From 3b15cc9129585f1a57cef62b2080541f410f5dcb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dennis Bjorklund Date: Sat, 23 Oct 2004 06:48:59 +0000 Subject: [PATCH] Translation update --- src/bin/psql/po/sv.po | 266 ++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 141 insertions(+), 125 deletions(-) diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index 1a374d1aad..80994285d7 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Peter Eisentraut , 2001. # Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.30 2004/09/01 10:03:47 dennis Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.31 2004/10/23 06:48:59 dennis Exp $ # # Use these quotes: "%s" # @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-01 11:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-01 12:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-23 08:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-23 08:48+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -92,14 +92,14 @@ msgstr "Tidtagning msgid "Timing is off." msgstr "Tidtagning är av." -#: command.c:788 command.c:808 command.c:1164 command.c:1171 command.c:1181 -#: command.c:1193 command.c:1206 command.c:1220 command.c:1242 command.c:1273 +#: command.c:788 command.c:808 command.c:1163 command.c:1170 command.c:1180 +#: command.c:1192 command.c:1205 command.c:1219 command.c:1241 command.c:1272 #: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:915 command.c:939 startup.c:184 startup.c:202 +#: command.c:915 command.c:939 startup.c:187 startup.c:205 msgid "Password: " msgstr "Lösenord: " @@ -141,109 +141,109 @@ msgstr "kunde inte starta editorn \"%s\"\n" msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "kunde inte starta /bin/sh\n" -#: command.c:1149 +#: command.c:1148 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna temporär fil \"%s\": %s\n" -#: command.c:1341 +#: command.c:1340 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: tillåtna formaten är unaligned, aligned, html, latex\n" -#: command.c:1346 +#: command.c:1345 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Utdataformatet är \"%s\".\n" -#: command.c:1356 +#: command.c:1355 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Ramstil är %d.\n" -#: command.c:1365 +#: command.c:1364 #, c-format msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Utökad visning är på.\n" -#: command.c:1366 +#: command.c:1365 #, c-format msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Utökad visning är av.\n" -#: command.c:1378 +#: command.c:1377 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null-visare är \"%s\".\n" -#: command.c:1390 +#: command.c:1389 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Fältseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:1404 +#: command.c:1403 #, c-format msgid "Record separator is ." msgstr "Postseparatorn är ." -#: command.c:1406 +#: command.c:1405 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Postseparatorn är \"%s\".\n" -#: command.c:1417 +#: command.c:1416 msgid "Showing only tuples." msgstr "Visar bara tupler." -#: command.c:1419 +#: command.c:1418 msgid "Tuples only is off." msgstr "Visa bara tupler är av." -#: command.c:1435 +#: command.c:1434 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Titeln är \"%s\".\n" -#: command.c:1437 +#: command.c:1436 #, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Titeln är inte satt.\n" -#: command.c:1453 +#: command.c:1452 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tabellattribut är \"%s\".\n" -#: command.c:1455 +#: command.c:1454 #, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tabellattribut är ej satt.\n" -#: command.c:1471 +#: command.c:1470 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Siduppdelare är på för lång utdata." -#: command.c:1473 +#: command.c:1472 msgid "Pager is always used." msgstr "Siduppdelare används alltid." -#: command.c:1475 +#: command.c:1474 msgid "Pager usage is off." msgstr "Siduppdelare är av." -#: command.c:1486 +#: command.c:1485 msgid "Default footer is on." msgstr "Standard sidfot är på." -#: command.c:1488 +#: command.c:1487 msgid "Default footer is off." msgstr "Standard sidfot är av." -#: command.c:1494 +#: command.c:1493 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: okänd parameter: %s\n" -#: command.c:1533 +#: command.c:1532 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: misslyckades\n" @@ -666,37 +666,37 @@ msgstr " \\p visa inneh msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r nollställ (radera) frågebufferten\n" -#: help.c:197 +#: help.c:198 #, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [FILNAMN] visa kommandohistorien eller spara den i fil\n" -#: help.c:198 +#: help.c:200 #, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w FILNAMN skriv frågebuffert till fil\n" -#: help.c:201 +#: help.c:203 #, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "In/Ut-matning\n" -#: help.c:202 +#: help.c:204 #, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [TEXT] skriv text till standard ut\n" -#: help.c:203 +#: help.c:205 #, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i FILNAMN kör kommandon från fil\n" -#: help.c:204 +#: help.c:206 #, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr " \\o [FILNAMN] skicka frågeresultat till fil eller |rör\n" -#: help.c:205 +#: help.c:207 #, c-format msgid "" " \\qecho [STRING]\n" @@ -705,18 +705,18 @@ msgstr "" " \\qecho [STRÄNG]\n" " skriv text till frågeutdataströmmen (se \\o)\n" -#: help.c:209 +#: help.c:211 #, c-format msgid "Informational\n" msgstr "Information\n" -#: help.c:210 +#: help.c:212 #, c-format msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" msgstr " \\d [NAMN] beskriv tabell, index, sekvens eller vy\n" # XXX -#: help.c:211 +#: help.c:213 #, c-format msgid "" " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" @@ -725,123 +725,123 @@ msgstr "" " \\d{t|i|s|v|S} [MALL] (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" " lista tabeller/index/sekvenser/vyer/systemtabeller\n" -#: help.c:213 +#: help.c:215 #, c-format msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" msgstr " \\da [MALL] lista aggregatfunktioner\n" -#: help.c:214 +#: help.c:216 #, c-format msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" msgstr "" " \\db [MALL] lista tabellutrymmen (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" -#: help.c:215 +#: help.c:217 #, c-format msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc [MALL] lista konverteringar\n" -#: help.c:216 +#: help.c:218 #, c-format msgid " \\dC list casts\n" msgstr " \\dC lista typomvandlingar\n" -#: help.c:217 +#: help.c:219 #, c-format msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" msgstr " \\dd [MALL] visa kommentar för objekt\n" -#: help.c:218 +#: help.c:220 #, c-format msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD [MALL] lista domäner\n" -#: help.c:219 +#: help.c:221 #, c-format msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" msgstr "" " \\df [MALL] lista funktioner (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" -#: help.c:220 +#: help.c:222 #, c-format msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" msgstr " \\dg [MALL] lista grupper\n" -#: help.c:221 +#: help.c:223 #, c-format msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\dn [MALL] lista scheman (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" -#: help.c:222 +#: help.c:224 #, c-format msgid " \\do [NAME] list operators\n" msgstr " \\do [NAMN] lista operatorer\n" -#: help.c:223 +#: help.c:225 #, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl lista stora objekt, samma som \\lo_list\n" -#: help.c:224 +#: help.c:226 #, c-format -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view and sequence access privileges\n" +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" " \\dp [MALL] lista åtkomsträttigheter för tabeller, vyer\n" " och sekvenser\n" -#: help.c:225 +#: help.c:227 #, c-format msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\dT [MALL] lista datatyper (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" -#: help.c:226 +#: help.c:228 #, c-format msgid " \\du [PATTERN] list users\n" msgstr " \\du [MALL] lista användare\n" -#: help.c:227 +#: help.c:229 #, c-format msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" msgstr "" " \\l lista alla databaser (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" -#: help.c:228 +#: help.c:230 #, c-format msgid "" -" \\z [PATTERN] list table, view and sequence access privileges (same as " +" \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as " "\\dp)\n" msgstr "" -" \\z [MALL] lista tabellåtkomsträttigheter för tabeller, vyer\n" +" \\z [MALL] lista åtkomsträttigheter för tabeller, vyer\n" " och sekvenser (samma som \\dp)\n" -#: help.c:231 +#: help.c:233 #, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formatering\n" -#: help.c:232 +#: help.c:234 #, c-format msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a byt mellan ojusterat och justerat utdataformat\n" -#: help.c:233 +#: help.c:235 #, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [TEXT] sätt tabelltitel, eller nollställ\n" -#: help.c:234 +#: help.c:236 #, c-format msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr "" " \\f [TEXT] visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad utmatning\n" -#: help.c:235 +#: help.c:237 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H slå på/av HTML-utskriftsläge (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:237 +#: help.c:239 #, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE]\n" @@ -854,34 +854,34 @@ msgstr "" " (NAMN := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" " recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:241 +#: help.c:243 #, c-format msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t visa endast rader (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:243 +#: help.c:245 #, c-format msgid " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens
-attribut, eller nollställ\n" -#: help.c:244 +#: help.c:246 #, c-format msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x slå på/av utökad utskrift (för närvarande: %s)\n" -#: help.c:248 +#: help.c:250 #, c-format msgid "Copy, Large Object\n" msgstr "Kopiering, Stora objekt\n" -#: help.c:249 +#: help.c:251 #, c-format msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... utför SQL COPY med dataström till klientvärden\n" -#: help.c:250 +#: help.c:252 #, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" @@ -894,11 +894,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID operationer på stora objekt\n" -#: help.c:283 +#: help.c:285 msgid "Available help:\n" msgstr "Tillgänglig hjälp:\n" -#: help.c:342 +#: help.c:344 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -913,7 +913,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:355 +#: help.c:357 #, c-format msgid "" "No help available for \"%-.*s\".\n" @@ -922,11 +922,15 @@ msgstr "" "Ingen hjälp tillgänglig för \"%-.*s\".\n" "Försök med \\h utan argument för att se den tillgängliga hjälpen.\n" -#: input.c:214 +#: input.c:210 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte skriva kommandohistorien till \"%s\": %s\n" +#: input.c:213 +msgid "history is not supported by this installation\n" +msgstr "historia stöds inte av denna installationen\n" + #: large_obj.c:36 #, c-format msgid "%s: not connected to a database\n" @@ -942,13 +946,13 @@ msgstr "%s: aktuell transaktion msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n" -#: large_obj.c:255 describe.c:83 describe.c:187 describe.c:260 describe.c:322 -#: describe.c:369 describe.c:469 describe.c:758 describe.c:1483 -#: describe.c:1730 +#: large_obj.c:256 describe.c:83 describe.c:187 describe.c:260 describe.c:322 +#: describe.c:369 describe.c:469 describe.c:758 describe.c:1488 +#: describe.c:1733 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: large_obj.c:263 +#: large_obj.c:264 msgid "Large objects" msgstr "Stora objekt" @@ -971,16 +975,16 @@ msgstr "(1 rad)" msgid "(%d rows)" msgstr "(%d rader)" -#: startup.c:133 +#: startup.c:132 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: minnet slut\n" -#: startup.c:178 +#: startup.c:181 msgid "User name: " msgstr "Användarnamn: " -#: startup.c:286 +#: startup.c:292 #, c-format msgid "" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -1001,32 +1005,32 @@ msgstr "" " \\q för att avsluta\n" "\n" -#: startup.c:447 +#: startup.c:446 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte sätta utskriftsparameter \"%s\"\n" -#: startup.c:493 +#: startup.c:492 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte ta bort variabeln \"%s\"\n" -#: startup.c:503 +#: startup.c:502 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: kunde inte sätta variabeln \"%s\"\n" -#: startup.c:534 startup.c:540 +#: startup.c:533 startup.c:539 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" -#: startup.c:558 +#: startup.c:557 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: varning: extra kommandoradsargument \"%s\" ignorerad\n" -#: startup.c:565 +#: startup.c:564 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Varning: Flaggan -u är förlegad. Använd -U istället.\n" @@ -1045,13 +1049,13 @@ msgstr "" "\n" #: describe.c:82 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 describe.c:415 -#: describe.c:469 describe.c:1476 describe.c:1582 describe.c:1630 +#: describe.c:469 describe.c:1476 describe.c:1585 describe.c:1633 msgid "Schema" msgstr "Schema" #: describe.c:82 describe.c:128 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 #: describe.c:362 describe.c:415 describe.c:469 describe.c:1476 -#: describe.c:1583 describe.c:1631 describe.c:1724 +#: describe.c:1586 describe.c:1634 describe.c:1727 msgid "Name" msgstr "Namn" @@ -1069,11 +1073,11 @@ msgstr "Lista med aggregatfunktioner" #: describe.c:117 #, c-format -msgid "This server version (%d) does not support tablespaces.\n" +msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "Denna serverversion (%d) stöder inte tabellutrymmen.\n" #: describe.c:128 describe.c:186 describe.c:362 describe.c:1478 -#: describe.c:1724 +#: describe.c:1727 msgid "Owner" msgstr "Ägare" @@ -1081,7 +1085,7 @@ msgstr " msgid "Location" msgstr "Plats" -#: describe.c:133 describe.c:415 describe.c:1730 +#: describe.c:133 describe.c:415 describe.c:1733 msgid "Access privileges" msgstr "Åtkomsträttigheter" @@ -1157,7 +1161,7 @@ msgstr "vy" msgid "sequence" msgstr "sekvens" -#: describe.c:415 describe.c:745 describe.c:1478 describe.c:1584 +#: describe.c:415 describe.c:745 describe.c:1478 describe.c:1587 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1261,12 +1265,12 @@ msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\"" #: describe.c:925 -msgid "PRIMARY KEY, " -msgstr "PRIMÄRNYCKEL, " +msgid "primary key, " +msgstr "primärnyckel, " #: describe.c:927 -msgid "UNIQUE, " -msgstr "UNIK, " +msgid "unique, " +msgstr "unik, " #: describe.c:933 #, c-format @@ -1279,8 +1283,8 @@ msgid ", predicate (%s)" msgstr ", predikat (%s)" #: describe.c:940 -msgid ", CLUSTER" -msgstr ", KLUSTER" +msgid ", clustered" +msgstr ", klustrad" #: describe.c:977 #, c-format @@ -1338,14 +1342,14 @@ msgid "Inherits" msgstr "Ärver" #: describe.c:1259 -msgid "Contains OIDs" -msgstr "Innehåller OID:er" +msgid "Has OIDs" +msgstr "Har OID:er" -#: describe.c:1262 describe.c:1634 describe.c:1691 +#: describe.c:1262 describe.c:1637 describe.c:1694 msgid "yes" msgstr "ja" -#: describe.c:1262 describe.c:1635 describe.c:1689 +#: describe.c:1262 describe.c:1638 describe.c:1692 msgid "no" msgstr "nej" @@ -1402,77 +1406,77 @@ msgstr "Lista med databasgrupper" msgid "special" msgstr "särskild" -#: describe.c:1493 +#: describe.c:1483 msgid "Table" msgstr "Tabell" -#: describe.c:1539 +#: describe.c:1542 #, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Inga matchande relationer funna.\n" -#: describe.c:1541 +#: describe.c:1544 #, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Inga relationer funna.\n" -#: describe.c:1546 +#: describe.c:1549 msgid "List of relations" msgstr "Lista med relationer" -#: describe.c:1585 +#: describe.c:1588 msgid "Modifier" msgstr "Modifierare" -#: describe.c:1599 +#: describe.c:1602 msgid "List of domains" msgstr "Lista av domäner" -#: describe.c:1632 +#: describe.c:1635 msgid "Source" msgstr "Källa" -#: describe.c:1633 +#: describe.c:1636 msgid "Destination" msgstr "Mål" -#: describe.c:1636 +#: describe.c:1639 msgid "Default?" msgstr "Standard?" -#: describe.c:1650 +#: describe.c:1653 msgid "List of conversions" msgstr "Lista med konverteringar" -#: describe.c:1685 +#: describe.c:1688 msgid "Source type" msgstr "Källtyp" -#: describe.c:1686 +#: describe.c:1689 msgid "Target type" msgstr "Måltyp" -#: describe.c:1687 +#: describe.c:1690 msgid "(binary compatible)" msgstr "(binärkompatibel)" -#: describe.c:1688 +#: describe.c:1691 msgid "Function" msgstr "Funktion" -#: describe.c:1690 +#: describe.c:1693 msgid "in assignment" msgstr "i tilldelning" -#: describe.c:1692 +#: describe.c:1695 msgid "Implicit?" msgstr "Implicit?" -#: describe.c:1700 +#: describe.c:1703 msgid "List of casts" msgstr "Lista med typomvandlingar" -#: describe.c:1750 +#: describe.c:1753 msgid "List of schemas" msgstr "Lista med scheman" @@ -1814,7 +1818,8 @@ msgstr "" "\n" "där transaktionsläge är en av:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " +"UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" #: sql_help.h:105 @@ -3057,7 +3062,7 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { tidszon | LOCAL | DEFAULT }" #: sql_help.h:397 -msgid "set the constraint mode of the current transaction" +msgid "set constraint checking modes for the current transaction" msgstr "sätt integritetsvillkorsläge för nuvarande transaktion" #: sql_help.h:398 @@ -3102,7 +3107,8 @@ msgstr "" "\n" "där transaktionsläge är en av:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " +"UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" #: sql_help.h:409 @@ -3131,7 +3137,8 @@ msgstr "" "\n" "där transaktionsläge är en av:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " +"UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" #: sql_help.h:417 @@ -3178,6 +3185,15 @@ msgstr "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabell [ (kolumn " "[, ...] ) ] ]" +#~ msgid "PRIMARY KEY, " +#~ msgstr "PRIMÄRNYCKEL, " + +#~ msgid "UNIQUE, " +#~ msgstr "UNIK, " + +#~ msgid ", CLUSTER" +#~ msgstr ", KLUSTER" + #~ msgid "RELEASE savepoint_name" #~ msgstr "RELEASE sparpunktnamn"