diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index 48f337453a..31a1f3b758 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.12 2003/10/06 16:31:16 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.13 2003/10/12 19:16:36 petere Exp $ CATALOG_NAME := libpq -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hr nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hr it nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-secure.c GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2 diff --git a/src/interfaces/libpq/po/it.po b/src/interfaces/libpq/po/it.po new file mode 100644 index 0000000000..d96353e31c --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/it.po @@ -0,0 +1,518 @@ +# Italian message translation file for libpq +# Fabrizio Mazzoni , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-09 13:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-12 16:02+0100\n" +"Last-Translator: Fabrizio Mazzoni \n" +"Language-Team: Fabrizio Mazzoni \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fe-auth.c:232 +#, c-format +msgid "Kerberos 4 error: %s\n" +msgstr "Errore Kerberos 4: %s\n" + +#: fe-auth.c:394 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +msgstr "impossibile impostare la socket in modalità blocco: %s\n" + +#: fe-auth.c:411 +#: fe-auth.c:415 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +msgstr "Autenticazione Kerberos 5 negata: %*s\n" + +#: fe-auth.c:441 +#, c-format +msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgstr "impossibile ripristinare lo stato non blocking sulla socket: %s\n" + +#: fe-auth.c:509 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "Metodo autenticazione SCM_CRED non supportato\n" + +#: fe-auth.c:600 +msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" +msgstr "Autenticazione Kerberos 4 fallita\n" + +#: fe-auth.c:606 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Autenticazione Kerberos 4 non supportata\n" + +#: fe-auth.c:616 +msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" +msgstr "Autenticazione Kerberos 5 fallita\n" + +#: fe-auth.c:622 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Autenticazione Kerberos 5 non supportata\n" + +#: fe-auth.c:650 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "il metodo di autenticazione %u non è supportato\n" + +#: fe-auth.c:687 +#, c-format +msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" +msgstr "nome servizio autenticazione errato \"%s\", ignorato\n" + +#: fe-auth.c:758 +#, c-format +msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" +msgstr "fe_getauthname: sistema di autenticazione errato: %d\n" + +#: fe-connect.c:452 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "valore sslmode errato: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:472 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "valore sslmode \"%s\" non valido quando il supporto SSL non è compilato\n" + +#: fe-connect.c:783 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "impossibile settare la socket in stato non-blocking: %s\n" + +#: fe-connect.c:810 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "impossibile impostare la socket in modaltà TCP no delay: %s\n" + +#: fe-connect.c:841 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"impossibile connettersi al server: %s\n" +"\tControllare che il server sia in funzione e che\n" +"\taccetti connessioni sulle Unix domain socket \"%s\"?\n" + +#: fe-connect.c:853 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"impossibile connettersi al server: %s\n" +"\tControllare che il server all'indirizzo \"%s\" sia in funzione\n" +"\te che accetti connessioni TCP/IP sulla porta %s?\n" + +#: fe-connect.c:937 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "impossibile convertire l'host name \"%s\" all'indirizzo: %s\n" + +#: fe-connect.c:941 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "impossibile tradurre la Unix-domain socket path \"%s\" nell'indirizzo: %s\n" + +#: fe-connect.c:1144 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "stato connessione errato, probabilmente indica una corruzzione della memoria\n" + +#: fe-connect.c:1187 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "impossibile creare la socket: %s\n" + +#: fe-connect.c:1298 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "impossibile ottenere socket error status: %s\n" + +#: fe-connect.c:1337 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "impossibile ottenere l'indirizzo del client dalla socket: %s\n" + +#: fe-connect.c:1382 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "impossibile inviare i pacchetti di negoziazione SSL: %s\n" + +#: fe-connect.c:1404 +#: fe-connect.c:2527 +#: fe-connect.c:2536 +#: fe-connect.c:3103 +#: fe-lobj.c:540 +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria esaurita\n" + +#: fe-connect.c:1417 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "impossibile spedire il startup packet: %s\n" + +#: fe-connect.c:1457 +#, c-format +msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "impossibile ricevere una risposta dal server per i pacchetti di negoziazione SSL: %s\n" + +#: fe-connect.c:1476 +#: fe-connect.c:1493 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "il server non supporta SSL, ma SSL è richiesto\n" + +#: fe-connect.c:1509 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "ricevuta risposta errata alla negoziazione SSL: %c\n" + +#: fe-connect.c:1566 +#: fe-connect.c:1598 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "prevista richiesta di autenticazione dal server, ricevuto %c\n" + +#: fe-connect.c:1834 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "messaggio imprevisto dal server durante l'avvio\n" + +#: fe-connect.c:1904 +#, c-format +msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "stato connessione errato %c, probabilmente indica una corruzione di memoria\n" + +#: fe-connect.c:2575 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "manca \"=\" dopo \"%s\" nella stringa di connessione\n" + +#: fe-connect.c:2624 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "stringa non chiusa nella stringa di connessione\n" + +#: fe-connect.c:2658 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "opzione di connessione errata \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2870 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "il pointer della connessione è NULL\n" + +#: fe-connect.c:3121 +#, c-format +msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" +msgstr "ATTENZIONE: Il file delle password %s ha privilegi di accesso in lettura e scrittura per tutti; i permessi dovrebbero essere u=rw (0600)\n" + +#: fe-exec.c:484 +msgid "NOTICE" +msgstr "NOTIFICA" + +#: fe-exec.c:637 +#: fe-exec.c:689 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "il testo del comando è un puntatore nullo\n" + +#: fe-exec.c:724 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "il nome dello statement è un puntatore nullo\n" + +#: fe-exec.c:755 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "nessuna connessione al server\n" + +#: fe-exec.c:762 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "un'altro comando è in esecuzione\n" + +#: fe-exec.c:798 +#: fe-exec.c:1432 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "la funzione richiede almeno il protocollo versione 3.0\n" + +#: fe-exec.c:1100 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "asyncStatus imprevisto: %d\n" + +#: fe-exec.c:1205 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "COPY terminato da PQexec" + +#: fe-exec.c:1213 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "lo stato COPY IN deve prima essere terminato\n" + +#: fe-exec.c:1233 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "lo stato COPY OUT deve prima essere terminato\n" + +#: fe-exec.c:1336 +#: fe-exec.c:1390 +#: fe-exec.c:1474 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "nessun comando COPY in corso\n" + +#: fe-exec.c:1666 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "connessione in uno stato errato\n" + +#: fe-exec.c:1697 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "codice ExecStatusType errato" + +#: fe-exec.c:1761 +#: fe-exec.c:1784 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "colonna numero %d non è tra 0..%d" + +#: fe-exec.c:1777 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "riga numero %d non è tra 0..%d" + +#: fe-exec.c:2062 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "impossibile interpretare il risultato dal server: %s" + +#: fe-lobj.c:402 +#: fe-lobj.c:487 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile apririe il file \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:414 +#, c-format +msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" +msgstr "impossibile creare il file per il large object \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:424 +#: fe-lobj.c:474 +#, c-format +msgid "could not open large object %u\n" +msgstr "impossibile aprire il large object %u\n" + +#: fe-lobj.c:439 +#, c-format +msgid "error while reading file \"%s\"\n" +msgstr "errore durante la lettura del file \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:502 +#, c-format +msgid "error while writing to file \"%s\"\n" +msgstr "errore durante la scrittura nel file \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:568 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "la query per inizializzare le funzioni large object non hanno retituito dati\n" + +#: fe-lobj.c:606 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_open\n" + +#: fe-lobj.c:613 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_close\n" + +#: fe-lobj.c:620 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:627 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_unlink\n" + +#: fe-lobj.c:634 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_seek\n" + +#: fe-lobj.c:641 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lo_tell\n" + +#: fe-lobj.c:648 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione loread\n" + +#: fe-lobj.c:655 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "impossibile determinare l'OID della funzione lowrite\n" + +#: fe-misc.c:228 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqGetInt" + +#: fe-misc.c:264 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "intero di dimensione %lu non supportato da pqPutInt" + +#: fe-misc.c:544 +#: fe-misc.c:748 +msgid "connection not open\n" +msgstr "connessione chiusa\n" + +#: fe-misc.c:610 +#: fe-misc.c:701 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "impossibile ricevere dati dal server: %s\n" + +#: fe-misc.c:718 +#: fe-misc.c:786 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"il server ha chiuso la connessione inaspettatamente\n" +"\tQuesto probabilmente indica che il server ha terminato in modo anormale\n" +"\tprima o durante l'elaborazione della richiesta.\n" + +#: fe-misc.c:803 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "impossibile inviare dati al server: %s\n" + +#: fe-misc.c:905 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "timeout scaduto\n" + +#: fe-misc.c:950 +msgid "socket not open\n" +msgstr "socket chiusa\n" + +#: fe-misc.c:973 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() fallita: %s\n" + +#: fe-secure.c:246 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "impossibile stabilire una connessione SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:308 +#: fe-secure.c:380 +#: fe-secure.c:913 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "errore SSL SYSCALL: %s\n" + +#: fe-secure.c:313 +#: fe-secure.c:385 +#: fe-secure.c:917 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "errore SSL SYSCALL: rilevato EOF\n" + +#: fe-secure.c:322 +#: fe-secure.c:393 +#: fe-secure.c:923 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "errore SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:330 +#: fe-secure.c:401 +#: fe-secure.c:929 +msgid "unrecognized SSL error code\n" +msgstr "codice errore SSL sconosciuto\n" + +#: fe-secure.c:459 +#, c-format +msgid "error querying socket: %s\n" +msgstr "errore di query sulla socket: %s\n" + +#: fe-secure.c:487 +#, c-format +msgid "could not get information about host (%s): %s\n" +msgstr "impossibile acquisire informazioni sull'host (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:506 +msgid "unsupported protocol\n" +msgstr "protocollo non supportato\n" + +#: fe-secure.c:528 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgstr "nome del server \"%s\" non indirizza a %ld.%ld.%ld.%ld\n" + +#: fe-secure.c:535 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" +msgstr "nome comune del server \"%s\" non risolve all'indirizzo peer\n" + +#: fe-secure.c:718 +msgid "could not get user information\n" +msgstr "impossibile acquisire informazioni sull'utente\n" + +#: fe-secure.c:730 +#, c-format +msgid "could not open certificate (%s): %s\n" +msgstr "impossibile aprire il certificato (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:737 +#, c-format +msgid "could not read certificate (%s): %s\n" +msgstr "impossibile leggere il certificato (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:750 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" +msgstr "certificato trovato, ma non la chiave privata (%s)\n" + +#: fe-secure.c:759 +#, c-format +msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" +msgstr "la chiave privata (%s) ha i permessi errati\n" + +#: fe-secure.c:766 +#, c-format +msgid "could not open private key file (%s): %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file della chiave privata (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:775 +#, c-format +msgid "private key (%s) changed during execution\n" +msgstr "la chiave privata (%s) è cambiata durante l'esecuzione\n" + +#: fe-secure.c:782 +#, c-format +msgid "could not read private key (%s): %s\n" +msgstr "impossibile leggere la chiave privata (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:794 +#, c-format +msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" +msgstr "incongruenza tra certificato/chiave privata (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:827 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "impossibile creare il contesto SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:846 +#: fe-secure.c:854 +#, c-format +msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" +msgstr "impossibile leggere la lista dei certificati root (%s): %s\n" + +#: fe-secure.c:948 +#, c-format +msgid "certificate could not be validated: %s\n" +msgstr "il certificato non è stato convalidato: %s\n" + +#: fe-secure.c:960 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "non è stato possibile otenere il certificato: %s\n" +