Here are few more translated messages into Russian

for the PG_DUMP component.

Please apply to </src/bin/pg_dump/ru.po>

Serguei A. Mokhov
This commit is contained in:
Bruce Momjian 2001-10-13 04:25:27 +00:00
parent 1d3a47af0c
commit 8123d8f150
1 changed files with 80 additions and 36 deletions

View File

@ -1,11 +1,11 @@
# PG_DUMP Translated Messages in Russian Language (KOI8-R) # PG_DUMP Translated Messages in Russian Language (KOI8-R)
# Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>, September 2001. # Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>, September-October 2001.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-06 13:50+0200\n" "POT-Creation-Date: 2001-09-06 13:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-15 20:38-0500\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-07 14:03-0500\n"
"Last-Translator: Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>\n" "Language-Team: Serguei A. Mokhov <stgunya@yahoo.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -76,18 +76,18 @@ msgstr ""
" -a, --data-only ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÂÅÚ ÓÈÅÍÙ\n" " -a, --data-only ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÂÅÚ ÓÈÅÍÙ\n"
" -b, --blobs ×ËÌÀÞÉÔØ ÔÁËÖÅ BLOB-ÄÁÎÎÙÅ × ×ÙÇÒÕÚËÕ\n" " -b, --blobs ×ËÌÀÞÉÔØ ÔÁËÖÅ BLOB-ÄÁÎÎÙÅ × ×ÙÇÒÕÚËÕ\n"
" -c, --clean ÏÞÉÓÔÉÔØ (ÓÂÒÏÓÉÔØ) ÓÈÅÍÕ ÐÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ\n" " -c, --clean ÏÞÉÓÔÉÔØ (ÓÂÒÏÓÉÔØ) ÓÈÅÍÕ ÐÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ\n"
" -C, --create include commands to create database in dump\n" " -C, --create включить в выгрузку команды создания базы данных\n"
" -d, --inserts ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÎÁÂÏÒ INSERT ËÏÍÁÎÄ ×ÍÅÓÔÏ COPY\n" " -d, --inserts ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÎÁÂÏÒ INSERT ËÏÍÁÎÄ ×ÍÅÓÔÏ COPY\n"
" -D, --column-inserts ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÎÁÂÏÒ INSERT ËÏÍÁÎÄ with Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÐÏÌÅÊ\n" " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n"
" -f, --file=FILENAME ÉÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" " -f, --file=FILENAME ÉÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n"
" -F, --format {c|t|p} ÆÏÒÍÁÔ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (custom, tar, plain text)\n" " -F, --format {c|t|p} формат выходного файла (пользовательский, tar, plain text)\n"
" -h, --host=HOSTNAME ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ \n" " -h, --host=HOSTNAME имя хоста сервера баз данных\n"
" -i, --ignore-version ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n" " -i, --ignore-version ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n"
" ×ÅÒÓÉÅÊ pg_dump\n" " ×ÅÒÓÉÅÊ pg_dump\n"
" -n, --no-quotes ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ËÁ×ÙÞÅË ×ÏËÒÕÇ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ×\n" " -n, --no-quotes ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ËÁ×ÙÞÅË ×ÏËÒÕÇ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ×\n"
" -N, --quotes ×ËÌÀÞÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ËÁ×ÙÞÅË ×ÏËÒÕÇ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ×\n" " -N, --quotes ×ËÌÀÞÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ËÁ×ÙÞÅË ×ÏËÒÕÇ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ×\n"
" -o, --oids ×ËÌÀÞÉÔØ OIDs × ×ÙÇÒÕÚËÕ\n" " -o, --oids ×ËÌÀÞÉÔØ OIDs × ×ÙÇÒÕÚËÕ\n"
" -O, --no-owner ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ \\connect ËÏÍÁÎÄÙ × ÆÏÒÍÁÔÅ \n" " -O, --no-owner не выводить \\connect команды в формате\n"
" plain text\n" " plain text\n"
" -p, --port=PORT ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n" " -p, --port=PORT ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n"
" -R, --no-reconnect ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÷óå ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n" " -R, --no-reconnect ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÷óå ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
" -t, --table=TABLE ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ (* ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÔÁÂÌÉÃ)\n" " -t, --table=TABLE ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ (* ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÔÁÂÌÉÃ)\n"
" -U, --username=NAME ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ËÁË ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n" " -U, --username=NAME ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ËÁË ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n"
" -v, --verbose ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n" " -v, --verbose ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n"
" -W, --password ÐÒÉÎÕÖÄ£ÎÎÙÊ ÚÁÐÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ (ÄÏÌÖÅÎ ÐÒÏÉÓÈÄÉÔØ " " -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить "
"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)\n" "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)\n"
" -x, --no-privileges ÎÅ ×ÙÇÒÕÖÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ (grant/revoke)\n" " -x, --no-privileges ÎÅ ×ÙÇÒÕÖÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ (grant/revoke)\n"
" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n"
@ -141,6 +141,38 @@ msgid ""
" than \\connect commands\n" " than \\connect commands\n"
" -Z {0-9} compression level for compressed formats\n" " -Z {0-9} compression level for compressed formats\n"
msgstr "" msgstr ""
" -a выгрузить только данные без схемы\n"
" -b включить BLOB-данные в выгрузку\n"
" -c очистить (сбросить) схему перед созданием\n"
" -C включить в выгрузку команды создания базы данных\n"
" -d выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n"
" -D выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n"
" -f FILENAME имя выходного файла\n"
" -F {c|t|p} формат выходного файла (пользовательский, tar, plain text)\n"
" -h HOSTNAME имя хоста сервера баз данных\n"
" -i продолжить даже если версия сервера не совпадает с\n"
" версией pg_dump\n"
" -n подавить использование большинства кавычек вокруг идентификаторов\n"
" -N включить использование большинства кавычек вокруг идентификаторов\n"
" -o включить OIDs в выгрузку\n"
" -O не выводить \\connect команды в формате\n"
" plain text\n"
" -p PORT номер порта сервера баз данных\n"
" -R отключить ВСЕ подсоединения к базе данных\n"
" в формате plain text\n"
" -s выгрузить только схему без данных\n"
" -S NAME указать имя пользователя для superuser при использовании\n"
" формата plain text\n"
" -t TABLE выгрузить только указанную таблицу (* для всех таблиц)\n"
" -U NAME подсоединиться как указанный пользователь\n"
" -v режим вывода всех сообщений\n"
" -W принуждённый запрос пароля (должен происходить "
"автоматически)\n"
" -x не выгружать привилегии (grant/revoke)\n"
" -X use-set-session-authorization\n"
" вывести SET SESSION AUTHORIZATION команды\n"
" вместо \\connect команд\n"
" -Z {0-9} уровень сжатия для компрессированных форматов\n"
#: pg_dump.c:210 #: pg_dump.c:210
msgid "" msgid ""
@ -149,41 +181,45 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>." "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>."
msgstr "" msgstr ""
"Если имя базы данных не указано, тогда значение переменной\n"
"окружения PGDATABASE будет использоваться.\n"
"\n"
"Сообщать об ошибках: <pgsql-bugs@postgresql.org>."
#: pg_backup_archiver.c:1269 pg_dump.c:221 #: pg_backup_archiver.c:1269 pg_dump.c:221
msgid "*** aborted because of error\n" msgid "*** aborted because of error\n"
msgstr "" msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n"
#: pg_dump.c:249 #: pg_dump.c:249
#, c-format #, c-format
msgid "dumping out the contents of table %s\n" msgid "dumping out the contents of table %s\n"
msgstr "" msgstr "выгружается содержание таблици %s\n"
#: pg_dump.c:282 #: pg_dump.c:282
#, c-format #, c-format
msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n" msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n"
msgstr "" msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась\n"
#: pg_dump.c:284 pg_dump.c:380 pg_dump.c:413 pg_dump.c:426 pg_dump.c:496 #: pg_dump.c:284 pg_dump.c:380 pg_dump.c:413 pg_dump.c:426 pg_dump.c:496
#: pg_dump.c:1158 #: pg_dump.c:1158
#, c-format #, c-format
msgid "Error message from server: %s" msgid "Error message from server: %s"
msgstr "" msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s"
#: pg_dump.c:285 pg_dump.c:296 pg_dump.c:381 pg_dump.c:414 pg_dump.c:1159 #: pg_dump.c:285 pg_dump.c:296 pg_dump.c:381 pg_dump.c:414 pg_dump.c:1159
#, c-format #, c-format
msgid "The command was: %s\n" msgid "The command was: %s\n"
msgstr "" msgstr "Команда была: %s\n"
#: pg_dump.c:292 #: pg_dump.c:292
#, c-format #, c-format
msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n" msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n"
msgstr "" msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" выполнилась ненормально.\n"
#: pg_dump.c:294 #: pg_dump.c:294
#, c-format #, c-format
msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n" msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n"
msgstr "" msgstr "Сервер вернул статус %d в то время как ожидалось %d.\n"
#: pg_dump.c:379 #: pg_dump.c:379
#, c-format #, c-format
@ -191,51 +227,53 @@ msgid ""
"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() " "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() "
"failed.\n" "failed.\n"
msgstr "" msgstr ""
"SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() "
"выполнилась ненормально.\n"
#: pg_dump.c:412 pg_dump.c:425 pg_dump.c:495 #: pg_dump.c:412 pg_dump.c:425 pg_dump.c:495
msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n" msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n"
msgstr "" msgstr "dumpClasses():SQL-команда не удалась\n"
#: pg_dump.c:427 #: pg_dump.c:427
msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n" msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
msgstr "" msgstr "Команда была: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n"
#: pg_dump.c:497 #: pg_dump.c:497
msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n" msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
msgstr "" msgstr "Команда была: CLOSE _pg_dump_cursor\n"
#: pg_dump.c:564 #: pg_dump.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "preparing to dump the contents of all %d tables/sequences\n" msgid "preparing to dump the contents of all %d tables/sequences\n"
msgstr "" msgstr "идёт подготовка к выгрузке содержимого всех %d таблиц/последовательностей\n"
#: pg_dump.c:566 #: pg_dump.c:566
msgid "preparing to dump the contents of only one table/sequence\n" msgid "preparing to dump the contents of only one table/sequence\n"
msgstr "" msgstr "идёт подготовка к выгрузке содержимого только одной таблицы/последовательности\n"
#: pg_dump.c:583 #: pg_dump.c:583
#, c-format #, c-format
msgid "preparing to dump the contents of table %s\n" msgid "preparing to dump the contents of table %s\n"
msgstr "" msgstr "идёт подготовка к выгрузке содержимого таблицы %s\n"
#: pg_backup_db.c:131 pg_dump.c:630 #: pg_backup_db.c:131 pg_dump.c:630
#, c-format #, c-format
msgid "unable to parse version string \"%s\"\n" msgid "unable to parse version string \"%s\"\n"
msgstr "" msgstr "не в состоянии анализировать строку с номером версии \"%s\"\n"
#: pg_dump.c:874 pg_restore.c:258 #: pg_dump.c:874 pg_restore.c:258
msgid "User name: " msgid "User name: "
msgstr "" msgstr "Имя пользователя: "
#: pg_dump.c:907 pg_restore.c:283 #: pg_dump.c:907 pg_restore.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgid "%s: invalid -X option -- %s\n"
msgstr "" msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n"
#: pg_dump.c:909 pg_dump.c:931 pg_restore.c:285 pg_restore.c:297 #: pg_dump.c:909 pg_dump.c:931 pg_restore.c:285 pg_restore.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "Try '%s --help' for more information.\n" msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "" msgstr "Наберите '%s --help' для более подробной информации.\n"
#: pg_dump.c:920 #: pg_dump.c:920
#, c-format #, c-format
@ -243,6 +281,8 @@ msgid ""
"%s was compiled without support for long options.\n" "%s was compiled without support for long options.\n"
"Use --help for help on invocation options.\n" "Use --help for help on invocation options.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s был скомпилирован без поддержки длинны опций.\n"
"Используйте --help для подсказки по вызову различных опций.\n"
#: pg_dump.c:939 #: pg_dump.c:939
#, c-format #, c-format
@ -250,60 +290,64 @@ msgid ""
"%s: too many command line options (first is '%s')\n" "%s: too many command line options (first is '%s')\n"
"Try '%s --help' for more information.\n" "Try '%s --help' for more information.\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: слишком много опций командной строки (первая: '%s')\n"
"Наберите '%s --help' для более подробной информации.\n"
#: pg_backup_db.c:372 pg_dump.c:952 #: pg_backup_db.c:372 pg_dump.c:952
msgid "no database name specified\n" msgid "no database name specified\n"
msgstr "" msgstr "имя базы данных не указано\n"
#: pg_dump.c:958 #: pg_dump.c:958
msgid "" msgid ""
"The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used " "The options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used "
"together.\n" "together.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Опции \"только схема\" (-s) и \"только данные\" (-a) не могут "
"использоваться вместе.\n"
#: pg_dump.c:964 #: pg_dump.c:964
msgid "BLOB output is not supported for a single table.\n" msgid "BLOB output is not supported for a single table.\n"
msgstr "" msgstr "Вывод BLOB не поддерживается для одной таблицы.\n"
#: pg_dump.c:965 #: pg_dump.c:965
msgid "Use all tables or a full dump instead.\n" msgid "Use all tables or a full dump instead.\n"
msgstr "" msgstr "Вместо этого используйте выгрузку всех таблиц или полную выгрузку.\n"
#: pg_dump.c:971 #: pg_dump.c:971
msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together.\n" msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together.\n"
msgstr "" msgstr "Опции INSERT (-d, -D) и OID (-o) не могут использоваться вместе.\n"
#: pg_dump.c:972 #: pg_dump.c:972
msgid "(The INSERT command cannot set oids.)\n" msgid "(The INSERT command cannot set oids.)\n"
msgstr "" msgstr "(Команда INSERT не может задавать OID.)\n"
#: pg_dump.c:978 #: pg_dump.c:978
msgid "BLOB output is not supported for plain text dump files.\n" msgid "BLOB output is not supported for plain text dump files.\n"
msgstr "" msgstr "Вывод BLOB не поддерживается для текстовых файлов выгрузки.\n"
#: pg_dump.c:979 #: pg_dump.c:979
msgid "(Use a different output format.)\n" msgid "(Use a different output format.)\n"
msgstr "" msgstr "(Используйте другой формат выгрузки.)\n"
#: pg_dump.c:1009 #: pg_dump.c:1009
#, c-format #, c-format
msgid "invalid output format '%s' specified\n" msgid "invalid output format '%s' specified\n"
msgstr "" msgstr "неверный формат вывода указан: '%s'\n"
#: pg_dump.c:1015 #: pg_dump.c:1015
#, c-format #, c-format
msgid "could not open output file %s for writing\n" msgid "could not open output file %s for writing\n"
msgstr "" msgstr "не получилось открыть файл вывода %s для записи\n"
#: pg_dump.c:1038 #: pg_dump.c:1038
#, c-format #, c-format
msgid "BEGIN command failed: %s" msgid "BEGIN command failed: %s"
msgstr "" msgstr "Команда BEGIN не удалась: %s"
#: pg_dump.c:1044 #: pg_dump.c:1044
#, c-format #, c-format
msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s" msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s"
msgstr "" msgstr "не получилось установить уровень изоляции транзакций в сериализуемый: %s"
#: pg_dump.c:1063 #: pg_dump.c:1063
#, c-format #, c-format