From 34e9ab027be6cde28e013741474778503c3e8499 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Mon, 6 Oct 2003 21:50:45 +0000 Subject: [PATCH] New Italian translation --- src/bin/psql/nls.mk | 4 +- src/bin/psql/po/it.po | 2815 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 2817 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 src/bin/psql/po/it.po diff --git a/src/bin/psql/nls.mk b/src/bin/psql/nls.mk index 8e1dd79dc2..36a62fcaf8 100644 --- a/src/bin/psql/nls.mk +++ b/src/bin/psql/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.13 2003/10/06 17:37:39 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/nls.mk,v 1.14 2003/10/06 21:50:44 petere Exp $ CATALOG_NAME := psql -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := command.c common.c copy.c help.c input.c large_obj.c \ mainloop.c print.c startup.c describe.c sql_help.h GETTEXT_TRIGGERS:= _ N_ psql_error simple_prompt diff --git a/src/bin/psql/po/it.po b/src/bin/psql/po/it.po new file mode 100644 index 0000000000..5055cb38c9 --- /dev/null +++ b/src/bin/psql/po/it.po @@ -0,0 +1,2815 @@ +# Italian message translation file for psql +# Fabrizio Mazzoni , 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-05 07:24-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-05 20:54+0100\n" +"Last-Translator: Fabrizio Mazzoni \n" +"Language-Team: Fabrizio Mazzoni \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: command.c:154 +msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" +msgstr "Attenzione: Questa sintassi è stata accantonata.\n" + +#: command.c:161 +#, c-format +msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +msgstr "Comando errato \\%s. Prova \\? per la guida.\n" + +#: command.c:163 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s\n" +msgstr "Comando errato \\%s\n" + +#: command.c:290 +#, c-format +msgid "could not get home directory: %s\n" +msgstr "impossibile aprire la home directory: %s\n" + +#: command.c:306 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +msgstr "\\%s: Impossibile modificare la cartella a \"%s\": %s\n" + +#: command.c:411 +#: command.c:769 +msgid "no query buffer\n" +msgstr "Nessun query buffer\n" + +#: command.c:468 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" +msgstr "%s: nome codifica errato oppure non esiste una procedura di conversione\n" + +#: command.c:530 +#: command.c:561 +#: command.c:572 +#: command.c:586 +#: command.c:628 +#: command.c:749 +#: command.c:778 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument\n" +msgstr "\\%s: Parametro richiesto mancante\n" + +#: command.c:616 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "Il query buffer è vuoto." + +#: command.c:649 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "Query buffer resettato (svuotato)." + +#: command.c:660 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" +msgstr "Salvato cronologia nel file \"%s\".\n" + +#: command.c:692 +#: command.c:1149 +#: command.c:1246 +#: command.c:1964 +#: common.c:81 +#: copy.c:88 +#: copy.c:116 +#: describe.c:51 +#: mainloop.c:78 +#: mainloop.c:341 +msgid "out of memory\n" +msgstr "memoria esaurita\n" + +#: command.c:707 +#: command.c:754 +#, c-format +msgid "\\%s: error\n" +msgstr "\\%s: errore\n" + +#: command.c:736 +msgid "Timing is on." +msgstr "Controllo tempo attivato" + +#: command.c:738 +msgid "Timing is off." +msgstr "Controllo tempo disattivato." + +#: command.c:793 +#: command.c:813 +#: command.c:1011 +#: command.c:1024 +#: command.c:1035 +#: command.c:1606 +#: command.c:1619 +#: command.c:1631 +#: command.c:1644 +#: command.c:1658 +#: command.c:1680 +#: command.c:1710 +#: common.c:130 +#: copy.c:378 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "%s: %s\n" + +#: command.c:879 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "\\%s: parametro aggiuntivo \"%s\" ignorato\n" + +#: command.c:972 +#: command.c:1000 +#: command.c:1122 +msgid "parse error at the end of line\n" +msgstr "errore di sintassi a fine riga\n" + +#: command.c:1351 +#: command.c:1375 +#: startup.c:177 +#: startup.c:195 +msgid "Password: " +msgstr "Password: " + +#: command.c:1389 +#: common.c:176 +#: common.c:346 +#: common.c:400 +#: common.c:614 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: command.c:1393 +msgid "Previous connection kept\n" +msgstr "Connessione precedente mantenuta\n" + +#: command.c:1405 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "\\connetti: %s" + +#: command.c:1417 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" +msgstr "Sei collegato al database \"%s\".\n" + +#: command.c:1419 +#, c-format +msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" +msgstr "Sei collegato come nuovo utente \"%s\".\n" + +#: command.c:1422 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "Sei collegato al database \"%s\" con nome utente \"%s\".\n" + +#: command.c:1544 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"\n" +msgstr "impossibile avviare editor \"%s\"\n" + +#: command.c:1546 +msgid "could not start /bin/sh\n" +msgstr "impossibile avviare /bin/sh\n" + +#: command.c:1591 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile aprire il file temporaneo \"%s\": %s\n" + +#: command.c:1783 +msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" +msgstr "\\pset: i formati disponibili sono allineato, disallineato, html, latex\n" + +#: command.c:1788 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "Il formato output è %s.\n" + +#: command.c:1798 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "Lo sitle bordo %d.\n" + +#: command.c:1807 +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "Visualizzazione espansa attivata.\n" + +#: command.c:1808 +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "Visualizzazione espansa disattivata.\n" + +#: command.c:1820 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "Null display is \"%s\".\n" + +#: command.c:1832 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "Il separatore di campi è \"%s\".\n" + +#: command.c:1846 +msgid "Record separator is ." +msgstr "Il separatore di record è ." + +#: command.c:1848 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "Il separatore di record è \"%s\".\n" + +#: command.c:1859 +msgid "Showing only tuples." +msgstr "Visualizzazione esclusiva dati attivata" + +#: command.c:1861 +msgid "Tuples only is off." +msgstr "Visualizzazione esclusiva dati disativata." + +#: command.c:1877 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "Il titolo è \"%s\".\n" + +#: command.c:1879 +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "Titolo non assegnato.\n" + +#: command.c:1895 +#, c-format +msgid "Table attribute is \"%s\".\n" +msgstr "L'attributo tabella è \"%s\".\n" + +#: command.c:1897 +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "Attributi tabelle non specificati.\n" + +#: command.c:1913 +msgid "Pager is used for long output." +msgstr "Il pager è utilizzato per risultati estesi." + +#: command.c:1915 +msgid "Pager is always used." +msgstr "Il pager è sempre utilizzato." + +#: command.c:1917 +msgid "Pager usage is off." +msgstr "Pager usage is off.L'utilizzo del pager è disattivato." + +#: command.c:1928 +msgid "Default footer is on." +msgstr "Piè di pagina attivato." + +#: command.c:1930 +msgid "Default footer is off." +msgstr "Piè di pagina disattivato." + +#: command.c:1936 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s\n" +msgstr "\\pset: opzione sconosciuta: %s\n" + +#: command.c:1983 +msgid "\\!: failed\n" +msgstr "\\!: fallita\n" + +#: common.c:74 +#, c-format +msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "%s: xstrdup: impossibile duplicare un puntatore nullo (errore interno)\n" + +#: common.c:258 +msgid "connection to server was lost\n" +msgstr "connessione al server persa\n" + +#: common.c:262 +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "Connessione al server persa. Tentativo di reset: " + +#: common.c:267 +msgid "Failed.\n" +msgstr "Fallito.\n" + +#: common.c:274 +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "Effettuata.\n" + +#: common.c:376 +#: common.c:582 +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "Al momento non sei connesso ad un database.\n" + +#: common.c:431 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Notificazione asincrona \"%s\" ricevuta dal processo server con PID %d.\n" + +#: common.c:534 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself." +msgstr "" +"Inserire i dati da essere copiati seguiti da una riga a capo.\n" +"Terminare con un backslash ed un punto su una singola riga." + +#: common.c:553 +#, c-format +msgid "Time: %.2f ms\n" +msgstr "Tempo: %.2f ms\n" + +#: common.c:590 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" +msgstr "" +"***(Modalità single step: comando di verifica)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(premere invio per procedere oppure digitare x ed invio per annullare)********************\n" + +#: copy.c:110 +msgid "\\copy: arguments required\n" +msgstr "\\copy: parametri richiesti\n" + +#: copy.c:289 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" +msgstr "\\copy: errore di sintassi a \"%s\"\n" + +#: copy.c:291 +msgid "\\copy: parse error at end of line\n" +msgstr "\\copy: errore di sintassi a fine riga\n" + +#: copy.c:389 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" +msgstr "%s: impossibile copiare da/a una cartella\n" + +#: copy.c:410 +#, c-format +msgid "\\copy: %s" +msgstr "\\copy: %s" + +#: copy.c:414 +#, c-format +msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" +msgstr "\\copy: risultato inaspettato(%d)\n" + +#: help.c:48 +msgid "on" +msgstr "attivato" + +#: help.c:48 +msgid "off" +msgstr "disattivato" + +#: help.c:70 +#, c-format +msgid "could not get current user name: %s\n" +msgstr "impossibile determinare il nome utente: %s\n" + +#: help.c:83 +#, c-format +msgid "" +"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "" +"Questo è psql %s, il terminale interattivo per PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: help.c:85 +msgid "Usage:" +msgstr "Utilizzo:" + +#: help.c:86 +msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +msgstr " psql [OPZIONI]... [NOME DB [NOME UTENTE]]\n" + +#: help.c:88 +msgid "General options:" +msgstr "Opzioni generali:" + +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr " -d NOME DB specificare il nome del database a cui connettersi (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:94 +msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" +msgstr " -c COMANDO esegui solamente un comando singolo (SQL o interno) e termina" + +#: help.c:95 +msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" +msgstr " -f NOME FILE esegui i comandi da un file, ed esci" + +#: help.c:96 +msgid " -l list available databases, then exit" +msgstr " -l mostra una lista dei database disponibili e poi esci" + +#: help.c:97 +msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE" +msgstr " -v NOME=VALORE setta la variabile psql NOME a VALORE " + +#: help.c:98 +msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)" +msgstr " -X non leggere il file di avvio (~/.psqlrc)" + +#: help.c:99 +msgid " --help show this help, then exit" +msgstr " --help mostra questa finestra di aiuto e termina" + +#: help.c:100 +msgid " --version output version information, then exit" +msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e termina" + +#: help.c:102 +msgid "" +"\n" +"Input and output options:" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni di input e output:" + +#: help.c:103 +msgid " -a echo all input from script" +msgstr " -a mostra gli input dallo script" + +#: help.c:104 +msgid " -e echo commands sent to server" +msgstr " -e mostra i comandi inviati al server" + +#: help.c:105 +msgid " -E display queries that internal commands generate" +msgstr " -E mostra le query generate dai comandi interni" + +#: help.c:106 +msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" +msgstr " -q esegui in modo silenzioso (nessun messaggio, solo risultati query)" + +#: help.c:107 +msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" +msgstr " -o NOME FILE reindirizza i risultati al file speicificato (oppure | pipe)" + +#: help.c:108 +msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" +msgstr " -n disabilita editing avanzato da riga di comando (readline)" + +#: help.c:109 +msgid " -s single-step mode (confirm each query)" +msgstr " -s modalità single-step mode (conferma ogni query)" + +#: help.c:110 +msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)" +msgstr " -S modalità single-line mode (fine riga termina il comando SQL)" + +#: help.c:112 +msgid "" +"\n" +"Output format options:" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni formato output:" + +#: help.c:113 +msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" +msgstr " -A output tabelle diasllineato (-P format=unaligned)" + +#: help.c:114 +msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" +msgstr " -H formato output in HTML (-P format=html)" + +#: help.c:115 +msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" +msgstr " -t mostra solo le righe (-P tuples_only)" + +#: help.c:116 +msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)" +msgstr " -T TESTO setta gli attributi HTML delle tabelle (es: larghezza (width=100%), bordo (border=1)) (-P tableattr=)" + +#: help.c:117 +msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" +msgstr " -x attiva output tabelle espanso (-P expanded)" + +#: help.c:118 +msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" +msgstr " -P VAR[=ARG] setta opzione di stampa VAR ad ARG (vedere anche \\pset command)" + +#: help.c:119 +#, c-format +msgid " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +msgstr " -F STRINGA setta il separatore di campo (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" + +#: help.c:121 +msgid " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" +msgstr " -R STRINGA setta il separatore di record (default: nuova riga) (-P recordsep=)" + +#: help.c:123 +msgid "" +"\n" +"Connection options:" +msgstr "" +"\n" +"Opzioni di connessione:" + +#: help.c:126 +#, c-format +msgid " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgstr " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:127 +msgid "local socket" +msgstr "sockect locale" + +#: help.c:130 +#, c-format +msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr " -p PORTA porta di ascolto del database (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:136 +#, c-format +msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr " -U NOME UTENTE nome utente database (default: \"%s\")\n" + +#: help.c:137 +msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" +msgstr " -W richiedi una password (automatico)" + +#: help.c:140 +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n" +"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n" +"the PostgreSQL documentation.\n" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" +"\n" +"Per maggiori informazioni scrivere \"\\?\" (per comandi interni) or \"\\help\"\n" +"(per comandi SQL) da psql, oppure consultare la sezione psql nella\n" +"documentazione PostgreSQL.\n" +"\n" +"Segnalare i bugs a ." + +#: help.c:174 +msgid "General\n" +msgstr "Generali\n" + +#: help.c:175 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [NOME DATABASE|- [NOME UTENTE]]\n" +" connetti ad un nuovo database (database corrente \"%s\")\n" + +#: help.c:178 +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [CARTELLA] cambia la cartella corrente di lavoro\n" + +#: help.c:179 +msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr " \\copyright mostra aiuti sull'utilizzo di PostgreSQL e termini di distribuzione\n" + +#: help.c:180 +msgid "" +" \\encoding [ENCODING]\n" +" show or set client encoding\n" +msgstr "" +" \\encoding [CODIFICA]\n" +" mostra o imposta la codifica del client\n" + +#: help.c:182 +msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgstr " \\h [NOME] aiuto sulla sintassi di un comando SQL, * mostra tutti i comandi\n" + +#: help.c:183 +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q esci da psql\n" + +#: help.c:184 +msgid "" +" \\set [NAME [VALUE]]\n" +" set internal variable, or list all if no parameters\n" +msgstr "" +" \\set [NOME [VALORE]]\n" +" imposta una variabile interna, oppure mostrala se non sono assegnati parametri\n" + +#: help.c:186 +#, c-format +msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing imposta tempo esecuzione comandi (al momento %s)\n" + +#: help.c:188 +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset NOME disabilita (elimina) una variabile interna\n" + +#: help.c:189 +msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgstr " \\! [COMANDO] esegui un comando in una shell oppure avvia una shell interattiva\n" + +#: help.c:192 +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "Query Buffer\n" + +#: help.c:193 +msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr " \\e [FILE] modifica il query buffer (oppure il file) con un editor esterno\n" + +#: help.c:194 +msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n" +msgstr " \\g [FILE] invia il query buffer al server (ed i risultati ad un file o ad una | pipe)\n" + +#: help.c:195 +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p mostra i contenuti del query buffer\n" + +#: help.c:196 +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r reimposta (cancella) il query buffer\n" + +#: help.c:197 +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [FILE] mostra la cronologia o salvala in un file\n" + +#: help.c:198 +msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n" +msgstr " \\w [FILE] scrivi il query buffer in un file\n" + +#: help.c:201 +msgid "Input/Output\n" +msgstr "Input/Output\n" + +#: help.c:202 +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [STRINGA] stampa la string nello standard output\n" + +#: help.c:203 +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i FILE esegui i comandi dal file\n" + +#: help.c:204 +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr " \\o [FILE] manda i risultati della query ad un file oppure una | pipe\n" + +#: help.c:205 +msgid "" +" \\qecho [STRING]\n" +" write string to query output stream (see \\o)\n" +msgstr "" +" \\qecho [STRINGA]\n" +" scrivi la stringa all'output stream della query (see \\o)\n" + +#: help.c:209 +msgid "Informational\n" +msgstr "Informazione\n" + +#: help.c:210 +msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" +msgstr " \\d [NOME] visualizza informazioni su tabelle, indici, sequenze o viste\n" + +#: help.c:211 +msgid "" +" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" +" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" +msgstr "" +" \\d{t|i|s|v|S} [OGGETTO] (aggiungere \"+\" per maggiori informazioni)\n" +" mostra tabelle/indici/sequenze/viste/tabelle di sistema\n" + +#: help.c:213 +msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" +msgstr " \\da [FUNZIONE DI AGGREGAZIONE (anche parziale)] mostra funzioni di aggregazione\n" + +#: help.c:214 +msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc [OGGETTO] mostra le conversioni\n" + +#: help.c:215 +msgid " \\dC list casts\n" +msgstr " \\dC mostra onversioni (casts)\n" + +#: help.c:216 +msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" +msgstr " \\dd [OGGETTO] mostra i commenti per l'oggetto\n" + +#: help.c:217 +msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD [DOMINIO (anche parziale)] mostra i domini\n" + +#: help.c:218 +msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\df [FUNZIONE (anche parziale)] mostra le funzioni (aggiungere \"+\" per aumentare i dettagli)\n" + +#: help.c:219 +msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n" +msgstr " \\dn [SCHEMA (anche parziale)] mostra gli schemi\n" + +#: help.c:220 +msgid " \\do [NAME] list operators\n" +msgstr " \\do [OPERATORE] mostra gli opratori\n" + +#: help.c:221 +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl mostra i large objects, stesso risultato di \\lo_list\n" + +#: help.c:222 +msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n" +msgstr " \\dp [TABELLA] mostra i privilegi di accesso alla tabella\n" + +#: help.c:223 +msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\dT [TIPO DATO (anche parziale)] mostra i tipi di dato (aggiungere \"+\" per maggiori informazioni)\n" + +#: help.c:224 +msgid " \\du [PATTERN] list users\n" +msgstr " \\du [UTENTE (anche parziale)] mostra gli utenti del database\n" + +#: help.c:225 +msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\l mostra tutti i database (aggiungere \"+\" per maggiori dettaglil)\n" + +#: help.c:226 +msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n" +msgstr " \\z [TABELLA] mostra i privilegi di accesso per la tabella (identico a \\dp)\n" + +#: help.c:229 +msgid "Formatting\n" +msgstr "Formattazione\n" + +#: help.c:230 +msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr " \\a cambia da modalità allineata e disallineata\n" + +#: help.c:231 +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr " \\C [STRINGA] imposta nome tabella oppure elimina se la stringa non è specificata\n" + +#: help.c:232 +msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr " \\f [STRINGA] mostra o imposta il separatore di campo per gli output query disallineati\n" + +#: help.c:233 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H cambia modalità HTML (al momento %s)\n" + +#: help.c:235 +msgid "" +" \\pset NAME [VALUE]\n" +" set table output option\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +msgstr "" +" \\pset NOME [VALORE]\n" +" imposta opzioni di output tabella\n" +" (NOME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" + +#: help.c:239 +#, c-format +msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t mostra solo le righe (al momento %s)\n" + +#: help.c:241 +msgid " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" +msgstr " \\T [STRINGA] imposta gli attributi HTML di
, se non specificato allora annullali\n" + +#: help.c:242 +#, c-format +msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x cambia modalità output espansa (al momento %s)\n" + +#: help.c:246 +msgid "Copy, Large Object\n" +msgstr "Copia, Large Object\n" + +#: help.c:247 +msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr " \\copy ... esegui una SQL copy con flusso di dati dal client\n" + +#: help.c:248 +msgid "" +" \\lo_export\n" +" \\lo_import\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink large object operations\n" +msgstr "" +" \\lo_export\n" +" \\lo_import\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink operazioni sui large object\n" + +#: help.c:281 +msgid "Available help:\n" +msgstr "Aiuti disponibili:\n" + +#: help.c:340 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"Comando: %s\n" +"Descrizione: %s\n" +"Sinstassi:\n" +"%s\n" +"\n" + +#: help.c:353 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%-.*s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"Nessun aiuto disponibile per \"%-.*s\".\n" +"Prova a digitare \\h senza parametri per veder gli aiuti disponibili.\n" + +#: input.c:217 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" +msgstr "impossibile salvare la cronologia nel file \"%s\": %s\n" + +#: large_obj.c:39 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database\n" +msgstr "%s: impossibile connettersi ad un database\n" + +#: large_obj.c:58 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted\n" +msgstr "%s: questa transazione è stata aboratita\n" + +#: large_obj.c:61 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status\n" +msgstr "%s: stato della transazione sconosciuto\n" + +#: describe.c:106 +#: describe.c:157 +#: describe.c:230 +#: describe.c:292 +#: describe.c:339 +#: describe.c:438 +#: describe.c:718 +#: describe.c:1343 +#: large_obj.c:278 +msgid "Description" +msgstr "Descrizione" + +#: large_obj.c:286 +msgid "Large objects" +msgstr "Large objects" + +#: mainloop.c:206 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "Utilizza \"\\q\" per uscire %s.\n" + +#: print.c:421 +msgid "(No rows)\n" +msgstr "(Nessuna riga)\n" + +#: print.c:1186 +msgid "(1 row)" +msgstr "(1 riga)" + +#: print.c:1188 +#, c-format +msgid "(%d rows)" +msgstr "(%d righe)" + +#: startup.c:132 +#: startup.c:574 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: memoria esaurita\n" + +#: startup.c:171 +msgid "User name: " +msgstr "Nome utente: " + +#: startup.c:267 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help on internal slash commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"Benvenuto in %s %s, il terminale interattivo per PostgreSQL.\n" +"\n" +"Digita: \\copyright per i termini di distribuzione\n" +" \\h per gli aiuti sui comandi SQL\n" +" \\? per gli aiuti sui comandi interni\n" +" \\g oppure punto e virgola per eseguire una query\n" +" \\q per uscire\n" +"\n" + +#: startup.c:428 +#, c-format +msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" +msgstr "%s: impossibile settare il parametro di stampa \"%s\"\n" + +#: startup.c:474 +#, c-format +msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: impossibile eliminare la variabile \"%s\"\n" + +#: startup.c:484 +#, c-format +msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: impossibile impostare la variabile \"%s\"\n" + +#: startup.c:515 +#: startup.c:521 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n" + +#: startup.c:539 +#, c-format +msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "%s: attenzione: parametro agguintivo \"%s\" da riga di comando ignorato\n" + +#: startup.c:546 +#, c-format +msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" +msgstr "%s: Attenzione: L'opzione -u è stata abbandonata. Utilizzate -U.\n" + +#: startup.c:603 +msgid "contains support for command-line editing" +msgstr "contiene il supporto per l'editing da riga di comando" + +#: startup.c:626 +#, c-format +msgid "" +"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" +"\n" +msgstr "" +"connessione SSL (cifratura: %s, bits: %i)\n" +"\n" + +#: describe.c:105 +#: describe.c:147 +#: describe.c:217 +#: describe.c:290 +#: describe.c:384 +#: describe.c:438 +#: describe.c:1336 +#: describe.c:1442 +#: describe.c:1490 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" + +#: describe.c:105 +#: describe.c:147 +#: describe.c:217 +#: describe.c:290 +#: describe.c:332 +#: describe.c:438 +#: describe.c:1336 +#: describe.c:1443 +#: describe.c:1491 +#: describe.c:1586 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: describe.c:105 +msgid "(all types)" +msgstr "(tutti i tipi)" + +#: describe.c:106 +msgid "Data type" +msgstr "Tipo di dato" + +#: describe.c:120 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "Lista delle funzione aggregate" + +#: describe.c:147 +msgid "Result data type" +msgstr "Tipo dato del risultato" + +#: describe.c:148 +msgid "Argument data types" +msgstr "Tipo dato dei parametri" + +#: describe.c:156 +#: describe.c:332 +#: describe.c:1338 +#: describe.c:1587 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario" + +#: describe.c:156 +msgid "Language" +msgstr "Linguaggio" + +#: describe.c:157 +msgid "Source code" +msgstr "Codice sorgente" + +#: describe.c:191 +msgid "List of functions" +msgstr "Lista delle funzioni" + +#: describe.c:227 +msgid "Internal name" +msgstr "Nome interno" + +#: describe.c:227 +msgid "Size" +msgstr "Dimensione" + +#: describe.c:259 +msgid "List of data types" +msgstr "Lista dei tipi di dati" + +#: describe.c:291 +msgid "Left arg type" +msgstr "Argomento sinistro" + +#: describe.c:291 +msgid "Right arg type" +msgstr "Argomento destro" + +#: describe.c:292 +msgid "Result type" +msgstr "Tipo di risultato" + +#: describe.c:306 +msgid "List of operators" +msgstr "Lista degli opratori" + +#: describe.c:335 +msgid "Encoding" +msgstr "Codifica" + +#: describe.c:351 +msgid "List of databases" +msgstr "Lista dei database" + +#: describe.c:384 +#: describe.c:1353 +msgid "Table" +msgstr "Tabella" + +#: describe.c:384 +msgid "Access privileges" +msgstr "Privilegi di accesso" + +#: describe.c:406 +#, c-format +msgid "Access privileges for database \"%s\"" +msgstr "Privilegi di accesso per il database \"%s\"" + +#: describe.c:438 +msgid "Object" +msgstr "Oggetto" + +#: describe.c:449 +msgid "aggregate" +msgstr "aggregato" + +#: describe.c:467 +msgid "function" +msgstr "funzione" + +#: describe.c:481 +msgid "operator" +msgstr "operatore" + +#: describe.c:495 +msgid "data type" +msgstr "tipo di dato" + +#: describe.c:512 +#: describe.c:1337 +msgid "table" +msgstr "tabella" + +#: describe.c:512 +#: describe.c:1337 +msgid "view" +msgstr "vista" + +#: describe.c:512 +#: describe.c:1337 +msgid "index" +msgstr "indice" + +#: describe.c:512 +#: describe.c:1337 +msgid "sequence" +msgstr "sequenza" + +#: describe.c:528 +msgid "rule" +msgstr "regola" + +#: describe.c:544 +msgid "trigger" +msgstr "trigger" + +#: describe.c:562 +msgid "Object descriptions" +msgstr "Descrizioni oggetti" + +#: describe.c:608 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" +msgstr "Non ho trovato alcuna relazione nominata \"%s\".\n" + +#: describe.c:691 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" +msgstr "Non ho trovato nessuna relazione con OID %s.\n" + +#: describe.c:704 +msgid "Column" +msgstr "Colonna" + +#: describe.c:705 +#: describe.c:1338 +#: describe.c:1444 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" + +#: describe.c:712 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificatori" + +#: describe.c:819 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella \"%s.%s\"" + +#: describe.c:823 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "Vista \"%s.%s\"" + +#: describe.c:827 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "Sequenza \"%s.%s\"" + +#: describe.c:831 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "Indice \"%s.%s\"" + +#: describe.c:835 +#, c-format +msgid "Special relation \"%s.%s\"" +msgstr "relazione speciale \"%s.%s\"" + +#: describe.c:839 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "Tabella TOAST \"%s.%s\"" + +#: describe.c:843 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "Tipo composto \"%s.%s\"" + +#: describe.c:847 +#, c-format +msgid "?%c? \"%s.%s\"" +msgstr "?%c? \"%s.%s\"" + +#: describe.c:883 +msgid "primary key, " +msgstr "chiave primaria, " + +#: describe.c:885 +msgid "unique, " +msgstr "unico, " + +#: describe.c:891 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "per la tabella \"%s.%s\"" + +#: describe.c:929 +#, c-format +msgid "" +"View definition:\n" +"%s" +msgstr "" +"Definizione vista:\n" +"%s" + +#: describe.c:935 +msgid "Rules" +msgstr "Regole" + +#: describe.c:1084 +msgid "Indexes:" +msgstr "Indici:" + +#: describe.c:1092 +#, c-format +msgid " \"%s\"" +msgstr " \"%s\"" + +#: describe.c:1098 +msgid " primary key," +msgstr " chiave primaria," + +#: describe.c:1100 +msgid " unique," +msgstr " unica," + +#: describe.c:1118 +msgid "Check constraints:" +msgstr "Vincoli di controllo:" + +#: describe.c:1122 +#, c-format +msgid " \"%s\" CHECK %s" +msgstr " \"%s\" CHECK %s" + +#: describe.c:1133 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Vincoli di integrità referenziale" + +#: describe.c:1137 +#, c-format +msgid " \"%s\" %s" +msgstr " \"%s\" %s" + +#: describe.c:1148 +msgid "Rules:" +msgstr "Regole: " + +#: describe.c:1167 +msgid "Triggers:" +msgstr "Triggers:" + +#: describe.c:1189 +msgid "Inherits" +msgstr "Eredita" + +#: describe.c:1275 +msgid "User name" +msgstr "Nome utente" + +#: describe.c:1275 +msgid "User ID" +msgstr "ID Utente" + +#: describe.c:1276 +msgid "superuser, create database" +msgstr "superuser, crea database" + +#: describe.c:1277 +msgid "superuser" +msgstr "superuser" + +#: describe.c:1277 +msgid "create database" +msgstr "crea database" + +#: describe.c:1278 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributi" + +#: describe.c:1291 +msgid "List of database users" +msgstr "Lista degli utenti database" + +#: describe.c:1338 +msgid "special" +msgstr "speciale" + +#: describe.c:1399 +msgid "No matching relations found.\n" +msgstr "Nessuna relazione corrispondente trovata. \n" + +#: describe.c:1401 +msgid "No relations found.\n" +msgstr "Nessuna relazione trovata. \n" + +#: describe.c:1406 +msgid "List of relations" +msgstr "Lista delle relazioni" + +#: describe.c:1445 +msgid "Modifier" +msgstr "Modificatore" + +#: describe.c:1459 +msgid "List of domains" +msgstr "Lista dei domini" + +#: describe.c:1492 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#: describe.c:1493 +msgid "Destination" +msgstr "Destinazione" + +#: describe.c:1494 +#: describe.c:1551 +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: describe.c:1495 +#: describe.c:1549 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: describe.c:1496 +msgid "Default?" +msgstr "Default?" + +#: describe.c:1510 +msgid "List of conversions" +msgstr "Lista delle conversioni" + +#: describe.c:1545 +msgid "Source type" +msgstr "Tipologia sorgente" + +#: describe.c:1546 +msgid "Target type" +msgstr "Tipologia destinazione" + +#: describe.c:1547 +msgid "(binary compatible)" +msgstr "(compatibile binario)" + +#: describe.c:1548 +msgid "Function" +msgstr "Funzione" + +#: describe.c:1550 +msgid "in assignment" +msgstr "in assegnazione" + +#: describe.c:1552 +msgid "Implicit?" +msgstr "Implicito?" + +#: describe.c:1560 +msgid "List of casts" +msgstr "Lista dei cast" + +#: describe.c:1601 +msgid "List of schemas" +msgstr "Lista degli schemi" + +#: sql_help.h:25 +#: sql_help.h:341 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "abortire la transazione corrente" + +#: sql_help.h:26 +msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "ABORT [ LAVORO | TRANSAZIONE ]" + +#: sql_help.h:29 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "cambia la definizione di una funzione di aggregazione" + +#: sql_help.h:30 +msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname" +msgstr "ALTER AGGREGATE nome ( tipo ) RENAME TO nuovo_nome" + +#: sql_help.h:33 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "cambia la definizione di una conversione" + +#: sql_help.h:34 +msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname" +msgstr "ALTER CONVERSION nome RENAME TO nuovo_nome" + +#: sql_help.h:37 +msgid "change a database" +msgstr "cambia un database" + +#: sql_help.h:38 +msgid "" +"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +"ALTER DATABASE name RESET parameter\n" +"\n" +"ALTER DATABASE name RENAME TO newname" +msgstr "" +"ALTER DATABASE nome SET parametro { TO | = } { valore | DEFAULT }\n" +"ALTER DATABASE nome RESET parametro\n" +"\n" +"ALTER DATABASE nome RENAME TO nuovo_nome" + +#: sql_help.h:41 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "cambia la definizione di un dominio" + +#: sql_help.h:42 +msgid "" +"ALTER DOMAIN name\n" +" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" ADD domain_constraint\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" OWNER TO new_owner" +msgstr "" +"ALTER DOMAIN nome\n" +" { SET DEFAULT espressione | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER DOMAIN nome\n" +" { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER DOMAIN nome\n" +" ADD vincolo_dominio\n" +"ALTER DOMAIN nome\n" +" DROP CONSTRAINT nome_vincolo [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER DOMAIN nome\n" +" OWNER TO nuovo_proprietario" + +#: sql_help.h:45 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "cambia la definizione di una funzione" + +#: sql_help.h:46 +msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname" +msgstr "ALTER FUNCTION nome ( [ tipo [, ...] ] ) RENAME TO nuovo_nome" + +#: sql_help.h:49 +msgid "change a user group" +msgstr "cambia un gruppo utenti" + +#: sql_help.h:50 +msgid "" +"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" +"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" +"\n" +"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" +msgstr "" +"ALTER GROUP nomegruppo ADD USER nomeutente [, ... ]\n" +"ALTER GROUP nomegruppo DROP USER nomeutente [, ... ]\n" +"\n" +"ALTER GROUP nomegruppo RENAME TO nuovo_nome" + +#: sql_help.h:53 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "cambia la definizione di un linguaggio procedurale" + +#: sql_help.h:54 +msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname" +msgstr "ALTER LANGUAGE nome RENAME TO nuovo_nome" + +#: sql_help.h:57 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "cambia la definizione di una classe di operatori" + +#: sql_help.h:58 +msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname" +msgstr "ALTER OPERATOR CLASS nome USING metodo_indice RENAME TO nuovo_nome" + +#: sql_help.h:61 +msgid "alter the definition of a sequence generator" +msgstr "cambia la definizione di ungeneratore di sequenze" + +#: sql_help.h:62 +msgid "" +"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" +" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" +msgstr "" +"ALTER SEQUENCE nome [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n" +" [ MINVALUE minvalore | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalore | NO MAXVALUE ]\n" +" [ RESTART [ WITH ] valore_di_inizio ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" + +#: sql_help.h:65 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "cambia la definizione di una tabella" + +#: sql_help.h:66 +msgid "" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" SET WITHOUT OIDS\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" +"ALTER TABLE name\n" +" RENAME TO new_name\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" ADD table_constraint\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE name\n" +" OWNER TO new_owner\n" +"ALTER TABLE name\n" +" CLUSTER ON index_name" +msgstr "" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" +" ADD [ COLUMN ] tipo colonna [ vincolo_colonna [ ... ] ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" +" DROP [ COLUMN ] colonna [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] colonna { SET DEFAULT espressione | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] colonna { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] colonna SET STATISTICS intero\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] colonna SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" +" SET WITHOUT OIDS\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" +" RENAME [ COLUMN ] colonna TO nuova_colonna\n" +"ALTER TABLE nome\n" +" RENAME TO nuovo_nome\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" +" ADD vincolo_tabella\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] nome [ * ]\n" +" DROP CONSTRAINT nome_vincolo [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER TABLE nome\n" +" OWNER TO nuovo_proprietario\n" +"ALTER TABLE nome\n" +" CLUSTER ON nome_indice" + +#: sql_help.h:69 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "cambia la definizione di un trigger" + +#: sql_help.h:70 +msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" +msgstr "ALTER TRIGGER nome ON tabella RENAME TO nuovo_nome" + +#: sql_help.h:73 +msgid "change a database user account" +msgstr "cambia l'account si un utente del database" + +#: sql_help.h:74 +msgid "" +"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +"\n" +" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" +" | VALID UNTIL 'abstime'\n" +"\n" +"ALTER USER name RENAME TO newname\n" +"\n" +"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +"ALTER USER name RESET parameter" +msgstr "" +"ALTER USER nome [ [ WITH ] opzione [ ... ] ]\n" +"\n" +"L'opzione può essere :\n" +"\n" +" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" +" | VALID UNTIL 'abstime'\n" +"\n" +"ALTER USER nome RENAME TO nuovo_nome\n" +"\n" +"ALTER USER nome SET parametro { TO | = } { valore | DEFAULT }\n" +"ALTER USER nome RESET parametro" + +#: sql_help.h:77 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "raccogli statistiche sul database" + +#: sql_help.h:78 +msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" +msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tabella [ (colonna [, ...] ) ] ]" + +#: sql_help.h:81 +#: sql_help.h:373 +msgid "start a transaction block" +msgstr "avvia un blocco di transazioni" + +#: sql_help.h:82 +msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:85 +msgid "force a transaction log checkpoint" +msgstr "forza un punto di controllo nel transaction log" + +#: sql_help.h:86 +msgid "CHECKPOINT" +msgstr "CHECKPOINT" + +#: sql_help.h:89 +msgid "close a cursor" +msgstr "chiudi un cursore" + +#: sql_help.h:90 +msgid "CLOSE name" +msgstr "CLOSE nome" + +#: sql_help.h:93 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "riordina una tabella in base ad un indice" + +#: sql_help.h:94 +msgid "" +"CLUSTER indexname ON tablename\n" +"CLUSTER tablename\n" +"CLUSTER" +msgstr "" +"CLUSTER nome_indice ON nome_tabella\n" +"CLUSTER nome_tabella\n" +"CLUSTER" + +#: sql_help.h:97 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "definisci o modifica il commento di un'oggetto" + +#: sql_help.h:98 +msgid "" +"COMMENT ON\n" +"{\n" +" TABLE object_name |\n" +" COLUMN table_name.column_name |\n" +" AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n" +" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" +" DATABASE object_name |\n" +" DOMAIN object_name |\n" +" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n" +" INDEX object_name |\n" +" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" +" RULE rule_name ON table_name |\n" +" SCHEMA object_name |\n" +" SEQUENCE object_name |\n" +" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" +" TYPE object_name |\n" +" VIEW object_name\n" +"} IS 'text'" +msgstr "" +"COMMENT ON\n" +"{\n" +" TABLE nome_oggetto |\n" +" COLUMN nome_tabella.nome_colonna |\n" +" AGGREGATE nome_aggregato (tipo_aggregato) |\n" +" CONSTRAINT nome_vincolo ON nome_tabella |\n" +" DATABASE nome_oggetto |\n" +" DOMAIN nome_oggetto |\n" +" FUNCTION nome_funzione (arg1_tipo, arg2_tipo, ...) |\n" +" INDEX nome_oggetto |\n" +" OPERATOR op (operatoresx_tipo, operatoredx_tipo) |\n" +" RULE nome_regola ON nome_tabella |\n" +" SCHEMA nome_oggetto |\n" +" SEQUENCE nome_oggetto |\n" +" TRIGGER nome_trigger ON nome_tabella |\n" +" TYPE nome_oggeto |\n" +" VIEW nome_oggetto\n" +"} IS 'testo'" + +#: sql_help.h:101 +#: sql_help.h:281 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "esegui la transazione corrente" + +#: sql_help.h:102 +msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:105 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "copia i dati tra un file ed una tabella" + +#: sql_help.h:106 +msgid "" +"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" +" FROM { 'filename' | STDIN }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ] \n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n" +"\n" +"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" +" TO { 'filename' | STDOUT }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ]\n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]" +msgstr "" +"COPY nome_tabella [ ( colonna [, ...] ) ]\n" +" FROM { 'nome_file' | STDIN }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ] \n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'delimitatore' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'stringa nulla' ] ]\n" +"\n" +"COPY nome_tabella [ ( colonna [, ...] ) ]\n" +" TO { 'nome_file' | STDOUT }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ]\n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'delimitatore' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'stringa nulla' ] ]" + +#: sql_help.h:109 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "definisci una nuova funzione aggregata" + +#: sql_help.h:110 +msgid "" +"CREATE AGGREGATE name (\n" +" BASETYPE = input_data_type,\n" +" SFUNC = sfunc,\n" +" STYPE = state_data_type\n" +" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" +" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" +")" +msgstr "" +"CREATE AGGREGATE nome (\n" +" BASETYPE = tipo_dato_input,\n" +" SFUNC = funzione_iniziale,\n" +" STYPE = tipo_dato\n" +" [ , FINALFUNC = funzione_finale ]\n" +" [ , INITCOND = condizione_iniziale ]\n" +")" + +#: sql_help.h:113 +msgid "define a new cast" +msgstr "definisci un nuovo cast" + +#: sql_help.h:114 +msgid "" +"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +" WITH FUNCTION funcname (argtype)\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +"\n" +"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +" WITHOUT FUNCTION\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" +msgstr "" +"CREATE CAST (tipo_sorgente AS obbiettivo)\n" +" WITH FUNCTION nome_funzione(tipo_argomento)\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +"\n" +"CREATE CAST (tipo_sorgente AS obbiettivo)\n" +" WITHOUT FUNCTION\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" + +#: sql_help.h:117 +msgid "define a new constraint trigger" +msgstr "definisci un nuovo trigger vincolante" + +#: sql_help.h:118 +msgid "" +"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" +" AFTER events ON\n" +" tablename constraint attributes\n" +" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )" +msgstr "" +"CREATE CONSTRAINT TRIGGER nome\n" +" AFTER eventi ON\n" +" nome_tabella vincoli attributi\n" +" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE nome_funzione ( argomenti )" + +#: sql_help.h:121 +msgid "define a new conversion" +msgstr "definisci una nuova conversione" + +#: sql_help.h:122 +msgid "" +"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" +" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" +msgstr "" +"CREATE [DEFAULT] CONVERSION nome\n" +" FOR conversione_sorgente TO conversione_destinazione FROM nome_funzione" + +#: sql_help.h:125 +msgid "create a new database" +msgstr "crea un nuovo database" + +#: sql_help.h:126 +msgid "" +"CREATE DATABASE name\n" +" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" +" [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n" +" [ TEMPLATE [=] template ]\n" +" [ ENCODING [=] encoding ] ]" +msgstr "" +"CREATE DATABASE nome\n" +" [ [ WITH ] [ OWNER [=] proprietario_db ]\n" +" [ LOCATION [=] 'percorso' ]\n" +" [ TEMPLATE [=] template ]\n" +" [ ENCODING [=] codifica] ]" + +#: sql_help.h:129 +msgid "define a new domain" +msgstr "definisci un nuovo dominio" + +#: sql_help.h:130 +msgid "" +"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n" +" [ DEFAULT expression ]\n" +" [ constraint [ ... ] ]\n" +"\n" +"where constraint is:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" +msgstr "" +"CREATE DOMAIN nome [AS] tipo_dato\n" +" [ DEFAULT espressione ]\n" +" [ vincolo [ ... ] ]\n" +"\n" +"dove il vincolo è:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT nome_vincolo ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | CHECK (espressione) }" + +#: sql_help.h:133 +msgid "define a new function" +msgstr "definisci una nuova funzione" + +#: sql_help.h:134 +msgid "" +"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n" +" RETURNS rettype\n" +" { LANGUAGE langname\n" +" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" +" | AS 'definition'\n" +" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" +" } ...\n" +" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" +msgstr "" +"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION nome ( [ tipo_argomento [, ...] ] )\n" +" RETURNS tipo_output\n" +" { LANGUAGE nome_linguaggio\n" +" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" +" | AS 'definizione'\n" +" | AS 'file_oggetto', 'simbolo_link'\n" +" } ...\n" +" [ WITH ( attributo [, ...] ) ]" + +#: sql_help.h:137 +msgid "define a new user group" +msgstr "crea un nuovo gruppo utenti" + +#: sql_help.h:138 +msgid "" +"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +"\n" +" SYSID gid\n" +" | USER username [, ...]" +msgstr "" +"CREATE GROUP nome [ [ WITH ] opzione [ ... ] ]\n" +"\n" +"dove opzione può essere:\n" +"\n" +" SYSID gid\n" +" | USER nome_utente [, ...]" + +#: sql_help.h:141 +msgid "define a new index" +msgstr "crea un nuovo indice" + +#: sql_help.h:142 +msgid "" +"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n" +" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" +" [ WHERE predicate ]" +msgstr "" +"CREATE [ UNIQUE ] INDEX nome ON tabella [ USING metodo ]\n" +" ( { colonna | ( espressione ) } [ class-operatore ] [, ...] )\n" +" [ WHERE predicato ]" + +#: sql_help.h:145 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "deficisci un nuovo linguaggio procedurale" + +#: sql_help.h:146 +msgid "" +"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" +" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" +msgstr "" +"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome\n" +" HANDLER call_handler [ VALIDATOR funzione_validatrice ]" + +#: sql_help.h:149 +msgid "define a new operator class" +msgstr "crea una classe di operatori" + +#: sql_help.h:150 +msgid "" +"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n" +" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n" +" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n" +" | STORAGE storage_type\n" +" } [, ... ]" +msgstr "" +"CREATE OPERATOR CLASS nome [ DEFAULT ] FOR TYPE tipo_dato USING tipo_indice AS\n" +" { OPERATOR numero_strategia nome_operatore [ ( tipo_operatore, tipo_operatore ) ] [ RECHECK ]\n" +" | FUNCTION support_number nome_funzione ( tipo_argomento [, ...] )\n" +" | STORAGE storage_type\n" +" } [, ... ]" + +#: sql_help.h:153 +msgid "define a new operator" +msgstr "definisci un nuovo operatore" + +#: sql_help.h:154 +msgid "" +"CREATE OPERATOR name (\n" +" PROCEDURE = funcname\n" +" [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" +" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" +" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" +" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" +" [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n" +" [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n" +")" +msgstr "" +"CREATE OPERATOR nome (\n" +" PROCEDURE = nome_funzione\n" +" [, LEFTARG = tiposx ] [, RIGHTARG = tipodx ]\n" +" [, COMMUTATOR = operatore_commutazione ] [, NEGATOR = operatore_negazione ]\n" +" [, RESTRICT = precedura_restrizione ] [, JOIN = procedura_unione ]\n" +" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" +" [, SORT1 = operatore_ordinamento_sx ] [, SORT2 = operatore_ordinamento_dx ]\n" +" [, LTCMP = operatore_minore_di ] [, GTCMP = operatore_maggiore_di ]\n" +")" + +#: sql_help.h:157 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "definisci una nuova regola di risrittura" + +#: sql_help.h:158 +msgid "" +"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" +" TO table [ WHERE condition ]\n" +" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" +msgstr "" +"CREATE [ OR REPLACE ] RULE nome AS ON evento\n" +" TO tabella [ WHERE condizione ]\n" +" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | comando | ( comando ; comando ... ) }" + +#: sql_help.h:161 +msgid "define a new schema" +msgstr "crea un nuovo schema" + +#: sql_help.h:162 +msgid "" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" +msgstr "" +"CREATE SCHEMA nome_schema [ AUTHORIZATION nome_utente ] [ elemento_schema [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nome_utente [ elemento_schema [ ... ] ]" + +#: sql_help.h:165 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "definisci un nuovo generatore di sequenze" + +#: sql_help.h:166 +msgid "" +"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" +" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" +msgstr "" +"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE nome [ INCREMENT [ BY ] incremento ]\n" +" [ MINVALUE valore_minimo | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE valore_massimo | NO MAXVALUE ]\n" +" [ START [ WITH ] inizio ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" + +#: sql_help.h:169 +msgid "define a new table" +msgstr "crea una nuova tabella" + +#: sql_help.h:170 +msgid "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" +" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [, ... ] ]\n" +" | table_constraint\n" +" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" +")\n" +"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" +"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +"\n" +"where column_constraint is:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n" +" CHECK (expression) |\n" +" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" +" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" +"\n" +"and table_constraint is:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) |\n" +" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) |\n" +" CHECK ( expression ) |\n" +" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" +msgstr "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nome_tabella (\n" +" { nome_colonna tipo_dato [ DEFAULT espressione_default ] [ vincolo_colonna [, ... ] ]\n" +" | vincolo_tabella\n" +" | LIKE tabella_madre [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" +")\n" +"[ INHERITS ( tabella_madre [, ... ] ) ]\n" +"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +"\n" +"dove vincolo tabella è:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT nome_vincolo ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n" +" CHECK (espressione) |\n" +" REFERENCES tabella_riferimento [ ( colonna_riferimento ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" +" [ ON DELETE azione ] [ ON UPDATE azione ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" +"\n" +"e il vincolo tabella è:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT nome_vincolo ]\n" +"{ UNIQUE ( nome_colonna [, ... ] ) |\n" +" PRIMARY KEY ( nome_colonna [, ... ] ) |\n" +" CHECK ( espressione ) |\n" +" FOREIGN KEY ( nome_colonna [, ... ] ) REFERENCES tabella_riferimento [ ( colonna_riferimento [, ... ] ) ]\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE azione ] [ ON UPDATE azione ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" + +#: sql_help.h:173 +#: sql_help.h:349 +msgid "create a new table from the results of a query" +msgstr "crea una nuova tabella dai risultati della query" + +#: sql_help.h:174 +msgid "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ]\n" +" AS query" +msgstr "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE nome-tabella [ (nome_colonna [, ...] ) ]\n" +" AS query" + +#: sql_help.h:177 +msgid "define a new trigger" +msgstr "definisci un nuovo trigger" + +#: sql_help.h:178 +msgid "" +"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" +" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" +" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" +msgstr "" +"CREATE TRIGGER nome { BEFORE | AFTER } { evento [ OR ... ] }\n" +" ON tabella [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" +" EXECUTE PROCEDURE nome_funzione ( argomenti )" + +#: sql_help.h:181 +msgid "define a new data type" +msgstr "definisci un nuovo tipo di dato" + +#: sql_help.h:182 +msgid "" +"CREATE TYPE name AS\n" +" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" +"\n" +"CREATE TYPE name (\n" +" INPUT = input_function,\n" +" OUTPUT = output_function\n" +" [ , RECEIVE = receive_function ]\n" +" [ , SEND = send_function ]\n" +" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" +" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" +" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" +" [ , STORAGE = storage ]\n" +" [ , DEFAULT = default ]\n" +" [ , ELEMENT = element ]\n" +" [ , DELIMITER = delimiter ]\n" +")" +msgstr "" +"CREATE TYPE nome AS\n" +" ( nome_attributo tipo_dato [, ... ] )\n" +"\n" +"CREATE TYPE nome (\n" +" INPUT = funzione_input,\n" +" OUTPUT = funzione_output\n" +" [ , RECEIVE = funzione_di_ricevimento ]\n" +" [ , SEND = funzione_avvio ]\n" +" [ , INTERNALLENGTH = { lunghezza_interna | VARIABLE } ]\n" +" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" +" [ , ALIGNMENT = allineamento ]\n" +" [ , STORAGE = tipo_salvataggio_dati ]\n" +" [ , DEFAULT = default ]\n" +" [ , ELEMENT = elemento ]\n" +" [ , DELIMITER = delimitatore ]\n" +")" + +#: sql_help.h:185 +msgid "define a new database user account" +msgstr "definisci un nuovo account per un utente database" + +#: sql_help.h:186 +msgid "" +"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +" \n" +" SYSID uid \n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +" | IN GROUP groupname [, ...]\n" +" | VALID UNTIL 'abstime'" +msgstr "" +"CREATE USER nome [ [ WITH ] opzione [ ... ] ]\n" +"\n" +"dove opzione può essere:\n" +" \n" +" SYSID uid \n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +" | IN GROUP nome_gruppo [, ...]\n" +" | VALID UNTIL 'validità'" + +#: sql_help.h:189 +msgid "define a new view" +msgstr "definisci una nuova vista" + +#: sql_help.h:190 +msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" +msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW nome [ ( nome_colonna [, ...] ) ] AS query" + +#: sql_help.h:193 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "dealloca una query preparata" + +#: sql_help.h:194 +msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" +msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] nome_query_preparata" + +#: sql_help.h:197 +msgid "define a cursor" +msgstr "definisci un cursore" + +#: sql_help.h:198 +msgid "" +"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" +" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" +" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]" +msgstr "" +"DECLARE nome [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" +" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" +" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF colonna [, ...] ] } ]" + +#: sql_help.h:201 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "elimina le righe di una tabella" + +#: sql_help.h:202 +msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]" +msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] tabella [ WHERE conidizione ]" + +#: sql_help.h:205 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "rimuovi una funzione aggregata" + +#: sql_help.h:206 +msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP AGGREGATE nome ( tipo ) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:209 +msgid "remove a cast" +msgstr "elimina un cast" + +#: sql_help.h:210 +msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP CAST (tiposorgente AS obbiettivo) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:213 +msgid "remove a conversion" +msgstr "elimina una conversione" + +#: sql_help.h:214 +msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP CONVERSION nome [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:217 +msgid "remove a database" +msgstr "elimina un database" + +#: sql_help.h:218 +msgid "DROP DATABASE name" +msgstr "DROP DATABASE nome" + +#: sql_help.h:221 +msgid "remove a domain" +msgstr "elimina un dominio" + +#: sql_help.h:222 +msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP DOMAIN nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:225 +msgid "remove a function" +msgstr "elimina una funzione" + +#: sql_help.h:226 +msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP FUNCTION nome ( [ tipo [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:229 +msgid "remove a user group" +msgstr "elimina un gruppo utenti" + +#: sql_help.h:230 +msgid "DROP GROUP name" +msgstr "DROP GROUP nome" + +#: sql_help.h:233 +msgid "remove an index" +msgstr "elimina un indice" + +#: sql_help.h:234 +msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP INDEX nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:237 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "elimina un liguaggio procedurale" + +#: sql_help.h:238 +msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE nome [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:241 +msgid "remove an operator class" +msgstr "elimina una classe di operatori" + +#: sql_help.h:242 +msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP OPERATOR CLASS nome USING metodo [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:245 +msgid "remove an operator" +msgstr "elimina un'operatore" + +#: sql_help.h:246 +msgid "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP OPERATOR nome ( tiposx | NONE , tipodx | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:249 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "elimina una regola di riscrittura" + +#: sql_help.h:250 +msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP RULE nome ON relazione [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:253 +msgid "remove a schema" +msgstr "elimina uno schema" + +#: sql_help.h:254 +msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP SCHEMA nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:257 +msgid "remove a sequence" +msgstr "elimina una sequenza" + +#: sql_help.h:258 +msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP SEQUENCE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:261 +msgid "remove a table" +msgstr "elimina una tabella" + +#: sql_help.h:262 +msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP TABLE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:265 +msgid "remove a trigger" +msgstr "elimina un trigger" + +#: sql_help.h:266 +msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP TRIGGER nome ON tabella [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:269 +msgid "remove a data type" +msgstr "elimina un tipo dato" + +#: sql_help.h:270 +msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP TYPE nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:273 +msgid "remove a database user account" +msgstr "elimina un'utente database" + +#: sql_help.h:274 +msgid "DROP USER name" +msgstr "DROP USER nome" + +#: sql_help.h:277 +msgid "remove a view" +msgstr "elimina una vista" + +#: sql_help.h:278 +msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP VIEW nome [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:282 +msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:285 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "esegui una query preparata" + +#: sql_help.h:286 +msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" +msgstr "EXECUTE nome_preparato [ (parametro [, ...] ) ]" + +#: sql_help.h:289 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "mostra il piano di esecuzione di una query" + +#: sql_help.h:290 +msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" +msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] query" + +#: sql_help.h:293 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "estrai delle righe da una query utilizzando un cursore" + +#: sql_help.h:294 +msgid "" +"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" +"\n" +"where direction can be empty or one of:\n" +"\n" +" NEXT\n" +" PRIOR\n" +" FIRST\n" +" LAST\n" +" ABSOLUTE count\n" +" RELATIVE count\n" +" count\n" +" ALL\n" +" FORWARD\n" +" FORWARD count\n" +" FORWARD ALL\n" +" BACKWARD\n" +" BACKWARD count\n" +" BACKWARD ALL" +msgstr "" +"FETCH [ direzione { FROM | IN } ] nome_cursore\n" +"\n" +"dove direzione può essere vuota o una delle seguenti opzioni:\n" +"\n" +" NEXT\n" +" PRIOR\n" +" FIRST\n" +" LAST\n" +" ABSOLUTE conta\n" +" RELATIVE conta\n" +" conta\n" +" ALL\n" +" FORWARD\n" +" FORWARD conta\n" +" FORWARD ALL\n" +" BACKWARD\n" +" BACKWARD conta\n" +" BACKWARD ALL" + +#: sql_help.h:297 +msgid "define access privileges" +msgstr "definisci i privilegi di accesso" + +#: sql_help.h:298 +msgid "" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE dbname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" +msgstr "" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] nome_tabella [, ...]\n" +" TO { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE nome_db [, ...]\n" +" TO { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION nome_funzione ([tipo, ...]) [, ...]\n" +" TO { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE nome_linguaggio [, ...]\n" +" TO { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA nome_schema [, ...]\n" +" TO { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" + +#: sql_help.h:301 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "crea nuove righe in una tabella" + +#: sql_help.h:302 +msgid "" +"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" +" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" +msgstr "" +"INSERT INTO tabella [ ( colonna [, ...] ) ]\n" +" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { espressione | DEFAULT } [, ...] ) | query }" + +#: sql_help.h:305 +msgid "listen for a notification" +msgstr "attendi una notificazione" + +#: sql_help.h:306 +msgid "LISTEN name" +msgstr "LISTEN nome" + +#: sql_help.h:309 +msgid "load or reload a shared library file" +msgstr "carica o ricarica un file di librerie condivise" + +#: sql_help.h:310 +msgid "LOAD 'filename'" +msgstr "LOAD 'nome_file'" + +#: sql_help.h:313 +msgid "lock a table" +msgstr "blocca una tabella" + +#: sql_help.h:314 +msgid "" +"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n" +"\n" +"where lockmode is one of:\n" +"\n" +" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" +" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" +msgstr "" +"LOCK [ TABLE ] nome_tabella [, ...] [ IN modalità MODE ]\n" +"\n" +"dove moldalità può essere:\n" +"\n" +" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" +" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" + +#: sql_help.h:317 +msgid "position a cursor" +msgstr "posiziona un cursore" + +#: sql_help.h:318 +msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" +msgstr "MOVE [ direzione { FROM | IN } ] nome_cursore" + +#: sql_help.h:321 +msgid "generate a notification" +msgstr "crea una notificazione" + +#: sql_help.h:322 +msgid "NOTIFY name" +msgstr "NOTIFY nome" + +#: sql_help.h:325 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "prepara una query per l'esecuzione" + +#: sql_help.h:326 +msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" +msgstr "PREPARE nome_preparazione [ (tipo_dato [, ...] ) ] AS query" + +#: sql_help.h:329 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "ricrea indici" + +#: sql_help.h:330 +msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" +msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } nome [ FORCE ]" + +#: sql_help.h:333 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "resetta un parametro al suo valore di base" + +#: sql_help.h:334 +msgid "" +"RESET name\n" +"RESET ALL" +msgstr "" +"RESET nome\n" +"RESET ALL" + +#: sql_help.h:337 +msgid "remove access privileges" +msgstr "elimina i privilegi di accesso" + +#: sql_help.h:338 +msgid "" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE dbname [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] nome_tabella [, ...]\n" +" FROM { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE nome_db [, ...]\n" +" FROM { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION nome_funzione ([tipo, ...]) [, ...]\n" +" FROM { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE nome_linguaggio [, ...]\n" +" FROM { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA nome_schema [, ...]\n" +" FROM { nome_utente | GROUP nome_gruppo | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]" + +#: sql_help.h:342 +msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" + +#: sql_help.h:345 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "estrai righe da una tabella o una vista" + +#: sql_help.h:346 +msgid "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" +" [ FROM from_item [, ...] ]\n" +" [ WHERE condition ]\n" +" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +" [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +" [ OFFSET start ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n" +"\n" +"where from_item can be one of:\n" +"\n" +" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" +" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" +" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]" +msgstr "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( espressione [, ...] ) ] ]\n" +" * | espressione [ AS nome_output ] [, ...]\n" +" [ FROM elemento [, ...] ]\n" +" [ WHERE consizione ]\n" +" [ GROUP BY espressione [, ...] ]\n" +" [ HAVING consizione [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +" [ ORDER BY espressione [ ASC | DESC | USING operatore ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { conta | ALL } ]\n" +" [ OFFSET inizio ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF nome_tabella [, ...] ] ]\n" +"\n" +"dove elemento può essere uno dei seguenti:\n" +"\n" +" [ ONLY ] nome_tabella [ * ] [ [ AS ] alias [ ( nome_colonna [, ...] ) ] ]\n" +" ( select ) [ AS ] alias [ ( alias_colonna [, ...] ) ]\n" +" nome_colonna ( [ argomento [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_colonna [, ...] | definizione_colonna [, ...] ) ]\n" +" nome_funzione ( [ argomento [, ...] ] ) AS ( definizione_colonna[, ...] )\n" +" oggetto_da [ NATURAL ] tipo_join oggetto_da [ ON condizione_join | USING ( colonna_join [, ...] ) ]" + +#: sql_help.h:350 +msgid "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" +" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" +" [ FROM from_item [, ...] ]\n" +" [ WHERE condition ]\n" +" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +" [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +" [ OFFSET start ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]" +msgstr "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( espressione [, ...] ) ] ]\n" +" * | espressione [ AS nome_output ] [, ...]\n" +" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] nuova_tabella\n" +" [ FROM oggetto_da [, ...] ]\n" +" [ WHERE condizione ]\n" +" [ GROUP BY espressione [, ...] ]\n" +" [ HAVING condizione [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +" [ ORDER BY espressione [ ASC | DESC | USING operatore ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { conta | ALL } ]\n" +" [ OFFSET inizio ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF nome_tabella [, ...] ] ]" + +#: sql_help.h:353 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "modifica un parametro" + +#: sql_help.h:354 +msgid "" +"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" +msgstr "" +"SET [ SESSION | LOCAL ] nome { TO | = } { valore | 'valore' | DEFAULT }\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" + +#: sql_help.h:357 +msgid "set the constraint mode of the current transaction" +msgstr "imposta la modalità dei vincoli nella transazione corrente" + +#: sql_help.h:358 +msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" +msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | nome [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" + +#: sql_help.h:361 +msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +msgstr "imposta l'identificazione utente della sessione e l'identificazione utente corrente della sessione corrente" + +#: sql_help.h:362 +msgid "" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" +"RESET SESSION AUTHORIZATION" +msgstr "" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION nome_utente\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" +"RESET SESSION AUTHORIZATION" + +#: sql_help.h:365 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "imposta le caratteristiche della sessione corrente" + +#: sql_help.h:366 +msgid "" +"SET TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" +"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]" +msgstr "" +"SET TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]\n" +"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" +" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]" + +#: sql_help.h:369 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "mostra il vlore di un parametro" + +#: sql_help.h:370 +msgid "" +"SHOW name\n" +"SHOW ALL" +msgstr "" +"SHOW nome\n" +"SHOW ALL" + +#: sql_help.h:374 +msgid "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]" +msgstr "START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | READ ONLY ]" + +#: sql_help.h:377 +msgid "empty a table" +msgstr "svuota una tabella" + +#: sql_help.h:378 +msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name" +msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] nome" + +#: sql_help.h:381 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "termina l'attesa di notificazioni" + +#: sql_help.h:382 +msgid "UNLISTEN { name | * }" +msgstr "UNLISTEN { nome | * }" + +#: sql_help.h:385 +msgid "update rows of a table" +msgstr "aggiorna le righe di una tabella" + +#: sql_help.h:386 +msgid "" +"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" +" [ FROM fromlist ]\n" +" [ WHERE condition ]" +msgstr "" +"UPDATE [ ONLY ] tabella SET colonna = { espressione | DEFAULT } [, ...]\n" +" [ FROM lista_da ]\n" +" [ WHERE condizione ]" + +#: sql_help.h:389 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "pulisci ed eventualmente analizza il database" + +#: sql_help.h:390 +msgid "" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" +msgstr "" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabella [ (colonna [, ...] ) ] ]" +