From 3ea6d6d4d5209d044223fcb41db145dc27bc4927 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Sat, 14 Aug 2004 19:16:07 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/backend/po/ru.po | 286 +++++----- src/bin/initdb/po/ru.po | 210 ++++---- src/bin/psql/po/ru.po | 1114 +++++++++++++++++++++------------------ 3 files changed, 875 insertions(+), 735 deletions(-) diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 35e3e62116..1a1de1b720 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -1,22 +1,22 @@ # ru.po # POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.20 2004/08/13 16:43:06 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.21 2004/08/14 19:16:07 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - August 9, 2004: updates for 7.4/8.0 branches; -# - July - August 23, 2003: updates for 7.4.x; -# - January 2, 2003: Fuzzy Fixes, Serguei A. Mokhov -# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fuzzy Fixes, Serguei A. Mokhov +# - March 27 - August 14, 2004: Updates for 7.4/8.0 branches; +# - July - August 23, 2003: Updates for 7.4.x; +# - January 2, 2003: Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov +# - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov # - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov -# - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 updates messages, Serguei A. Mokhov -# - September 2001 - August 2002: Maintenance, Serguei A. Mokhov +# - September 7, 2002: Post-7.3 beta 1 updated messages, Serguei A. Mokhov +# - September 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:21-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-12 00:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-13 19:12-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 13:28-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "\"%s\" #: access/nbtree/nbtinsert.c:254 #, c-format msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "повторный ключ нарушает констрейнт UNIQUE \"%s\"" #: access/nbtree/nbtinsert.c:406 #: access/nbtree/nbtsort.c:402 @@ -159,39 +159,7 @@ msgstr "" #: access/rtree/rtree.c:785 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu" -msgstr "" - -#: access/transam/xact.c:418 -msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" -msgstr "нельзя иметь более 2^32-1 команд в одной транзакции" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:1410 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "%s не может выполняться внутри транзакционного блока" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:1422 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function" -msgstr "%s не может выполняться внутри функции" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:1465 -#, c-format -msgid "%s may only be used in transaction blocks" -msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций" - -#: access/transam/xact.c:1544 -msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "транзакция уже в процессе выполнения" - -#: access/transam/xact.c:1606 -#: access/transam/xact.c:1644 -#: access/transam/xact.c:1692 -msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "нет транзакции в процессе выполнения" +msgstr "размер строки индекса (%lu) превышает максимальный для rtree: %lu" #: access/transam/slru.c:490 #, c-format @@ -205,7 +173,7 @@ msgstr " #: access/transam/slru.c:639 #, c-format msgid "could not access status of transaction %u" -msgstr "" +msgstr "статус транзакции %u не доступен" #: access/transam/slru.c:612 #: libpq/hba.c:826 @@ -260,6 +228,38 @@ msgstr " msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не получилось считать директорию \"%s\": %m" +#: access/transam/xact.c:418 +msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" +msgstr "нельзя иметь более 2^32-1 команд в одной транзакции" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1410 +#, c-format +msgid "%s cannot run inside a transaction block" +msgstr "%s не может выполняться внутри транзакционного блока" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1422 +#, c-format +msgid "%s cannot be executed from a function" +msgstr "%s не может выполняться внутри функции" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1465 +#, c-format +msgid "%s may only be used in transaction blocks" +msgstr "%s может выполняться только внутри блоков транзакций" + +#: access/transam/xact.c:1544 +msgid "there is already a transaction in progress" +msgstr "транзакция уже в процессе выполнения" + +#: access/transam/xact.c:1606 +#: access/transam/xact.c:1644 +#: access/transam/xact.c:1692 +msgid "there is no transaction in progress" +msgstr "нет транзакции в процессе выполнения" + #: access/transam/xlog.c:1047 #: access/transam/xlog.c:1163 #: access/transam/xlog.c:3575 @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr " #: access/transam/xlog.c:1622 #, c-format msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть директорию журнала транзакций \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:1638 #, c-format @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:1840 #, c-format msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "" +msgstr "неверное смещение записи в %X/%X" #: access/transam/xlog.c:1873 #, c-format @@ -361,17 +361,17 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:1899 #, c-format msgid "record with zero length at %X/%X" -msgstr "" +msgstr "запись с нулевой длинноц в %X/%X" #: access/transam/xlog.c:1924 #, c-format msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "" +msgstr "длина записи %u в %X/%X слишком велика" #: access/transam/xlog.c:1931 #, c-format msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "" +msgstr "неверный ID менеджера ресурсов %u в %X/%X" #: access/transam/xlog.c:1963 #, c-format @@ -419,12 +419,12 @@ msgstr " #: access/transam/xlog.c:2171 msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one" -msgstr "" +msgstr "sizeof(ControlFileData) больше чем BLCKSZ; исправьте любой из них" #: access/transam/xlog.c:2181 #, c-format msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "" +msgstr "не получилось создать файл управления \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:2192 #: access/transam/xlog.c:2369 @@ -460,12 +460,12 @@ msgstr " #: access/transam/xlog.c:2316 #: utils/init/miscinit.c:844 msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "" +msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером" #: access/transam/xlog.c:2235 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "" +msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION %d, но сервер был скомпилирован с PG_CONTROL_VERSION %d." #: access/transam/xlog.c:2238 #: access/transam/xlog.c:2268 @@ -474,17 +474,17 @@ msgstr " #: access/transam/xlog.c:2248 msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "" +msgstr "неверная контрольная сумма в файле управления" #: access/transam/xlog.c:2265 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "" +msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с CATALOG_VERSION_NO %d, но сервер был скомпилирован с CATALOG_VERSION_NO %d." #: access/transam/xlog.c:2272 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "" +msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с BLCKSZ %d, но сервер был скомпилирован с BLCKSZ %d." #: access/transam/xlog.c:2275 #: access/transam/xlog.c:2282 @@ -499,50 +499,50 @@ msgstr " #: access/transam/xlog.c:2279 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "" +msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с RELSEG_SIZE %d, но сервер был скомпилирован с RELSEG_SIZE %d." #: access/transam/xlog.c:2286 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "" +msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с NAMEDATALEN %d, но сервер был скомпилирован с NAMEDATALEN %d." #: access/transam/xlog.c:2293 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d." -msgstr "" +msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с FUNC_MAX_ARGS %d, но сервер был скомпилирован с FUNC_MAX_ARGS %d." #: access/transam/xlog.c:2302 msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "" +msgstr "Кластер баз данных был инициализирован без HAVE_INT64_TIMESTAMP, но сервер был скомпилирован с HAVE_INT64_TIMESTAMP." #: access/transam/xlog.c:2309 msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "" +msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с PG_CONTROL_VERSION, но сервер был скомпилирован без PG_CONTROL_VERSION." #: access/transam/xlog.c:2317 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." -msgstr "" +msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с LOCALE_NAME_BUFLEN %d, но сервер был скомпилирован с LOCALE_NAME_BUFLEN %d." #: access/transam/xlog.c:2323 #: access/transam/xlog.c:2330 msgid "database files are incompatible with operating system" -msgstr "" +msgstr "файлы базы данныз не совместимы с операционной системой" #: access/transam/xlog.c:2324 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "" +msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с LC_COLLATE \"%s\", которую не распознасть с setlocale()." #: access/transam/xlog.c:2327 #: access/transam/xlog.c:2334 msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." -msgstr "" +msgstr "Похоже вам нужно выполнить initdb или инсталировать поддержку локали." #: access/transam/xlog.c:2331 #, c-format msgid "The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." -msgstr "" +msgstr "Кластер баз данных был инициализирован с LC_CTYPE \"%s\", который не распознать с setlocale()." #: access/transam/xlog.c:2517 #, c-format @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr " #: access/transam/xlog.c:2591 msgid "control file contains invalid data" -msgstr "" +msgstr "файл управления содержит неверные данные" #: access/transam/xlog.c:2595 #, c-format @@ -575,7 +575,7 @@ msgstr " #: access/transam/xlog.c:2605 msgid "This probably means that some data is corrupted and you will have to use the last backup for recovery." -msgstr "" +msgstr "Это скорее всего означает что некоторые данные повреждены и вам придёться использовать последний бэкап для восстановления." #: access/transam/xlog.c:2609 #, c-format @@ -608,47 +608,47 @@ msgstr "ID #: access/transam/xlog.c:2659 msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "" +msgstr "неверный ID следующей транзакции" #: access/transam/xlog.c:2683 msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "" +msgstr "неверная запись REDO (повторить) в записи контрольной точки" #: access/transam/xlog.c:2692 msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint" -msgstr "" +msgstr "неверная запись REDO/UNDO (повторить/отменить) в записи контрольной точки останова" #: access/transam/xlog.c:2704 msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "" +msgstr "система баз данных была неправильно остановлена; производится автоматическое восстановление" #: access/transam/xlog.c:2732 #, c-format msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "" +msgstr "REDO (повторить) начинается с %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2764 #, c-format msgid "redo done at %X/%X" -msgstr "" +msgstr "REDO (повторить) завершено на %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2771 msgid "redo is not required" -msgstr "" +msgstr "REDO (повторить) не требуется" #: access/transam/xlog.c:2840 #, c-format msgid "undo starts at %X/%X" -msgstr "" +msgstr "UNDO (отменить) начинается с %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2851 #, c-format msgid "undo done at %X/%X" -msgstr "" +msgstr "UNDO (отменить) завершено на %X/%X" #: access/transam/xlog.c:2856 msgid "undo is not required" -msgstr "" +msgstr "UNDO (отменить) не требуется" #: access/transam/xlog.c:2946 msgid "database system is ready" @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr " #: access/transam/xlog.c:3327 msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" -msgstr "" +msgstr "замечена параллельная активность в журнале транзакций при остановке системы баз данных" #: access/transam/xlog.c:3568 #: access/transam/xlog.c:3600 @@ -773,32 +773,32 @@ msgstr "" #: catalog/dependency.c:173 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" -msgstr "" +msgstr "нельзя удалить %s по причине наличия зависимых объектов" #: catalog/dependency.c:175 msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." -msgstr "" +msgstr "Используйте DROP ... CASCADE чтобы также удалить зависимые объекты." #: catalog/dependency.c:233 #, c-format msgid "failed to drop all objects depending on %s" -msgstr "" +msgstr "ошибка при удалении всех объектов завимых от %s" #: catalog/dependency.c:330 #: catalog/dependency.c:729 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "" +msgstr "нельзя удалить %s: этот объект нужен системе баз данных" #: catalog/dependency.c:466 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" -msgstr "" +msgstr "нельзя удалить %s: этот объект нужен %s" #: catalog/dependency.c:468 #, c-format msgid "You may drop %s instead." -msgstr "" +msgstr "Вместо этого вы можете удалить %s." #: catalog/dependency.c:536 #: catalog/dependency.c:686 @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "" #: catalog/pg_proc.c:116 #: catalog/pg_proc.c:539 msgid "cannot determine result data type" -msgstr "" +msgstr "не в состоянии определить тип результата" #: catalog/pg_aggregate.c:166 msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type." @@ -1087,7 +1087,7 @@ msgstr " #: catalog/pg_aggregate.c:285 #, c-format msgid "function %s returns a set" -msgstr "" +msgstr "функция %s возвращает множество" #: catalog/pg_aggregate.c:316 #: catalog/pg_aggregate.c:325 @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr " #: catalog/heap.c:229 msgid "System catalog modifications are currently disallowed." -msgstr "" +msgstr "Изменения системного каталога в данный момент не дозволены." #: catalog/heap.c:356 #: commands/tablecmds.c:1771 @@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr " #: catalog/heap.c:429 #, c-format msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -msgstr "" +msgstr "тип колонки \"%s\" -- \"unknown\"" #: catalog/heap.c:430 msgid "Proceeding with relation creation anyway." @@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr " #: catalog/namespace.c:229 msgid "temporary tables may not specify a schema name" -msgstr "" +msgstr "временные таблицы не могут указывать имя схемы" #: catalog/namespace.c:257 #: catalog/namespace.c:1249 msgid "no schema has been selected to create in" -msgstr "" +msgstr "не выбрана схема для создания объектов" #: catalog/namespace.c:1172 #: gram.y:2340 @@ -2466,58 +2466,6 @@ msgstr "" msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s\" переиндексована" -#: commands/variable.c:75 -msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" -msgstr "" - -#: commands/variable.c:161 -#, c-format -msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" -msgstr "" - -#: commands/variable.c:179 -msgid "conflicting \"datestyle\" specifications" -msgstr "" - -#: commands/variable.c:450 -msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" -msgstr "" - -#: commands/variable.c:557 -#, c-format -msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" -msgstr "" - -#: commands/variable.c:565 -#, c-format -msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" -msgstr "" - -#: commands/variable.c:567 -msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." -msgstr "" - -#: commands/variable.c:636 -msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" -msgstr "" - -#: commands/variable.c:713 -#: utils/mb/mbutils.c:188 -#, c-format -msgid "conversion between %s and %s is not supported" -msgstr "" - -#: commands/user.c:848 -#: commands/user.c:961 -#: commands/user.c:1053 -#: commands/user.c:1172 -#: commands/variable.c:784 -#: utils/cache/lsyscache.c:1981 -#: utils/init/miscinit.c:310 -#, c-format -msgid "user \"%s\" does not exist" -msgstr "пользователь \"%s\" не существует" - #: commands/operatorcmds.c:106 #: commands/operatorcmds.c:114 msgid "setof type not allowed for operator argument" @@ -3294,6 +3242,17 @@ msgstr " msgid "user ID %d is already assigned" msgstr "ID пользователя %d уже присвоено" +#: commands/user.c:848 +#: commands/user.c:961 +#: commands/user.c:1053 +#: commands/user.c:1172 +#: commands/variable.c:784 +#: utils/cache/lsyscache.c:1981 +#: utils/init/miscinit.c:310 +#, c-format +msgid "user \"%s\" does not exist" +msgstr "пользователь \"%s\" не существует" + #: commands/user.c:1026 msgid "must be superuser to drop users" msgstr "" @@ -3539,6 +3498,47 @@ msgstr "" msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages" msgstr "" +#: commands/variable.c:75 +msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:161 +#, c-format +msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:179 +msgid "conflicting \"datestyle\" specifications" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:450 +msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:557 +#, c-format +msgid "unrecognized time zone name: \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:565 +#, c-format +msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:567 +msgid "PostgreSQL does not support leap seconds." +msgstr "" + +#: commands/variable.c:636 +msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query" +msgstr "" + +#: commands/variable.c:713 +#: utils/mb/mbutils.c:188 +#, c-format +msgid "conversion between %s and %s is not supported" +msgstr "" + #: commands/view.c:89 msgid "view must have at least one column" msgstr "" diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index d228f97bff..909d6910b1 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -1,62 +1,62 @@ # ru.po # INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.6 2004/08/10 18:42:18 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.7 2004/08/14 19:16:07 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - August 7, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov +# - March 27 - August 11, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-17 15:36-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:14-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-11 23:30-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: initdb.c:223 -#: initdb.c:237 +#: initdb.c:233 +#: initdb.c:247 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: нехватка памяти\n" -#: initdb.c:343 -#: initdb.c:1305 +#: initdb.c:329 +#: initdb.c:1300 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: initdb.c:401 +#: initdb.c:387 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n" -#: initdb.c:529 -#: initdb.c:538 -#: initdb.c:546 +#: initdb.c:515 +#: initdb.c:524 +#: initdb.c:532 #, c-format msgid "%s: failed\n" msgstr "%s: ошибка\n" -#: initdb.c:535 +#: initdb.c:521 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление директории данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:543 +#: initdb.c:529 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление содержимого директории данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:554 +#: initdb.c:540 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: директория данных \"%s\" не удалена по запросу пользователя\n" -#: initdb.c:580 +#: initdb.c:566 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -64,20 +64,20 @@ msgid "" "own the server process.\n" msgstr "" "%s: нельзя запускать под root'ом\n" -"Пожалуйста, зайдите как (непривилегированный) пользователь (например, используя \"su\"), под которым\n" -" будет выполняться процесс сервера.\n" +"Пожалуйста, зайдите как (непривилегированный) пользователь (например,\n" +"используя \"su\"), под которым будет выполняться процесс сервера.\n" -#: initdb.c:631 +#: initdb.c:617 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" не является верной кодировкой сервера\n" -#: initdb.c:786 +#: initdb.c:772 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgstr "%s: внимание: не соответствие кодировки\n" -#: initdb.c:788 +#: initdb.c:774 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" @@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "" "Чтобы исправить ситуауию перезапустите %s и либо не указывайте\n" "кодировку или выбирете соответствующую комбинацию.\n" -#: initdb.c:940 +#: initdb.c:926 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" @@ -103,24 +103,24 @@ msgstr "" "Это либо означает что у вас повреждённая инсталляция или указана\n" "неправильная директория в опции запуска -L.\n" -#: initdb.c:1005 +#: initdb.c:991 msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "производится выборка значения по умолчанию max_connections ... " -#: initdb.c:1041 +#: initdb.c:1027 msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "производится выборка значения по умолчанию shared_buffers ..." +msgstr "производится выборка значения по умолчанию shared_buffers ... " -#: initdb.c:1074 +#: initdb.c:1060 msgid "creating configuration files ... " msgstr "создание файлов конфигурации ... " -#: initdb.c:1152 +#: initdb.c:1147 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "создание базы template1 в %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1168 +#: initdb.c:1163 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -129,90 +129,90 @@ msgstr "" "%s: входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s\n" "Проверьте вашу инсталляцию или укажите правильный путь с помощью опции -L.\n" -#: initdb.c:1244 +#: initdb.c:1239 msgid "initializing pg_shadow ... " msgstr "инициализация pg_shadow ... " -#: initdb.c:1280 +#: initdb.c:1275 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Введите новый пароль администратора: " -#: initdb.c:1281 +#: initdb.c:1276 msgid "Enter it again: " msgstr "Введите его снова: " -#: initdb.c:1284 +#: initdb.c:1279 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не совпадают.\n" -#: initdb.c:1311 +#: initdb.c:1306 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось считать пароль из файла \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1324 +#: initdb.c:1319 msgid "setting password ... " msgstr "установка пароля ... " -#: initdb.c:1348 +#: initdb.c:1343 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "%s: Не удалось сгенерировать пароль. Пожалуйста сообщите об этой проблеме.\n" -#: initdb.c:1378 +#: initdb.c:1373 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "разграничение размера строки для системных таблиц ... " -#: initdb.c:1451 +#: initdb.c:1446 msgid "initializing pg_depend ... " msgstr "инициализация pg_depend ... " -#: initdb.c:1479 +#: initdb.c:1474 msgid "creating system views ... " -msgstr "создание системных видов ... " +msgstr "создание системных представлений ... " -#: initdb.c:1516 +#: initdb.c:1511 msgid "loading pg_description ... " msgstr "загрузка pg_description ... " -#: initdb.c:1564 +#: initdb.c:1559 msgid "creating conversions ... " msgstr "создание конверсий ... " -#: initdb.c:1620 +#: initdb.c:1615 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "установка привилегий для встроенных объектов ... " -#: initdb.c:1678 +#: initdb.c:1673 msgid "creating information schema ... " msgstr "создание информационной схемы ... " -#: initdb.c:1740 +#: initdb.c:1735 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "сборка мусора в базе template1 ... " -#: initdb.c:1796 +#: initdb.c:1791 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "копирование template1 в template0 ... " -#: initdb.c:1853 +#: initdb.c:1848 msgid "caught signal\n" msgstr "пойман сигнал\n" -#: initdb.c:1858 +#: initdb.c:1853 msgid "could not write to child process\n" msgstr "не удалось записать в процесс-наследник\n" -#: initdb.c:1864 +#: initdb.c:1859 msgid "ok\n" msgstr "ок\n" -#: initdb.c:1894 +#: initdb.c:1889 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: неверное имя локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:1961 +#: initdb.c:1956 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -221,16 +221,16 @@ msgstr "" "%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:1962 +#: initdb.c:1957 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: initdb.c:1963 +#: initdb.c:1958 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ДИРДАННЫХ]\n" -#: initdb.c:1964 +#: initdb.c:1959 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -238,19 +238,19 @@ msgstr "" "\n" "Опции:\n" -#: initdb.c:1965 +#: initdb.c:1960 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]ДИРДАННЫХ местонахождение для этого кластера баз данных\n" -#: initdb.c:1966 +#: initdb.c:1961 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА установить кодировку по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:1967 +#: initdb.c:1962 msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" msgstr " --locale=ЛОКАЛЬ инициализировать кластер баз данных с указанной локалью\n" -#: initdb.c:1968 +#: initdb.c:1963 msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" @@ -264,31 +264,35 @@ msgstr "" " указанной локалью в соответствующей категории\n" " (значения по умолчанию берутся из окружения)\n" -#: initdb.c:1973 +#: initdb.c:1968 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n" -#: initdb.c:1974 +#: initdb.c:1969 +msgid " -A, --auth=method default authentication method for local connections\n" +msgstr " -A, --auth=метод метод аутентификации по умолчанию для локальных подсоединений\n" + +#: initdb.c:1970 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME имя администратора базы данных\n" -#: initdb.c:1975 +#: initdb.c:1971 msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль для нового администратора\n" -#: initdb.c:1976 +#: initdb.c:1972 msgid " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=имяфайла считать пароль администратора из файла\n" -#: initdb.c:1977 +#: initdb.c:1973 msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту помощь и выйти\n" -#: initdb.c:1978 +#: initdb.c:1974 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: initdb.c:1979 +#: initdb.c:1975 msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" @@ -296,23 +300,23 @@ msgstr "" "\n" "Реже используемые опции:\n" -#: initdb.c:1980 +#: initdb.c:1976 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug генерировать много отладочных сообщений\n" -#: initdb.c:1981 +#: initdb.c:1977 msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show показать внутренние установки\n" -#: initdb.c:1982 +#: initdb.c:1978 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY где найти входные файлы\n" -#: initdb.c:1983 +#: initdb.c:1979 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean не подчищать после ошибок\n" -#: initdb.c:1984 +#: initdb.c:1980 msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" @@ -321,7 +325,7 @@ msgstr "" "\n" "Если директория данных не указана, используется значение переменной окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:1986 +#: initdb.c:1982 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -329,32 +333,54 @@ msgstr "" "\n" "Сообщения об ошибках: .\n" -#: initdb.c:2065 +#: initdb.c:2073 msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Выполнение в режиме отладки.\n" -#: initdb.c:2069 +#: initdb.c:2077 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Выполнение в режиме 'noclean'. Сборка мусора и чистка после ошибок производиться не будет.\n" -#: initdb.c:2105 -#: initdb.c:2122 -#: initdb.c:2290 +#: initdb.c:2113 +#: initdb.c:2130 +#: initdb.c:2336 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: initdb.c:2120 +#: initdb.c:2128 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: initdb.c:2128 +#: initdb.c:2136 #, c-format msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n" msgstr "%s: нельзя указывать запрос пароля и файл с паролями вместе\n" -#: initdb.c:2143 +#: initdb.c:2142 +msgid "" +"\n" +"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n" +"next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"\n" +"ВНИМАНИЕ: используется \"trust\"-аутентификация для локального подсоединения.\n" +"Вы можете её поменять отредактировав pg_hba.conf или используя опцию -A\n" +"при следующем выполнении initdb.\n" + +#: initdb.c:2164 +#, c-format +msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n" +msgstr "%s: неизвестный метод аутентификации \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2173 +#, c-format +msgid "%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s authentication.\n" +msgstr "%s: вам нужно указать пароль для суперюзера чтобы включить аутентификацию %s.\n" + +#: initdb.c:2188 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -367,7 +393,7 @@ msgstr "" "для этой системы. Это можно сделать с помощью указания опции -D\n" "или установки переменной окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2169 +#: initdb.c:2214 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n" @@ -376,7 +402,7 @@ msgstr "" "Программа \"postgres\" нужна для %s но не найдена в той же директории что и \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: initdb.c:2175 +#: initdb.c:2220 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n" @@ -385,12 +411,12 @@ msgstr "" "Программа \"postgres\" найдена рядом с %s но не с той же версией как \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: initdb.c:2196 +#: initdb.c:2242 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n" -#: initdb.c:2249 +#: initdb.c:2295 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -401,12 +427,12 @@ msgstr "" "принадлежать пользователю \"%s\". Этот пользователь\n" "также должен быть владельцем процесса сервера.\n" -#: initdb.c:2260 +#: initdb.c:2306 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n" -#: initdb.c:2264 +#: initdb.c:2310 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -425,32 +451,32 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2288 +#: initdb.c:2334 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2289 +#: initdb.c:2335 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Перезапустите %s с опцией -E.\n" -#: initdb.c:2296 +#: initdb.c:2342 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "Кодировка базы по умолчанию установлена в %s.\n" -#: initdb.c:2337 +#: initdb.c:2383 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "создание директории %s ... " -#: initdb.c:2351 +#: initdb.c:2397 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "исправление прав на существующую директорию %s ... " -#: initdb.c:2369 +#: initdb.c:2415 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -463,12 +489,12 @@ msgstr "" "директорию \"%s\" или её содержимое или выполните %s\n" "с аргументом отличным от \"%s\".\n" -#: initdb.c:2386 +#: initdb.c:2432 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "создание директории %s/%s ... " -#: initdb.c:2444 +#: initdb.c:2493 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 8dba066470..caa4dfa73e 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -1,11 +1,11 @@ # ru.po # PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.13 2004/08/04 21:34:18 tgl Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.14 2004/08/14 19:16:07 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - May 28, 2004: Updates for 8.0; -# - July 26 - October 12, 2003: Update for 7.4.x; +# - March 27 - August 14, 2004: Updates for 8.0; +# - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; # - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov # - August 2001 - August 2002: Initial translation and maintenance, Serguei A. Mokhov @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-05-28 01:39-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-28 01:31-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-14 02:14-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr " #: command.c:122 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "неправильная команда \\%s\n" +msgstr "неверная команда \\%s\n" #: command.c:131 #, c-format @@ -50,86 +50,86 @@ msgstr " msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: не получилось поменять директорию на \"%s\": %s\n" -#: command.c:367 -#: command.c:755 +#: command.c:370 +#: command.c:759 msgid "no query buffer\n" msgstr "нет буфера запросов\n" -#: command.c:428 +#: command.c:432 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: неправильное название кодировки символов или функция конверсии не найдена\n" -#: command.c:496 -#: command.c:530 -#: command.c:544 -#: command.c:561 -#: command.c:607 -#: command.c:735 -#: command.c:766 +#: command.c:500 +#: command.c:534 +#: command.c:548 +#: command.c:565 +#: command.c:611 +#: command.c:739 +#: command.c:770 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: отсутствует необходимый аргумент\n" -#: command.c:593 +#: command.c:597 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Буфер запросов пуст." -#: command.c:627 +#: command.c:631 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Буфер запросов сброшен (очищен)." -#: command.c:641 +#: command.c:645 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "История записана в файл \"%s\".\n" -#: command.c:676 +#: command.c:680 #: common.c:86 #: common.c:100 #: mainloop.c:70 msgid "out of memory\n" msgstr "недостаточно памяти\n" -#: command.c:691 -#: command.c:740 +#: command.c:695 +#: command.c:744 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: ошибка\n" -#: command.c:721 +#: command.c:725 msgid "Timing is on." msgstr "Cекундомер включен." -#: command.c:723 +#: command.c:727 msgid "Timing is off." msgstr "Cекундомер выключен." -#: command.c:781 -#: command.c:801 -#: command.c:1158 -#: command.c:1165 -#: command.c:1175 -#: command.c:1187 -#: command.c:1200 -#: command.c:1214 -#: command.c:1236 -#: command.c:1266 +#: command.c:787 +#: command.c:807 +#: command.c:1163 +#: command.c:1170 +#: command.c:1180 +#: command.c:1192 +#: command.c:1205 +#: command.c:1219 +#: command.c:1241 +#: command.c:1272 #: common.c:171 -#: copy.c:537 -#: copy.c:582 +#: copy.c:539 +#: copy.c:584 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:908 -#: command.c:932 +#: command.c:914 +#: command.c:938 #: startup.c:184 #: startup.c:202 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: command.c:946 +#: command.c:952 #: common.c:217 #: common.c:599 #: common.c:654 @@ -138,137 +138,137 @@ msgstr " msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:950 +#: command.c:956 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Предыдущее подсоединение сохранено\n" -#: command.c:962 +#: command.c:968 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:974 +#: command.c:980 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\".\n" -#: command.c:976 +#: command.c:982 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Вы теперь подсоединены как новый пользователь \"%s\".\n" -#: command.c:979 +#: command.c:985 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n" -#: command.c:1096 +#: command.c:1102 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "не получилось запустить редактор \"%s\"\n" -#: command.c:1098 +#: command.c:1104 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "не получилось запустить /bin/sh\n" -#: command.c:1143 +#: command.c:1148 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "не получилось открыть временный файл \"%s\": %s\n" -#: command.c:1334 +#: command.c:1340 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: дозволенные форматы: unaligned, aligned, html и latex\n" -#: command.c:1339 +#: command.c:1345 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Формат вывода: %s.\n" -#: command.c:1349 +#: command.c:1355 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Стиль бордюра: %d.\n" -#: command.c:1358 +#: command.c:1364 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Расширенный дисплей включен.\n" -#: command.c:1359 +#: command.c:1365 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Расширенный дисплей выключен.\n" -#: command.c:1371 +#: command.c:1377 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Нуль-дисплей: \"%s\".\n" -#: command.c:1383 +#: command.c:1389 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n" -#: command.c:1397 +#: command.c:1403 msgid "Record separator is ." msgstr "Разделитель записей: ." -#: command.c:1399 +#: command.c:1405 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n" -#: command.c:1410 +#: command.c:1416 msgid "Showing only tuples." msgstr "Показываются только записи." -#: command.c:1412 +#: command.c:1418 msgid "Tuples only is off." msgstr "Режим \"только записи\" выключен." -#: command.c:1428 +#: command.c:1434 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Название: \"%s\".\n" -#: command.c:1430 +#: command.c:1436 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Название не указано.\n" -#: command.c:1446 +#: command.c:1452 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Атрибут таблицы: \"%s\".\n" -#: command.c:1448 +#: command.c:1454 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Атрибуты таблицы не указаны.\n" -#: command.c:1464 +#: command.c:1470 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Использовать пейджер для длинного вывода." -#: command.c:1466 +#: command.c:1472 msgid "Pager is always used." msgstr "Всегда использовать пейджер." -#: command.c:1468 +#: command.c:1474 msgid "Pager usage is off." msgstr "Использование пейджера выключено." -#: command.c:1479 +#: command.c:1485 msgid "Default footer is on." msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию включен." -#: command.c:1481 +#: command.c:1487 msgid "Default footer is off." msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию выключен." -#: command.c:1487 +#: command.c:1493 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: неизвестная опция: %s\n" -#: command.c:1526 +#: command.c:1532 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: неудачно\n" @@ -352,22 +352,22 @@ msgstr "\\copy: msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: ошибка при анализе синтаксиса в конце строки\n" -#: copy.c:548 +#: copy.c:550 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: нельзя использовать COPY TO/FROM для директорий\n" -#: copy.c:569 +#: copy.c:571 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:573 +#: copy.c:575 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: неожидаемый ответ (%d)\n" -#: copy.c:674 +#: copy.c:676 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -701,83 +701,87 @@ msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" msgstr " \\da [ПАТТЕРН] показать агрегатные функции\n" #: help.c:214 +msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\db [ПАТТЕРН] показать tablespaces (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n" + +#: help.c:215 msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc [ПАТТЕРН] показать конверсии\n" -#: help.c:215 +#: help.c:216 msgid " \\dC list casts\n" msgstr " \\dC показать конверсии типов\n" -#: help.c:216 +#: help.c:217 msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" msgstr " \\dd [ПАТТЕРН] показать коментарий для объекта\n" -#: help.c:217 +#: help.c:218 msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD [ПАТТЕРН] показать домены\n" -#: help.c:218 +#: help.c:219 msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\df [ПАТТЕРН] показать функции (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n" -#: help.c:219 +#: help.c:220 msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" msgstr " \\dg [ПАТТЕРН] показать группы\n" -#: help.c:220 -msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn [ПАТТЕРН] показать схемы\n" - #: help.c:221 +msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\dn [ПАТТЕРН] показать схемы (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n" + +#: help.c:222 msgid " \\do [NAME] list operators\n" msgstr " \\do [ИМЯ] показать операторы\n" -#: help.c:222 +#: help.c:223 msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl показать большие объекты, аналог \\lo_list\n" -#: help.c:223 +#: help.c:224 msgid " \\dp [PATTERN] list table, view and sequence access privileges\n" msgstr " \\dp [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности\n" -#: help.c:224 +#: help.c:225 msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\dT [ПАТТЕРН] показать типы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n" -#: help.c:225 +#: help.c:226 msgid " \\du [PATTERN] list users\n" msgstr " \\du [ПАТТЕРН] показать пользователей\n" -#: help.c:226 +#: help.c:227 msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\l показать все базы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n" -#: help.c:227 +#: help.c:228 msgid " \\z [PATTERN] list table, view and sequence access privileges (same as \\dp)\n" msgstr " \\z [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности (аналог \\dp)\n" -#: help.c:230 +#: help.c:231 msgid "Formatting\n" msgstr "Форматирование\n" -#: help.c:231 +#: help.c:232 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a переключиться между неформатированным и форматированным выводом\n" -#: help.c:232 +#: help.c:233 msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr " \\C [СТРОКА] установить заголовок таблицы или убрать если строка пуста\n" -#: help.c:233 +#: help.c:234 msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr " \\f [СТРОКА] показать или установить разделитель полей для неформатированного вывода\n" -#: help.c:234 +#: help.c:235 #, c-format msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H переключиться в режим вывода в формате HTML (текущий формат: %s)\n" -#: help.c:236 +#: help.c:237 msgid "" " \\pset NAME [VALUE]\n" " set table output option\n" @@ -789,29 +793,29 @@ msgstr "" " (ИМЯ := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" " recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:240 +#: help.c:241 #, c-format msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t показывать только строки (в данный момент: %s)\n" -#: help.c:242 +#: help.c:243 msgid " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" msgstr " \\T [СТРОКА] установить атрибуты HTML-тага
, или удалить если строка пуста\n" -#: help.c:243 +#: help.c:244 #, c-format msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x переключится в расширенный режим вывода (текущий: %s)\n" -#: help.c:247 +#: help.c:248 msgid "Copy, Large Object\n" msgstr "Copy, Большие объекты\n" -#: help.c:248 +#: help.c:249 msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr " \\copy ... выполнить SQL COPY с потоком данных к хосту клиента\n" -#: help.c:249 +#: help.c:250 msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" " \\lo_import FILE [COMMENT] \n" @@ -823,11 +827,11 @@ msgstr "" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID операции над большими объектами\n" -#: help.c:282 +#: help.c:283 msgid "Available help:\n" msgstr "Имеющаяся справка:\n" -#: help.c:341 +#: help.c:342 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -842,7 +846,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:354 +#: help.c:355 #, c-format msgid "" "No help available for \"%-.*s\".\n" @@ -856,34 +860,35 @@ msgstr "" msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "не получилось сохранить историю в \"%s\": %s\n" -#: large_obj.c:39 +#: large_obj.c:36 #, c-format msgid "%s: not connected to a database\n" msgstr "%s: нет подсоединения к базе данных\n" -#: large_obj.c:58 +#: large_obj.c:55 #, c-format msgid "%s: current transaction is aborted\n" msgstr "%s: текущая транзакция отменена\n" -#: large_obj.c:61 +#: large_obj.c:58 #, c-format msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции\n" -#: describe.c:80 -#: describe.c:131 -#: describe.c:204 -#: describe.c:266 -#: describe.c:313 -#: describe.c:413 -#: describe.c:697 -#: describe.c:1383 -#: large_obj.c:258 +#: describe.c:83 +#: describe.c:180 +#: describe.c:253 +#: describe.c:315 +#: describe.c:362 +#: describe.c:462 +#: describe.c:749 +#: describe.c:1472 +#: describe.c:1719 +#: large_obj.c:255 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: large_obj.c:266 +#: large_obj.c:263 msgid "Large objects" msgstr "Большие объекты" @@ -979,259 +984,271 @@ msgstr "" "SSL подсоединение (шифр: %s, биты: %i)\n" "\n" -#: describe.c:79 -#: describe.c:121 -#: describe.c:191 -#: describe.c:264 -#: describe.c:359 -#: describe.c:413 -#: describe.c:1376 -#: describe.c:1482 -#: describe.c:1530 +#: describe.c:82 +#: describe.c:170 +#: describe.c:240 +#: describe.c:313 +#: describe.c:408 +#: describe.c:462 +#: describe.c:1465 +#: describe.c:1571 +#: describe.c:1619 msgid "Schema" msgstr "Схема" -#: describe.c:79 +#: describe.c:82 #: describe.c:121 -#: describe.c:191 -#: describe.c:264 -#: describe.c:306 -#: describe.c:359 -#: describe.c:413 -#: describe.c:1376 -#: describe.c:1483 -#: describe.c:1531 -#: describe.c:1628 +#: describe.c:170 +#: describe.c:240 +#: describe.c:313 +#: describe.c:355 +#: describe.c:408 +#: describe.c:462 +#: describe.c:1465 +#: describe.c:1572 +#: describe.c:1620 +#: describe.c:1713 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: describe.c:79 +#: describe.c:82 msgid "(all types)" msgstr "(все типы)" -#: describe.c:80 +#: describe.c:83 msgid "Data type" msgstr "Тип данных" -#: describe.c:94 +#: describe.c:97 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Список агрегатных функций" #: describe.c:121 -msgid "Result data type" -msgstr "Тип данных результата" - -#: describe.c:122 -msgid "Argument data types" -msgstr "Типы данных аргументов" - -#: describe.c:130 -#: describe.c:306 -#: describe.c:1378 -#: describe.c:1629 +#: describe.c:179 +#: describe.c:355 +#: describe.c:1467 +#: describe.c:1713 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: describe.c:130 -msgid "Language" -msgstr "Язык" +#: describe.c:121 +msgid "Location" +msgstr "Расположение" -#: describe.c:131 -msgid "Source code" -msgstr "Исходный текст" - -#: describe.c:165 -msgid "List of functions" -msgstr "Список функций" - -#: describe.c:201 -msgid "Internal name" -msgstr "Внутреннее имя" - -#: describe.c:201 -msgid "Size" -msgstr "Размер" - -#: describe.c:233 -msgid "List of data types" -msgstr "Список типов данных" - -#: describe.c:265 -msgid "Left arg type" -msgstr "Тип левого аргумента" - -#: describe.c:265 -msgid "Right arg type" -msgstr "Тип правого аргумента" - -#: describe.c:266 -msgid "Result type" -msgstr "Результирующий тип" - -#: describe.c:280 -msgid "List of operators" -msgstr "Список операторов" - -#: describe.c:309 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодировка" - -#: describe.c:325 -msgid "List of databases" -msgstr "Список баз данных" - -#: describe.c:359 -#: describe.c:487 -#: describe.c:1377 -msgid "table" -msgstr "таблица" - -#: describe.c:359 -#: describe.c:487 -#: describe.c:1377 -msgid "view" -msgstr "вид" - -#: describe.c:359 -#: describe.c:487 -#: describe.c:1377 -msgid "sequence" -msgstr "последовательность" - -#: describe.c:359 -#: describe.c:684 -#: describe.c:1378 -#: describe.c:1484 -msgid "Type" -msgstr "Тип" - -#: describe.c:359 +#: describe.c:126 +#: describe.c:408 +#: describe.c:1719 msgid "Access privileges" msgstr "Привилегии доступа" -#: describe.c:381 +#: describe.c:143 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "Список tablespaces" + +#: describe.c:170 +msgid "Result data type" +msgstr "Тип данных результата" + +#: describe.c:171 +msgid "Argument data types" +msgstr "Типы данных аргументов" + +#: describe.c:179 +msgid "Language" +msgstr "Язык" + +#: describe.c:180 +msgid "Source code" +msgstr "Исходный текст" + +#: describe.c:214 +msgid "List of functions" +msgstr "Список функций" + +#: describe.c:250 +msgid "Internal name" +msgstr "Внутреннее имя" + +#: describe.c:250 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: describe.c:282 +msgid "List of data types" +msgstr "Список типов данных" + +#: describe.c:314 +msgid "Left arg type" +msgstr "Тип левого аргумента" + +#: describe.c:314 +msgid "Right arg type" +msgstr "Тип правого аргумента" + +#: describe.c:315 +msgid "Result type" +msgstr "Результирующий тип" + +#: describe.c:329 +msgid "List of operators" +msgstr "Список операторов" + +#: describe.c:358 +msgid "Encoding" +msgstr "Кодировка" + +#: describe.c:374 +msgid "List of databases" +msgstr "Список баз данных" + +#: describe.c:408 +#: describe.c:536 +#: describe.c:1466 +msgid "table" +msgstr "таблица" + +#: describe.c:408 +#: describe.c:536 +#: describe.c:1466 +msgid "view" +msgstr "вид" + +#: describe.c:408 +#: describe.c:536 +#: describe.c:1466 +msgid "sequence" +msgstr "последовательность" + +#: describe.c:408 +#: describe.c:736 +#: describe.c:1467 +#: describe.c:1573 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#: describe.c:430 #, c-format msgid "Access privileges for database \"%s\"" msgstr "Привилегии доступа для базы данных \"%s\"" -#: describe.c:413 +#: describe.c:462 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: describe.c:424 +#: describe.c:473 msgid "aggregate" msgstr "агрегат" -#: describe.c:442 +#: describe.c:491 msgid "function" msgstr "функция" -#: describe.c:456 +#: describe.c:505 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: describe.c:470 +#: describe.c:519 msgid "data type" msgstr "тип данных" -#: describe.c:487 -#: describe.c:1377 +#: describe.c:536 +#: describe.c:1466 msgid "index" msgstr "индекс" -#: describe.c:503 +#: describe.c:552 msgid "rule" msgstr "правило" -#: describe.c:519 +#: describe.c:568 msgid "trigger" msgstr "триггер" -#: describe.c:537 +#: describe.c:586 msgid "Object descriptions" msgstr "Описание объекта" -#: describe.c:585 +#: describe.c:634 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Связи с именем \"%s\" не найдено.\n" -#: describe.c:669 +#: describe.c:720 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Связи с OID %s не найдено.\n" -#: describe.c:683 +#: describe.c:735 msgid "Column" msgstr "Колонка" -#: describe.c:691 +#: describe.c:743 msgid "Modifiers" msgstr "Модификаторы" -#: describe.c:798 +#: describe.c:850 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:802 +#: describe.c:854 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Вид \"%s.%s\"" -#: describe.c:806 +#: describe.c:858 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Последовательность \"%s.%s\"" -#: describe.c:810 +#: describe.c:862 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Индекс \"%s.%s\"" -#: describe.c:814 +#: describe.c:866 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Специальная связь \"%s.%s\"" -#: describe.c:818 +#: describe.c:870 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:822 +#: describe.c:874 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Сложный тип \"%s.%s\"" -#: describe.c:826 +#: describe.c:878 #, c-format msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\"" -#: describe.c:863 +#: describe.c:916 msgid "PRIMARY KEY, " msgstr "PRIMARY KEY, " -#: describe.c:865 +#: describe.c:918 msgid "UNIQUE, " msgstr "UNIQUE, " -#: describe.c:871 +#: describe.c:924 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "для таблицы \"%s.%s\"" -#: describe.c:875 +#: describe.c:928 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", предикат (%s)" -#: describe.c:878 +#: describe.c:931 msgid ", CLUSTER" msgstr ", CLUSTER" -#: describe.c:912 +#: describe.c:968 #, c-format msgid "" "View definition:\n" @@ -1240,193 +1257,198 @@ msgstr "" "Определение вида:\n" "%s" -#: describe.c:918 -#: describe.c:1139 +#: describe.c:974 +#: describe.c:1195 msgid "Rules:" msgstr "Правила:" -#: describe.c:1073 +#: describe.c:1129 msgid "Indexes:" msgstr "Индексы:" -#: describe.c:1081 +#: describe.c:1137 #, c-format msgid " \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: describe.c:1087 +#: describe.c:1143 msgid " PRIMARY KEY," msgstr " PRIMARY KEY," -#: describe.c:1089 +#: describe.c:1145 msgid " UNIQUE," msgstr " UNIQUE," -#: describe.c:1100 +#: describe.c:1156 msgid " CLUSTER" msgstr " CLUSTER" -#: describe.c:1109 +#: describe.c:1165 msgid "Check constraints:" msgstr "CHECK-констрэйнты:" -#: describe.c:1113 -#: describe.c:1128 +#: describe.c:1169 +#: describe.c:1184 #, c-format msgid " \"%s\" %s" msgstr " \"%s\" %s" # TO REWVIEW -#: describe.c:1124 +#: describe.c:1180 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Ограничения по вторичному ключу:" -#: describe.c:1158 +#: describe.c:1214 msgid "Triggers:" msgstr "Триггеры:" -#: describe.c:1180 +#: describe.c:1236 msgid "Inherits" msgstr "Наследует" -#: describe.c:1194 +#: describe.c:1250 msgid "Contains OIDs" msgstr "Содержит OIDs" -#: describe.c:1196 -#: describe.c:1534 -#: describe.c:1591 +#: describe.c:1252 +#: describe.c:1623 +#: describe.c:1680 msgid "yes" msgstr "да" -#: describe.c:1196 -#: describe.c:1535 -#: describe.c:1589 +#: describe.c:1252 +#: describe.c:1624 +#: describe.c:1678 msgid "no" msgstr "нет" -#: describe.c:1275 +#: describe.c:1331 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Tablespace: \"%s\"" + +#: describe.c:1364 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: describe.c:1275 +#: describe.c:1364 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: describe.c:1276 +#: describe.c:1365 msgid "superuser, create database" msgstr "superuser: создание базы данных" -#: describe.c:1277 +#: describe.c:1366 msgid "superuser" msgstr "superuser" -#: describe.c:1277 +#: describe.c:1366 msgid "create database" msgstr "создание базы данных" -#: describe.c:1278 +#: describe.c:1367 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: describe.c:1278 +#: describe.c:1367 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: describe.c:1291 +#: describe.c:1380 msgid "List of database users" msgstr "Список пользователей базы данных" -#: describe.c:1318 +#: describe.c:1407 msgid "Group name" msgstr "Имя группы" -#: describe.c:1318 +#: describe.c:1407 msgid "Group ID" msgstr "ID Группы" -#: describe.c:1331 +#: describe.c:1420 msgid "List of database groups" msgstr "Список групп базы" -#: describe.c:1378 +#: describe.c:1467 msgid "special" msgstr "особенный" -#: describe.c:1393 +#: describe.c:1482 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: describe.c:1439 +#: describe.c:1528 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Подходящих связей не найдено.\n" -#: describe.c:1441 +#: describe.c:1530 msgid "No relations found.\n" msgstr "Связи не найдены.\n" -#: describe.c:1446 +#: describe.c:1535 msgid "List of relations" msgstr "Список связей" -#: describe.c:1485 +#: describe.c:1574 msgid "Modifier" msgstr "Модификаторы" -#: describe.c:1499 +#: describe.c:1588 msgid "List of domains" msgstr "Список доменов" -#: describe.c:1532 +#: describe.c:1621 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: describe.c:1533 +#: describe.c:1622 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: describe.c:1536 +#: describe.c:1625 msgid "Default?" msgstr "По умолчанию?" -#: describe.c:1550 +#: describe.c:1639 msgid "List of conversions" msgstr "Список конверсий" -#: describe.c:1585 +#: describe.c:1674 msgid "Source type" msgstr "Исходный тип" -#: describe.c:1586 +#: describe.c:1675 msgid "Target type" msgstr "Тип назначения" -#: describe.c:1587 +#: describe.c:1676 msgid "(binary compatible)" msgstr "(двоично-совместимый)" -#: describe.c:1588 +#: describe.c:1677 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: describe.c:1590 +#: describe.c:1679 msgid "in assignment" msgstr "в присвоении" -#: describe.c:1592 +#: describe.c:1681 msgid "Implicit?" msgstr "Подразумевается?" -#: describe.c:1600 +#: describe.c:1689 msgid "List of casts" msgstr "Список конверсий типов" -#: describe.c:1642 +#: describe.c:1739 msgid "List of schemas" msgstr "Список схем" #: sql_help.h:25 -#: sql_help.h:345 +#: sql_help.h:365 msgid "abort the current transaction" msgstr "отменть текущую транзакцию (abort)" @@ -1439,16 +1461,24 @@ msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "изменить определение агрегатной функции" #: sql_help.h:30 -msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname" -msgstr "ALTER AGGREGATE имя ( тип ) RENAME TO новоеимя" +msgid "" +"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n" +"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER AGGREGATE имя ( тип ) RENAME TO новое_имя\n" +"ALTER AGGREGATE имя ( тип ) OWNER TO новый_владелец" #: sql_help.h:33 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "измениить определение конверсии" #: sql_help.h:34 -msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname" -msgstr "ALTER CONVERSION имя RENAME TO новое имя" +msgid "" +"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" +"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER CONVERSION имя RENAME TO новое_имя\n" +"ALTER CONVERSION имя OWNER TO новый_владелец" #: sql_help.h:37 msgid "change a database" @@ -1459,16 +1489,16 @@ msgid "" "ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" "ALTER DATABASE name RESET parameter\n" "\n" -"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner\n" +"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" "\n" -"ALTER DATABASE name RENAME TO newname" +"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner" msgstr "" "ALTER DATABASE имя SET параметр { TO | = } { значение | DEFAULT }\n" "ALTER DATABASE имя RESET параметр\n" "\n" -"ALTER DATABASE имя OWNER TO новый_владелецr\n" +"ALTER DATABASE имя RENAME TO новое_имя\n" "\n" -"ALTER DATABASE имя RENAME TO новое_имя" +"ALTER DATABASE имя OWNER TO новый_владелец" #: sql_help.h:41 msgid "change the definition of a domain" @@ -1503,8 +1533,12 @@ msgid "change the definition of a function" msgstr "измениить определение фунции" #: sql_help.h:46 -msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname" -msgstr "ALTER FUNCTION имя ( [ тип [, ...] ] ) RENAME TO новоеимя" +msgid "" +"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n" +"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER FUNCTION имя ( [ тип [, ...] ] ) RENAME TO новое_имя\n" +"ALTER FUNCTION имя ( [ тип [, ...] ] ) OWNER TO новый_владелец" #: sql_help.h:49 msgid "change a user group" @@ -1535,22 +1569,38 @@ msgid "change the definition of an operator class" msgstr "изменить определение класса операторов" #: sql_help.h:58 -msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname" -msgstr "ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации RENAME TO новоеимя" +msgid "" +"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" +"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации RENAME TO новое_имя\n" +"ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации OWNER TO новый_владелец" #: sql_help.h:61 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "изменить определение оператора" + +#: sql_help.h:62 +msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner" +msgstr "ALTER OPERATOR имя( { тип_слева | NONE } , { тип_справа | NONE } ) OWNER TO новый_владелец" + +#: sql_help.h:65 msgid "change the definition of a schema" msgstr "измениить определение схемы" -#: sql_help.h:62 -msgid "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname" -msgstr "ALTER SCHEMA имя RENAME TO новое имя" +#: sql_help.h:66 +msgid "" +"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" +"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER SCHEMA имя RENAME TO новое_имя\n" +"ALTER SCHEMA имя OWNER TO новый_владелец" -#: sql_help.h:65 +#: sql_help.h:69 msgid "alter the definition of a sequence generator" msgstr "изменить определение генератора последовательностей" -#: sql_help.h:66 +#: sql_help.h:70 msgid "" "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" @@ -1560,11 +1610,11 @@ msgstr "" " [ MINVALUE минимум | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE максимум | NO MAXVALUE ]\n" " [ RESTART [ WITH ] начало ] [ CACHE кэш ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:69 +#: sql_help.h:73 msgid "change the definition of a table" msgstr "изменить определение таблицы" -#: sql_help.h:70 +#: sql_help.h:74 msgid "" "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " action [, ... ]\n" @@ -1585,9 +1635,11 @@ msgid "" " ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" " ADD table_constraint\n" " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +" CLUSTER ON index_name\n" +" SET WITHOUT CLUSTER\n" " SET WITHOUT OIDS\n" " OWNER TO new_owner\n" -" CLUSTER ON index_name" +" SET TABLESPACE tablespace_name" msgstr "" "ALTER TABLE [ ONLY ] имя [ * ]\n" " действие [, ... ]\n" @@ -1608,23 +1660,45 @@ msgstr "" " ALTER [ COLUMN ] колонка SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" " ADD констрейнт_таблицы\n" " DROP CONSTRAINT имя_констрейнта [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +" CLUSTER ON имя_индекса\n" +" SET WITHOUT CLUSTER\n" " SET WITHOUT OIDS\n" " OWNER TO новый_владелец\n" -" CLUSTER ON имя_индекса" +" SET TABLESPACE имя_tablespace" -#: sql_help.h:73 +#: sql_help.h:77 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "изменить определение tablespace" + +#: sql_help.h:78 +msgid "" +"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" +"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER TABLESPACE имя RENAME TO новое_имя\n" +"ALTER TABLESPACE имя OWNER TO новый_владелец" + +#: sql_help.h:81 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "изменить определение триггера" -#: sql_help.h:74 +#: sql_help.h:82 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" msgstr "ALTER TRIGGER имя ON таблица RENAME TO новоеимя" -#: sql_help.h:77 +#: sql_help.h:85 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "изменить определение типа" + +#: sql_help.h:86 +msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner" +msgstr "ALTER TYPE имя OWNER TO новый_владелец" + +#: sql_help.h:89 msgid "change a database user account" msgstr "изменть аккаунт пользователя базы" -#: sql_help.h:78 +#: sql_help.h:90 msgid "" "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1654,20 +1728,20 @@ msgstr "" "ALTER USER имя SET параметр { TO | = } { значение | DEFAULT }\n" "ALTER USER имя RESET параметр" -#: sql_help.h:81 +#: sql_help.h:93 msgid "collect statistics about a database" msgstr "собрать статистику о базе" -#: sql_help.h:82 +#: sql_help.h:94 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ таблицв [ (колонка [, ...] ) ] ]" -#: sql_help.h:85 -#: sql_help.h:377 +#: sql_help.h:97 +#: sql_help.h:397 msgid "start a transaction block" msgstr "начать новый блок транзакций" -#: sql_help.h:86 +#: sql_help.h:98 msgid "" "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]\n" " [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" @@ -1677,27 +1751,27 @@ msgstr "" " [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" " [ READ WRITE | READ ONLY ]" -#: sql_help.h:89 +#: sql_help.h:101 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "принудительно выставить контрольную точку в логе транзакций" -#: sql_help.h:90 +#: sql_help.h:102 msgid "CHECKPOINT" msgstr "CHECKPOINT" -#: sql_help.h:93 +#: sql_help.h:105 msgid "close a cursor" msgstr "закрыть курсор" -#: sql_help.h:94 +#: sql_help.h:106 msgid "CLOSE name" msgstr "CLOSE имя" -#: sql_help.h:97 +#: sql_help.h:109 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "перегруппировать таблицу согласно индексу" -#: sql_help.h:98 +#: sql_help.h:110 msgid "" "CLUSTER indexname ON tablename\n" "CLUSTER tablename\n" @@ -1707,11 +1781,11 @@ msgstr "" "CLUSTER имятаблицы\n" "CLUSTER" -#: sql_help.h:101 +#: sql_help.h:113 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "добавить или поменять комментарий об объекте" -#: sql_help.h:102 +#: sql_help.h:114 msgid "" "COMMENT ON\n" "{\n" @@ -1761,20 +1835,20 @@ msgstr "" " VIEW имя_объекта\n" "} IS 'текст'" -#: sql_help.h:105 -#: sql_help.h:285 +#: sql_help.h:117 +#: sql_help.h:305 msgid "commit the current transaction" msgstr "подтвердить текущую транзакцию (commit)" -#: sql_help.h:106 +#: sql_help.h:118 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:109 +#: sql_help.h:121 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "копировать данные между файлом и таблицей" -#: sql_help.h:110 +#: sql_help.h:122 msgid "" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" " FROM { 'filename' | STDIN }\n" @@ -1820,11 +1894,11 @@ msgstr "" " [ ESCAPE [ AS ] 'отмена' ]\n" " [ FORCE QUOTE колонка [, ...] ]" -#: sql_help.h:113 +#: sql_help.h:125 msgid "define a new aggregate function" msgstr "создать новую агрегатную функцию" -#: sql_help.h:114 +#: sql_help.h:126 msgid "" "CREATE AGGREGATE name (\n" " BASETYPE = input_data_type,\n" @@ -1842,14 +1916,14 @@ msgstr "" " [ , INITCOND = начальное_условие ]\n" ")" -#: sql_help.h:117 +#: sql_help.h:129 msgid "define a new cast" msgstr "создать новую конверсию типов" -#: sql_help.h:118 +#: sql_help.h:130 msgid "" "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITH FUNCTION funcname (argtype)\n" +" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" "\n" "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" @@ -1857,18 +1931,18 @@ msgid "" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" msgstr "" "CREATE CAST (исходный_тип AS тип_назначения)\n" -" WITH FUNCTION имя_функции (тип_аргумента)\n" +" WITH FUNCTION имя_функции (типы_аргументов)\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" "\n" "CREATE CAST (исходный_тип AS тип_назначения)\n" " WITHOUT FUNCTION\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:133 msgid "define a new constraint trigger" msgstr "создать новый констрейнтный триггер" -#: sql_help.h:122 +#: sql_help.h:134 msgid "" "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" " AFTER events ON\n" @@ -1880,11 +1954,11 @@ msgstr "" " имя_таблицы контсрейнт атрибуиты\n" " FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE имя_функции ( аргументы )" -#: sql_help.h:125 +#: sql_help.h:137 msgid "define a new conversion" msgstr "создать новую конверсию" -#: sql_help.h:126 +#: sql_help.h:138 msgid "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" @@ -1892,29 +1966,29 @@ msgstr "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION имя\n" " FOR исходная_кодировка TO кодировка_назначения FROM имя_функции" -#: sql_help.h:129 +#: sql_help.h:141 msgid "create a new database" msgstr "создать базу данных" -#: sql_help.h:130 +#: sql_help.h:142 msgid "" "CREATE DATABASE name\n" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" -" [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n" " [ TEMPLATE [=] template ]\n" -" [ ENCODING [=] encoding ] ]" +" [ ENCODING [=] encoding ]\n" +" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]" msgstr "" "CREATE DATABASE имя\n" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] владелец_базы ]\n" -" [ LOCATION [=] 'путь_к_базе' ]\n" " [ TEMPLATE [=] шаблон ]\n" -" [ ENCODING [=] кодировка ] ]" +" [ ENCODING [=] кодировка ] \n" +" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]" -#: sql_help.h:133 +#: sql_help.h:145 msgid "define a new domain" msgstr "создать новый домен" -#: sql_help.h:134 +#: sql_help.h:146 msgid "" "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n" " [ DEFAULT expression ]\n" @@ -1934,24 +2008,24 @@ msgstr "" "[ CONSTRAINT имя_констрейнта ]\n" "{ NOT NULL | NULL | CHECK (выражение) }" -#: sql_help.h:137 +#: sql_help.h:149 msgid "define a new function" msgstr "создать функцию" -#: sql_help.h:138 +#: sql_help.h:150 msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n" +"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" " RETURNS rettype\n" " { LANGUAGE langname\n" " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" +" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" " | AS 'definition'\n" " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" " } ...\n" " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" msgstr "" -"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION имя ( [ тип_аргумента [, ...] ] )\n" +"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION имя ( [ [ имя_аргумента ] тип_аргумента [, ...] ] )\n" " RETURNS тип_возврата\n" " { LANGUAGE имя_языка\n" " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" @@ -1962,11 +2036,11 @@ msgstr "" " } ...\n" " [ WITH ( атрибут [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:141 +#: sql_help.h:153 msgid "define a new user group" msgstr "создать группу пользователей" -#: sql_help.h:142 +#: sql_help.h:154 msgid "" "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1982,25 +2056,27 @@ msgstr "" " SYSID gid\n" " | USER пользователь [, ...]" -#: sql_help.h:145 +#: sql_help.h:157 msgid "define a new index" msgstr "создать индекс" -#: sql_help.h:146 +#: sql_help.h:158 msgid "" "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n" " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" +" [ TABLESPACE tablespace ]\n" " [ WHERE predicate ]" msgstr "" "CREATE [ UNIQUE ] INDEX имя ON таблица [ USING метод ]\n" " ( { колонка | ( выражение ) } [ класс_операторов ] [, ...] )\n" +" [ TABLESPACE tablespace ]\n" " [ WHERE предикат ]" -#: sql_help.h:149 +#: sql_help.h:161 msgid "define a new procedural language" msgstr "создать новый процедурный язык" -#: sql_help.h:150 +#: sql_help.h:162 msgid "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" @@ -2008,11 +2084,11 @@ msgstr "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя\n" " HANDLER обработчик [ VALIDATOR функция_валидатор ]" -#: sql_help.h:153 +#: sql_help.h:165 msgid "define a new operator class" msgstr "созать класс операторов" -#: sql_help.h:154 +#: sql_help.h:166 msgid "" "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n" " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n" @@ -2026,11 +2102,11 @@ msgstr "" " | STORAGE тип_хранилища\n" " } [, ... ]" -#: sql_help.h:157 +#: sql_help.h:169 msgid "define a new operator" msgstr "создать оператор" -#: sql_help.h:158 +#: sql_help.h:170 msgid "" "CREATE OPERATOR name (\n" " PROCEDURE = funcname\n" @@ -2052,11 +2128,11 @@ msgstr "" " [, LTCMP = оп_меньше ] [, GTCMP = оп_больше ]\n" ")" -#: sql_help.h:161 +#: sql_help.h:173 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "создать новое правило перезаписи" -#: sql_help.h:162 +#: sql_help.h:174 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" " TO table [ WHERE condition ]\n" @@ -2066,23 +2142,23 @@ msgstr "" " TO таблица [ WHERE условие ]\n" " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | команда | ( команда ; команда ... ) }" -#: sql_help.h:165 +#: sql_help.h:177 msgid "define a new schema" msgstr "создать схему" -#: sql_help.h:166 +#: sql_help.h:178 msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]" msgstr "" -"CREATE SCHEMA имя_схемы [ AUTHORIZATION пользователь ] [ элемент_схемы [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION пользователь [ элемент_схемы [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA имя_схемы [ AUTHORIZATION пользователь ] [ TABLESPACE tablespace ] [ элемент_схемы [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION пользователь [ TABLESPACE tablespace ] [ элемент_схемы [ ... ] ]" -#: sql_help.h:169 +#: sql_help.h:181 msgid "define a new sequence generator" msgstr "создать генератор последовательностей" -#: sql_help.h:170 +#: sql_help.h:182 msgid "" "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" @@ -2092,11 +2168,11 @@ msgstr "" " [ MINVALUE минимум | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE максимум | NO MAXVALUE ]\n" " [ START [ WITH ] начало ] [ CACHE кэш ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:173 +#: sql_help.h:185 msgid "define a new table" msgstr "создать таблицу" -#: sql_help.h:174 +#: sql_help.h:186 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" @@ -2106,6 +2182,7 @@ msgid "" "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" "[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +"[ TABLESPACE tablespace ]\n" "\n" "where column_constraint is:\n" "\n" @@ -2134,6 +2211,7 @@ msgstr "" "[ INHERITS ( таблица_родитель [, ... ] ) ]\n" "[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +"[ TABLESPACE tablespace ]\n" "\n" "где констрейнт_на_колонку:\n" "\n" @@ -2154,12 +2232,12 @@ msgstr "" " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE действие ] [ ON UPDATE действие ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" -#: sql_help.h:177 -#: sql_help.h:353 +#: sql_help.h:189 +#: sql_help.h:373 msgid "create a new table from the results of a query" msgstr "создать таблицу из результатов запроса" -#: sql_help.h:178 +#: sql_help.h:190 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" " AS query" @@ -2167,11 +2245,19 @@ msgstr "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы [ (имя_колонки [, ...] ) ][ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" " AS запрос" -#: sql_help.h:181 +#: sql_help.h:193 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "создать tablespace" + +#: sql_help.h:194 +msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" +msgstr "CREATE TABLESPACE имя[ OWNER пользователь ] LOCATION 'директория'" + +#: sql_help.h:197 msgid "define a new trigger" msgstr "создать триггер" -#: sql_help.h:182 +#: sql_help.h:198 msgid "" "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" @@ -2181,11 +2267,11 @@ msgstr "" " ON таблица [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" " EXECUTE PROCEDURE имя_фунции ( аргументы )" -#: sql_help.h:185 +#: sql_help.h:201 msgid "define a new data type" msgstr "создать новый тип данных" -#: sql_help.h:186 +#: sql_help.h:202 msgid "" "CREATE TYPE name AS\n" " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" @@ -2223,11 +2309,11 @@ msgstr "" " [ , DELIMITER = разделитель ]\n" ")" -#: sql_help.h:189 +#: sql_help.h:205 msgid "define a new database user account" msgstr "создать аккаунт пользователя базы" -#: sql_help.h:190 +#: sql_help.h:206 msgid "" "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -2251,27 +2337,27 @@ msgstr "" " | IN GROUP имя_группы [, ...]\n" " | VALID UNTIL 'abstime'" -#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:209 msgid "define a new view" msgstr "создать вид" -#: sql_help.h:194 +#: sql_help.h:210 msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW имя [ ( имя_колонки [, ...] ) ] AS запрос" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:213 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "удалить заготовленную команду" -#: sql_help.h:198 +#: sql_help.h:214 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] имя_плана" -#: sql_help.h:201 +#: sql_help.h:217 msgid "define a cursor" msgstr "создать курсор" -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:218 msgid "" "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" @@ -2281,191 +2367,199 @@ msgstr "" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR запрос\n" " [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF колонка [, ...] ] } ]" -#: sql_help.h:205 +#: sql_help.h:221 msgid "delete rows of a table" msgstr "удалить записи таблицы" -#: sql_help.h:206 +#: sql_help.h:222 msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]" msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ WHERE условие ]" -#: sql_help.h:209 +#: sql_help.h:225 msgid "remove an aggregate function" msgstr "удалить агрегатную функцию" -#: sql_help.h:210 +#: sql_help.h:226 msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP AGGREGATE имя ( тип ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:213 +#: sql_help.h:229 msgid "remove a cast" msgstr "удалить конверсию типов" -#: sql_help.h:214 +#: sql_help.h:230 msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CAST (исходный_тип AS тип_назначения) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:233 msgid "remove a conversion" msgstr "удалить конверсию" -#: sql_help.h:218 +#: sql_help.h:234 msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CONVERSION имя [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:221 +#: sql_help.h:237 msgid "remove a database" msgstr "удалить базу данных" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:238 msgid "DROP DATABASE name" msgstr "DROP DATABASE имя" -#: sql_help.h:225 +#: sql_help.h:241 msgid "remove a domain" msgstr "удалить домен" -#: sql_help.h:226 +#: sql_help.h:242 msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP DOMAIN имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:229 +#: sql_help.h:245 msgid "remove a function" msgstr "удалить функцию" -#: sql_help.h:230 +#: sql_help.h:246 msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP FUNCTION функцию ( [ тип [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:233 +#: sql_help.h:249 msgid "remove a user group" msgstr "удалить пользовательскую группу" -#: sql_help.h:234 +#: sql_help.h:250 msgid "DROP GROUP name" msgstr "DROP GROUP имя" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:253 msgid "remove an index" msgstr "удалить индекс" -#: sql_help.h:238 +#: sql_help.h:254 msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP INDEX имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:241 +#: sql_help.h:257 msgid "remove a procedural language" msgstr "удалить процедурный язык" -#: sql_help.h:242 +#: sql_help.h:258 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:245 +#: sql_help.h:261 msgid "remove an operator class" msgstr "удалить класс операторов" -#: sql_help.h:246 +#: sql_help.h:262 msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP OPERATOR CLASS имя USING метод_индексирования [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:249 +#: sql_help.h:265 msgid "remove an operator" msgstr "удалить оператор" -#: sql_help.h:250 -msgid "DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP OPERATOR имя ( тип_слева | NONE , тип_справа | NONE ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:266 +msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP OPERATOR имя ( { тип_слева | NONE } , { тип_справа | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:253 +#: sql_help.h:269 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "удалить правило перезаписи" -#: sql_help.h:254 +#: sql_help.h:270 msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP RULE имя ON связь [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:273 msgid "remove a schema" msgstr "удалить схему" -#: sql_help.h:258 +#: sql_help.h:274 msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SCHEMA имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:261 +#: sql_help.h:277 msgid "remove a sequence" msgstr "удалить последовательность" -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:278 msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SEQUENCE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:265 +#: sql_help.h:281 msgid "remove a table" msgstr "удалить таблицу" -#: sql_help.h:266 +#: sql_help.h:282 msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TABLE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:269 +#: sql_help.h:285 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "удалить tablespace" + +#: sql_help.h:286 +msgid "DROP TABLESPACE tablespacename" +msgstr "DROP TABLESPACE имя" + +#: sql_help.h:289 msgid "remove a trigger" msgstr "удалить триггер" -#: sql_help.h:270 +#: sql_help.h:290 msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TRIGGER имя ON таблица [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:293 msgid "remove a data type" msgstr "удалить тип данных" -#: sql_help.h:274 +#: sql_help.h:294 msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TYPE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:297 msgid "remove a database user account" msgstr "удалить аккаунт пользователя базы" -#: sql_help.h:278 +#: sql_help.h:298 msgid "DROP USER name" msgstr "DROP USER имя" -#: sql_help.h:281 +#: sql_help.h:301 msgid "remove a view" msgstr "удалить вид" -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:302 msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP VIEW имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:286 +#: sql_help.h:306 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:289 +#: sql_help.h:309 msgid "execute a prepared statement" msgstr "выполнить заготовленную команду" -#: sql_help.h:290 +#: sql_help.h:310 msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" msgstr "EXECUTE имя_плана [ (параметр [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:313 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "показать план выполнения команды" -#: sql_help.h:294 +#: sql_help.h:314 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] команда" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:317 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "показать записи из запроса используя курсор" -#: sql_help.h:298 +#: sql_help.h:318 msgid "" "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" "\n" @@ -2505,11 +2599,11 @@ msgstr "" " BACKWARD счётчик\n" " BACKWARD ALL" -#: sql_help.h:301 +#: sql_help.h:321 msgid "define access privileges" msgstr "определить привилегии доступа" -#: sql_help.h:302 +#: sql_help.h:322 msgid "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" @@ -2520,6 +2614,10 @@ msgid "" " ON DATABASE dbname [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" +"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" @@ -2541,8 +2639,12 @@ msgstr "" " ON DATABASE имя_базы [, ...]\n" " TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" +"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE имя_tablespace [, ...]\n" +" TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" +" ON FUNCTION имя_функции ([тип, ...]) [, ...]\n" " TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" @@ -2553,11 +2655,11 @@ msgstr "" " ON SCHEMA имя_схемы [, ...]\n" " TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" -#: sql_help.h:305 +#: sql_help.h:325 msgid "create new rows in a table" msgstr "создать запись в таблице" -#: sql_help.h:306 +#: sql_help.h:326 msgid "" "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" @@ -2565,27 +2667,27 @@ msgstr "" "INSERT INTO таблица [ ( колонка [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { выражение | DEFAULT } [, ...] ) | запрос }" -#: sql_help.h:309 +#: sql_help.h:329 msgid "listen for a notification" msgstr "слушать и ждать оповещения" -#: sql_help.h:310 +#: sql_help.h:330 msgid "LISTEN name" msgstr "LISTEN имя" -#: sql_help.h:313 +#: sql_help.h:333 msgid "load or reload a shared library file" msgstr "загрузить или перезагрузить файл shared-библиотеки" -#: sql_help.h:314 +#: sql_help.h:334 msgid "LOAD 'filename'" msgstr "LOAD 'имя_файла'" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:337 msgid "lock a table" msgstr "заблокировать таблицу" -#: sql_help.h:318 +#: sql_help.h:338 msgid "" "LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" @@ -2601,43 +2703,43 @@ msgstr "" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -#: sql_help.h:321 +#: sql_help.h:341 msgid "position a cursor" msgstr "установить курсор" -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:342 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" msgstr "MOVE [ направление { FROM | IN } ] имя_курсора" -#: sql_help.h:325 +#: sql_help.h:345 msgid "generate a notification" msgstr "сгенерировать оповещение" -#: sql_help.h:326 +#: sql_help.h:346 msgid "NOTIFY name" msgstr "NOTIFY имя" -#: sql_help.h:329 +#: sql_help.h:349 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "приготовить команду для запуска" -#: sql_help.h:330 +#: sql_help.h:350 msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" msgstr "PREPARE имя_плана [ (тип_данных [, ...] ) ] AS команда" -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:353 msgid "rebuild indexes" msgstr "перестроить индексы" -#: sql_help.h:334 +#: sql_help.h:354 msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } имя [ FORCE ]" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:357 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "восстановить значение параметра выполнения в начальное значение" -#: sql_help.h:338 +#: sql_help.h:358 msgid "" "RESET name\n" "RESET ALL" @@ -2645,11 +2747,11 @@ msgstr "" "RESET имя\n" "RESET ALL" -#: sql_help.h:341 +#: sql_help.h:361 msgid "remove access privileges" msgstr "удалить привилегии доступа" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:362 msgid "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" @@ -2665,6 +2767,12 @@ msgid "" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" @@ -2696,6 +2804,12 @@ msgstr "" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE имя_tablespace [, ...]\n" +" FROM { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION имя_фунции ([тип, ...]) [, ...]\n" " FROM { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...]\n" @@ -2713,15 +2827,15 @@ msgstr "" " FROM { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:346 +#: sql_help.h:366 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:349 +#: sql_help.h:369 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "извлечь записи из таблицы" -#: sql_help.h:350 +#: sql_help.h:370 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2763,7 +2877,7 @@ msgstr "" " имя_функции ( [ аргумент [, ...] ] ) AS ( определение_колонки [, ...] )\n" " элемент_из [ NATURAL ] тип_join элемент_из [ ON условие_join | USING ( колонка_join [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:354 +#: sql_help.h:374 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2791,11 +2905,11 @@ msgstr "" " [ OFFSET начало ]\n" " [ FOR UPDATE [ OF имя_таблицы [, ...] ] ]" -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:377 msgid "change a run-time parameter" msgstr "изменение параметра среды выполнения" -#: sql_help.h:358 +#: sql_help.h:378 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" @@ -2803,19 +2917,19 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] имя { TO | = } { значение | 'значение' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { временная_зона | LOCAL | DEFAULT }" -#: sql_help.h:361 +#: sql_help.h:381 msgid "set the constraint mode of the current transaction" msgstr "установить режим ограничений текущей транзанции" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:382 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | имя [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -#: sql_help.h:365 +#: sql_help.h:385 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "установить идентификатор пользователя сессии и текущий идентификатор пользователя текущей сессии" -#: sql_help.h:366 +#: sql_help.h:386 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" @@ -2825,11 +2939,11 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" "RESET SESSION AUTHORIZATION" -#: sql_help.h:369 +#: sql_help.h:389 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "установить характеристики текущей транзакции" -#: sql_help.h:370 +#: sql_help.h:390 msgid "" "SET TRANSACTION\n" " [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" @@ -2847,11 +2961,11 @@ msgstr "" " [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" " [ READ WRITE | READ ONLY ]" -#: sql_help.h:373 +#: sql_help.h:393 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "показать значение параметра среды выполнения" -#: sql_help.h:374 +#: sql_help.h:394 msgid "" "SHOW name\n" "SHOW ALL" @@ -2859,7 +2973,7 @@ msgstr "" "SHOW имя\n" "SHOW ALL" -#: sql_help.h:378 +#: sql_help.h:398 msgid "" "START TRANSACTION\n" " [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" @@ -2869,27 +2983,27 @@ msgstr "" " [ ISOLATION LEVEL { READ UNCOMMITTED | READ COMMITTED | REPEATABLE READ | SERIALIZABLE } ]\n" " [ READ WRITE | READ ONLY ]" -#: sql_help.h:381 +#: sql_help.h:401 msgid "empty a table" msgstr "очистить таблицу" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:402 msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name" msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] имя" -#: sql_help.h:385 +#: sql_help.h:405 msgid "stop listening for a notification" msgstr "прекратить прослушивание в ожидании оповещения" -#: sql_help.h:386 +#: sql_help.h:406 msgid "UNLISTEN { name | * }" msgstr "UNLISTEN { имя | * }" -#: sql_help.h:389 +#: sql_help.h:409 msgid "update rows of a table" msgstr "обновить записи таблицы" -#: sql_help.h:390 +#: sql_help.h:410 msgid "" "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" " [ FROM fromlist ]\n" @@ -2899,11 +3013,11 @@ msgstr "" " [ FROM список_from ]\n" " [ WHERE условие ]" -#: sql_help.h:393 +#: sql_help.h:413 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "произвести сборку мусора и опционально собрать статистику о базе" -#: sql_help.h:394 +#: sql_help.h:414 msgid "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"