diff --git a/src/bin/initdb/po/pl.po b/src/bin/initdb/po/pl.po index a5a955c65d..0ad11c301a 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pl.po +++ b/src/bin/initdb/po/pl.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# pl_PL.po # INITDB Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2) # # Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl @@ -9,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb-cs\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-08 13:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-09 03:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-12 15:24+0100\n" "Last-Translator: toczek \n" -"Language-Team: none \n" +"Language-Team:\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -120,20 +119,20 @@ msgstr "" #: initdb.c:1084 msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "wybieranie standardowej wartości max_connections ..." +msgstr "wybieranie standardowej wartości max_connections ... " #: initdb.c:1120 msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "wybieranie standardowej wartości shared_buffers ..." +msgstr "wybieranie standardowej wartości shared_buffers ... " #: initdb.c:1153 msgid "creating configuration files ... " -msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ..." +msgstr "tworzenie plików konfiguracyjnych ... " #: initdb.c:1254 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ..." +msgstr "tworzenie bazy template1 w folderze %s/base/1 ... " #: initdb.c:1270 #, c-format @@ -176,7 +175,7 @@ msgstr "%s: Plik z has #: initdb.c:1474 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " -msgstr "umożliwnienie nieskończonego rozmiaru wierza w tabeli systemowej ..." +msgstr "umożliwienie nieskończonego rozmiaru wiersza w tabeli systemowej ... " #: initdb.c:1547 msgid "initializing pg_depend ... " @@ -188,7 +187,7 @@ msgstr "tworzenie widok #: initdb.c:1611 msgid "loading pg_description ... " -msgstr "ładowanie pg_decription ..." +msgstr "ładowanie pg_decription ... " #: initdb.c:1650 msgid "creating conversions ... " @@ -234,7 +233,7 @@ msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" -"%s Przygotowywanie bazy danych PostgreSQL.\n" +"%s Przygotowanie bazy danych PostgreSQL.\n" "\n" #: initdb.c:2060 @@ -256,7 +255,7 @@ msgstr "" #: initdb.c:2063 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" -msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY lokalizacja dla bazy danych\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]KATALOG-DOCELOWY lokalizacja bazy danych\n" #: initdb.c:2064 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" @@ -278,9 +277,8 @@ msgid "" msgstr "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" -" przygotowanie klastra bazy danych z podamymi regułami językowymi\n" -" dla poszczególnych kategorii (pobierane\n" -" ze śrpdowiska)\n" +" przygotowanie klastra bazy danych z podamymi\n" +" regułami językowymi dla poszczególnych kategori\n" #: initdb.c:2071 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" @@ -296,19 +294,19 @@ msgstr "" #: initdb.c:2073 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" -msgstr " -U, --username=IMIE właściciel bazy danych\n" +msgstr " -U, --username=NAZWA właściciel bazy danych\n" #: initdb.c:2074 msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr "" -" -W, --pwprompt proś o hasło dla właściciela bazy danych\n" +" -W, --pwprompt proś o hasło dla właściciela bazy danych\n" #: initdb.c:2075 msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" -" --pwfile=PLIK czytaj hasło dla właściciela bazy z pliku\n" +" --pwfile=PLIK czytaj hasło dla właściciela bazy z pliku\n" #: initdb.c:2076 msgid " -?, --help show this help, then exit\n" @@ -328,7 +326,7 @@ msgstr "" #: initdb.c:2079 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" -msgstr " -d, --debug tworzenie informacji debugger'a\n" +msgstr " -d, --debug wyświetlanie informacji debugger'a\n" #: initdb.c:2080 msgid " -s, --show show internal settings\n" @@ -391,9 +389,9 @@ msgid "" "next time you run initdb.\n" msgstr "" "\n" -"UWAGA: ustawianie metody autoryzacji \"trust\" dla połączeń\n" -"Zmienić ją możesz edytując plik pg_hba.conf lub używając opcji -A\n" -"przy uruchomieniu initdb.\n" +"UWAGA: metoda autoryzacji ustawiona jako \"trust\" dla połączeń.\n" +"Metodę autoryzacji możesz zmienić edytując plik pg_hba.conf\n" +"lub używając opcji -A przy uruchomieniu initdb.\n" #: initdb.c:2272 #, c-format @@ -416,9 +414,9 @@ msgid "" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" "%s: nie ustawiony katalog danych\n" -"Musisz podać katalog gdzie dane dla bazy danych będą trzymane.\n" -"Możesz tego dokonać albo używając opcji -D albo przy pomocy\n" -"zmiennej PGDATA.\n" +"Musisz podać katalog gdzie dane bazy danych będą przechowywane.\n" +"Możesz tego dokonać używając opcję -D lub przy pomocy\n" +"zmiennej środowiskowej PGDATA.\n" #: initdb.c:2329 #, c-format @@ -525,9 +523,9 @@ msgid "" "with an argument other than \"%s\".\n" msgstr "" "%s: katalog \"%s\" istnieje ale nie jest pusty\n" -"Jeśli chcesz stworzyć nową bazę danych usuń ten katalog, wyczyść \n" -"katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n" -"z innym parametrem niż \"%s\".\n" +"Jeśli chcesz stworzyć nową bazę danych usuń ten katalog,\n" +"wyczyść katalog \"%s\" lub uruchom program %s\n" +"z innym parametrem określającym katalog niż \"%s\".\n" #: initdb.c:2545 #, c-format @@ -551,7 +549,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Powodzenie. Teraz możesz uruchomić serwer bazy danych używając:\n" +"Utworzono. Teraz możesz uruchomić serwer bazy danych używając:\n" "\n" " %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n" "lub\n" @@ -591,5 +589,4 @@ msgstr "proces potomny zosta #: ../../port/exec.c:591 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d " - +msgstr "proces potomny zakończył działanie z nieznanym stanem %d" diff --git a/src/bin/pg_controldata/nls.mk b/src/bin/pg_controldata/nls.mk index abb99f48a9..018c282c47 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/nls.mk +++ b/src/bin/pg_controldata/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.15 2005/01/09 17:07:24 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.16 2005/01/14 08:57:05 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_controldata -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fa fr hu it ko nb pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fa fr hu it ko nb pl pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := pg_controldata.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pl.po b/src/bin/pg_controldata/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000000..bac6205f04 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_controldata/po/pl.po @@ -0,0 +1,244 @@ +# PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2) +# +# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_controldata\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-09 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-10 1:47+0100\n" +"Last-Translator: toczek \n" +"Language-Team:\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_controldata.c:26 +#, c-format +msgid "" +"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s wyświetla informacje kontrolne klastra bazy danych PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:30 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION] [DATADIR]\n" +"\n" +"Options:\n" +" --help show this help, then exit\n" +" --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +"Składnia:\n" +" %s [OPCJA] [KATALOG]\n" +"\n" +"Opcje:\n" +" --help pokaż ekran pomocy i zakończ\n" +" --version wyświetl informacje o wersji i zakończ\n" + +#: pg_controldata.c:38 +msgid "" +"\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " +"PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"W przypadku gdy katalog danych nie jest podany (DATADIR), zmienna " +"środowiskowa PGDATA\n" +"jest używana.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:40 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Błędy proszę przesyłać na adres .\n" + +#: pg_controldata.c:50 +msgid "starting up" +msgstr "włączanie" + +#: pg_controldata.c:52 +msgid "shut down" +msgstr "wyłącz bazę danych" + +#: pg_controldata.c:54 +msgid "shutting down" +msgstr "wyłączanie bazy danych" + +#: pg_controldata.c:56 +msgid "in recovery" +msgstr "baza danych w trybie odzyskiwania" + +#: pg_controldata.c:58 +msgid "in production" +msgstr "baza danych w trybie produkcji" + +#: pg_controldata.c:60 +msgid "unrecognized status code" +msgstr "nieznany kod statusu" + +#: pg_controldata.c:102 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: katalog danych nie został ustawiony\n" + +#: pg_controldata.c:103 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Spróbuj \"%s --help\" aby uzykać więcej informacji.\n" + +#: pg_controldata.c:111 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do odczytu: %s\n" + +#: pg_controldata.c:118 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: nie można otworzyć pliku \"%s\" do zapisu: %s\n" + +#: pg_controldata.c:132 +msgid "" +"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" +"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" +"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" +"\n" +msgstr "" +"UWAGA: obliczona suma kontrolna CRC pliku nie zgadza się.\n" +"Albo plik jest uszkodzony albo posiada inny układ niż program spodziewał się.\n" +"Rezultaty mogą być niepewne.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:152 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control w wersji numer: %u\n" + +#: pg_controldata.c:153 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Katalog w wersji numer: %u\n" + +#: pg_controldata.c:154 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "Identyfikator systemu bazy danych: %s\n" + +#: pg_controldata.c:155 +#, c-format +msgid "Database cluster state: %s\n" +msgstr "Stan klastra bazy danych: %s\n" + +#: pg_controldata.c:156 +#, c-format +msgid "pg_control last modified: %s\n" +msgstr "pg_control ostantio modyfikowano: %s\n" + +#: pg_controldata.c:157 +#, c-format +msgid "Current log file ID: %u\n" +msgstr "Aktualne ID pliku logów: %u\n" + +#: pg_controldata.c:158 +#, c-format +msgid "Next log file segment: %u\n" +msgstr "Następny segment pliku logów: %u\n" + +#: pg_controldata.c:159 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:161 +#, c-format +msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "Uprzednia lokalizacja punktu kontrolnego: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:163 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" +msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego REDO: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:165 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" +msgstr "Najnowsza lokalizacja punktu kontrolnego UNDO: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:167 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_controldata.c:168 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_controldata.c:169 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID najnowszego punktu kontrolnego: %u\n" + +#: pg_controldata.c:170 +#, c-format +msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" +msgstr "Czas najnowszego punktu kontrolnego: %s\n" + +#: pg_controldata.c:171 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Wielkość bloku bazy danych: %u\n" + +#: pg_controldata.c:172 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Bloki na segment są w relacji: %u\n" + +#: pg_controldata.c:173 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Bajtów na segment WAL: %u\n" + +#: pg_controldata.c:174 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Maksymalna długość identyfikatorów: %u\n" + +#: pg_controldata.c:175 +#, c-format +msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +msgstr "Maksymalna ilość argumentów funkcji: %u\n" + +#: pg_controldata.c:176 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Typ przechowywania daty/czasu: %s\n" + +#: pg_controldata.c:177 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-bit'owe zmienne integer" + +#: pg_controldata.c:177 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "liczby zmiennoprzecinkowe" + +#: pg_controldata.c:178 +#, c-format +msgid "Maximum length of locale name: %u\n" +msgstr "Maksymalna długość nazwy lokalnej: %u\n" + +#: pg_controldata.c:179 +#, c-format +msgid "LC_COLLATE: %s\n" +msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + +#: pg_controldata.c:180 +#, c-format +msgid "LC_CTYPE: %s\n" +msgstr "LC_CTYPE: %s\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/nls.mk b/src/interfaces/libpq/nls.mk index 19667a580f..dab39e2dd2 100644 --- a/src/interfaces/libpq/nls.mk +++ b/src/interfaces/libpq/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.19 2004/12/13 16:30:51 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/nls.mk,v 1.20 2005/01/14 08:57:06 petere Exp $ CATALOG_NAME := libpq -AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it ko nb pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := af cs de es fr hr it ko nb pl pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := fe-auth.c fe-connect.c fe-exec.c fe-lobj.c fe-misc.c fe-protocol2.c fe-protocol3.c fe-secure.c GETTEXT_TRIGGERS:= libpq_gettext pqInternalNotice:2 diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pl.po b/src/interfaces/libpq/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000000..7e2aa26124 --- /dev/null +++ b/src/interfaces/libpq/po/pl.po @@ -0,0 +1,624 @@ +# LIBPQ Translated Messages into the Polish Language (ISO-8859-2) +# +# Copyright (c) 2005 toczek, xxxtoczekxxx@wp.pl +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libpq\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-09 19:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-10 01:27+0100\n" +"Last-Translator: toczek \n" +"Language-Team:\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: fe-auth.c:232 +#, c-format +msgid "Kerberos 4 error: %s\n" +msgstr "Błąd programu Kerberos 4: %s\n" + +#: fe-auth.c:393 +#, c-format +msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb blokowy: %s\n" + +#: fe-auth.c:410 fe-auth.c:414 +#, c-format +msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +msgstr "Kerberos 5 autoryzacja odrzucona: %*s\n" + +#: fe-auth.c:440 +#, c-format +msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +msgstr "nie można odtworzyć trybu nieblokowego gniazda: %s\n" + +#: fe-auth.c:507 +msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" +msgstr "Metoda autoryzacji SCM_CRED nie jest dostępna\n" + +#: fe-auth.c:529 fe-connect.c:1420 fe-connect.c:2631 fe-connect.c:2640 +#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 +msgid "out of memory\n" +msgstr "brak pamięci\n" + +#: fe-auth.c:599 +msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" +msgstr "Kerberos 4: autoryzacja odrzucona\n" + +#: fe-auth.c:607 +msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" +msgstr "Metoda autoryzacji Kerberos 4 nie jest dostępna\n" + +#: fe-auth.c:618 +msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" +msgstr "Kerberos 5: autoryzacja odrzucona\n" + +#: fe-auth.c:626 +msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" +msgstr "Metoda autoryzacji Kerberos 5 nie jest dostępna\n" + +#: fe-auth.c:654 +#, c-format +msgid "authentication method %u not supported\n" +msgstr "Metoda autoryzacji %u nie jest dostępna\n" + +#: fe-auth.c:691 +#, c-format +msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" +msgstr "błędna nazwa usługi autoryzacji \"%s\", pomijam\n" + +#: fe-auth.c:764 +#, c-format +msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" +msgstr "fe_getauthname: błędy system autoryzacji: %d\n" + +#: fe-connect.c:469 +#, c-format +msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" +msgstr "błędna wartość sslmode: \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:489 +#, c-format +msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" +msgstr "błędna wartość sslmode \"%s\" gdyż obsługa SSL nie została skompilowana\n" + +#: fe-connect.c:805 +#, c-format +msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" +msgstr "nie można ustawić gniazda TCP w tryb bez opóźnień: %s\n" + +#: fe-connect.c:836 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running locally and accepting\n" +"\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" +msgstr "" +"nie można połączyć się z serwerem: %s\n" +"\tCzy serwer działa lokalnie i akceptuje\n" +"\tpołączenia przy pomocy gniazd dziedziny uniksa \"%s\"?\n" + +#: fe-connect.c:848 +#, c-format +msgid "" +"could not connect to server: %s\n" +"\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" +"\tTCP/IP connections on port %s?\n" +msgstr "" +"nie można połączyć się z serwerem: %s\n" +"\tCzy serwer działa na stacji siecowej \"%s\" i akceptuje\n" +"\tpołączenia TCP/IP na porcie %s?\n" + +#: fe-connect.c:936 +#, c-format +msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "nie można przetłumaczyć nazwy host'a \"%s\" na adres: %s\n" + +#: fe-connect.c:940 +#, c-format +msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" +msgstr "nie można przetłumaczyć ścieżki gniazda Unix-domain \"%s\" na adres: %s\n" + +#: fe-connect.c:1144 +msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "błędny stan połączenia, prawdopodobnie oznajmiający uszkodzenie pamięci\n" + +#: fe-connect.c:1187 +#, c-format +msgid "could not create socket: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć gniazda: %s\n" + +#: fe-connect.c:1210 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "nie można ustawić gniazda w tryb non-blocking: %s\n" + +#: fe-connect.c:1222 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "nie można ustawić gniazda osługi zamknięcia przy uruchomieniu: %s\n" + +#: fe-connect.c:1314 +#, c-format +msgid "could not get socket error status: %s\n" +msgstr "nie można otrzymać błędu gniazda: %s\n" + +#: fe-connect.c:1353 +#, c-format +msgid "could not get client address from socket: %s\n" +msgstr "nie można otrzymać adresu klienta z gniazda: %s\n" + +#: fe-connect.c:1398 +#, c-format +msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" +msgstr "nie można wysłać pakietu negcjacji SSL: %s\n" + +#: fe-connect.c:1433 +#, c-format +msgid "could not send startup packet: %s\n" +msgstr "nie można wysłać pakietu rozpoczynającego: %s\n" + +#: fe-connect.c:1498 fe-connect.c:1515 +msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" +msgstr "serwer nie obsługuje SSL, ale SSL jest wymagane\n" + +#: fe-connect.c:1531 +#, c-format +msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" +msgstr "otrzymano niepoprawną odpowiedziedź negocjacji SSL: %c\n" + +#: fe-connect.c:1588 fe-connect.c:1620 +#, c-format +msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" +msgstr "oczekiwano prośby autoryzacji z serwera ale otrzymano %c\n" + +#: fe-connect.c:1856 +msgid "unexpected message from server during startup\n" +msgstr "niespodziewana wiadomość z serwera podczas startu\n" + +#: fe-connect.c:1926 +#, c-format +msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "nieprawidłowy stan połączenia %c, prawdopodobnie oznajmiający uszkodzenie pamięci\n" + +#: fe-connect.c:2679 +#, c-format +msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" +msgstr "brakujące \"=\" po \"%s\" w łańcuchu informacyjnym połączenia\n" + +#: fe-connect.c:2728 +msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" +msgstr "" + +#: fe-connect.c:2762 +#, c-format +msgid "invalid connection option \"%s\"\n" +msgstr "błędna opcja połączenia \"%s\"\n" + +#: fe-connect.c:2984 +msgid "connection pointer is NULL\n" +msgstr "wskaźnik połączenia ma wartość NULL\n" + +#: fe-connect.c:3223 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " +"be u=rw (0600)\n" +msgstr "" +"UWAGA: Plik hasła %s posiada globalne lub grupowe uprawnienia odczytu.\n" +"Uprawniania powinny być usawione: u=rw (0600)\n" + +#: fe-exec.c:479 +msgid "NOTICE" +msgstr "OSTRZEŻENIE" + +#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740 +msgid "command string is a null pointer\n" +msgstr "łańcuch polecenia jest wskaźnikiem null\n" + +#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "nazwa instrukcji jest wskaźnikiem null\n" + +#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572 +msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" +msgstr "funkcja wymaga przynajmniej protokołu w wersji 3.0\n" + +#: fe-exec.c:854 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "brak połączenia z serwerem\n" + +#: fe-exec.c:861 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "inne polecenie jest aktualnie wykonywane\n" + +#: fe-exec.c:1199 +#, c-format +msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" +msgstr "nieoczekiwany asyncStatus: %d\n" + +#: fe-exec.c:1326 +msgid "COPY terminated by new PQexec" +msgstr "KOPIOWANIE zakończone przez nowe PQexec" + +#: fe-exec.c:1334 +msgid "COPY IN state must be terminated first\n" +msgstr "stan COPY IN musi zostać wcześniej zakończony\n" + +#: fe-exec.c:1354 +msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" +msgstr "stan COPY OUT musi zostać wcześniej zakończony\n" + +#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153 +#: fe-protocol3.c:1115 +msgid "no COPY in progress\n" +msgstr "" + +#: fe-exec.c:1806 +msgid "connection in wrong state\n" +msgstr "połączenie posiada błędny stan\n" + +#: fe-exec.c:1837 +msgid "invalid ExecStatusType code" +msgstr "błedny kod ExecStatusType" + +#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924 +#, c-format +msgid "column number %d is out of range 0..%d" +msgstr "numer kolumny %d wykracza poza zakres 0..%d" + +#: fe-exec.c:1917 +#, c-format +msgid "row number %d is out of range 0..%d" +msgstr "numer wiersza %d wykracza poza zakres 0..%d" + +#: fe-exec.c:2199 +#, c-format +msgid "could not interpret result from server: %s" +msgstr "nie można zinterpretować wyników z serwera: %s" + +#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n" + +#: fe-lobj.c:422 +#, c-format +msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" +msgstr "nie można utworzyć dużego obiektu dla pliku \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482 +#, c-format +msgid "could not open large object %u\n" +msgstr "nie można otworzyć dużego obiektu %u\n" + +#: fe-lobj.c:447 +#, c-format +msgid "error while reading file \"%s\"\n" +msgstr "błąd podczas odczytu pliku \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523 +#, c-format +msgid "error while writing to file \"%s\"\n" +msgstr "błąd podczas zapisu do pliku \"%s\"\n" + +#: fe-lobj.c:601 +msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" +msgstr "zapytanie inicjalizujące duży obiekt nie zwróciło żadnych danych\n" + +#: fe-lobj.c:639 +msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_open\n" + +#: fe-lobj.c:646 +msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_close\n" + +#: fe-lobj.c:653 +msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_creat\n" + +#: fe-lobj.c:660 +msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_unlink\n" + +#: fe-lobj.c:667 +msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_lseek\n" + +#: fe-lobj.c:674 +msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lo_tell\n" + +#: fe-lobj.c:681 +msgid "cannot determine OID of function loread\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji loread\n" + +#: fe-lobj.c:688 +msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" +msgstr "nie można ustalić OID funkcji lowrite\n" + +#: fe-misc.c:228 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" +msgstr "typ integer o rozmiarze %lu nie jest obsługiwany przez pqGetInt" + +#: fe-misc.c:264 +#, c-format +msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" +msgstr "typ intiger o rozmiarze %lu nie jest obsługiwany przez pqPutInt" + +#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +msgid "connection not open\n" +msgstr "połączenie nie jest otwarte\n" + +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#, c-format +msgid "could not receive data from server: %s\n" +msgstr "nie można otrzymać danych z serwera: %s\n" + +#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +msgid "" +"server closed the connection unexpectedly\n" +"\tThis probably means the server terminated abnormally\n" +"\tbefore or while processing the request.\n" +msgstr "" +"serwer zamknął połączenie niespodziewanie\n" +"\tOznacza to prawdopodobnie iż serwer zakończył działanie niepoprawnie\n" +"\tprzed lub podczas przetwarzania zapytania.\n" + +#: fe-misc.c:803 +#, c-format +msgid "could not send data to server: %s\n" +msgstr "nie można wysłać danych do serwera: %s\n" + +#: fe-misc.c:923 +msgid "timeout expired\n" +msgstr "upłynął limit czasu rządania\n" + +#: fe-misc.c:968 +msgid "socket not open\n" +msgstr "gniazdo nie jest otwarte\n" + +#: fe-misc.c:991 +#, c-format +msgid "select() failed: %s\n" +msgstr "select() nie udało się: %s\n" + +#: fe-protocol2.c:91 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "niepoprawny stan setenv %c, prawdopodobnie oznajmiający uszkodzenie pamięci\n" + +#: fe-protocol2.c:333 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "nieporawny stan %c, prawdopodobnie oznajmiający uszkodzenie pamięci\n" + +#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "otrzymano wiadomość typu 0x%02x z serwera podczas procesu bezczynności" + +#: fe-protocol2.c:462 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "nieznany znak %c następujący po odpowiedzi pustego zapytania ( wiadomość\"I\") " + +#: fe-protocol2.c:517 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "" +"serwer wysłał dane (wiadomość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza (wiadomość \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:533 +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "" +"serwer wysłał dane binarne (wiadomość \"B\") bez wcześniejszego opisu " +"wiersza (wiadomość \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "nieznana odpowiedź z serwera: pierszym znakiem otrzymanym był \"%c\"\n" + +#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577 +msgid "out of memory for query result\n" +msgstr "brak pamięci dla rezultatów zapytania\n" + +#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-protocol2.c:1208 +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "utracono synchronizację z serwerem, resetuję połączenie" + +#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "błąd protokołu: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:306 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" +msgstr "" +"serwer wysłał dane (wiadmość \"D\") bez wcześniejszego opisu wiersza (wiadomość \"T\")\n" + +#: fe-protocol3.c:365 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "zawartość wiadomości nie zgadza się z długością wiadomości typu \"%c\"\n" + +#: fe-protocol3.c:386 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "utracono synchronizację z serwerm: otrzymano wiadomość typu\"%c\", długość %d\n" + +#: fe-protocol3.c:522 +msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" +msgstr "nieznane pole wyliczone w wiadomości \"D\"\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " znak %s" + +#: fe-protocol3.c:668 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "SZCZEGÓŁY: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:671 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "PODPOWIEDŹ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:674 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "ZAPYTANOE: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:677 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "KONTEKST: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:689 +msgid "LOCATION: " +msgstr "LOKALIZACJA: " + +#: fe-protocol3.c:691 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:693 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1000 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: nie działam aktualnie w stanie COPY OUT\n" + +#: fe-secure.c:273 +#, c-format +msgid "could not establish SSL connection: %s\n" +msgstr "nie można ustanowić połączenia SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:344 fe-secure.c:439 fe-secure.c:1042 +#, c-format +msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" +msgstr "błąd SSL SYSCALL: %s\n" + +#: fe-secure.c:349 fe-secure.c:445 fe-secure.c:1046 +msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" +msgstr "błąd SSL SYSCALL: wykryto EOF\n" + +#: fe-secure.c:361 fe-secure.c:456 fe-secure.c:1065 +#, c-format +msgid "SSL error: %s\n" +msgstr "błąd SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:371 fe-secure.c:466 fe-secure.c:1075 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "nieznany błąd SSL o kodzie: %d\n" + +#: fe-secure.c:536 +#, c-format +msgid "error querying socket: %s\n" +msgstr "błąd zapytania gniazda: %s\n" + +#: fe-secure.c:564 +#, c-format +msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można otrzymać informacji o stacji siecowej \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:583 +msgid "unsupported protocol\n" +msgstr "nieobsługiwany protokół\n" + +#: fe-secure.c:605 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgstr "nazwa serwera \"%s\" nie odpowiada %ld.%ld.%ld.%ld\n" + +#: fe-secure.c:612 +#, c-format +msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" +msgstr "" + +#: fe-secure.c:782 +msgid "could not get user information\n" +msgstr "nie można uzykać informacji o użytkowniku\n" + +#: fe-secure.c:791 +#, c-format +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można otworzyć pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:800 +#, c-format +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można odczytać pliku certyfikatu \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:813 +#, c-format +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "znaleziono certyfikat ale nie znaleziono pliku z prywatnym kluczem \"%s\"\n" + +#: fe-secure.c:822 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" +msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" posiada błędne uprawnienia\n" + +#: fe-secure.c:830 +#, c-format +msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można otworzyć pliku z prywatnym kluczem \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:838 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +msgstr "plik z prywatnym kluczem \"%s\" zmieniony podczas wykonywania\n" + +#: fe-secure.c:846 +#, c-format +msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można odczytać pliku z prywatnym kluczem \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:860 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "certyfikat nie pokrywa się z prywatnym kluczem w pliku \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:943 +#, c-format +msgid "could not create SSL context: %s\n" +msgstr "nie można utworzyć kontekstu SSL: %s\n" + +#: fe-secure.c:982 +#, c-format +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "nie można odczytać pliku z certyfikatem użytkownika root \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:1095 +#, c-format +msgid "certificate could not be validated: %s\n" +msgstr "certyfikat nie może zostać potwierdzony: %s\n" + +#: fe-secure.c:1109 +#, c-format +msgid "certificate could not be obtained: %s\n" +msgstr "certygikat nie może zostać otrzymany: %s\n"