mode 進位模式 Vector Iteration Count 向量疊代計數 WaitTreeEvent reset type = %1 重設類型 = %1 WaitTreeMutex locked %1 times by thread: 執行緒鎖定了 %1 次: free 不受限 WaitTreeMutexList holding mutexes 持有互斥 WaitTreeObjectList waiting for all objects 等待所有物件 waiting for one of the following objects 等待以下物件之一 WaitTreeSemaphore available count = %1 可用計數 = %1 max count = %1 最大計數 = %1 WaitTreeThread running 執行中 ready 已就緒 waiting for address 0x%1 等待位址 0x%1 sleeping 睡眠中 waiting for IPC response 等待 IPC 回應 waiting for objects 等待物件 waiting for HLE return 等待 HLE 回傳 dormant 休眠 dead 終止 PC = 0x%1 LR = 0x%2 PC = 0x%1 LR = 0x%2 default 預設 all 所有 AppCore 軟體核心 SysCore 系統核心 Unknown processor %1 未知的處理器 %1 processor = %1 處理器 = %1 thread id = %1 執行緒 ID = %1 priority = %1(current) / %2(normal) 優先 = %1(目前)/ %2(正常) last running ticks = %1 上次執行時脈 = %1 not holding mutex 不持有互斥 WaitTreeThreadList waited by thread 被執行緒等待 WaitTreeTimer reset type = %1 重設類型 = %1 initial delay = %1 初始延遲 = %1 interval delay = %1 區間延遲 = %1 WaitTreeWaitObject [%1]%2 %3 [%1]%2 %3 waited by no thread 沒有執行緒等待 one shot 一次性 sticky 持續 pulse 規律 WaitTreeWidget Wait Tree 樹狀等待 hotkeys Hotkey Settings 熱鍵設定 Action 動作 Hotkey 熱鍵 Context 內容