From 0d45116eb0517737856a58fbf301911e982be3ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Mon, 17 Jan 2005 03:09:08 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/initdb/po/ro.po | 35 ++-- src/bin/initdb/po/sl.po | 233 ++++++++++++++------------ src/bin/pg_config/po/ro.po | 31 +++- src/bin/pg_config/po/sl.po | 37 +++-- src/bin/pg_ctl/po/ro.po | 31 +++- src/bin/pg_ctl/po/sl.po | 222 ++++++++++++++----------- src/bin/pg_dump/po/ro.po | 88 ++++++---- src/bin/pg_dump/po/sl.po | 305 ++++++++++++++++++---------------- src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po | 148 +++++++++-------- src/bin/psql/po/ro.po | 44 ++++- src/bin/psql/po/sl.po | 189 ++++++++++++--------- 11 files changed, 779 insertions(+), 584 deletions(-) diff --git a/src/bin/initdb/po/ro.po b/src/bin/initdb/po/ro.po index fce48df847..b4c65d6d49 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ro.po +++ b/src/bin/initdb/po/ro.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb-ro-8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 07:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 12:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-16 12:26+0200\n" "Last-Translator: Alin Vaida \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "creare schem #: initdb.c:1819 msgid "vacuuming database template1 ... " -msgstr "executare ?vacuum? pentru baza de date template1 ... " +msgstr "vidare bază de date template1 ... " #: initdb.c:1873 msgid "copying template1 to template0 ... " @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "ok\n" #: initdb.c:1992 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: nume de localizare invalid \"%s\"\n" +msgstr "%s: nume de localizare incorect \"%s\"\n" #: initdb.c:2059 #, c-format @@ -551,32 +551,47 @@ msgstr "" msgid "out of memory\n" msgstr "memorie insuficientă\n" -#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "imposibil de identificat directorul curent: %s" -#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binar incorect \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "imposibil de citit binar \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "imposibil de găsit \"%s\" pentru executare" + +#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "imposibil de schimbat directorul în \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:337 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "imposibil de citit legătura simbolică \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:585 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "procesul fiu a ieşit cu codul %d" -#: ../../port/exec.c:588 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %d" -#: ../../port/exec.c:591 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "procesul fiu a ieşit cu starea nerecunoscută %d" diff --git a/src/bin/initdb/po/sl.po b/src/bin/initdb/po/sl.po index 926e82682b..b63adc5b4a 100644 --- a/src/bin/initdb/po/sl.po +++ b/src/bin/initdb/po/sl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 13:07-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-11 21:27+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 01:39+0100\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,64 +15,64 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -#: initdb.c:250 -#: initdb.c:264 +#: initdb.c:251 +#: initdb.c:265 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: zmanjkalo je pomnilnika\n" -#: initdb.c:374 -#: initdb.c:1403 +#: initdb.c:372 +#: initdb.c:1406 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za branje: %s\n" -#: initdb.c:435 -#: initdb.c:1035 -#: initdb.c:1062 +#: initdb.c:433 +#: initdb.c:1033 +#: initdb.c:1060 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za pisanje: %s\n" -#: initdb.c:443 -#: initdb.c:451 -#: initdb.c:1042 -#: initdb.c:1068 +#: initdb.c:441 +#: initdb.c:449 +#: initdb.c:1040 +#: initdb.c:1066 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče zapisati: %s\n" -#: initdb.c:470 +#: initdb.c:468 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ukaza \"%s\" ni bilo mogoče izvršiti: %s\n" -#: initdb.c:593 +#: initdb.c:591 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: odstranjevanje podatkovnega imenika \"%s\"\n" -#: initdb.c:596 +#: initdb.c:594 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: podatkovnega imenika ni bilo mogoče odstraniti\n" -#: initdb.c:602 +#: initdb.c:600 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: odstranjevanje vsebine podatkovnega imenika \"%s\"\n" -#: initdb.c:605 +#: initdb.c:603 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: vsebine podatkovnega imenika ni bilo mogoče odstraniti\n" -#: initdb.c:614 +#: initdb.c:612 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: podatkovni imenik \"%s\" na uporabnikovo zahtevo ni bil odstranjen\n" -#: initdb.c:640 +#: initdb.c:638 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -83,17 +83,17 @@ msgstr "" "Lastnik strežniškega procesa je lahko le običajni uporabnik.\n" "(Kot drug uporabnik se lahko prijavite z uporabo ukaza \"su\".)\n" -#: initdb.c:689 +#: initdb.c:687 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime kodne tabele za strežnik\n" -#: initdb.c:844 +#: initdb.c:842 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgstr "%s: opozorilo: neskladje kodnih tabel\n" -#: initdb.c:846 +#: initdb.c:844 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "" "ponovno poženite %s in pri tem ne navedite kodne tabele, ali pa izberite\n" "ujemajočo se kombinacijo.\n" -#: initdb.c:976 +#: initdb.c:974 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogoče ustvariti: %s\n" -#: initdb.c:1004 +#: initdb.c:1002 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" @@ -124,24 +124,24 @@ msgstr "" "To pomeni, da program ni pravilno nameščen, ali pa ste\n" "z uporabo možnosti -E navedli napačno lokacijo vhodnih datotek.\n" -#: initdb.c:1086 +#: initdb.c:1084 msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "izbiranje privzete vrednosti max_connections ... " -#: initdb.c:1122 +#: initdb.c:1120 msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "izbiranje privzete vrednosti shared_buffers ... " -#: initdb.c:1155 +#: initdb.c:1153 msgid "creating configuration files ... " msgstr "ustvarjanje konfiguracijskih datotek ..." -#: initdb.c:1251 +#: initdb.c:1254 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "ustvarjanje podatkovne baze template1 v imeniku %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1267 +#: initdb.c:1270 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -151,91 +151,91 @@ msgstr "" "Preverite, ali je program pravilno nameščen, ali pa z uporabo možnosti -L\n" "navedite pravilno pot do vhodnih datotek.\n" -#: initdb.c:1342 +#: initdb.c:1345 msgid "initializing pg_shadow ... " msgstr "inicializacija pg_shadow ..." -#: initdb.c:1378 +#: initdb.c:1381 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Vpišite novo geslo za superuser uporabnika: " -#: initdb.c:1379 +#: initdb.c:1382 msgid "Enter it again: " msgstr "Ponovite vnos gesla: " -#: initdb.c:1382 +#: initdb.c:1385 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Gesli se ne ujemata.\n" -#: initdb.c:1409 +#: initdb.c:1412 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: iz datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati gesla: %s\n" -#: initdb.c:1422 +#: initdb.c:1425 msgid "setting password ... " msgstr "nastavljanje gesla ..." -#: initdb.c:1443 +#: initdb.c:1446 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "%s: Datoteka z gesli ni bila ustvarjena. Prosimo, prijavite ta problem.\n" -#: initdb.c:1471 +#: initdb.c:1474 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "omogočanje neomejene velikosti vrstic za sistemske tabele ..." -#: initdb.c:1544 +#: initdb.c:1547 msgid "initializing pg_depend ... " msgstr "inicializacija pg_depend ..." -#: initdb.c:1572 +#: initdb.c:1575 msgid "creating system views ... " msgstr "ustvarjanje sistemskih pogledov ..." -#: initdb.c:1608 +#: initdb.c:1611 msgid "loading pg_description ... " msgstr "nalaganje pg_description ..." -#: initdb.c:1647 +#: initdb.c:1650 msgid "creating conversions ... " msgstr "ustvarjanje pretvorb med kodnimi tabelami ..." -#: initdb.c:1701 +#: initdb.c:1704 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "nastavljanje pravic na vgrajenih objektih ..." -#: initdb.c:1759 +#: initdb.c:1762 msgid "creating information schema ... " msgstr "ustvarjanje sheme information_schema ..." -#: initdb.c:1816 +#: initdb.c:1819 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "sesanje baze template1 ..." -#: initdb.c:1870 +#: initdb.c:1873 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "kopiranje template1 v template0 ..." -#: initdb.c:1927 +#: initdb.c:1930 msgid "caught signal\n" msgstr "ujet je bil signal\n" -#: initdb.c:1933 +#: initdb.c:1936 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "v podproces ni bilo mogoče pisati: %s\n" -#: initdb.c:1941 +#: initdb.c:1944 msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:1992 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime področnih nastavitev \n" -#: initdb.c:2056 +#: initdb.c:2059 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -244,16 +244,16 @@ msgstr "" "%s incializira gručo podatkovnih baz za PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2057 +#: initdb.c:2060 msgid "Usage:\n" msgstr "Uporaba:\n" -#: initdb.c:2058 +#: initdb.c:2061 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [MOŽNOST]... [PODATKOVNI_IMENIK]\n" -#: initdb.c:2059 +#: initdb.c:2062 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -261,19 +261,19 @@ msgstr "" "\n" "Možnosti:\n" -#: initdb.c:2060 +#: initdb.c:2063 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR lokacija nove gruče podatkovnih baz\n" -#: initdb.c:2061 +#: initdb.c:2064 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING nastavi privzeto kodno tabelo novih podatkovnih baz\n" -#: initdb.c:2062 +#: initdb.c:2065 msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" msgstr " --locale=LOCALE gručo podatkovnih baz inicializiraj s podanimi področnimi nastavitvami\n" -#: initdb.c:2063 +#: initdb.c:2066 msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" @@ -287,35 +287,35 @@ msgstr "" " nastavitvami za posamezno kategorijo (privzeta vrednost\n" " je dobljena iz okolja)\n" -#: initdb.c:2068 +#: initdb.c:2071 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale enako kot --locale=C\n" -#: initdb.c:2069 +#: initdb.c:2072 msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=NAČIN privzeti način avtentikacije za lokalne povezave\n" -#: initdb.c:2070 +#: initdb.c:2073 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME nastavi ime superuser uporabnika\n" -#: initdb.c:2071 +#: initdb.c:2074 msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt vprašaj za geslo za novega superuser uporabnika\n" -#: initdb.c:2072 +#: initdb.c:2075 msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=DATOTEKA geslo za superuser uporabnika preberi iz podane datoteke\n" -#: initdb.c:2073 +#: initdb.c:2076 msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help izpiši to pomoč, nato končaj program\n" -#: initdb.c:2074 +#: initdb.c:2077 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version izpiši podatke o različici, nato končaj program\n" -#: initdb.c:2075 +#: initdb.c:2078 msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" @@ -323,23 +323,23 @@ msgstr "" "\n" "Redkeje uporabljane možnosti:\n" -#: initdb.c:2076 +#: initdb.c:2079 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug prikaži podatke za razhroščevanje\n" -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2080 msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show prikaži interne nastavitve\n" -#: initdb.c:2078 +#: initdb.c:2081 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L IMENIK lokacija vhodnih datotek\n" -#: initdb.c:2079 +#: initdb.c:2082 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean ne počisti za napakami\n" -#: initdb.c:2080 +#: initdb.c:2083 msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "" "spremenljivke PGDATA.\n" "\n" -#: initdb.c:2082 +#: initdb.c:2085 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -358,32 +358,32 @@ msgstr "" "\n" "Napake sporočajte na naslov .\n" -#: initdb.c:2175 +#: initdb.c:2178 msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Izvajanje v \"debug\" načinu.\n" -#: initdb.c:2179 +#: initdb.c:2182 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Izvajanje v \"noclean\" načinu. Posledice morebitnih napak ne bodo počiščene.\n" -#: initdb.c:2216 -#: initdb.c:2233 -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2219 +#: initdb.c:2236 +#: initdb.c:2456 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\".\n" -#: initdb.c:2231 +#: initdb.c:2234 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: preveč argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n" -#: initdb.c:2239 +#: initdb.c:2242 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" msgstr "%s: ročno vpisovanje gesla in navajanje datoteke z geslom nista združljiva\n" -#: initdb.c:2245 +#: initdb.c:2248 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -396,17 +396,17 @@ msgstr "" "To nastavitev lahko spremenite v datoteki pg_hba.conf, ali z\n" "uporabo stikala -A ob naslednjem zagonu programa initdb.\n" -#: initdb.c:2269 +#: initdb.c:2272 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" ni podprt način avtentikacije\n" -#: initdb.c:2279 +#: initdb.c:2282 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: da bi omogočili \"%s\" način avtentikacije, morate navesti geslo za superuser uporabnika.\n" -#: initdb.c:2294 +#: initdb.c:2297 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "" "Navesti morate imenik, kjer bodo shranjeni podatki za ta sistem podatkovnih baz.\n" "To lahko storite z uporabo možnosti -D, ali z nastavitvijo okoljske spremenljivke PGDATA.\n" -#: initdb.c:2326 +#: initdb.c:2329 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "" "v istem imeniku kot \"%s\".\n" "Preverite, ali je program nameščen pravilno.\n" -#: initdb.c:2333 +#: initdb.c:2336 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -440,17 +440,17 @@ msgstr "" "različica razlikuje od različice programa \"%s\".\n" "Preverite, ali je program pravilno nameščen.\n" -#: initdb.c:2352 +#: initdb.c:2355 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: lokacija vhodnih datotek mora biti absolutna pot\n" -#: initdb.c:2360 +#: initdb.c:2363 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: veljavnega niza s kratko različico ni bilo mogoče dobiti\n" -#: initdb.c:2413 +#: initdb.c:2416 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -461,12 +461,12 @@ msgstr "" "Ta uporabnik mora biti tudi lastnik strežniškega procesa.\n" "\n" -#: initdb.c:2423 +#: initdb.c:2426 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Gruča podatkovnih baz bo inicializirana s področnimi nastavitvami %s.\n" -#: initdb.c:2426 +#: initdb.c:2429 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -485,37 +485,37 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2454 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: ne najdem primerne kodne tabele za področne nastavitve \"%s\"\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2455 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Ponovno poženite %s z možnostjo -E.\n" -#: initdb.c:2459 +#: initdb.c:2462 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "Privzeta strežniška kodna tabela je bila nastavljena na %s.\n" -#: initdb.c:2500 +#: initdb.c:2503 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "ustvarjanje imenika %s ..." -#: initdb.c:2514 +#: initdb.c:2517 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "popravljanje dovoljenj na obstoječem imeniku %s ... " -#: initdb.c:2520 +#: initdb.c:2523 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: dovoljenj za imenik \"%s\" ni bilo mogoče spremeniti: %s\n" -#: initdb.c:2533 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -528,17 +528,17 @@ msgstr "" "imenik \"%s\" odstraniti ali izprazniti, ali pa programu %s\n" "podajte vrednost, ki ni enaka \"%s\".\n" -#: initdb.c:2542 +#: initdb.c:2545 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: do imenika \"%s\" ni bilo mogoče dostopati: %s\n" -#: initdb.c:2551 +#: initdb.c:2554 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "ustvarjanje imenika %s/%s ... " -#: initdb.c:2619 +#: initdb.c:2622 #, c-format msgid "" "\n" @@ -563,35 +563,50 @@ msgstr "" msgid "out of memory\n" msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "trenutnega imenika ni bilo mogoče izvedeti: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ni veljavna binarna datoteka" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "izvršljive datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "izvršljive datoteke z imenom \"%s\" ni bilo mogoče najti" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "delovnega imenika ni bilo mogoče spremeniti v \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "simbolne povezave \"%s\" ni bilo mogoče prebrati" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "podproces je zaključil izvajanje z izhodno kodo %d" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "podproces je bil pokončan s signalom %d" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "podproces je zaključil izvajanje z neznanim statusom %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ro.po b/src/bin/pg_config/po/ro.po index 091b1382dc..557e74f0e6 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ro.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ro.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config-ro-8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 07:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 12:51+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-16 10:53+0200\n" "Last-Translator: Alin Vaida \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -116,32 +116,47 @@ msgstr "%s: argument incorect: %s\n" msgid "%s: could not find own executable\n" msgstr "%s: imposibil de găsit propriul executabil\n" -#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "imposibil de identificat directorul curent: %s" -#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binar incorect \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "imposibil de citit binar \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "imposibil de găsit \"%s\" pentru executare" + +#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "imposibil de schimbat directorul în \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:337 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "imposibil de citit legătura simbolică \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:585 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "procesul fiu a ieşit cu codul %d" -#: ../../port/exec.c:588 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %d" -#: ../../port/exec.c:591 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "procesul fiu a ieşit cu starea nerecunoscută %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/sl.po b/src/bin/pg_config/po/sl.po index 8e028a7f5e..d6ee29a9bd 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/sl.po +++ b/src/bin/pg_config/po/sl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-11 21:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 01:40+0100\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -114,35 +114,50 @@ msgstr "%s: neveljaven argument: %s\n" msgid "%s: could not find own executable\n" msgstr "%s: lastne izvršljive datoteke ni bilo mogoče najti\n" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "trenutnega imenika ni bilo mogoče izvedeti: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ni veljavna binarna datoteka" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "izvršljive datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "izvršljive datoteke z imenom \"%s\" ni bilo mogoče najti" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "delovnega imenika ni bilo mogoče spremeniti v \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "simbolne povezave \"%s\" ni bilo mogoče prebrati" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "podproces je zaključil izvajanje z izhodno kodo %d" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "podproces je bil pokončan s signalom %d" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "podproces je zaključil izvajanje z neznanim statusom %d" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ro.po b/src/bin/pg_ctl/po/ro.po index 6dbaa973c2..115ec16160 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ro.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ro.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl-ro-8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 07:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 12:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-16 10:54+0200\n" "Last-Translator: Alin Vaida \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -479,32 +479,47 @@ msgstr "%s: nici o opera msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: nici un director pentru baze de date specificat, iar variabila de mediu PGDATA nu este setată\n" -#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "imposibil de identificat directorul curent: %s" -#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binar incorect \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "imposibil de citit binar \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "imposibil de găsit \"%s\" pentru executare" + +#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "imposibil de schimbat directorul în \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:337 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "imposibil de citit legătura simbolică \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:585 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "procesul fiu a ieşit cu codul %d" -#: ../../port/exec.c:588 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %d" -#: ../../port/exec.c:591 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "procesul fiu a ieşit cu starea nerecunoscută %d" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sl.po b/src/bin/pg_ctl/po/sl.po index 03324e20ec..df14416de5 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/sl.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/sl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-09 07:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-11 21:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 01:41+0100\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:201 #: pg_ctl.c:216 -#: pg_ctl.c:1342 +#: pg_ctl.c:1349 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: zmanjkalo je pomnilnika\n" @@ -81,168 +81,173 @@ msgstr "" msgid "waiting for postmaster to start..." msgstr "postmaster se zaganja..." -#: pg_ctl.c:585 +#: pg_ctl.c:586 msgid "could not start postmaster\n" msgstr "programa \"postmaster\" ni bilo mogoče zagnati\n" -#: pg_ctl.c:588 -#: pg_ctl.c:654 -#: pg_ctl.c:721 +#: pg_ctl.c:591 +#: pg_ctl.c:657 +#: pg_ctl.c:724 msgid " done\n" msgstr " opravljeno\n" -#: pg_ctl.c:589 +#: pg_ctl.c:592 msgid "postmaster started\n" msgstr "postmaster zagnan\n" -#: pg_ctl.c:593 +#: pg_ctl.c:596 msgid "postmaster starting\n" msgstr "postmaster se zaganja\n" -#: pg_ctl.c:607 -#: pg_ctl.c:675 -#: pg_ctl.c:735 +#: pg_ctl.c:610 +#: pg_ctl.c:678 +#: pg_ctl.c:738 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: PID datoteka \"%s\" ne obstaja\n" -#: pg_ctl.c:608 -#: pg_ctl.c:676 -#: pg_ctl.c:736 +#: pg_ctl.c:611 +#: pg_ctl.c:679 +#: pg_ctl.c:739 msgid "Is postmaster running?\n" msgstr "Ali je postmaster zagnan?\n" -#: pg_ctl.c:614 +#: pg_ctl.c:617 #, c-format msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: zaustavitev programa postmaster ni mogoča; postgres je zagnan (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:622 -#: pg_ctl.c:693 +#: pg_ctl.c:625 +#: pg_ctl.c:696 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: signala za zaustavitev ni bilo mogoče poslati (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:629 +#: pg_ctl.c:632 msgid "postmaster shutting down\n" msgstr "postmaster se zaustavlja\n" -#: pg_ctl.c:634 -#: pg_ctl.c:698 +#: pg_ctl.c:637 +#: pg_ctl.c:701 msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgstr "postmaster se zaustavlja..." -#: pg_ctl.c:649 -#: pg_ctl.c:715 +#: pg_ctl.c:652 +#: pg_ctl.c:718 msgid " failed\n" msgstr " spodletelo\n" -#: pg_ctl.c:651 -#: pg_ctl.c:717 +#: pg_ctl.c:654 +#: pg_ctl.c:720 #, c-format msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgstr "%s: postmaster se ni zaustavil\n" -#: pg_ctl.c:656 -#: pg_ctl.c:722 +#: pg_ctl.c:659 +#: pg_ctl.c:725 msgid "postmaster stopped\n" msgstr "postmaster zaustavljen\n" -#: pg_ctl.c:677 +#: pg_ctl.c:680 msgid "starting postmaster anyway\n" msgstr "zagon programa posmaster se nadaljuje kljub temu\n" -#: pg_ctl.c:684 +#: pg_ctl.c:687 #, c-format msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: ponovni zagon programa postmaster ni mogoč; postgres je zagnan (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:687 -#: pg_ctl.c:745 +#: pg_ctl.c:690 +#: pg_ctl.c:748 msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgstr "Zaustavite postgres in poskusite znova.\n" -#: pg_ctl.c:742 +#: pg_ctl.c:745 #, c-format msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: ponovno nalaganje konfiguracije za program postmaster ni mogoče; postgres je zagnan (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:751 +#: pg_ctl.c:754 #, c-format msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: signala za ponovno nalaganje ni bilo mogoče poslati (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:756 +#: pg_ctl.c:759 msgid "postmaster signaled\n" msgstr "ukaz poslan\n" -#: pg_ctl.c:771 +#: pg_ctl.c:774 #, c-format msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" msgstr "%s: niti postmaster niti postgres ni zagnan\n" -#: pg_ctl.c:777 +#: pg_ctl.c:780 #, c-format msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: zagnan je samostojni strežniški proces \"postgres\" (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:784 +#: pg_ctl.c:787 #, c-format msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster je zagnan (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:800 +#: pg_ctl.c:803 #, c-format msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s: signala %d ni bilo mogoče poslati (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:833 +#: pg_ctl.c:836 #, c-format msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: lastne izvršljive datoteke ni bilo mogoče najti\n" -#: pg_ctl.c:842 +#: pg_ctl.c:845 #, c-format msgid "%s: could not find postmaster program executable\n" msgstr "%s: postmaster izvršilna datoteka ni bila najdena\n" -#: pg_ctl.c:896 -#: pg_ctl.c:928 +#: pg_ctl.c:899 +#: pg_ctl.c:931 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: upravljavca servisov ni bilo mogoče odpreti\n" -#: pg_ctl.c:902 +#: pg_ctl.c:905 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" msgstr "%s: servis \"%s\" je že registriran\n" -#: pg_ctl.c:913 +#: pg_ctl.c:916 #, c-format msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: servisa \"%s\" ni bilo mogoče registrirati [koda napake: %d]\n" -#: pg_ctl.c:934 +#: pg_ctl.c:937 #, c-format msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" msgstr "%s: servis \"%s\" ni registriran\n" -#: pg_ctl.c:941 +#: pg_ctl.c:944 #, c-format msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: servisa \"%s\" ni bilo mogoče odpreti [koda napake: %d]\n" -#: pg_ctl.c:948 +#: pg_ctl.c:951 #, c-format msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "%s: servisa \"%s\" ni bilo mogoče odstraniti [koda napake: %d]\n" -#: pg_ctl.c:1085 +#: pg_ctl.c:1083 +#, c-format +msgid "%s: could not start service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: servisa \"%s\" ni bilo mogoče zagnati [koda napake: %d]\n" + +#: pg_ctl.c:1092 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\".\n" -#: pg_ctl.c:1093 +#: pg_ctl.c:1100 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" @@ -253,41 +258,41 @@ msgstr "" "in poročanje o statusu PostgreSQL strežnika, ali za prisilno pokončanje PostgreSQL procesa.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1095 +#: pg_ctl.c:1102 msgid "Usage:\n" msgstr "Uporaba:\n" -#: pg_ctl.c:1096 +#: pg_ctl.c:1103 #, c-format msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s] [-l IME_DATOTEKE] [-o \"MOŽNOSTI\"]\n" -#: pg_ctl.c:1097 +#: pg_ctl.c:1104 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s] [-m NAČIN_ZAUSTAVITVE]\n" -#: pg_ctl.c:1098 +#: pg_ctl.c:1105 #, c-format msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s restart [-w] [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s] [-m NAČIN_ZAUSTAVITVE] [-o \"MOŽNOSTI\"]\n" -#: pg_ctl.c:1099 +#: pg_ctl.c:1106 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1100 +#: pg_ctl.c:1107 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D PODATKOVNI_IMENIK]\n" -#: pg_ctl.c:1101 +#: pg_ctl.c:1108 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" msgstr " %s kill IME_SIGNALA PID\n" -#: pg_ctl.c:1103 +#: pg_ctl.c:1110 #, c-format msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" @@ -296,12 +301,12 @@ msgstr "" " %s register [-N IME_SERVISA] [-U UPORABNIŠKO_IME] [-P GESLO] [-D PODATKOVNI_IMENIK]\n" " [-w] [-o \"MOŽNOSTI\"]\n" -#: pg_ctl.c:1105 +#: pg_ctl.c:1112 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N IME_SERVISA]\n" -#: pg_ctl.c:1108 +#: pg_ctl.c:1115 msgid "" "\n" "Common options:\n" @@ -309,31 +314,31 @@ msgstr "" "\n" "Pogoste možnosti:\n" -#: pg_ctl.c:1109 +#: pg_ctl.c:1116 msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata PODATKOVNI_IMENIK lokacija za shranjevanje podatkovnih datotek\n" -#: pg_ctl.c:1110 +#: pg_ctl.c:1117 msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent izpisuj samo napake, brez obvestil\n" -#: pg_ctl.c:1111 +#: pg_ctl.c:1118 msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w počakaj na konec izvajanja operacije\n" -#: pg_ctl.c:1112 +#: pg_ctl.c:1119 msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W ne čakaj na konec izvajanja operacije\n" -#: pg_ctl.c:1113 +#: pg_ctl.c:1120 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help prikaži to pomoč, nato končaj program\n" -#: pg_ctl.c:1114 +#: pg_ctl.c:1121 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version izpiši podatke o različici, nato končaj program\n" -#: pg_ctl.c:1115 +#: pg_ctl.c:1122 msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "\n" @@ -341,11 +346,11 @@ msgstr "" "(Privzeto je čakanje na konec zaustavitve, ne pa tudi na konec zagona ali ponovnega zagona.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1116 +#: pg_ctl.c:1123 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" msgstr "Če je možnost -D izpuščena, je uporabljena vrednost okoljske spremenljivke PGDATA.\n" -#: pg_ctl.c:1118 +#: pg_ctl.c:1125 msgid "" "\n" "Options for start or restart:\n" @@ -353,11 +358,11 @@ msgstr "" "\n" "Možnosti za zagon ali ponovni zagon:\n" -#: pg_ctl.c:1119 +#: pg_ctl.c:1126 msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr " -l, --log DATOTEKA dnevnik strežnika zapisuj v podano datoteko\n" -#: pg_ctl.c:1120 +#: pg_ctl.c:1127 msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" " (PostgreSQL server executable)\n" @@ -365,11 +370,11 @@ msgstr "" " -o MOŽNOSTI ukazne možnosti, ki bodo podane programu postmaster\n" " (postmaster je PostgreSQL-ov strežniški program)\n" -#: pg_ctl.c:1122 +#: pg_ctl.c:1129 msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" msgstr " -p PATH-TO-POSTMASTER pot do programa postmaster; ponavadi ni potrebna\n" -#: pg_ctl.c:1124 +#: pg_ctl.c:1131 msgid "" "\n" "Options for stop or restart:\n" @@ -377,11 +382,11 @@ msgstr "" "\n" "Možnosti za zaustavitev ali ponovni zagon:\n" -#: pg_ctl.c:1125 +#: pg_ctl.c:1132 msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" msgstr " -m NAČIN-ZAUSTAVITVE lahko je 'smart', 'fast', ali 'immediate'\n" -#: pg_ctl.c:1127 +#: pg_ctl.c:1134 msgid "" "\n" "Shutdown modes are:\n" @@ -389,21 +394,21 @@ msgstr "" "\n" "Načini zaustavitve so:\n" -#: pg_ctl.c:1128 +#: pg_ctl.c:1135 msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart končaj, ko vsi uporabniki prekinejo povezavo\n" -#: pg_ctl.c:1129 +#: pg_ctl.c:1136 msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast končaj takoj, s pravilnim postopkom zaustavitve\n" -#: pg_ctl.c:1130 +#: pg_ctl.c:1137 msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr "" " immediate končaj takoj, brez pravilnega postopka zaustavitve;\n" " ob zagonu bo sproženo preverjanje/obnavljanje podatkov\n" -#: pg_ctl.c:1132 +#: pg_ctl.c:1139 msgid "" "\n" "Allowed signal names for kill:\n" @@ -411,7 +416,7 @@ msgstr "" "\n" "Imena dovoljenih signalov za ukaz \"kill\":\n" -#: pg_ctl.c:1136 +#: pg_ctl.c:1143 msgid "" "\n" "Options for register and unregister:\n" @@ -419,19 +424,19 @@ msgstr "" "\n" "Možnosti za registracijo in odstranitev registracije:\n" -#: pg_ctl.c:1137 +#: pg_ctl.c:1144 msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N IME_SERVISA ime servisa, pod katerim bo registriran PostgreSQL strežnik\n" -#: pg_ctl.c:1138 +#: pg_ctl.c:1145 msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P GESLO geslo za uporabniški račun, ki ga bo uporabljal PostgreSQL strežnik\n" -#: pg_ctl.c:1139 +#: pg_ctl.c:1146 msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U UPORABNIŠKO_IME uporabniško ime računa, ki ga bo uporabljal PostgreSQL strežnik\n" -#: pg_ctl.c:1142 +#: pg_ctl.c:1149 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -439,17 +444,17 @@ msgstr "" "\n" "Napake sporočajte na naslov .\n" -#: pg_ctl.c:1167 +#: pg_ctl.c:1174 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" ni veljaven način zaustavitve\n" -#: pg_ctl.c:1200 +#: pg_ctl.c:1207 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" msgstr "%s: neveljaven signal \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1265 +#: pg_ctl.c:1272 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -460,65 +465,80 @@ msgstr "" "Lastnik strežniškega procesa je lahko le običajni uporabnik.\n" "(Kot drug uporabnik se lahko prijavite z uporabo ukaza \"su\".)\n" -#: pg_ctl.c:1358 +#: pg_ctl.c:1365 #, c-format msgid "%s: invalid option %s\n" msgstr "%s: neveljavna možnost \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1369 +#: pg_ctl.c:1376 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: preveč argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:1388 +#: pg_ctl.c:1395 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s: manjkajo argumenti za \"kill\" ukaz\n" -#: pg_ctl.c:1406 +#: pg_ctl.c:1413 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" ni podprta operacija\n" -#: pg_ctl.c:1416 +#: pg_ctl.c:1423 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: operacija ni bila navedena\n" -#: pg_ctl.c:1432 +#: pg_ctl.c:1439 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil podan in okoljska spremenljivka PGDATA ni nastavljena\n" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "trenutnega imenika ni bilo mogoče izvedeti: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ni veljavna binarna datoteka" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "izvršljive datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "izvršljive datoteke z imenom \"%s\" ni bilo mogoče najti" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "delovnega imenika ni bilo mogoče spremeniti v \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "simbolne povezave \"%s\" ni bilo mogoče prebrati" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "podproces je zaključil izvajanje z izhodno kodo %d" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "podproces je bil pokončan s signalom %d" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "podproces je zaključil izvajanje z neznanim statusom %d" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ro.po b/src/bin/pg_dump/po/ro.po index 893b8a3d06..1a15bdbc47 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ro.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ro.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump-ro-8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 07:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 12:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-16 10:55+0200\n" "Last-Translator: Alin Vaida \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -300,12 +300,12 @@ msgid "" "failed.\n" msgstr "Comanda SQL pentru descărcarea conţinutului tabelei\"%s\" a eşuat: PQendcopy() a eşuat.\n" -#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8104 +#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8116 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mesaj de eroare de la server: %s" -#: pg_dump.c:913 pg_dump.c:8105 +#: pg_dump.c:913 pg_dump.c:8117 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Comanda era: %s\n" @@ -382,74 +382,74 @@ msgstr "AVERTISMENT: proprietarul func msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVERTISMENT: proprietarul funcţiei \"%s\" pare să fie incorect\n" -#: pg_dump.c:2577 +#: pg_dump.c:2586 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVERTISMENT: proprietarul tabelei \"%s\" pare să fie incorect\n" -#: pg_dump.c:2596 +#: pg_dump.c:2605 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "tabela specificată \"%s\" nu există\n" -#: pg_dump.c:2703 +#: pg_dump.c:2712 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "citire indexuri pentru tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2940 +#: pg_dump.c:2949 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "citire restricţii de cheie străină pentru tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3225 +#: pg_dump.c:3234 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "citire declanşatori pentru tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3297 +#: pg_dump.c:3306 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "%d declanşatori aşteptaţi pentru tabela \"%s\", %d găsiţi\n" -#: pg_dump.c:3342 +#: pg_dump.c:3351 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " "table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "interogarea a returnat un nume de tabelă referinţă nulă pentru declanşatorul de cheie străină \"%s\" pentru tabela \"%s\" (OID tabelă: %u)\n" -#: pg_dump.c:3643 +#: pg_dump.c:3652 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "găsire coloane şi tipuri pentru tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3729 +#: pg_dump.c:3738 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "numerotarea coloanelor incorectă în tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3763 +#: pg_dump.c:3772 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "găsire expresii implicite pentru tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3846 +#: pg_dump.c:3855 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valoare adnum incorectă (%d) pentru tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3864 +#: pg_dump.c:3873 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "găsire verificări de restricţii pentru tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3928 +#: pg_dump.c:3937 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "%d verificări de restricţii aşteptate pentru tabela \"%s\", %d găsite\n" -#: pg_dump.c:3930 +#: pg_dump.c:3939 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Cataloagele sistem ar putea fi corupte)\n" @@ -573,12 +573,12 @@ msgstr "interogarea pentru ob msgid "reading dependency data\n" msgstr "citire date de suport\n" -#: pg_dump.c:7912 +#: pg_dump.c:7924 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "interogarea a furnizat %d rânduri în loc de 1: %s\n" -#: pg_dump.c:8099 +#: pg_dump.c:8111 msgid "SQL command failed\n" msgstr "comanda SQL a eşuat\n" @@ -949,44 +949,49 @@ msgstr "citire intrare msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "imposibil de setat utilizatorul sesiunii la \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2569 +#: pg_backup_archiver.c:2436 pg_backup_archiver.c:2573 +#, c-format +msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" +msgstr "AVERTISMENT: nu există o metodă de setare a proprietarului pentru obiectele de tipul %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2606 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" msgstr "AVERTISMENT: compresia solicitată nu este disponibilă în această instalare -- arhiva va fi necomprimată\n" -#: pg_backup_archiver.c:2604 +#: pg_backup_archiver.c:2641 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "nu a fost găsit şirul magic în antet\n" -#: pg_backup_archiver.c:2618 +#: pg_backup_archiver.c:2655 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "versiune nesuportată (%d.%d) în antetul fişierului\n" -#: pg_backup_archiver.c:2623 +#: pg_backup_archiver.c:2660 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "verificare de siguranţă pentru dimensiunea întregilor (%lu) eşuată\n" -#: pg_backup_archiver.c:2627 +#: pg_backup_archiver.c:2664 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "may fail\n" msgstr "AVERTISMENT: arhiva a fost creată pe o maşină cu întregi mai mari, unele operaţii ar putea eşua\n" -#: pg_backup_archiver.c:2637 +#: pg_backup_archiver.c:2674 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "formatul aşteptat (%d) diferă de formatul găsit în fişier (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2653 +#: pg_backup_archiver.c:2690 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" msgstr "AVERTISMENT: arhiva este comprimată, dar instalarea nu suportă compresia -- datele nu vor fi disponibile\n" -#: pg_backup_archiver.c:2671 +#: pg_backup_archiver.c:2708 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "AVERTISMENT: data creării din antet este incorectă\n" @@ -1701,32 +1706,47 @@ msgstr "%s: interogare e msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: interogarea era: %s\n" -#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "imposibil de identificat directorul curent: %s" -#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binar incorect \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "imposibil de citit binar \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "imposibil de găsit \"%s\" pentru executare" + +#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "imposibil de schimbat directorul în \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:337 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "imposibil de citit legătura simbolică \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:585 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "procesul fiu a ieşit cu codul %d" -#: ../../port/exec.c:588 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %d" -#: ../../port/exec.c:591 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "procesul fiu a ieşit cu starea nerecunoscută %d" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sl.po b/src/bin/pg_dump/po/sl.po index 63c2ada343..23ea640ac5 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/sl.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/sl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-04 13:08-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-11 21:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 01:42+0100\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenia \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,21 +14,21 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" -#: pg_dump.c:363 +#: pg_dump.c:364 #: pg_restore.c:229 msgid "User name: " msgstr "Uporabniško ime: " -#: pg_dump.c:399 +#: pg_dump.c:400 #: pg_dumpall.c:264 #: pg_restore.c:256 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: neveljavna -X možnost -- %s\n" -#: pg_dump.c:401 -#: pg_dump.c:415 -#: pg_dump.c:424 +#: pg_dump.c:402 +#: pg_dump.c:416 +#: pg_dump.c:425 #: pg_dumpall.c:266 #: pg_dumpall.c:275 #: pg_dumpall.c:292 @@ -39,71 +39,71 @@ msgstr "%s: neveljavna -X mo msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\".\n" -#: pg_dump.c:422 +#: pg_dump.c:423 #: pg_dumpall.c:290 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: preveč argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:435 +#: pg_dump.c:436 msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "možnosti \"schema only\" (-s) in \"data only\" (-a) ni mogoče uporabiti skupaj\n" -#: pg_dump.c:441 +#: pg_dump.c:442 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "možnosti \"clean\" (-c) in \"data only\" (-a) ni mogoče uporabiti skupaj\n" -#: pg_dump.c:447 +#: pg_dump.c:448 msgid "large-object output not supported for a single table\n" msgstr "izvoz velikih objektov ni mogoč, kadar izvažate posamezno tabelo\n" -#: pg_dump.c:448 -#: pg_dump.c:455 +#: pg_dump.c:449 +#: pg_dump.c:456 msgid "use a full dump instead\n" msgstr "uporabite izvoz celotne vsebine baze (full dump)\n" -#: pg_dump.c:454 +#: pg_dump.c:455 msgid "large-object output not supported for a single schema\n" msgstr "izvoz velikih objektov ni mogoč, kadar izvažate vsebino posamezne sheme\n" -#: pg_dump.c:461 +#: pg_dump.c:462 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" msgstr "možnosti INSERT (-d, -D) in OID (-o) ni mogoče uporabiti skupaj\n" -#: pg_dump.c:462 +#: pg_dump.c:463 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Ukaz INSERT ne more nastavljati OID vrednosti.)\n" -#: pg_dump.c:468 +#: pg_dump.c:469 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" msgstr "velikih objektov ni mogoče izvoziti v tekstovno datoteko\n" -#: pg_dump.c:469 +#: pg_dump.c:470 msgid "(Use a different output format.)\n" msgstr "(Uporabite drugačen izhodni format.)\n" -#: pg_dump.c:498 +#: pg_dump.c:499 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "navedli ste neveljaven izhodni format: \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:504 +#: pg_dump.c:505 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za pisanje\n" #: pg_backup_db.c:52 -#: pg_dump.c:515 +#: pg_dump.c:516 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "niza z različico \"%s\" ni bilo mogoče razumeti\n" -#: pg_dump.c:551 +#: pg_dump.c:552 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "zadnji vgrajen OID je %u\n" -#: pg_dump.c:662 +#: pg_dump.c:663 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -112,18 +112,18 @@ msgstr "" "%s izvozi podatkovno bazo v tekstovno datoteko ali druge formate.\n" "\n" -#: pg_dump.c:663 +#: pg_dump.c:664 #: pg_dumpall.c:337 #: pg_restore.c:359 msgid "Usage:\n" msgstr "Uporaba:\n" -#: pg_dump.c:664 +#: pg_dump.c:665 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [MOŽNOST]... [IME_BAZE]\n" -#: pg_dump.c:666 +#: pg_dump.c:667 #: pg_dumpall.c:340 #: pg_restore.c:362 msgid "" @@ -133,16 +133,16 @@ msgstr "" "\n" "Splošne možnosti:\n" -#: pg_dump.c:667 +#: pg_dump.c:668 #: pg_restore.c:364 msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=DATOTEKA ime izhodne datoteke\n" -#: pg_dump.c:668 +#: pg_dump.c:669 msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p format izhodne datoteke (custom, tar, plain text)\n" -#: pg_dump.c:669 +#: pg_dump.c:670 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dump version\n" @@ -150,28 +150,28 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version nadaljuj tudi ob neujemanju različic strežnika in\n" " programa pg_dump\n" -#: pg_dump.c:671 +#: pg_dump.c:672 #: pg_restore.c:368 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose verbose način\n" -#: pg_dump.c:672 +#: pg_dump.c:673 msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 stopnja kompresije za stisnjene formate\n" -#: pg_dump.c:673 +#: pg_dump.c:674 #: pg_dumpall.c:343 #: pg_restore.c:369 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help izpiši to pomoč, nato končaj program\n" -#: pg_dump.c:674 +#: pg_dump.c:675 #: pg_dumpall.c:344 #: pg_restore.c:370 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version izpiši podatke o različici, nato končaj program\n" -#: pg_dump.c:676 +#: pg_dump.c:677 #: pg_dumpall.c:345 msgid "" "\n" @@ -180,44 +180,44 @@ msgstr "" "\n" "Možnosti za določanje vsebine izvoza:\n" -#: pg_dump.c:677 +#: pg_dump.c:678 #: pg_dumpall.c:346 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only izvozi samo podatke, brez definicij\n" -#: pg_dump.c:678 +#: pg_dump.c:679 msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs v izvoz vključi velike objekte\n" -#: pg_dump.c:679 +#: pg_dump.c:680 #: pg_restore.c:374 msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean pred ustvarjanjem odstrani (drop) objekte, če že obstajajo\n" -#: pg_dump.c:680 +#: pg_dump.c:681 msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create v izvožene podatke dodaj ukaz za kreiranje baze\n" -#: pg_dump.c:681 +#: pg_dump.c:682 #: pg_dumpall.c:348 msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts podatke izvozi v obliki INSERT, namesto COPY ukazov\n" -#: pg_dump.c:682 +#: pg_dump.c:683 #: pg_dumpall.c:349 msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts podatke izvozi v obliki INSERT ukazov z imeni stolpcev\n" -#: pg_dump.c:683 +#: pg_dump.c:684 msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=SHEMA izvozi samo vsebino navedene sheme\n" -#: pg_dump.c:684 +#: pg_dump.c:685 #: pg_dumpall.c:351 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids izvozi tudi OID vrednosti\n" -#: pg_dump.c:685 +#: pg_dump.c:686 msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" " in plain text format\n" @@ -225,12 +225,12 @@ msgstr "" " -O, --no-owner izpusti obnavljanje lastništva objektov\n" " v tekstovni datoteki\n" -#: pg_dump.c:687 +#: pg_dump.c:688 #: pg_dumpall.c:353 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only izvozi samo definicije, brez podatkov\n" -#: pg_dump.c:688 +#: pg_dump.c:689 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" @@ -238,16 +238,16 @@ msgstr "" " -S, --superuser=NAME navedite ime superuser uporabnika, ki bo uporabljeno\n" " v tekstovnem formatu\n" -#: pg_dump.c:690 +#: pg_dump.c:691 msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=TABELA izvozi samo vsebino navedene tabele\n" -#: pg_dump.c:691 +#: pg_dump.c:692 #: pg_dumpall.c:355 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges ne izvažaj pravic (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:692 +#: pg_dump.c:693 #: pg_dumpall.c:356 msgid "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" " onemogoči navajanje z dolarskimi znaki; uporabi\n" " standardno SQL navajanje\n" -#: pg_dump.c:694 +#: pg_dump.c:695 #: pg_dumpall.c:358 #: pg_restore.c:388 msgid "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " med obnavljanjem samih podatkov onemogoči prožilce\n" -#: pg_dump.c:696 +#: pg_dump.c:697 #: pg_dumpall.c:360 #: pg_restore.c:390 msgid "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" " uporabiSESSION AUTHORIZATION ukaze namesto\n" " OWNER TO ukazov\n" -#: pg_dump.c:700 +#: pg_dump.c:701 #: pg_dumpall.c:364 #: pg_restore.c:394 msgid "" @@ -289,31 +289,31 @@ msgstr "" "\n" "Povezavne možnosti:\n" -#: pg_dump.c:701 +#: pg_dump.c:702 #: pg_dumpall.c:365 #: pg_restore.c:395 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=GOSTITELJ gostitelj podatkovnega strežnika ali imenik z vtičnico\n" -#: pg_dump.c:702 +#: pg_dump.c:703 #: pg_dumpall.c:366 #: pg_restore.c:396 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=VRATA vrata (port) podatkovnega strežnika\n" -#: pg_dump.c:703 +#: pg_dump.c:704 #: pg_dumpall.c:367 #: pg_restore.c:397 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=UPORABNIK poveži se z navedenim uporabniškim imenom\n" -#: pg_dump.c:704 +#: pg_dump.c:705 #: pg_dumpall.c:368 #: pg_restore.c:398 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password vprašaj za geslo (ponavadi se to zgodi samodejno)\n" -#: pg_dump.c:706 +#: pg_dump.c:707 msgid "" "\n" "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" @@ -324,305 +324,305 @@ msgstr "" "Če ime baze ni podano, je uporabljena vrednost okoljske spremenljivke PGDATABASE.\n" "\n" -#: pg_dump.c:708 +#: pg_dump.c:709 #: pg_dumpall.c:371 #: pg_restore.c:402 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Napake sporočajte na naslov .\n" #: pg_backup_archiver.c:1219 -#: pg_dump.c:716 +#: pg_dump.c:717 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** prekinitev zaradi napake\n" -#: pg_dump.c:798 +#: pg_dump.c:799 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "izvažanje vsebine tabele %s\n" -#: pg_dump.c:910 +#: pg_dump.c:911 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n" msgstr "SQL ukaz za izvoz vsebine tabele \"%s\" ni uspel: PQendcopy() ni uspel.\n" -#: pg_dump.c:911 -#: pg_dump.c:8050 +#: pg_dump.c:912 +#: pg_dump.c:8116 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Sporočilo o napaki od strežnika: %s" -#: pg_dump.c:912 -#: pg_dump.c:8051 +#: pg_dump.c:913 +#: pg_dump.c:8117 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Ukaz se je glasil: %s\n" -#: pg_dump.c:1183 +#: pg_dump.c:1184 msgid "saving database definition\n" msgstr "shranjevanje definicije baze podatkov\n" -#: pg_dump.c:1229 +#: pg_dump.c:1230 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "manjkajoč pg_database vnos za bazo podatkov \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1236 +#: pg_dump.c:1237 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "poizvedba je vrnila več kot en (%d) pg_database vnos za bazo \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1344 +#: pg_dump.c:1345 msgid "saving encoding\n" msgstr "shranjevanje kodne tabele\n" -#: pg_dump.c:1394 +#: pg_dump.c:1395 msgid "saving large objects\n" msgstr "shranjevanje velikih objektov\n" -#: pg_dump.c:1427 +#: pg_dump.c:1428 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): velikega objekta ni bilo mogoče odpreti: %s" -#: pg_dump.c:1440 +#: pg_dump.c:1441 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): napaka pri branju velikega objekta: %s" -#: pg_dump.c:1557 +#: pg_dump.c:1558 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OPOZORILO: lastnik sheme \"%s\" se zdi neveljaven\n" -#: pg_dump.c:1574 +#: pg_dump.c:1575 #, c-format msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" msgstr "navedena shema \"%s\" ne obstaja\n" -#: pg_dump.c:1611 +#: pg_dump.c:1612 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "shema z OID %u ne obstaja\n" -#: pg_dump.c:1796 +#: pg_dump.c:1797 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OPOZORILO: lastnik podatkovnega tipa \"%s\" se zdi neveljaven\n" -#: pg_dump.c:1894 +#: pg_dump.c:1895 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OPOZORILO: lastnik operatorja \"%s\" se zdi neveljaven\n" -#: pg_dump.c:2060 +#: pg_dump.c:2061 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OPOZORILO: lastnik razreda operatorjev \"%s\" se zdi neveljaven\n" -#: pg_dump.c:2164 +#: pg_dump.c:2165 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OPOZORILO: lastnik agregatne funkcije \"%s\" se zdi neveljaven\n" -#: pg_dump.c:2298 +#: pg_dump.c:2299 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OPOZORILO: lastnik funkcije \"%s\" se zdi neveljaven\n" -#: pg_dump.c:2576 +#: pg_dump.c:2586 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "OPOZORILO: lastnik tabele \"%s\" se zdi neveljaven\n" -#: pg_dump.c:2595 +#: pg_dump.c:2605 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "navedena tabela \"%s\" ne obstaja\n" -#: pg_dump.c:2702 +#: pg_dump.c:2712 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "branje indeksov za tabelo \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2939 +#: pg_dump.c:2949 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "branje omejitev po tujem ključu za tabelo \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3215 +#: pg_dump.c:3234 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "branje prožilcev za tabelo \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3287 +#: pg_dump.c:3306 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "namesto pričakovanih %d je na tabeli \"%s\" bilo najdenih %d prožilcev\n" -#: pg_dump.c:3332 +#: pg_dump.c:3351 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "poizvedba je vrnila null za ime referencirane tabele za prožilec tujega ključa \"%s\" na tabeli \"%s\" (OID tabele: %u)\n" -#: pg_dump.c:3633 +#: pg_dump.c:3652 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "iskanje stolpcev in podatkovnih tipov za tabelo \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3719 +#: pg_dump.c:3738 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "tabela \"%s\" vsebuje neveljavno številčenje stolpcev\n" -#: pg_dump.c:3753 +#: pg_dump.c:3772 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "iskanje privzetih izrazov za tabelo \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3836 +#: pg_dump.c:3855 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "%d ni veljavna adnum vrednost za tabelo \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3854 +#: pg_dump.c:3873 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "iskanje CHECK omejitev za tabelo \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3918 +#: pg_dump.c:3937 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "namesto pričakovanih %d je na tabeli \"%s\" bilo najdenih %d CHECK omejitev\n" -#: pg_dump.c:3920 +#: pg_dump.c:3939 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Obstaja verjetnost, da gre za okvaro sistemskih katalogov.)\n" -#: pg_dump.c:4605 -#: pg_dump.c:4771 -#: pg_dump.c:5172 -#: pg_dump.c:5558 -#: pg_dump.c:5857 -#: pg_dump.c:6059 -#: pg_dump.c:6244 +#: pg_dump.c:4628 +#: pg_dump.c:4794 +#: pg_dump.c:5195 +#: pg_dump.c:5581 +#: pg_dump.c:5880 +#: pg_dump.c:6082 +#: pg_dump.c:6267 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "Namesto ene je bilo prejetih %d vrstic od: %s" -#: pg_dump.c:4880 +#: pg_dump.c:4903 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "poizvedba ni vrnila nobene vrstice: %s\n" -#: pg_dump.c:5228 +#: pg_dump.c:5251 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "OPOZORILO: polja proargnames ni bilo mogoče razumeti\n" -#: pg_dump.c:5265 +#: pg_dump.c:5288 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "neprepoznana vrednost za določitev stabilnosti (provolatile value) funkcije \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5782 +#: pg_dump.c:5805 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "OPOZORILO: operatorja z OID %s ni bilo mogoče najti\n" -#: pg_dump.c:6272 +#: pg_dump.c:6295 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "OPOZORILO: agregatne funkcije \"%s\" ni bilo mogoče pravilno izvoziti za to različico baze; ignorirana\n" -#: pg_dump.c:6406 +#: pg_dump.c:6429 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "ACL seznama (%s) za objekt \"%s\" ni bilo mogoče razumeti (%s)\n" -#: pg_dump.c:6500 +#: pg_dump.c:6523 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "poizvedba za pridobitev definicije pogleda \"%s\" ni vrnila podatkov\n" -#: pg_dump.c:6503 +#: pg_dump.c:6526 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "poizvedba za pridobitev definicije pogleda \"%s\" je vrnila več kot en rezultat\n" -#: pg_dump.c:6512 +#: pg_dump.c:6535 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "definicija pogleda \"%s\" se zdi prazna (dolžine nič)\n" -#: pg_dump.c:6814 +#: pg_dump.c:6848 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "%d ni veljavno število stolpca za tabelo \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6916 +#: pg_dump.c:6951 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "manjka indeks za omejitev \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7076 +#: pg_dump.c:7111 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "neprepoznan tip omejitve: %c\n" -#: pg_dump.c:7118 +#: pg_dump.c:7172 msgid "inserted invalid OID\n" msgstr "vstavljen je bil neveljaven OID\n" -#: pg_dump.c:7124 +#: pg_dump.c:7178 #, c-format msgid "maximum system OID is %u\n" msgstr "največja možna sistemska OID vrednost je %u\n" -#: pg_dump.c:7165 +#: pg_dump.c:7219 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "manjkajoč pg_database vnos za to bazo podatkov\n" -#: pg_dump.c:7170 +#: pg_dump.c:7224 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "najden je bil več kot en pg_database vnos za trenutno bazo\n" -#: pg_dump.c:7202 +#: pg_dump.c:7256 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "v pg_class ni bilo mogoče najti vnosa za pg_indexes\n" -#: pg_dump.c:7207 +#: pg_dump.c:7261 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "v pg_class je bil najden več kot en vnos za pg_indexes\n" -#: pg_dump.c:7256 +#: pg_dump.c:7310 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "poizvedba za pridobitev podatkov o zaporedju \"%s\" je vrnila %d vrstic (namesto 1)\n" -#: pg_dump.c:7265 +#: pg_dump.c:7319 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "poizvedba za pridobitev podatkov o zaporedju \"%s\" je vrnila ime \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7506 +#: pg_dump.c:7560 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "neveljaven argument (%s) za prožilec \"%s\" na tabeli \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7613 +#: pg_dump.c:7667 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "poizvedba za pridobitev pravila \"%s\" za tabelo \"%s\" ni uspela: vrnjeno je bilo napačno število vrstic" -#: pg_dump.c:7681 +#: pg_dump.c:7735 msgid "reading dependency data\n" msgstr "branje podatkov o odvisnostih\n" -#: pg_dump.c:7858 +#: pg_dump.c:7924 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "poizvedba je vrnila %d vrstic namesto ene: %s\n" -#: pg_dump.c:8045 +#: pg_dump.c:8111 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL ukaz ni uspel\n" @@ -1009,38 +1009,44 @@ msgstr "branje TOC vnosa %d (ID %d) za %s %s\n" msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "uporabnika seje ni bilo mogoče spremeniti v \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2569 +#: pg_backup_archiver.c:2436 +#: pg_backup_archiver.c:2573 +#, c-format +msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" +msgstr "OPOZORILO: program ne zna nastaviti lastništva objektom tipa %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2606 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "OPOZORILO: izbrani način kompresije ni na voljo -- arhiv ne bo kompresiran\n" -#: pg_backup_archiver.c:2604 +#: pg_backup_archiver.c:2641 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "glava datoteke ne vsebuje magičnega niza oz. le-ta ni bil najden\n" -#: pg_backup_archiver.c:2618 +#: pg_backup_archiver.c:2655 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "glava datoteke vsebuje nepodprto različico (%d.%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2623 +#: pg_backup_archiver.c:2660 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "sanity check velikosti integer vrednosti (%lu) ni uspel\n" -#: pg_backup_archiver.c:2627 +#: pg_backup_archiver.c:2664 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n" msgstr "OPOZORILO: arhiv je bil ustvarjen na računalniku, ki podpira večje integer vrednosti, kot trenutni sistem; nekatere operacije morda ne bodo uspele\n" -#: pg_backup_archiver.c:2637 +#: pg_backup_archiver.c:2674 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "pričakovani format (%d) se razlikuje od formata, najdenega v datoteki (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2653 +#: pg_backup_archiver.c:2690 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "OPOZORILO: arhiv je kompresiran, nameščeni programi pa kompresije ne podpirajo -- podatki ne bodo na voljo\n" -#: pg_backup_archiver.c:2671 +#: pg_backup_archiver.c:2708 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "OPOZORILO: glava vsebuje neveljaven datum nastanka\n" @@ -1759,35 +1765,50 @@ msgstr "%s: poizvedba ni uspela: %s" msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: poizvedba se je glasila: %s\n" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "trenutnega imenika ni bilo mogoče izvedeti: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ni veljavna binarna datoteka" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "izvršljive datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "izvršljive datoteke z imenom \"%s\" ni bilo mogoče najti" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "delovnega imenika ni bilo mogoče spremeniti v \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "simbolne povezave \"%s\" ni bilo mogoče prebrati" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "podproces je zaključil izvajanje z izhodno kodo %d" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "podproces je bil pokončan s signalom %d" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "podproces je zaključil izvajanje z neznanim statusom %d" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po index 96ba6b4dfa..dcc7606137 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-16 06:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 01:43+0100\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,64 +16,66 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: pg_resetxlog.c:123 +#: pg_resetxlog.c:125 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -x\n" -#: pg_resetxlog.c:124 -#: pg_resetxlog.c:139 -#: pg_resetxlog.c:154 -#: pg_resetxlog.c:161 -#: pg_resetxlog.c:167 -#: pg_resetxlog.c:175 +#: pg_resetxlog.c:126 +#: pg_resetxlog.c:141 +#: pg_resetxlog.c:156 +#: pg_resetxlog.c:163 +#: pg_resetxlog.c:170 +#: pg_resetxlog.c:176 +#: pg_resetxlog.c:184 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Za več informacij poskusite \"%s --help\"\n" -#: pg_resetxlog.c:129 +#: pg_resetxlog.c:131 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: ID transakcije (-x) ne sme biti 0\n" -#: pg_resetxlog.c:138 +#: pg_resetxlog.c:140 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -o\n" -#: pg_resetxlog.c:144 +#: pg_resetxlog.c:146 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) ne sme biti 0\n" -#: pg_resetxlog.c:153 -#: pg_resetxlog.c:160 +#: pg_resetxlog.c:155 +#: pg_resetxlog.c:162 +#: pg_resetxlog.c:169 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -l\n" -#: pg_resetxlog.c:174 +#: pg_resetxlog.c:183 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n" -#: pg_resetxlog.c:189 +#: pg_resetxlog.c:198 #, c-format msgid "%s: cannot be executed by \"root\"\n" msgstr "%s: uporabnik \"root\" ne more poganjati tega programa\n" -#: pg_resetxlog.c:191 +#: pg_resetxlog.c:200 #, c-format msgid "You must run %s as the PostgreSQL superuser.\n" msgstr "Program %s morate zagnati kot PostgreSQL superuser.\n" -#: pg_resetxlog.c:213 -#: pg_resetxlog.c:309 +#: pg_resetxlog.c:222 +#: pg_resetxlog.c:321 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti za branje: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:219 +#: pg_resetxlog.c:228 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -82,7 +84,7 @@ msgstr "" "%s: najdena je bila zaklepna datoteka \"%s\"\n" "Ali je strežnik že zagnan? Če ni, potem pobrišite zaklepno datoteko in poskusite znova.\n" -#: pg_resetxlog.c:258 +#: pg_resetxlog.c:270 msgid "" "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "" "\n" "Če se vam te vrednosti zdijo sprejemljive, uporabite -f za njihovo prisilno ponastavitev.\n" -#: pg_resetxlog.c:270 +#: pg_resetxlog.c:282 msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" @@ -100,11 +102,11 @@ msgstr "" "Ponastavitev dnevnika transakcij lahko povzroči izgubo podatkov.\n" "Če kljub temu želite nadaljevati, uporabite -f za prisilno ponastavitev.\n" -#: pg_resetxlog.c:283 +#: pg_resetxlog.c:295 msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Dnevnik transakcij je bil ponastavljen\n" -#: pg_resetxlog.c:312 +#: pg_resetxlog.c:324 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -115,32 +117,32 @@ msgstr "" " touch %s\n" "in poskusite znova.\n" -#: pg_resetxlog.c:325 +#: pg_resetxlog.c:337 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:348 +#: pg_resetxlog.c:360 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control obstaja, vendar ima neveljaven CRC; nadaljujte s previdnostjo\n" -#: pg_resetxlog.c:357 +#: pg_resetxlog.c:369 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_control obstaja, vendar je pokvarjen ali neznane verzije; ignoriram\n" -#: pg_resetxlog.c:421 +#: pg_resetxlog.c:433 #, c-format msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_COLLATE\n" -#: pg_resetxlog.c:428 +#: pg_resetxlog.c:440 #, c-format msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_CTYPE\n" -#: pg_resetxlog.c:452 +#: pg_resetxlog.c:464 msgid "" "Guessed pg_control values:\n" "\n" @@ -148,7 +150,7 @@ msgstr "" "Uganjene pg_control vrednosti:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:454 +#: pg_resetxlog.c:466 msgid "" "pg_control values:\n" "\n" @@ -156,146 +158,146 @@ msgstr "" "pg_control vrednosti:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:463 +#: pg_resetxlog.c:475 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Različica pg_control .................. %u\n" -#: pg_resetxlog.c:464 +#: pg_resetxlog.c:476 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Različica kataloga .................... %u\n" -#: pg_resetxlog.c:465 +#: pg_resetxlog.c:477 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Identifikator sistema podatkovnih baz: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:466 +#: pg_resetxlog.c:478 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n" -#: pg_resetxlog.c:467 +#: pg_resetxlog.c:479 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n" -#: pg_resetxlog.c:468 +#: pg_resetxlog.c:480 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "TimeLineID zadnje kontrolne točke ..... %u\n" -#: pg_resetxlog.c:469 +#: pg_resetxlog.c:481 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "NextXID zadnje kontrolne točke ........ %u\n" -#: pg_resetxlog.c:470 +#: pg_resetxlog.c:482 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID zadnje kontrolne točke ......... %u\n" -#: pg_resetxlog.c:471 +#: pg_resetxlog.c:483 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n" -#: pg_resetxlog.c:472 +#: pg_resetxlog.c:484 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "" "Število blokov na posamezni segment\n" "velike relacije ....................... %u\n" -#: pg_resetxlog.c:473 +#: pg_resetxlog.c:485 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Največja dolžina identifikatorjev ..... %u\n" -#: pg_resetxlog.c:474 +#: pg_resetxlog.c:486 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Največje število argumentov funkcije .. %u\n" -#: pg_resetxlog.c:475 +#: pg_resetxlog.c:487 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Način shranjevanja datuma/časa ........ %s\n" -#: pg_resetxlog.c:476 +#: pg_resetxlog.c:488 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bitni integerji" -#: pg_resetxlog.c:476 +#: pg_resetxlog.c:488 msgid "floating-point numbers" msgstr "Števila s plavajočo vejico" -#: pg_resetxlog.c:477 +#: pg_resetxlog.c:489 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "" "Največja dolžina imena področnih\n" "nastavitev (locale settings) .......... %u\n" -#: pg_resetxlog.c:478 +#: pg_resetxlog.c:490 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n" -#: pg_resetxlog.c:479 +#: pg_resetxlog.c:491 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n" -#: pg_resetxlog.c:540 +#: pg_resetxlog.c:552 #, c-format msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgstr "%s: interna napaka -- vrednost sizeof(ControlFileData) je prevelika ... popravite xlog.c\n" -#: pg_resetxlog.c:553 +#: pg_resetxlog.c:565 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče ustvariti: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:564 +#: pg_resetxlog.c:576 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoče zapisati: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:571 -#: pg_resetxlog.c:727 +#: pg_resetxlog.c:583 +#: pg_resetxlog.c:739 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync napaka: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:592 +#: pg_resetxlog.c:604 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:606 +#: pg_resetxlog.c:618 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče pobrisati: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:625 +#: pg_resetxlog.c:637 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: iz imenika \"%s\" ni bilo mogoče brati: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:694 +#: pg_resetxlog.c:706 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:705 -#: pg_resetxlog.c:719 +#: pg_resetxlog.c:717 +#: pg_resetxlog.c:731 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoče zapisati: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:738 +#: pg_resetxlog.c:750 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -304,7 +306,7 @@ msgstr "" "%s ponastavi PostgreSQL-ov dnevnik transakcij.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:739 +#: pg_resetxlog.c:751 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -315,39 +317,39 @@ msgstr "" " %s [MOŽNOST]... PODATKOVNI_IMENIK\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:740 +#: pg_resetxlog.c:752 msgid "Options:\n" msgstr "Možnosti:\n" -#: pg_resetxlog.c:741 +#: pg_resetxlog.c:753 msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f prisili izvedbo posodobitve\n" -#: pg_resetxlog.c:742 -msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" -msgstr " -l FILEID,SEG določi najmanjšo začetno WAL lokacijo za novi dnevnik transakcij\n" +#: pg_resetxlog.c:754 +msgid " -l TLI,FILE,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgstr " -l TLI,FILE,SEG določi najmanjšo začetno WAL lokacijo za novi dnevnik transakcij\n" -#: pg_resetxlog.c:743 +#: pg_resetxlog.c:755 msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr " -n ne posodabljaj, ampak samo prikaži vrednosti (za testiranje)\n" -#: pg_resetxlog.c:744 +#: pg_resetxlog.c:756 msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID nastavi naslednji OID\n" -#: pg_resetxlog.c:745 +#: pg_resetxlog.c:757 msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID nastavi naslednji ID transakcije\n" -#: pg_resetxlog.c:746 +#: pg_resetxlog.c:758 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help izpiši to pomoč, nato končaj program\n" -#: pg_resetxlog.c:747 +#: pg_resetxlog.c:759 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version izpiši podatke o različici, nato končaj program\n" -#: pg_resetxlog.c:748 +#: pg_resetxlog.c:760 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ro.po b/src/bin/psql/po/ro.po index b00c2e88d3..769ec2ea43 100644 --- a/src/bin/psql/po/ro.po +++ b/src/bin/psql/po/ro.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql-ro-8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 07:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-16 11:01+0200\n" "Last-Translator: Alin Vaida \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -965,6 +965,19 @@ msgstr "" "Conexiune SSL (cifru: %s, biţi: %i)\n" "\n" +#: startup.c:673 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters may not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Avertisment: Pagina de coduri a consolei (%u) este diferită de pagina de coduri Windows (%u)\n" +" caracterele pe 8 biţi ar putea să nu fie corect afişate. Consultaţi pagina de referinţă psql\n" +" \"Notes for Windows users\" pentru mai multe detalii.\n" +"\n" + #: describe.c:82 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 describe.c:415 #: describe.c:469 describe.c:1476 describe.c:1585 describe.c:1633 msgid "Schema" @@ -3066,32 +3079,47 @@ msgstr "" "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabelă ]\n" "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabelă [ (coloană [, ...] ) ] ]" -#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "imposibil de identificat directorul curent: %s" -#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binar incorect \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "imposibil de citit binar \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "imposibil de găsit \"%s\" pentru executare" + +#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "imposibil de schimbat directorul în \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:337 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "imposibil de citit legătura simbolică \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:585 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "procesul fiu a ieşit cu codul %d" -#: ../../port/exec.c:588 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %d" -#: ../../port/exec.c:591 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "procesul fiu a ieşit cu starea nerecunoscută %d" diff --git a/src/bin/psql/po/sl.po b/src/bin/psql/po/sl.po index a358788655..a6fc7c8a9b 100644 --- a/src/bin/psql/po/sl.po +++ b/src/bin/psql/po/sl.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-11 21:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-16 01:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-17 01:54+0100\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -29,56 +29,56 @@ msgstr "Ukaz \\%s ni veljaven. Za pomo msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "neveljaven ukaz \\%s\n" -#: command.c:135 +#: command.c:137 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: odvečni argument \"%s\" je bil ignoriran\n" -#: command.c:244 +#: command.c:254 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "lokacije domačega imenika ni bilo mogoče izvedeti: %s\n" -#: command.c:260 +#: command.c:270 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: delovnega imenika nisem uspel spremeniti v \"%s\": %s\n" -#: command.c:374 -#: command.c:766 +#: command.c:384 +#: command.c:776 msgid "no query buffer\n" msgstr "medpomnilnik poizvedb ne obstaja\n" -#: command.c:437 +#: command.c:447 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: neveljavno ime kodne tabele, ali pa pretvorbeni postopek ni bil najden\n" -#: command.c:505 -#: command.c:539 -#: command.c:553 -#: command.c:570 -#: command.c:616 -#: command.c:746 -#: command.c:777 +#: command.c:515 +#: command.c:549 +#: command.c:563 +#: command.c:580 +#: command.c:626 +#: command.c:756 +#: command.c:787 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: manjka zahtevan argument\n" -#: command.c:602 +#: command.c:612 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Medpomnilnik poizvedb je prazen." -#: command.c:636 +#: command.c:646 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Medpomnilnik poizvedb je bil počiščen." -#: command.c:650 +#: command.c:660 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Zgodovina je bila zapisana v datoteko \"%s\".\n" -#: command.c:687 +#: command.c:697 #: common.c:85 #: common.c:99 #: mainloop.c:71 @@ -98,30 +98,30 @@ msgstr "Zgodovina je bila zapisana v datoteko \"%s\".\n" msgid "out of memory\n" msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n" -#: command.c:702 -#: command.c:751 +#: command.c:712 +#: command.c:761 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: prišlo je do napake\n" -#: command.c:732 +#: command.c:742 msgid "Timing is on." msgstr "Merjenje časa je vključeno." -#: command.c:734 +#: command.c:744 msgid "Timing is off." msgstr "Merjenje časa je izključeno." -#: command.c:794 -#: command.c:814 -#: command.c:1199 -#: command.c:1206 +#: command.c:804 +#: command.c:824 +#: command.c:1209 #: command.c:1216 -#: command.c:1228 -#: command.c:1241 -#: command.c:1255 -#: command.c:1277 -#: command.c:1308 +#: command.c:1226 +#: command.c:1238 +#: command.c:1251 +#: command.c:1265 +#: command.c:1287 +#: command.c:1318 #: common.c:170 #: copy.c:530 #: copy.c:575 @@ -129,14 +129,14 @@ msgstr "Merjenje msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:921 -#: command.c:945 +#: command.c:931 +#: command.c:955 #: startup.c:188 #: startup.c:206 msgid "Password: " msgstr "Geslo: " -#: command.c:959 +#: command.c:969 #: common.c:216 #: common.c:685 #: common.c:740 @@ -145,142 +145,142 @@ msgstr "Geslo: " msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:963 +#: command.c:973 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Predhodna povezava je bila ohranjena\n" -#: command.c:975 +#: command.c:985 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:987 +#: command.c:997 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Sedaj ste povezani s podatkovno bazo \"%s\".\n" -#: command.c:989 +#: command.c:999 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Sedaj ste povezani kot nov uporabnik \"%s\".\n" -#: command.c:992 +#: command.c:1002 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Sedaj ste povezani s podatkovno bazo \"%s\" kot uporabnik \"%s\".\n" -#: command.c:1117 +#: command.c:1127 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "urejevalnika \"%s\" ni bilo mogoče zagnati\n" -#: command.c:1119 +#: command.c:1129 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "lupine /bin/sh ni bilo mogoče zagnati\n" -#: command.c:1158 +#: command.c:1168 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "začasnega imenika ni bilo mogoče najti: %s" -#: command.c:1184 +#: command.c:1194 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "začasne datoteke \"%s\" ni bilo mogoče odpreti: %s\n" -#: command.c:1376 +#: command.c:1386 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: dovoljene oblike izpisa so: unaligned, aligned, html, latex\n" -#: command.c:1381 +#: command.c:1391 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Izhodna oblika je: %s.\n" -#: command.c:1391 +#: command.c:1401 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Stil obrobe: %d.\n" -#: command.c:1400 +#: command.c:1410 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Razširjen prikaz je vključen.\n" -#: command.c:1401 +#: command.c:1411 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Razširjen prikaz je izključen.\n" -#: command.c:1413 +#: command.c:1423 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Vrednost NULL bo prikazana kot \"%s\".\n" -#: command.c:1425 +#: command.c:1435 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Ločitveni niz med polji je \"%s\".\n" -#: command.c:1439 +#: command.c:1449 msgid "Record separator is ." msgstr "Ločitveni niz med zapisi (vrsticami) je ." -#: command.c:1441 +#: command.c:1451 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Ločitveni niz med zapisi (vrsticami) je \"%s\".\n" -#: command.c:1452 +#: command.c:1462 msgid "Showing only tuples." msgstr "Prikazujem samo vrednosti." -#: command.c:1454 +#: command.c:1464 msgid "Tuples only is off." msgstr "Prikaz samih vrednosti je izključen." -#: command.c:1470 +#: command.c:1480 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Naslov je \"%s\".\n" -#: command.c:1472 +#: command.c:1482 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Naslov pobrisan.\n" -#: command.c:1488 +#: command.c:1498 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Atributi tabele: \"%s\".\n" -#: command.c:1490 +#: command.c:1500 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Atributi tabele pobrisani.\n" -#: command.c:1506 +#: command.c:1516 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Postopni izpis se uporablja za prikaz dolgega besedila." -#: command.c:1508 +#: command.c:1518 msgid "Pager is always used." msgstr "Postopni izpis je vključen." -#: command.c:1510 +#: command.c:1520 msgid "Pager usage is off." msgstr "Postopni izpis je izključen." -#: command.c:1521 +#: command.c:1531 msgid "Default footer is on." msgstr "Izpis privzete noge je vključen." -#: command.c:1523 +#: command.c:1533 msgid "Default footer is off." msgstr "Izpis privzete noge je izključen." -#: command.c:1529 +#: command.c:1539 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: neznana možnost: %s\n" -#: command.c:1582 +#: command.c:1592 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: spodletelo\n" @@ -866,12 +866,12 @@ msgstr "" "Pomoč za \"%-.*s\" ni na voljo.\n" "Za izpis razpoložljive pomoči vpišite \"\\h\" brez dodatnih argumentov.\n" -#: input.c:210 +#: input.c:211 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "shranjevanje zgodovine v datoteko \"%s\" ni uspelo: %s\n" -#: input.c:213 +#: input.c:214 msgid "history is not supported by this installation\n" msgstr "zgodovina ni podprta\n" @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "(1 vrstica)" msgid "(%d rows)" msgstr "(%d vrstic)" -#: startup.c:133 +#: startup.c:138 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: zmanjkalo je spomina\n" @@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "%s: opozorilo: odve msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Opozorilo: Opcija -u je zastarela. Uporabite -U.\n" -#: startup.c:630 +#: startup.c:627 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "vsebuje podporo za urejanje ukazne vrstice" -#: startup.c:653 +#: startup.c:650 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -999,6 +999,20 @@ msgstr "" "SSL povezava (cipher: %s, bits: %i)\n" "\n" +#: startup.c:673 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters may not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Opozorilo: Kodna stran ukazne vrstice (%u) se razlikuje od kodne strani\n" +" sistema Windows (%u). 8-bitni znaki morda ne bodo delovali\n" +" pravilno. Za podrobnosti si oglejte poglavje z naslovom\n" +" \"Notes for Windows users\" v navodilih za uporabo.\n" +"\n" + #: describe.c:82 #: describe.c:177 #: describe.c:247 @@ -3100,35 +3114,50 @@ msgstr "" "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ ime_tabele ]\n" "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ ime_tabele [ (stolpec [, ...] ) ] ]" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "trenutnega imenika ni bilo mogoče izvedeti: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ni veljavna binarna datoteka" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "izvršljive datoteke \"%s\" ni bilo mogoče prebrati" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "izvršljive datoteke z imenom \"%s\" ni bilo mogoče najti" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "delovnega imenika ni bilo mogoče spremeniti v \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "simbolne povezave \"%s\" ni bilo mogoče prebrati" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "podproces je zaključil izvajanje z izhodno kodo %d" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "podproces je bil pokončan s signalom %d" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "podproces je zaključil izvajanje z neznanim statusom %d"