postgresql/src/backend/po/tr.po

433 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2003-06-29 12:13:13 +02:00
# Turkish translated messages for PostgreSQL backend
# Nicolai Tufar <ntufar@APB.com.TR>, 2002.
#
2003-11-29 20:52:15 +01:00
# $PostgreSQL: pgsql/src/backend/po/tr.po,v 1.3 2003/11/29 19:51:54 pgsql Exp $
2003-06-29 12:13:13 +02:00
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.3\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-04 18:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-04 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Nicolai Tufar <ntufar@APB.com.TR>\n"
"Language-Team: None so far <ntufar@APB.com.TR>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: bootstrap/bootstrap.c:193
msgid ""
"Usage:\n"
" postgres -boot [-d level] [-D datadir] [-F] [-o file] [-x num] dbname\n"
" -d 1-5 debug mode\n"
" -D datadir data directory\n"
" -F turn off fsync\n"
" -o file send debug output to file\n"
" -x num internal use\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m:\n"
" postgres -boot [-d level] [-D datadir] [-F] [-o file] [-x num] dbname\n"
" -d 1-5 debug modu\n"
" -D datadir veritaban<61> dizini\n"
" -F UNIX fsync() fonksyonu engelle\n"
" -o file debug <20><>k<EFBFBD><6B><EFBFBD> 'file' dosyas<61>na g<>nder\n"
" -x num internal use\n"
#: bootstrap/bootstrap.c:307 postmaster/postmaster.c:309
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
"You must specify the directory that contains the database system\n"
"either by specifying the -D invocation option or by setting the\n"
"PGDATA environment variable.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s, greken veritaban<61> dosyalar<61> bulamamaktad<61>r.\n"
"Veritaban<61> dosyalar<61> bulunan dizini belirtmek i<>in\n"
"Ba<42>latma parametresi -D veya PGDATA enviroment de<64>i<EFBFBD>keni\n"
"ile belirtmeniz gerekmektedir.\n"
"\n"
#: libpq/be-secure.c:591
#, c-format
msgid "failed to create SSL context: %s"
msgstr "SSL mod<6F>l<EFBFBD> etkinle<6C>tirme hatas<61>: %s"
#: libpq/be-secure.c:602
#, c-format
msgid "failed to load server certificate (%s): %s"
msgstr "sunucu srtifika (%s) y<>kleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s"
#: libpq/be-secure.c:610
#, c-format
msgid "failed to stat private key file (%s): %s"
msgstr "private key dosyas<61> (%s) bulunam<61>yor: %s"
#: libpq/be-secure.c:617
#, c-format
msgid "bad permissions on private key file (%s)"
msgstr "private key dosyas<61>n<EFBFBD>n (%s) eri<72>me haklar<61> ge<67>irsiz"
#: libpq/be-secure.c:622
#, c-format
msgid "failed to load private key file (%s): %s"
msgstr "private key dosyas<61> (%s) y<>kleme ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s"
#: libpq/be-secure.c:628
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr "private key denetlemesi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s"
#: libpq/be-secure.c:645
#, c-format
msgid "could not read root cert file (%s): %s"
msgstr "ana sertifika dosyas<61> (%s) okunamamaktad<61>r: %s"
#: main/main.c:83
#, c-format
msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
msgstr "%s: setsysinfo ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s\n"
#: main/main.c:172
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
"\n"
"The server must be started under an unprivileged user id to prevent\n"
"a possible system security compromise. See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
"\n"
msgstr ""
"PostgreSQL'in, \"root\" kullan<61>c<EFBFBD> olarak <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lmas<61>n<EFBFBD> tavsiye "
"edilmememktedir.\n"
"\n"
"Olas<61> g<>venilik a<><61><EFBFBD><EFBFBD> <20>nlemek i<>in, sunucu, sistem y<>netici olmayan \n"
"bir kullan<61>c<EFBFBD> ID ile <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>lmal<61>d<EFBFBD>r.\n"
"Sunucunun do<64>ru ba<62>lat<61>lmas<61> konusunda daha fazla bilgi i<>in\n"
"PostgreSQL d<>k<EFBFBD>manlara m<>racaat ediniz.\n"
"\n"
#: main/main.c:192
#, c-format
msgid "%s: real and effective user ids must match\n"
msgstr "%s: ger<65>ek ve efektif kullan<61>c<EFBFBD> ID'leri birbirine uymal<61>d<EFBFBD>r\n"
#: main/main.c:227
#, c-format
msgid "%s: invalid current euid %d\n"
msgstr "%s: aktif euid %d ge<67>ersizidr\n"
#: scan.l:295
msgid "unterminated /* comment"
msgstr "'/*' ile ba<62>lat<61>lm<6C><6D> a<><61>klama sonland<6E>r<EFBFBD>lmam<61><6D>t<EFBFBD>r"
#: scan.l:323
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr "bit sat<61>r ifadesi sonland<6E>r<EFBFBD>lmam<61><6D>t<EFBFBD>r"
#: scan.l:342
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr "hexadecimal sat<61>r ifadesi sonland<6E>r<EFBFBD>lmam<61><6D>t<EFBFBD>r"
#: scan.l:388
msgid "unterminated quoted string"
msgstr "t<>rnakla s<>n<EFBFBD>rland<6E>r<EFBFBD>lm<6C><6D> sat<61>r sonland<6E>r<EFBFBD>lmam<61><6D>t<EFBFBD>r"
#: scan.l:399
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr "t<>rnakla s<>n<EFBFBD>rland<6E>r<EFBFBD>lm<6C><6D> ifade s<>f<EFBFBD>r uzunluktad<61>r"
#: scan.l:420
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr "t<>rnakla s<>n<EFBFBD>rland<6E>r<EFBFBD>lm<6C><6D> belirte<74> sonland<6E>r<EFBFBD>lmam<61><6D>t<EFBFBD>r"
#: y.tab.c:8804
msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
msgstr "parse hatas<61>; vertual haf<61>za dolmu<6D>tur"
#: y.tab.c:8808
msgid "parse error"
msgstr "parse hatas<61>"
#: y.tab.c:17489
msgid "parser stack overflow"
msgstr "parser stack overflow"
#: postmaster/postmaster.c:349
#, c-format
msgid ""
"%s does not find the database system.\n"
"Expected to find it in the PGDATA directory \"%s\",\n"
"but unable to open file \"%s\": %s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s veritaban<61> sistemi bulamamaktad<61>r.\n"
"PGDATA = \"%s\" klas<61>r<EFBFBD>nde arama yap<61>lm<6C><6D>t<EFBFBD>r\n"
"ancak \"%s\" dosyas<61> bulunamam<61><6D>t<EFBFBD>r: %s\n"
"\n"
#: postmaster/postmaster.c:434
msgid "Assert checking is not compiled in."
msgstr "Assert kontrol mod<6F>l<EFBFBD> y<>klenmemi<6D>tir."
#: postmaster/postmaster.c:553 postmaster/postmaster.c:564
#: postmaster/postmaster.c:632
#, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr " Daha fazla bilgi i<>in '%s --help' <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r<EFBFBD>n\n"
#: postmaster/postmaster.c:563
#, c-format
msgid "invalid argument -- %s"
msgstr "ge<67>ersiz parametre -- %s"
#: postmaster/postmaster.c:587
msgid ""
"The number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
"connections (-N) and at least 16."
msgstr ""
"Buffer say<61>s<EFBFBD> (-B), izin verilen ba<62>lant<6E> say<61>s<EFBFBD>ndan (-N) en az iki kat daha "
"b<>y<EFBFBD>k ve 16'dan daha k<><6B><EFBFBD>k olmamal<61>d<EFBFBD>r."
#: postmaster/postmaster.c:593
msgid "superuser_reserved_connections must be less than max_connections."
msgstr ""
"superuser_reserved_connections parametresi, max_connections parametresinden "
"k<><6B><EFBFBD>k olmal<61>d<EFBFBD>r."
#: postmaster/postmaster.c:631
msgid "For SSL, TCP/IP connections must be enabled."
msgstr "SSL deste<74>i i<>in, TCP/IP deste<74>i etkin olmal<61>d<EFBFBD>r."
#: postmaster/postmaster.c:678
msgid "cannot create INET stream port"
msgstr "INET ba<62>lant<6E> portu a<><61>lam<61>yor"
#: postmaster/postmaster.c:690
msgid "cannot create UNIX stream port"
msgstr "UNIX ba<62>lant<6E> portu a<><61>lam<61>yor"
#: postmaster/postmaster.c:810
#, c-format
msgid "fork failed: %s"
msgstr "fork() ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: %s"
#: postmaster/postmaster.c:832
#, c-format
msgid "cannot disassociate from controlling TTY: %s"
msgstr "control TTY ile ba<62>lant<6E> kesilemiyor: %s"
#: postmaster/postmaster.c:852
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s, PostgreSQL dunucusudur.\n"
"\n"
#: postmaster/postmaster.c:853
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Kullan<61>m:\n"
" %s [OPTION]...\n"
"\n"
#: postmaster/postmaster.c:854
msgid "Options:\n"
msgstr "Opsiyonlar:\n"
#: postmaster/postmaster.c:856
msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
msgstr " -A 1|0 <20>al<61><6C>ma zaman<61> assert denetimi a<><61>k/kapal<61>\n"
#: postmaster/postmaster.c:858
#, c-format
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers (default %d)\n"
msgstr " -B NBUFFERS shared buffers say<61>s<EFBFBD> (varsay<61>lan %d)\n"
#: postmaster/postmaster.c:859
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr " -c NAME=VALUE <20>al<61><6C>ma parametresine de<64>er ver\n"
#: postmaster/postmaster.c:860
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr " -d 1-5 debug d<>zeyi\n"
#: postmaster/postmaster.c:861
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr " -D DATADIR veritaban<61> dizini\n"
#: postmaster/postmaster.c:862
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr " -F UNIX fsync() kullan<61>m<EFBFBD> engelle\n"
#: postmaster/postmaster.c:863
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr " -h HOSTNAME sunucunun kullanaca<63><61> host name veya IP adresi\n"
#: postmaster/postmaster.c:864
msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
msgstr " -i TCP/IP ba<62>lant<6E>lar<61> etkinle<6C>tir\n"
#: postmaster/postmaster.c:865
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr " -k DIRECTORY Unix-domain socket'in yeri\n"
#: postmaster/postmaster.c:867
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr " -l SSL ba<62>lant<6E>lar<61> etkinle<6C>tir\n"
#: postmaster/postmaster.c:869
#, c-format
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections (default %d)\n"
msgstr " -N MAX-CONNECT maksimum ba<62>lant<6E> say<61>s<EFBFBD> (varsay<61>lan %d)\n"
#: postmaster/postmaster.c:871
msgid " -o OPTIONS pass 'OPTIONS' to each backend server\n"
msgstr " -o OPTIONS her backend sunucusuna <20>u 'OPTIONS'lar<61> ilet\n"
#: postmaster/postmaster.c:872
#, c-format
msgid " -p PORT port number to listen on (default %d)\n"
msgstr ""
" -p PORT sunucunun kullanaca<63><61> port numaras<61> (varsay<61>lan %d)\n"
#: postmaster/postmaster.c:873
msgid ""
" -S silent mode (start in background without logging output)\n"
msgstr ""
" -S sessiz modu (log kay<61>rlar<61> yazmadan arka pl<70>nda <20>al<61><6C>t<EFBFBD>r)\n"
#: postmaster/postmaster.c:874
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help bu help ekran<61> g<>ster\n"
#: postmaster/postmaster.c:875
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version versyon bilgileri g<>ster\n"
#: postmaster/postmaster.c:877
msgid ""
"\n"
"Developer options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Program geli<6C>tirici opsiyonlar:\n"
#: postmaster/postmaster.c:878
msgid ""
" -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr ""
" -n anormal <20><>k<EFBFBD><6B>tan sonra shared memorynin yeniden "
"bi<62>imlendirmesini engelle\n"
#: postmaster/postmaster.c:879
msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
msgstr ""
" -s bir backend sunucunun <20><>kt<6B><74><EFBFBD>nde t<>m backend'lere SIGSTOP "
"g<>nder\n"
#: postmaster/postmaster.c:881
msgid ""
"\n"
"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
"the configuration file.\n"
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"<22>al<61><6C>ma zaman<61> ayarlar<61>n tam listesai ve onlar<61> komut sat<61>r<EFBFBD>nda ve\n"
"ayarlar dosyas<61>nda kullan<61><6E><EFBFBD> g<>rmek i<>in d<>k<EFBFBD>manlara ba<62>vurunuz.\n"
"\n"
"Sistem hatalar<61> <pgsql-bugs@postgresql.org> adresine bildiriniz.\n"
#: postmaster/postmaster.c:1585
msgid "statistics collector process"
msgstr "istatistik toplama s<>reci"
#: postmaster/postmaster.c:1598
msgid "shutdown process"
msgstr "sistem kapatma s<>reci"
#: postmaster/postmaster.c:1609
msgid "startup process"
msgstr "sistem ba<62>latma s<>reci"
#: postmaster/postmaster.c:1690
msgid "child process"
msgstr "alt s<>re<72>"
#: postmaster/postmaster.c:1735
msgid "server process"
msgstr "sunucu s<>reci"
#: postmaster/postmaster.c:1976
msgid "Server process fork() failed: "
msgstr "Sunucu s<>reci fork() i<>lemi ba<62>ar<61>s<EFBFBD>z: "
#: postmaster/postmaster.c:2677
#, c-format
msgid "cannot create file %s: %s"
msgstr "%s dosyas<61> yarat<61>lam<61>yor: %s"
#: postmaster/postmaster.c:2689
#, c-format
msgid "writing file %s failed"
msgstr "%s dosyas<61>na yazma hatas<61>"
#: utils/error/elog.c:218
#, c-format
msgid "copy: line %d, "
msgstr "copy: sat<61>r %d, "
#. translator: This must fit in fmt_fixedbuf.
#: utils/error/elog.c:241 utils/error/elog.c:337
msgid "elog: out of memory"
msgstr "elog: RAM yetersiz "
#: utils/error/elog.c:776
msgid "Numerical result out of range"
msgstr "Say<61>sal sonu<6E> hedef d<><64><EFBFBD>d<EFBFBD>r"
#: utils/error/elog.c:790
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr "i<>letim sistemi hatas<61> %d"
#: utils/error/elog.c:812
msgid "DEBUG: "
msgstr "DEBUG: "
#: utils/error/elog.c:816
msgid "LOG: "
msgstr "LOG: "
#: utils/error/elog.c:819
msgid "INFO: "
msgstr "B<>LG<4C>: "
#: utils/error/elog.c:822
msgid "NOTICE: "
msgstr "NOT: "
#: utils/error/elog.c:825
msgid "WARNING: "
msgstr "UYARI: "
#: utils/error/elog.c:828
msgid "ERROR: "
msgstr "HATA: "
#: utils/error/elog.c:831
msgid "FATAL: "
msgstr "FATAL: "
#: utils/error/elog.c:834
msgid "PANIC: "
msgstr "PAN<41>K: "