From 76c9ac8ebbba391c3062bf10cc6d8b187746b6eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alvaro Herrera Date: Thu, 3 Nov 2005 17:00:54 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates. --- src/bin/initdb/po/es.po | 329 +++++++++++++++--------------- src/bin/psql/po/es.po | 20 +- src/interfaces/libpq/po/es.po | 365 ++++++++++++++++------------------ 3 files changed, 353 insertions(+), 361 deletions(-) diff --git a/src/bin/initdb/po/es.po b/src/bin/initdb/po/es.po index 181ef4d685..51a820e009 100644 --- a/src/bin/initdb/po/es.po +++ b/src/bin/initdb/po/es.po @@ -1,69 +1,71 @@ # Spanish translation of initdb. # This file is put in the public domain. -# Álvaro Herrera , 2004. +# Álvaro Herrera , 2004, 2005 +# Mario Gonzalez , 2005 +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb 8.0\n" +"Project-Id-Version: initdb 8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-17 10:17-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-06 16:17-0400\n" -"Last-Translator: Álvaro Herrera \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-19 01:11-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-25 12:55-0300\n" +"Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: initdb.c:251 initdb.c:265 +#: initdb.c:252 initdb.c:266 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: memoria agotada\n" -#: initdb.c:372 initdb.c:1406 +#: initdb.c:375 initdb.c:1457 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para lectura: %s\n" -#: initdb.c:433 initdb.c:1033 initdb.c:1060 +#: initdb.c:436 initdb.c:1043 initdb.c:1070 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: no se pudo abrir el archivo «%s» para escritura: %s\n" -#: initdb.c:441 initdb.c:449 initdb.c:1040 initdb.c:1066 +#: initdb.c:444 initdb.c:452 initdb.c:1050 initdb.c:1076 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo escribir el archivo «%s»: %s\n" -#: initdb.c:468 +#: initdb.c:471 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo ejecutar el comando «%s»: %s\n" -#: initdb.c:591 +#: initdb.c:590 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminando el directorio de datos «%s»\n" -#: initdb.c:594 +#: initdb.c:593 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el directorio de datos\n" -#: initdb.c:600 +#: initdb.c:599 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: eliminando el contenido del directorio «%s»\n" -#: initdb.c:603 +#: initdb.c:602 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: no se pudo eliminar el contenido del directorio de datos\n" -#: initdb.c:612 +#: initdb.c:611 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: directorio de datos «%s» no eliminado a petición del usuario\n" -#: initdb.c:638 +#: initdb.c:637 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -74,17 +76,17 @@ msgstr "" "Por favor conéctese (usando, por ejemplo, «su») como un usuario sin\n" "privilegios especiales, quien ejecutará el proceso servidor.\n" -#: initdb.c:687 +#: initdb.c:685 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: «%s» no es un nombre válido de codificación\n" -#: initdb.c:842 +#: initdb.c:841 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgstr "%s: atención: codificaciones no coinciden\n" -#: initdb.c:844 +#: initdb.c:843 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" @@ -100,12 +102,12 @@ msgstr "" "no especifique una codificación, o bien especifique una combinación\n" "adecuada.\n" -#: initdb.c:974 +#: initdb.c:984 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo crear el directorio «%s»: %s\n" -#: initdb.c:1002 +#: initdb.c:1012 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" @@ -116,126 +118,123 @@ msgstr "" "Esto significa que tiene una instalación corrupta o ha\n" "identificado el directorio equivocado con la opción -L.\n" -#: initdb.c:1084 -#, c-format +#: initdb.c:1094 msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "seleccionando el valor para max_connections ... " -#: initdb.c:1120 -#, c-format +#: initdb.c:1130 msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "seleccionando el valor para shared_buffers ... " -#: initdb.c:1153 +#: initdb.c:1163 msgid "creating configuration files ... " -msgstr "creando archivos de configuracion ... " +msgstr "creando archivos de configuración ... " -#: initdb.c:1254 +#: initdb.c:1302 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "creando base de datos template1 en %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1270 +#: initdb.c:1318 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" msgstr "" "%s: el archivo de entrada «%s» no pertenece a PostgreSQL %s\n" -"Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -" -"L.\n" +"Verifique su instalación o especifique la ruta correcta usando la opción -L.\n" -#: initdb.c:1345 -msgid "initializing pg_shadow ... " -msgstr "inicializando pg_shadow ... " +#: initdb.c:1396 +msgid "initializing pg_authid ... " +msgstr "inicializando pg_authid ... " -#: initdb.c:1381 +#: initdb.c:1432 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Ingrese la nueva contraseña del superusuario: " -#: initdb.c:1382 +#: initdb.c:1433 msgid "Enter it again: " msgstr "Ingrésela nuevamente: " -#: initdb.c:1385 -#, c-format +#: initdb.c:1436 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Las constraseñas no coinciden.\n" -#: initdb.c:1412 +#: initdb.c:1463 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo leer la contraseña del archivo «%s»: %s\n" -#: initdb.c:1425 -#, c-format +#: initdb.c:1476 msgid "setting password ... " msgstr "estableciendo contraseña ... " -#: initdb.c:1446 +#: initdb.c:1497 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "" "%s: El archivo de contraseña no fue generado.\n" "Por favor reporte este problema.\n" -#: initdb.c:1474 +#: initdb.c:1524 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "habilitando tamaño de registro ilimitado para tablas de sistema ... " -#: initdb.c:1547 -msgid "initializing pg_depend ... " -msgstr "inicializando pg_depend ... " +#: initdb.c:1604 +msgid "initializing dependencies ... " +msgstr "inicializando dependencias ... " -#: initdb.c:1575 +#: initdb.c:1632 msgid "creating system views ... " msgstr "creando las vistas de sistema ... " -#: initdb.c:1611 +#: initdb.c:1668 msgid "loading pg_description ... " msgstr "cargando pg_description ... " -#: initdb.c:1650 +#: initdb.c:1707 msgid "creating conversions ... " msgstr "creando conversiones ... " -#: initdb.c:1704 +#: initdb.c:1758 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "estableciendo privilegios en objetos predefinidos ... " -#: initdb.c:1762 +#: initdb.c:1816 msgid "creating information schema ... " msgstr "creando el esquema de información ... " -#: initdb.c:1819 +#: initdb.c:1872 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "haciendo vacuum a la base de datos template1 ... " -#: initdb.c:1873 +#: initdb.c:1926 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "copiando template1 a template0 ... " -#: initdb.c:1930 -#, c-format +#: initdb.c:1957 +msgid "copying template1 to postgres ... " +msgstr "copiando template1 a postgres ... " + +#: initdb.c:2014 msgid "caught signal\n" msgstr "se ha capturado una señal\n" -#: initdb.c:1936 +#: initdb.c:2020 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "no se pudo escribir al proceso hijo: %s\n" -#: initdb.c:1944 -#, c-format +#: initdb.c:2028 msgid "ok\n" msgstr "ok\n" -#: initdb.c:1992 +#: initdb.c:2077 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: nombre de configuración local «%s» no es válido\n" -#: initdb.c:2059 +#: initdb.c:2143 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -244,18 +243,16 @@ msgstr "" "%s inicializa un cluster de base de datos PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2060 -#, c-format +#: initdb.c:2144 msgid "Usage:\n" msgstr "Empleo:\n" -#: initdb.c:2061 +#: initdb.c:2145 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [OPCIÓN]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2062 -#, c-format +#: initdb.c:2146 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -263,28 +260,23 @@ msgstr "" "\n" "Opciones:\n" -#: initdb.c:2063 -#, c-format +#: initdb.c:2147 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "" " [-D, --pgdata=]DATADIR ubicación para este cluster de bases de datos\n" -#: initdb.c:2064 -#, c-format +#: initdb.c:2148 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr "" -" -E, --encoding=CODIFIC codificación por omisión para nuevas bases de " -"datos\n" +" -E, --encoding=CODIFICACIÓN\n" +" codificación por omisión para nuevas bases de datos\n" -#: initdb.c:2065 -#, c-format +#: initdb.c:2149 msgid "" " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" -msgstr "" -" --locale=LOCALE inicializar usando esta configuración local\n" +msgstr " --locale=LOCALE inicializar usando esta configuración local\n" -#: initdb.c:2066 -#, c-format +#: initdb.c:2150 msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" @@ -295,56 +287,44 @@ msgstr "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" " inicializar usando esta configuración local\n" -" en la categoría respectiva (el valor por " -"omisión\n" +" en la categoría respectiva (el valor por omisión\n" " es tomado de variables de ambiente)\n" -#: initdb.c:2071 -#, c-format +#: initdb.c:2155 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale equivalente a --locale=C\n" -#: initdb.c:2072 -#, c-format +#: initdb.c:2156 msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " "connections\n" msgstr "" -" -A, --auth=METODO método de autentificación por omisión para\n" +" -A, --auth=MÉTODO método de autentificación por omisión para\n" " conexiones locales\n" -#: initdb.c:2073 -#, c-format +#: initdb.c:2157 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=USUARIO nombre del superusuario del cluster\n" -#: initdb.c:2074 -#, c-format +#: initdb.c:2158 msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" -msgstr "" -" -W, --pwprompt pedir una contraseña para el nuevo superusuario\n" +msgstr " -W, --pwprompt pedir una contraseña para el nuevo superusuario\n" -#: initdb.c:2075 -#, c-format +#: initdb.c:2159 msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr "" -" --pwfile=ARCHIVO leer contraseña del nuevo superusuario del " -"archivo\n" +msgstr " --pwfile=ARCHIVO leer contraseña del nuevo superusuario del archivo\n" -#: initdb.c:2076 -#, c-format +#: initdb.c:2160 msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help mostrar esta ayuda y salir\n" -#: initdb.c:2077 -#, c-format +#: initdb.c:2161 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version mostrar información de version y salir\n" +msgstr " -V, --version mostrar información de versión y salir\n" -#: initdb.c:2078 -#, c-format +#: initdb.c:2162 msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" @@ -352,28 +332,23 @@ msgstr "" "\n" "Opciones menos usadas:\n" -#: initdb.c:2079 -#, c-format +#: initdb.c:2163 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug genera mucha salida de depuración\n" -#: initdb.c:2080 -#, c-format +#: initdb.c:2164 msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show muestra variables internas\n" -#: initdb.c:2081 -#, c-format +#: initdb.c:2165 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORIO donde encontrar los archivos de entrada\n" -#: initdb.c:2082 -#, c-format +#: initdb.c:2166 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean no limpiar después de errores\n" -#: initdb.c:2083 -#, c-format +#: initdb.c:2167 msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" @@ -383,8 +358,7 @@ msgstr "" "Si el directorio de datos no es especificado, se usa la variable de\n" "ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2085 -#, c-format +#: initdb.c:2169 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -392,34 +366,32 @@ msgstr "" "\n" "Reporte errores a .\n" -#: initdb.c:2178 -#, c-format +#: initdb.c:2265 msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Ejecutando en modo de depuración.\n" -#: initdb.c:2182 -#, c-format +#: initdb.c:2269 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Ejecutando en modo sucio. Los errores no serán limpiados.\n" -#: initdb.c:2219 initdb.c:2236 initdb.c:2456 +#: initdb.c:2306 initdb.c:2323 initdb.c:2542 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Use «%s --help» para obtener mayor información.\n" -#: initdb.c:2234 +#: initdb.c:2321 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: demasiados argumentos de línea de órdenes (el primero es «%s»)\n" -#: initdb.c:2242 +#: initdb.c:2329 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" msgstr "" "%s: la petición de contraseña y el archivo de contraseña no pueden\n" "ser especificados simultáneamente\n" -#: initdb.c:2248 +#: initdb.c:2335 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -431,12 +403,12 @@ msgstr "" "Puede cambiar esto editando pg_hba.conf o usando el parámetro -A\n" "la próxima vez que ejecute initdb.\n" -#: initdb.c:2272 +#: initdb.c:2358 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: método de autentificación desconocido: «%s»\n" -#: initdb.c:2282 +#: initdb.c:2368 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" @@ -444,7 +416,7 @@ msgstr "" "%s: debe especificar una contraseña al superusuario para activar\n" "autentificación %s\n" -#: initdb.c:2297 +#: initdb.c:2383 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -456,7 +428,7 @@ msgstr "" "Debe especificar el directorio donde residirán los datos para este cluster.\n" "Hágalo usando la opción -D o la variable de ambiente PGDATA.\n" -#: initdb.c:2329 +#: initdb.c:2415 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -467,28 +439,28 @@ msgstr "" "directorio que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: initdb.c:2336 +#: initdb.c:2422 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" "but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"El programa «postgres» fue encontrado por %s, pero no es\n" -"de la misma versión que «%s».\n" +"El programa «postgres» fue encontrado por %s,\n" +"pero no es de la misma versión que «%s».\n" "Verifique su instalación.\n" -#: initdb.c:2355 +#: initdb.c:2441 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: la ubicación de archivos de entrada debe ser una ruta absoluta\n" -#: initdb.c:2363 +#: initdb.c:2449 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: no se pudo determinar una cadena corta de número de versión\n" -#: initdb.c:2416 +#: initdb.c:2502 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -498,12 +470,12 @@ msgstr "" "Los archivos de este cluster serán de propiedad del usuario «%s».\n" "Este usuario también debe ser quien ejecute el proceso servidor.\n" -#: initdb.c:2426 +#: initdb.c:2512 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "El cluster será inicializado con configuración local %s.\n" -#: initdb.c:2429 +#: initdb.c:2515 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -522,39 +494,39 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2454 +#: initdb.c:2540 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "" "%s: no se pudo encontrar una codificación apropiada para\n" "la configuración local «%s».\n" -#: initdb.c:2455 +#: initdb.c:2541 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Ejecute %s con la opción -E.\n" -#: initdb.c:2462 +#: initdb.c:2548 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "La codificación por omisión ha sido por lo tanto definida a %s.\n" -#: initdb.c:2503 +#: initdb.c:2588 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "creando el directorio %s ... " -#: initdb.c:2517 +#: initdb.c:2602 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "corrigiendo permisos en el directorio existente %s ... " -#: initdb.c:2523 +#: initdb.c:2608 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo cambiar los permisos del directorio «%s»: %s\n" -#: initdb.c:2536 +#: initdb.c:2621 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -567,81 +539,120 @@ msgstr "" "el directorio «%s», o ejecute %s\n" "con un argumento distinto de «%s».\n" -#: initdb.c:2545 +#: initdb.c:2630 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: no se pudo acceder al directorio «%s»: %s\n" -#: initdb.c:2554 +#: initdb.c:2639 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "creando directorio %s/%s ... " -#: initdb.c:2622 +#: initdb.c:2708 #, c-format msgid "" "\n" "Success. You can now start the database server using:\n" "\n" -" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n" +" %s%s%spostmaster%s -D %s%s%s\n" "or\n" -" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n" "\n" msgstr "" "\n" "Completado. Puede iniciar el servidor de bases de datos usando:\n" "\n" -" %s%s%s%spostmaster -D %s%s%s\n" +" %s%s%spostmaster%s -D %s%s%s\n" "o\n" -" %s%s%s%spg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l archivo_de_registro start\n" "\n" #: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 -#, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 +#: ../../port/dirmod.c:145 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n" +msgstr "no se pudo renombrar el archivo «%s» a «%s», se sigue intentando\n" + +#: ../../port/dirmod.c:155 +#, c-format +msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n" +msgstr "completado el cambio de nombre del archivo «%s» a «%s»\n" + +#: ../../port/dirmod.c:185 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n" +msgstr "no se pudo borrar el archivo «%s», se sigue intentando\n" + +#: ../../port/dirmod.c:195 +#, c-format +msgid "completed removal of file \"%s\"\n" +msgstr "completada la eliminación del archivo «%s»\n" + +#: ../../port/dirmod.c:293 +#, c-format +msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo definir un junction para «%s»: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:337 +#, c-format +msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo abrir el directorio «%s»: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:374 +#, c-format +msgid "could not read directory \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo leer el directorio «%s»: %s\n" + +#: ../../port/dirmod.c:472 +#, c-format +msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n" +msgstr "no se pudo borrar el archivo o el directorio «%s»: %s\n" + +#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "no se pudo identificar el directorio actual: %s" -#: ../../port/exec.c:213 +#: ../../port/exec.c:212 #, c-format msgid "invalid binary \"%s\"" msgstr "binario «%s» no es válido" -#: ../../port/exec.c:262 +#: ../../port/exec.c:261 #, c-format msgid "could not read binary \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el binario «%s»" -#: ../../port/exec.c:269 +#: ../../port/exec.c:268 #, c-format msgid "could not find a \"%s\" to execute" msgstr "no se pudo encontrar un «%s» para ejecutar" -#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 +#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "no se pudo cambiar el directorio a «%s»" -#: ../../port/exec.c:339 +#: ../../port/exec.c:338 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "no se pudo leer el enlace simbólico «%s»" -#: ../../port/exec.c:587 +#: ../../port/exec.c:584 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código de salida %d" -#: ../../port/exec.c:590 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "el proceso hijo fue terminado por una señal %d" -#: ../../port/exec.c:593 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "el proceso hijo terminó con código no reconocido %d" diff --git a/src/bin/psql/po/es.po b/src/bin/psql/po/es.po index af8b849d66..374881b5cc 100644 --- a/src/bin/psql/po/es.po +++ b/src/bin/psql/po/es.po @@ -359,7 +359,7 @@ msgid "" msgstr "" "***(Modo paso a paso: verifique comando)****************************************\n" "%s\n" -"***(presione enter para continuar, o x y enter para cancelar)*******************\n" +"***(presione «enter» para continuar, o «x » para cancelar)***************\n" #: common.c:1031 #, c-format @@ -441,8 +441,10 @@ msgstr "Opciones generales:" #: help.c:92 #, c-format -msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d BASE-DE-DATOS nombre de base de datos a conectarse (por omisión: \"%s\")\n" +msgid "" +" -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d BASE-DE-DATOS nombre de base de datos a conectarse (por omisión: «%s»)\n" #: help.c:93 msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" @@ -526,7 +528,7 @@ msgstr "" #: help.c:113 msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" -msgstr " -A modo de salida desalineado" +msgstr " -A modo de salida desalineado (-P format=unaligned)" #: help.c:114 msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" @@ -587,12 +589,14 @@ msgstr "socket local" #: help.c:130 #, c-format msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p PORT puerto del servidor de bases de datos (por omisión: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -p PORT puerto del servidor de bases de datos (por omisión: «%s»)\n" #: help.c:136 #, c-format msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U NOMBRE nombre de usuario de la base de datos (por omisión: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -U NOMBRE nombre de usuario de la base de datos (por omisión: «%s»)\n" #: help.c:137 msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" @@ -608,7 +612,7 @@ msgid "" "Report bugs to ." msgstr "" "\n" -"Para obtener más ayuda, digite \"\\?« (para comandos internos) o »\\help\"\n" +"Para obtener más ayuda, digite «\\?» (para comandos internos) o «\\help»\n" "(para comandos SQL) dentro de psql, o consulte la sección de psql\n" "en la documentación de PostgreSQL.\n" "\n" @@ -953,7 +957,7 @@ msgstr "Objetos grandes" #: mainloop.c:172 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "Use \"\\q\" para salir de %s.\n" +msgstr "Use «\\q» para salir de %s.\n" #: print.c:574 msgid "(No rows)\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/es.po b/src/interfaces/libpq/po/es.po index 312759bd61..269494bc07 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/es.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/es.po @@ -1,95 +1,73 @@ # Spanish message translation file for libpq # Karim , 2002. -# Updated on 2003, 2004 by Alvaro Herrera +# Updated on 2003-2005 by Alvaro Herrera +# Mario González , 2005 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-06 18:46-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-03 01:10-0300\n" -"Last-Translator: Álvaro Herrera \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-25 01:13-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-31 09:14-0300\n" +"Last-Translator: Álvaro Herrera \n" "Language-Team: PgSQL-es-Ayuda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" -#: fe-auth.c:232 -#, c-format -msgid "Kerberos 4 error: %s\n" -msgstr "error de Kerberos 4: %s\n" - -#: fe-auth.c:394 +#: fe-auth.c:227 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo bloqueante: %s\n" -#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 +#: fe-auth.c:244 fe-auth.c:248 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "autentificación Kerberos 5 denegada: %*s\n" -#: fe-auth.c:441 +#: fe-auth.c:274 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "no se pudo restablecer el modo no bloqueante en el socket: %s\n" -#: fe-auth.c:508 +#: fe-auth.c:343 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "el método de autentificación SCM_CRED no está soportado\n" -#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:1410 fe-connect.c:2625 fe-connect.c:2634 -#: fe-connect.c:3213 fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 +#: fe-auth.c:366 fe-connect.c:1258 fe-connect.c:2503 fe-connect.c:2512 +#: fe-connect.c:2649 fe-connect.c:2689 fe-connect.c:2707 fe-lobj.c:602 +#: fe-protocol2.c:1029 fe-protocol3.c:977 msgid "out of memory\n" msgstr "memoria agotada\n" -#: fe-auth.c:600 -msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" -msgstr "autentificación Kerberos 4 fallida\n" - -#: fe-auth.c:608 +#: fe-auth.c:429 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Kerberos 4 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:619 -msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" -msgstr "autentificación Kerberos 5 fallida\n" - -#: fe-auth.c:627 +#: fe-auth.c:446 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "el método de autentificación Kerberos 5 no está soportado\n" -#: fe-auth.c:655 +#: fe-auth.c:474 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "el método de autentificación %u no está soportado\n" -#: fe-auth.c:692 -#, c-format -msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" -msgstr "nombre de servicio de autentificación «%s» no válido, ignorado\n" - -#: fe-auth.c:764 -#, c-format -msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" -msgstr "fe_getauthname: sistema de autentificación no válido: %d\n" - -#: fe-connect.c:463 +#: fe-connect.c:479 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" msgstr "modo ssl no reconocido: «%s»\n" -#: fe-connect.c:483 +#: fe-connect.c:499 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "" -"el modo ssl «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" +msgstr "el modo ssl «%s» no es válido cuando no se ha compilado con soporte SSL\n" -#: fe-connect.c:799 +#: fe-connect.c:658 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo TCP sin retardo: %s\n" -#: fe-connect.c:830 +#: fe-connect.c:688 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -100,7 +78,7 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución localmente y aceptando\n" "\tconexiones en el socket de dominio Unix «%s»?\n" -#: fe-connect.c:842 +#: fe-connect.c:698 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -111,270 +89,285 @@ msgstr "" "\t¿Está el servidor en ejecución en el servidor «%s» y aceptando\n" "\tconexiones TCP/IP en el puerto %s?\n" -#: fe-connect.c:926 +#: fe-connect.c:785 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir el nombre «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:930 +#: fe-connect.c:789 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" msgstr "no se pudo traducir la ruta del socket Unix «%s» a una dirección: %s\n" -#: fe-connect.c:1134 +#: fe-connect.c:990 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "" -"el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" +msgstr "el estado de conexión no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:1177 +#: fe-connect.c:1033 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "no se pudo crear el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1200 +#: fe-connect.c:1056 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "no se pudo establecer el socket en modo no bloqueante: %s\n" -#: fe-connect.c:1212 +#: fe-connect.c:1068 #, c-format msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" msgstr "no se pudo poner el socket en modo cerrar-en-exec: %s\n" -#: fe-connect.c:1304 +#: fe-connect.c:1155 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "no se pudo determinar el estado de error del socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1343 +#: fe-connect.c:1193 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "no se pudo determinar la dirección del cliente desde el socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1388 +#: fe-connect.c:1236 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de negociación SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1423 +#: fe-connect.c:1271 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "no se pudo enviar el paquete de inicio: %s\n" -#: fe-connect.c:1463 -#, c-format -msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "" -"no se pudo recibir la respuesta del servidor al paquete de negociación SSL: %" -"s\n" - -#: fe-connect.c:1482 fe-connect.c:1499 +#: fe-connect.c:1336 fe-connect.c:1353 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "el servidor no soporta SSL, pero SSL es requerida\n" -#: fe-connect.c:1515 +#: fe-connect.c:1369 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "se ha recibido una respuesta no válida en la negociación SSL: %c\n" -#: fe-connect.c:1572 fe-connect.c:1604 +#: fe-connect.c:1426 fe-connect.c:1458 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "" -"se esperaba una petición de autentificación desde servidor, pero se ha " -"recibido %c\n" +msgstr "se esperaba una petición de autentificación desde el servidor, pero se ha recibido %c\n" -#: fe-connect.c:1840 +#: fe-connect.c:1690 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "se ha recibido un mensaje inesperado del servidor durante el inicio\n" -#: fe-connect.c:1910 +#: fe-connect.c:1758 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "" -"el estado de conexión %c no válido, probablemente por corrupción de memoria\n" +msgstr "estado de conexión no válido %c, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-connect.c:2673 +#: fe-connect.c:2370 +#, c-format +msgid "ERROR: service file \"%s\" not found\n" +msgstr "ERROR: archivo de servicio «%s» no encontrado\n" + +#: fe-connect.c:2383 +#, c-format +msgid "ERROR: line %d too long in service file \"%s\"\n" +msgstr "ERROR: línea %d demasiado larga en archivo de servicio «%s»\n" + +#: fe-connect.c:2434 fe-connect.c:2461 +#, c-format +msgid "ERROR: syntax error in service file \"%s\", line %d\n" +msgstr "ERROR: error de sintaxis en archivo de servicio «%s», línea %d\n" + +#: fe-connect.c:2551 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "falta «=» después de «%s» en la cadena de información de la conexión\n" -#: fe-connect.c:2722 +#: fe-connect.c:2600 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "" -"hay cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de " -"información de conexión\n" +msgstr "cadena de caracteres entre comillas sin terminar en la cadena de información de conexión\n" -#: fe-connect.c:2756 +#: fe-connect.c:2633 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "opción de conexión no válida «%s»\n" -#: fe-connect.c:2978 +#: fe-connect.c:2876 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "el puntero de conexión es NULL\n" -#: fe-connect.c:3235 +#: fe-connect.c:3122 +#, c-format +msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" +msgstr "ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» no es un archivo plano\n" + +#: fe-connect.c:3132 #, c-format msgid "" -"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " -"be u=rw (0600)\n" +"WARNING: password file \"%s\" has world or group read access; permission " +"should be u=rw (0600)\n" msgstr "" -"ATENCIÓN: El archivo de claves %s tiene permiso de lectura para el grupo u " -"otros; los permisos deberían ser u=rw (0600)\n" +"ATENCIÓN: El archivo de claves «%s» tiene permiso de lectura para el grupo u otros; los permisos" +"deberían ser u=rw (0600)\n" -#: fe-exec.c:479 +#: fe-exec.c:482 msgid "NOTICE" msgstr "NOTICE" -#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740 +#: fe-exec.c:655 fe-exec.c:706 fe-exec.c:746 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la cadena de comando es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823 +#: fe-exec.c:739 fe-exec.c:828 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "el nombre de sentencia es un puntero nulo\n" -#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572 +#: fe-exec.c:754 fe-exec.c:902 fe-exec.c:1582 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "la función requiere protocolo 3.0 o superior\n" -#: fe-exec.c:854 +#: fe-exec.c:859 msgid "no connection to the server\n" msgstr "no hay conexión con el servidor\n" -#: fe-exec.c:861 +#: fe-exec.c:866 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "hay otro comando en ejecución\n" -#: fe-exec.c:1199 +#: fe-exec.c:973 +msgid "length must be given for binary parameter\n" +msgstr "el largo debe ser especificado para un parámetro binario\n" + +#: fe-exec.c:1211 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus no esperado: %d\n" -#: fe-exec.c:1326 +#: fe-exec.c:1337 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminado por un nuevo PQexec" -#: fe-exec.c:1334 +#: fe-exec.c:1345 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY IN debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1354 +#: fe-exec.c:1365 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "el estado COPY OUT debe ser terminado primero\n" -#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153 -#: fe-protocol3.c:1115 +#: fe-exec.c:1474 fe-exec.c:1539 fe-exec.c:1624 fe-protocol2.c:1174 +#: fe-protocol3.c:1133 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "no hay ningún COPY en ejecución\n" -#: fe-exec.c:1806 +#: fe-exec.c:1816 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "la conexión está en un estado incorrecto\n" -#: fe-exec.c:1837 +#: fe-exec.c:1847 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "el código de ExecStatusType no es válido" -#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924 +#: fe-exec.c:1911 fe-exec.c:1934 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de columna %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:1917 +#: fe-exec.c:1927 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "el número de fila %d está fuera del rango 0..%d" -#: fe-exec.c:2199 +#: fe-exec.c:2208 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "no se pudo interpretar el resultado del servidor: %s" -#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495 +#: fe-lobj.c:331 +msgid "cannot determine OID of function lo_create\n" +msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_create\n" + +#: fe-lobj.c:456 fe-lobj.c:541 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:422 +#: fe-lobj.c:468 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "no se pudo crear un objeto grande para el archivo «%s»\n" -#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482 +#: fe-lobj.c:478 fe-lobj.c:528 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "no se pudo abrir el objeto grande %u\n" -#: fe-lobj.c:447 +#: fe-lobj.c:493 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "error al leer del archivo «%s»\n" -#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523 +#: fe-lobj.c:556 fe-lobj.c:569 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "error al escribir en el archivo «%s»\n" -#: fe-lobj.c:601 +#: fe-lobj.c:648 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "" "la consulta para inicializar las funciones de objetos grandes no devuelve " "datos\n" -#: fe-lobj.c:639 +#: fe-lobj.c:688 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_open\n" -#: fe-lobj.c:646 +#: fe-lobj.c:695 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_close\n" -#: fe-lobj.c:653 +#: fe-lobj.c:702 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:660 +#: fe-lobj.c:709 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:667 +#: fe-lobj.c:716 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:674 +#: fe-lobj.c:723 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:681 +#: fe-lobj.c:730 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función loread\n" -#: fe-lobj.c:688 +#: fe-lobj.c:737 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "no se pudo determinar el OID de la función lowrite\n" -#: fe-misc.c:228 +#: fe-misc.c:229 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt" msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqGetInt" -#: fe-misc.c:264 +#: fe-misc.c:265 #, c-format msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "el entero de tamaño %lu no está soportado por pqPutInt" -#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +#: fe-misc.c:545 fe-misc.c:747 msgid "connection not open\n" msgstr "la conexión no está abierta\n" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:700 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "no se pudo recibir datos del servidor: %s\n" -#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +#: fe-misc.c:717 fe-misc.c:785 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -384,20 +377,20 @@ msgstr "" "\tprobablemente porque terminó de manera anormal\n" "\tantes o durante el procesamiento de la petición.\n" -#: fe-misc.c:803 +#: fe-misc.c:802 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "no se pudo enviar datos al servidor: %s\n" -#: fe-misc.c:923 +#: fe-misc.c:921 msgid "timeout expired\n" msgstr "tiempo de espera agotado\n" -#: fe-misc.c:968 +#: fe-misc.c:966 msgid "socket not open\n" msgstr "el socket no está abierto\n" -#: fe-misc.c:991 +#: fe-misc.c:989 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() fallida: %s\n" @@ -405,216 +398,200 @@ msgstr "select() fallida: %s\n" #: fe-protocol2.c:91 #, c-format msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "" -"el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de " -"memoria\n" +msgstr "el estado de setenv %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-protocol2.c:333 +#: fe-protocol2.c:332 #, c-format msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "el estado %c no es válido, probablemente por corrupción de memoria\n" -#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183 +#: fe-protocol2.c:421 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "un mensaje de tipo 0x%02x llegó del servidor estando inactivo" -#: fe-protocol2.c:462 +#: fe-protocol2.c:464 #, c-format msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" -msgstr "" -"carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje " -"«I»)" +msgstr "carácter %c no esperado, siguiendo una respuesta de consulta vacía (mensaje «I»)" -#: fe-protocol2.c:517 +#: fe-protocol2.c:518 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" -msgstr "" -"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de " -"tupla (mensaje «T»)" +msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de tupla (mensaje «T»)" -#: fe-protocol2.c:533 +#: fe-protocol2.c:534 msgid "" "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " "message)" -msgstr "" -"el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una " -"description de tupla (mensaje «T»)" +msgstr "el servidor envió datos binarios (mensaje «B») sin precederlos con una description de tupla (mensaje «T»)" -#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344 +#: fe-protocol2.c:549 fe-protocol3.c:355 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" -msgstr "" -"se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter " -"recibido fue «%c»\n" +msgstr "se ha recibido una respuesta inesperada del servidor; el primer carácter recibido fue «%c»\n" -#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol2.c:770 fe-protocol3.c:594 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "no hay suficiente memoria para el resultado de la consulta\n" -#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184 +#: fe-protocol2.c:1217 fe-protocol3.c:1201 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-protocol2.c:1208 +#: fe-protocol2.c:1229 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "se perdió la sincronía con el servidor, reseteando la conexión" -#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387 +#: fe-protocol2.c:1363 fe-protocol2.c:1395 fe-protocol3.c:1403 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "error de protocolo: id=0x%x\n" -#: fe-protocol3.c:306 +#: fe-protocol3.c:317 msgid "" "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " "message)\n" -msgstr "" -"el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de " -"tupla (mensaje «T»)\n" +msgstr "el servidor envió datos (mensaje «D») sin precederlos con una description de tupla (mensaje «T»)\n" -#: fe-protocol3.c:365 +#: fe-protocol3.c:376 #, c-format msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "" -"el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n" +msgstr "el contenido del mensaje no concuerda con el largo, en el mensaje tipo «%c»\n" -#: fe-protocol3.c:386 +#: fe-protocol3.c:397 #, c-format msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" -msgstr "" -"se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», " -"largo %d\n" +msgstr "se perdió la sincronía con el servidor: se recibió un mensaje de tipo «%c», largo %d\n" -#: fe-protocol3.c:522 +#: fe-protocol3.c:539 msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" msgstr "cantidad de campos inesperada en mensaje «D»\n" #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659 +#: fe-protocol3.c:670 fe-protocol3.c:678 #, c-format msgid " at character %s" msgstr " en el carácter %s" -#: fe-protocol3.c:668 +#: fe-protocol3.c:687 #, c-format msgid "DETAIL: %s\n" msgstr "DETAIL: %s\n" -#: fe-protocol3.c:671 +#: fe-protocol3.c:690 #, c-format msgid "HINT: %s\n" msgstr "HINT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:674 +#: fe-protocol3.c:693 #, c-format msgid "QUERY: %s\n" msgstr "QUERY: %s\n" -#: fe-protocol3.c:677 +#: fe-protocol3.c:696 #, c-format msgid "CONTEXT: %s\n" msgstr "CONTEXT: %s\n" -#: fe-protocol3.c:689 +#: fe-protocol3.c:708 msgid "LOCATION: " msgstr "LOCATION: " -#: fe-protocol3.c:691 +#: fe-protocol3.c:710 #, c-format msgid "%s, " msgstr "%s, " -#: fe-protocol3.c:693 +#: fe-protocol3.c:712 #, c-format msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:1000 +#: fe-protocol3.c:1019 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: no se está haciendo COPY OUT de texto\n" -#: fe-secure.c:271 +#: fe-secure.c:277 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "no se pudo establecer conexión SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:342 fe-secure.c:437 fe-secure.c:1057 +#: fe-secure.c:348 fe-secure.c:444 fe-secure.c:1054 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "ERROR en llamada SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:443 fe-secure.c:1061 +#: fe-secure.c:353 fe-secure.c:450 fe-secure.c:1058 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "ERROR de llamada SSL: detectado fin de archivo\n" -#: fe-secure.c:359 fe-secure.c:454 fe-secure.c:1080 +#: fe-secure.c:365 fe-secure.c:461 fe-secure.c:1077 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "error de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:369 fe-secure.c:464 fe-secure.c:1090 +#: fe-secure.c:375 fe-secure.c:471 fe-secure.c:1087 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "código de error SSL no reconocido: %d\n" -#: fe-secure.c:533 +#: fe-secure.c:541 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "error consultado el socket: %s\n" -#: fe-secure.c:561 +#: fe-secure.c:568 #, c-format msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo obtener información sobre el servidor «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:580 +#: fe-secure.c:587 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protocolo no soportado\n" -#: fe-secure.c:602 +#: fe-secure.c:609 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "el nombre de servidor «%s» no resuelve a %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:609 +#: fe-secure.c:616 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" -msgstr "" -"el nombre de servidor «%s» no resuelve a la dirección del interlocutor\n" +msgstr "el nombre de servidor «%s» no resuelve a la dirección del interlocutor\n" -#: fe-secure.c:791 +#: fe-secure.c:789 msgid "could not get user information\n" msgstr "no se pudo obtener información del usuario\n" -#: fe-secure.c:801 +#: fe-secure.c:798 #, c-format msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:810 +#: fe-secure.c:807 #, c-format msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer el archivo de certificado «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:824 +#: fe-secure.c:820 #, c-format msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" msgstr "el certificado está presente, pero no la llave privada «%s»\n" -#: fe-secure.c:832 +#: fe-secure.c:829 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" msgstr "el archivo de la llave privada «%s» tiene permisos incorrectos\n" -#: fe-secure.c:839 +#: fe-secure.c:837 #, c-format msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo abrir el archivo de la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:847 +#: fe-secure.c:846 #, c-format msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" msgstr "el archivo de la llave privada «%s» cambió durante la ejecución\n" @@ -629,22 +606,22 @@ msgstr "no se pudo leer el archivo de la llave privada (%s): %s\n" msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" msgstr "el certificado no coincide con la llave privada «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:951 +#: fe-secure.c:955 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "no se pudo crear el contexto SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:996 +#: fe-secure.c:994 #, c-format msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" msgstr "no se pudo leer la lista de certificado raíz «%s»: %s\n" -#: fe-secure.c:1110 +#: fe-secure.c:1107 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser validado: %s\n" -#: fe-secure.c:1124 +#: fe-secure.c:1121 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "el certificado no pudo ser obtenido: %s\n"