New translation

This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2005-01-17 03:05:37 +00:00
parent 6ea9da1ee0
commit 0be1166352
2 changed files with 635 additions and 2 deletions

View File

@ -1,6 +1,6 @@
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.17 2004/12/15 17:50:19 petere Exp $
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/nls.mk,v 1.18 2005/01/17 03:05:22 petere Exp $
CATALOG_NAME := pgscripts
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ko pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it ko pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW
GETTEXT_FILES := createdb.c createlang.c createuser.c \
dropdb.c droplang.c dropuser.c \
clusterdb.c vacuumdb.c \

633
src/bin/scripts/po/ro.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,633 @@
# translation of pgscripts-ro.po to Romanian
# translation of pgscripts.po to Romanian
# Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts-ro-8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-16 16:23+0200\n"
"Last-Translator: Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translators@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 createdb.c:102 createdb.c:121
#: createlang.c:97 createlang.c:118 createlang.c:160 createuser.c:117
#: createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93 dropdb.c:101 droplang.c:94
#: droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84 dropuser.c:99 vacuumdb.c:112
#: vacuumdb.c:127
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Încercaþi \"%s --help\" pentru mai multe informaþii.\n"
#: clusterdb.c:108 createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130
#: dropdb.c:99 droplang.c:113 dropuser.c:97 vacuumdb.c:125
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: prea multe argumente în linia de comandã (primul este \"%s\")\n"
#: createdb.c:129
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" nu este un nume de codificare corect\n"
#: createdb.c:168
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: crearea bazei de date a eºuat: %s"
#: createdb.c:196
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: crearea comentariului a eºuat (baza de date a fost creatã): %s"
#: createdb.c:217
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s creeazã o bazã de date PostgreSQL.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:234 createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240
#: dropdb.c:147 droplang.c:280 dropuser.c:147 vacuumdb.c:260
msgid "Usage:\n"
msgstr "Utilizare:\n"
#: createdb.c:219
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPÞIUNE].. [NUMEBD] [DESCRIERE]\n"
#: clusterdb.c:236 createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242
#: dropdb.c:149 droplang.c:282 dropuser.c:149 vacuumdb.c:262
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opþiuni:\n"
#: createdb.c:221
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr " -D, --tablespace=SPAÞIUTBL spaþiul de tabele implicit pentru baza de date\n"
#: createdb.c:222
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=CODIFICARE codificarea pentru baza de date\n"
#: createdb.c:223
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=PROPRIETAR utilizatorul care deþine noua bazã de date\n"
#: createdb.c:224
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=ªABLON ºablonul bazei de date copiat\n"
#: createdb.c:225
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo afiºeazã comenzile trimise serverului\n"
#: createdb.c:226
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet nu se afiºeazã nici un mesaj\n"
#: createdb.c:227
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help afiºeazã acest ajutor, apoi iese\n"
#: createdb.c:228
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version afiºeazã informaþiile despre versiune, apoi iese\n"
#: clusterdb.c:244 createdb.c:229 createuser.c:255 vacuumdb.c:273
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Opþiuni de conectare:\n"
#: createdb.c:230
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=NUMEGAZDÃ gazda serverului de baze de date sau directorul soclului\n"
#: createdb.c:231
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT portul serverului de baze de date\n"
#: createdb.c:232
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME conectare ca utilizatorul de baze de date specificat\n"
#: createdb.c:233
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password solicitã parola\n"
#: createdb.c:234
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
"Implicit, este creatã o bazã de date cu acelaºi nume ca utilizatorul curent.\n"
#: clusterdb.c:250 createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262
#: dropdb.c:159 droplang.c:292 dropuser.c:159 vacuumdb.c:279
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Raportaþi erorile la <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "yes"
msgstr "da"
#: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "no"
msgstr "nu"
#: createlang.c:143 droplang.c:140
#, fuzzy
msgid "Trusted?"
msgstr "Sigur?"
#: createlang.c:150 droplang.c:147
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Limbaje procedurale"
#: createlang.c:159 droplang.c:156
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: lipseºte argumentul necesar, numele limbajului\n"
#: createlang.c:210
#, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: limbaj nesuportat \"%s\"\n"
#: createlang.c:211
msgid ""
"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
"plpythonu.\n"
msgstr "Limbajele suportate sunt plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, ºi plpythonu.\n"
#: createlang.c:226
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: limbajul \"%s\" este deja instalat în baza de date \"%s\"\n"
#: createlang.c:283
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: instalarea limbajului a eºuat: %s"
#: createlang.c:298
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s instaleazã un limbaj procedural într-o bazã de date PostgreSQL.\n"
"\n"
#: createlang.c:300 droplang.c:281
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPÞIUNE]...NUMELIMBAJ [NUMEBD]\n"
#: createlang.c:302
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=NUMEBD baza de date în care se instaleazã limbajul\n"
#: clusterdb.c:240 createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150
#: droplang.c:284 dropuser.c:150
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo afiºeazã comenzile trimise serverului\n"
#: createlang.c:304 droplang.c:285
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list afiºeazã lista limbajelor instalate\n"
#: createlang.c:305
msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr " -L, --pglib=DIRECTOR cautã fiºierul de interpretare a limbajului în DIRECTOR\n"
#: clusterdb.c:245 createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153
#: droplang.c:286 dropuser.c:153 vacuumdb.c:274
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr " -h, --host=NUMEGAZDÃ gazda serverului de baze de date sau directorul soclului\n"
#: clusterdb.c:246 createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154
#: droplang.c:287 dropuser.c:154 vacuumdb.c:275
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT portul serverului de baze de date\n"
#: clusterdb.c:247 createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 vacuumdb.c:276
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME conectare ca utilizatorul de baze de date specificat\n"
#: clusterdb.c:248 createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 vacuumdb.c:277
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password solicitã parola\n"
#: clusterdb.c:242 createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157
#: droplang.c:290 dropuser.c:157
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help afiºeazã acest ajutor, apoi iese\n"
#: clusterdb.c:243 createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158
#: droplang.c:291 dropuser.c:158
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version afiºeazã informaþiile despre versiune, apoi iese\n"
#: createuser.c:142
#, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: ID-ul utilizatorului trebuie sã fie un numãr pozitiv\n"
#: createuser.c:148
msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "Introduceþi numele utilizatorului de adãugat: "
#: createuser.c:155
msgid "Enter password for new user: "
msgstr "Introduceþi parola pentru noul utilizator: "
#: createuser.c:156
msgid "Enter it again: "
msgstr "Introduceþi din nou: "
#: createuser.c:159
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Parola nu se verificã.\n"
#: createuser.c:170
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "Noul utilizator va putea crea baze de date? (d/n) "
#: createuser.c:181
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "Noul utilizator va putea crea alþi utilizatori? (d/n) "
#: createuser.c:220
#, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "%s: crearea utilizatorului a eºuat: %s"
#: createuser.c:239
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s creeazã un utilizator PostgreSQL nou.\n"
"\n"
#: createuser.c:241 dropuser.c:148
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr " %s [OPÞIUNE]...[NUMEUTILIZATOR]\n"
#: createuser.c:243
msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
msgstr " -a, --adduser utilizatorul poate adãuga alþi utilizatori\n"
#: createuser.c:244
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
msgstr " -A, --no-adduser utilizatorul nu poate adãuga alþi utilizatori\n"
#: createuser.c:245
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb utilizatorul poate crea baze de date\n"
#: createuser.c:246
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb utilizatorul nu poate crea baze de date\n"
#: createuser.c:247
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
msgstr " -P, --pwprompt se asigneazã o parolã utilizatorului nou\n"
#: createuser.c:248
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted parola este stocatã criptat\n"
#: createuser.c:249
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted parola nu este stocatã criptat\n"
#: createuser.c:250
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
msgstr " -i, --sysid=SYSID id-ul de sistem pentru noul utilizator\n"
#: clusterdb.c:241 createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet nu se afiºeazã nici un mesaj\n"
#: createuser.c:258
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME numele utilizatorului pentru conectare (nu cel de creat)\n"
#: createuser.c:259 dropuser.c:156
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr " -W, --password solicitã parola pentru conectare\n"
#: createuser.c:260
msgid ""
"\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
"Dacã una din opþiunile -a, -A, -d, -D ºi NUMEUTILIZATOR nu este specificatã, ea va fi solicitatã în mod interactiv.\n"
#: dropdb.c:92
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: lipseºte argumentul solicitat, numele bazei de date\n"
#: dropdb.c:109
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Baza de date \"%s\" va fi eliminatã definitiv.\n"
#: dropdb.c:110 dropuser.c:111
msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "Continuaþi? (d/n) "
#: dropdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: eliminarea bazei de date a eºuat: %s"
#: dropdb.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s eliminã o bazã de date PostgreSQL.\n"
"\n"
#: dropdb.c:148
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPÞIUNE]...NUMEBD\n"
#: dropdb.c:151 dropuser.c:151
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive solicitã confirmarea înainte de a ºterge ceva\n"
#: droplang.c:176
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: limbajul \"%s\" nu este instalat în baza de date \"%s\"\n"
#: droplang.c:193
#, c-format
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr "%s: %s funcþii sunt incã declarate în limbajul \"%s\"; limbajul nu a fost eliminat\n"
#: droplang.c:265
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: eliminarea limbajului a eºuat: %s"
#: droplang.c:279
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s eliminã un limbaj procedural dintr-o bazã de date.\n"
"\n"
#: droplang.c:283
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr " -d, --dbname=NUMEBD baza de date din care se eliminã limbajul\n"
#: dropuser.c:104
msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "Introduceþi numele utilizatorului de ºters: "
#: dropuser.c:110
#, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Utilizatorul \"%s\" va fi eliminat definitiv.\n"
#: dropuser.c:127
#, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: eliminarea utilizatorului \"%s\" a eºuat: %s"
#: dropuser.c:146
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s eliminã un utilizator PostgreSQL.\n"
"\n"
#: dropuser.c:155
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr " -U, --username=USERNAME numele utilizatorului pentru conectare (nu cel de eliminat)\n"
#: clusterdb.c:118
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: imposibil de grupat toate bazele de date ºi una anume în acelaºi timp\n"
#: clusterdb.c:124
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: imposibil de grupat o tabelã anume în toate bazele de date\n"
#: clusterdb.c:180
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: gruparea tabelei \"%s\" din baza de date \"%s\" a eºuat: %s"
#: clusterdb.c:183
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: gruparea bazei de date \"%s\" a eºuat: %s "
#: clusterdb.c:219
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: grupare bazã de date \"%s\"\n"
#: clusterdb.c:233
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s grupeazã toate tabelele grupate anterior dintr-o bazã de date.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPÞIUNE]...[NUMEDB]\n"
#: clusterdb.c:237
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all grupeazã toate bazele de date\n"
#: clusterdb.c:238
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME baza de date de grupat\n"
#: clusterdb.c:239
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=TABLE grupeazã numai o anumitã tabelã\n"
#: clusterdb.c:249
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Consultaþi descrierea comenzii SQL CLUSTER pentru detalii.\n"
#: vacuumdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: imposibil de vidat toate bazele de date ºi una anume în acelaºi timp\n"
#: vacuumdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: imposibil de vidat o tabelã anume în toate bazele de date\n"
#: vacuumdb.c:205
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: vidarea tabelei \"%s\" din baza de date \"%s\" a eºuat: %s"
#: vacuumdb.c:208
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: vidarea bazei de date \"%s\" a eºuat: %s"
#: vacuumdb.c:245
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: vidare bazã de date \"%s\"\n"
#: vacuumdb.c:259
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s curãþã ºi analizeazã o bazã de date PostgreSQL.\n"
"\n"
#: vacuumdb.c:263
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all videazã toate bazele de date\n"
#: vacuumdb.c:264
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=NUMEBD baza de date de vidat\n"
#: vacuumdb.c:265
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr " -t, --table='TABELÃ[(COLOANE)]' videazã numai o anumitã tabelã\n"
#: vacuumdb.c:266
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full vidare totalã\n"
#: vacuumdb.c:267
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr ""
#: vacuumdb.c:268
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the "
"server\n"
msgstr " -e, --echo afiºeazã comenzile trimise serverului\n"
#: vacuumdb.c:269
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet nu se afiºeazã nici un mesaj\n"
#: vacuumdb.c:270
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose mod detaliat\n"
#: vacuumdb.c:271
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help afiºeazã acest ajutor, apoi iese\n"
#: vacuumdb.c:272
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version afiºeazã informaþiile despre versiune, apoi iese\n"
#: vacuumdb.c:278
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Consultaþi descrierea comenzii SQL VACUUM pentru detalii.\n"
#: common.c:33
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: imposibil de obþinut informaþii despre utilizatorul curent: %s\n"
#: common.c:44
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: imposibil de obþinut numele utilizatorului curent: %s\n"
#: common.c:89 common.c:115
msgid "Password: "
msgstr "Parolã: "
#: common.c:102
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: imposibil de conectat la baza de date %s\n"
#: common.c:125
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: imposibil de conectat la baza de date %s: %s"
#: common.c:149
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: interogare eºuatã: %s"
#: common.c:150
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: interogarea era: %s\n"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:164
msgid "y"
msgstr "d"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:166
msgid "n"
msgstr "n"