From 83ef003f2cdae8372647b243d785dfef31b7e0e6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Mon, 17 Jan 2005 02:41:50 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/backend/po/pt_BR.po | 589 ++++++++++++++++------------- src/backend/po/tr.po | 530 +++++++++++++------------- src/bin/initdb/po/pt_BR.po | 67 +++- src/bin/initdb/po/tr.po | 231 +++++------ src/bin/pg_config/po/pt_BR.po | 47 ++- src/bin/pg_config/po/tr.po | 35 +- src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po | 17 +- src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po | 69 +++- src/bin/pg_ctl/po/tr.po | 115 +++--- src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po | 168 +++++--- src/bin/pg_dump/po/tr.po | 303 ++++++++------- src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po | 21 +- src/bin/psql/po/pt_BR.po | 103 ++++- src/bin/psql/po/tr.po | 198 +++++----- src/bin/scripts/po/pt_BR.po | 72 +++- src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po | 137 +++---- 16 files changed, 1611 insertions(+), 1091 deletions(-) diff --git a/src/backend/po/pt_BR.po b/src/backend/po/pt_BR.po index 408224eaf1..281ad3941b 100644 --- a/src/backend/po/pt_BR.po +++ b/src/backend/po/pt_BR.po @@ -4,7 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 12:41-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:24-0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:01-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese .\n" @@ -561,12 +586,12 @@ msgstr "" msgid "assert checking is not compiled in" msgstr "verificação de asserto não foi compilada" -#: tcop/postgres.c:2533 postmaster/postmaster.c:549 bootstrap/bootstrap.c:299 +#: tcop/postgres.c:2533 postmaster/postmaster.c:550 bootstrap/bootstrap.c:300 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requer um valor" -#: tcop/postgres.c:2538 postmaster/postmaster.c:554 bootstrap/bootstrap.c:304 +#: tcop/postgres.c:2538 postmaster/postmaster.c:555 bootstrap/bootstrap.c:305 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requer um valor" @@ -707,14 +732,14 @@ msgstr "deve ser super-usu #: rewrite/rewriteManip.c:737 rewrite/rewriteManip.c:793 msgid "conditional utility statements are not implemented" -msgstr "comandos condicionais de utilidade não estão implementados" +msgstr "comandos utilitários condicionais não estão implementados" #: rewrite/rewriteManip.c:749 rewrite/rewriteManip.c:805 #: rewrite/rewriteHandler.c:177 parser/analyze.c:1699 parser/analyze.c:1771 msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "comandos condicionais UNION/INTERSECT/EXCEPT não estão implementados" -#: rewrite/rewriteDefine.c:104 rewrite/rewriteDefine.c:589 +#: rewrite/rewriteDefine.c:104 rewrite/rewriteDefine.c:587 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "regra \"%s\" para relação \"%s\" já existe" @@ -824,7 +849,7 @@ msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "" "não pôde converter tabela \"%s\" em visão porque ela tem tabelas descendentes" -#: rewrite/rewriteDefine.c:582 rewrite/rewriteRemove.c:59 +#: rewrite/rewriteDefine.c:580 rewrite/rewriteRemove.c:59 #: commands/comment.c:619 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" @@ -835,14 +860,14 @@ msgstr "regra \"%s\" para rela msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "atribuições múltiplas para mesma coluna \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:647 catalog/heap.c:1812 +#: rewrite/rewriteHandler.c:647 catalog/heap.c:1810 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão padrão é do tipo %s" #: rewrite/rewriteHandler.c:652 parser/analyze.c:2701 parser/parse_node.c:247 -#: parser/parse_target.c:362 parser/parse_target.c:572 -#: parser/parse_target.c:581 catalog/heap.c:1817 +#: parser/parse_target.c:367 parser/parse_target.c:577 +#: parser/parse_target.c:586 catalog/heap.c:1815 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Você precisará reescrever ou converter a expressão." @@ -1163,7 +1188,7 @@ msgstr "" "versão do protocolo Kerberos inesperada foi recebida do cliente (recebida \"%" "s\", esperada \"%s\")" -#: libpq/auth.c:126 libpq/auth.c:305 +#: libpq/auth.c:126 libpq/auth.c:309 #, c-format msgid "" "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", " @@ -1176,168 +1201,168 @@ msgstr "" msgid "Kerberos 4 not implemented on this server" msgstr "Kerberos 4 não foi implementado neste servidor" -#: libpq/auth.c:200 +#: libpq/auth.c:204 #, c-format msgid "Kerberos initialization returned error %d" msgstr "inicialização do Kerberos retornou erro %d" -#: libpq/auth.c:210 +#: libpq/auth.c:214 #, c-format msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" msgstr "resolução do keytab do Kerberos retornou erro %d" -#: libpq/auth.c:223 +#: libpq/auth.c:227 #, c-format msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") returned error %d" msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") retornou erro %d" -#: libpq/auth.c:268 +#: libpq/auth.c:272 #, c-format msgid "Kerberos recvauth returned error %d" msgstr "Kerberos recvauth retornou erro %d" -#: libpq/auth.c:293 +#: libpq/auth.c:297 #, c-format msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" msgstr "Kerberos unparse_name retornou erro %d" -#: libpq/auth.c:326 +#: libpq/auth.c:330 msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" msgstr "Kerberos 5 não foi implementado neste servidor" -#: libpq/auth.c:365 +#: libpq/auth.c:369 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "autenticação de usuário \"%s\" falhou: máquina rejeitada" -#: libpq/auth.c:368 +#: libpq/auth.c:372 #, c-format msgid "Kerberos 4 authentication failed for user \"%s\"" msgstr "autenticação do tipo Kerberos 4 falhou para usuário \"%s\"" -#: libpq/auth.c:371 +#: libpq/auth.c:375 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" msgstr "autenticação do tipo Kerberos 5 falhou para usuário \"%s\"" -#: libpq/auth.c:374 +#: libpq/auth.c:378 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "autenticação do tipo \"trust\" falhou para usuário \"%s\"" -#: libpq/auth.c:377 +#: libpq/auth.c:381 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "autenticação do tipo Ident falhou para usuário \"%s\"" -#: libpq/auth.c:382 +#: libpq/auth.c:386 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "autenticação do tipo password falhou para usuário \"%s\"" -#: libpq/auth.c:386 +#: libpq/auth.c:390 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "autenticação do tipo PAM falhou para usuário \"%s\"" -#: libpq/auth.c:390 +#: libpq/auth.c:394 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "autenticação de usuário \"%s\" falhou: método de autenticação inválido" -#: libpq/auth.c:419 +#: libpq/auth.c:423 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" -msgstr "arquivo pg_hba.conf faltando ou errado" +msgstr "arquivo pg_hba.conf não foi encontrado ou está errado" -#: libpq/auth.c:420 +#: libpq/auth.c:424 msgid "See server log for details." msgstr "Veja log do servidor para obter detalhes." -#: libpq/auth.c:446 +#: libpq/auth.c:450 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" "nenhuma entrada no pg_hba.conf para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de " "dados \"%s\", %s" -#: libpq/auth.c:448 +#: libpq/auth.c:452 msgid "SSL on" msgstr "SSL habilitado" -#: libpq/auth.c:448 +#: libpq/auth.c:452 msgid "SSL off" msgstr "SSL desabilitado" -#: libpq/auth.c:452 +#: libpq/auth.c:456 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "" "nenhuma entrada no pg_hba.conf para máquina \"%s\", usuário \"%s\", banco de " "dados \"%s\"" -#: libpq/auth.c:464 +#: libpq/auth.c:468 msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections" msgstr "kerberos 4 suporta somente conexões IPv4" -#: libpq/auth.c:497 +#: libpq/auth.c:501 #, c-format msgid "could not enable credential reception: %m" msgstr "não pôde habilitar recepção de credenciais: %m" -#: libpq/auth.c:584 +#: libpq/auth.c:588 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "erro da biblioteca PAM: %s" -#: libpq/auth.c:589 +#: libpq/auth.c:593 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" msgstr "conversação PAM %d/%s não é suportada" -#: libpq/auth.c:621 +#: libpq/auth.c:625 msgid "empty password returned by client" msgstr "senha vazia retornada pelo cliente" -#: libpq/auth.c:681 +#: libpq/auth.c:685 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "não pôde criar autenticador PAM: %s" -#: libpq/auth.c:692 +#: libpq/auth.c:696 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) falhou: %s" -#: libpq/auth.c:703 +#: libpq/auth.c:707 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) falhou: %s" -#: libpq/auth.c:714 +#: libpq/auth.c:718 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "pam_authenticate falhou: %s" -#: libpq/auth.c:725 +#: libpq/auth.c:729 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmt falhou: %s" -#: libpq/auth.c:736 +#: libpq/auth.c:740 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "não pôde liberar autenticador PAM: %s" -#: libpq/auth.c:774 +#: libpq/auth.c:778 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "resposta da senha esperada, recebeu tipo de mensagem %d" -#: libpq/auth.c:802 +#: libpq/auth.c:806 msgid "invalid password packet size" msgstr "tamanho do pacote de senha inválido" -#: libpq/auth.c:806 +#: libpq/auth.c:810 msgid "received password packet" msgstr "pacote de senha recebido" @@ -1352,46 +1377,52 @@ msgstr "" msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "não pôde traduzir serviço \"%s\" para endereço: %s" -#: libpq/pqcomm.c:309 +#: libpq/pqcomm.c:302 +#, c-format +msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" +msgstr "" +"não pôde se ligar a todos os endereços informados: MAXLISTEN (%d) excedeu" + +#: libpq/pqcomm.c:311 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: libpq/pqcomm.c:313 +#: libpq/pqcomm.c:315 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: libpq/pqcomm.c:318 +#: libpq/pqcomm.c:320 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: libpq/pqcomm.c:323 +#: libpq/pqcomm.c:325 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "família de endereços desconhecida %d" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:334 +#: libpq/pqcomm.c:336 #, c-format msgid "could not create %s socket: %m" msgstr "não pôde criar soquete %s: %m" -#: libpq/pqcomm.c:346 +#: libpq/pqcomm.c:348 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) falhou: %m" -#: libpq/pqcomm.c:360 +#: libpq/pqcomm.c:362 #, c-format msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) falhou: %m" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:379 +#: libpq/pqcomm.c:381 #, c-format msgid "could not bind %s socket: %m" msgstr "não pôde se ligar ao soquete %s: %m" -#: libpq/pqcomm.c:382 +#: libpq/pqcomm.c:384 #, c-format msgid "" "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " @@ -1400,7 +1431,7 @@ msgstr "" "Outro postmaster já está executando na porta %d? Se não, remova o arquivo de " "soquete \"%s\" e tente novamente." -#: libpq/pqcomm.c:385 +#: libpq/pqcomm.c:387 #, c-format msgid "" "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds " @@ -1410,50 +1441,50 @@ msgstr "" "segundos e tente novamente." #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:419 +#: libpq/pqcomm.c:421 #, c-format msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "não pôde escutar no soquete %s: %m" -#: libpq/pqcomm.c:499 commands/user.c:1535 commands/user.c:1772 +#: libpq/pqcomm.c:501 commands/user.c:1535 commands/user.c:1772 #: commands/user.c:1807 catalog/aclchk.c:1229 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "grupo \"%s\" não existe" -#: libpq/pqcomm.c:509 +#: libpq/pqcomm.c:511 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "não pôde definir grupo do arquivo \"%s\": %m" -#: libpq/pqcomm.c:520 +#: libpq/pqcomm.c:522 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "não pôde definir permissões do arquivo \"%s\": %m" -#: libpq/pqcomm.c:550 +#: libpq/pqcomm.c:552 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "não pôde aceitar nova conexão: %m" -#: libpq/pqcomm.c:702 +#: libpq/pqcomm.c:704 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "não pôde receber dados do cliente: %m" -#: libpq/pqcomm.c:895 +#: libpq/pqcomm.c:897 msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "EOF inesperado dentro da palavra de tamanho de mensagem" -#: libpq/pqcomm.c:906 +#: libpq/pqcomm.c:908 msgid "invalid message length" msgstr "tamanho de mensagem inválido" -#: libpq/pqcomm.c:928 libpq/pqcomm.c:938 +#: libpq/pqcomm.c:930 libpq/pqcomm.c:940 msgid "incomplete message from client" msgstr "mensagem incompleta do cliente" -#: libpq/pqcomm.c:1048 +#: libpq/pqcomm.c:1050 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "não pôde enviar dados para cliente: %m" @@ -1520,7 +1551,7 @@ msgstr "n #: utils/mb/conv.c:445 #, c-format msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x" -msgstr "ignorando %s caracter 0x%04x não pode ser convertido" +msgstr "ignorando %s caracter 0x%04x que não pode ser convertido" #: utils/mb/wchar.c:832 msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported" @@ -1688,8 +1719,8 @@ msgstr "valor de data/hora \"%s\" n #: utils/adt/nabstime.c:570 utils/adt/nabstime.c:613 utils/adt/nabstime.c:643 #: utils/adt/nabstime.c:686 utils/adt/date.c:732 utils/adt/date.c:775 #: utils/adt/date.c:1337 utils/adt/date.c:1374 utils/adt/date.c:2252 -#: utils/adt/formatting.c:2895 utils/adt/formatting.c:2920 -#: utils/adt/formatting.c:2979 +#: utils/adt/formatting.c:2897 utils/adt/formatting.c:2922 +#: utils/adt/formatting.c:2981 msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp fora do intervalo" @@ -1838,7 +1869,7 @@ msgstr "faltando sinal \"=\"" #: utils/adt/acl.c:259 #, c-format msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\"" -msgstr "caracter de modo inválido: deve ser um dos \"%s\"" +msgstr "caracter de modo é inválido: deve ser um dos \"%s\"" #: utils/adt/acl.c:289 msgid "a name must follow the \"/\" sign" @@ -1983,7 +2014,7 @@ msgstr "sintaxe de entrada inv #: utils/adt/oracle_compat.c:99 utils/adt/oracle_compat.c:139 msgid "invalid multibyte character for locale" -msgstr "caracter multibyte inválido para localização" +msgstr "caracter multibyte inválido para localidade" #: utils/adt/oracle_compat.c:100 msgid "" @@ -2014,7 +2045,8 @@ msgstr "MATCH PARTIAL ainda n #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" -"insert ou update em tabela \"%s\" viola restrição de chave estrangeira \"%s\"" +"inserção ou atualização em tabela \"%s\" viola restrição de chave " +"estrangeira \"%s\"" #: utils/adt/ri_triggers.c:341 utils/adt/ri_triggers.c:2747 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." @@ -2181,7 +2213,7 @@ msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "valor de data/hora \"current\" não é mais suportado" #: utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2360 -#: utils/adt/formatting.c:3181 +#: utils/adt/formatting.c:3183 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "uso inconsistente do ano %04d e \"BC\"" @@ -2332,7 +2364,7 @@ msgstr "sintaxe de entrada inv #: utils/adt/date.c:1671 utils/adt/date.c:1690 #, c-format msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "unidades de \"time\" \"%s\" não foram reconhecidas" +msgstr "unidades de \"time\" \"%s\" desconhecidas" #: utils/adt/date.c:2330 #, c-format @@ -2342,7 +2374,7 @@ msgstr "sintaxe de entrada inv #: utils/adt/date.c:2436 utils/adt/date.c:2455 #, c-format msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" -msgstr "unidades de \"time with time zone\" \"%s\" não foram reconhecidas" +msgstr "unidades de \"time with time zone\" \"%s\" desconhecidas" #: utils/adt/date.c:2532 #, c-format @@ -2644,28 +2676,28 @@ msgstr "\"E\" n msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" não é um número" -#: utils/adt/formatting.c:1689 +#: utils/adt/formatting.c:1691 msgid "invalid AM/PM string" msgstr "cadeia de caracteres AM/PM inválida" -#: utils/adt/formatting.c:2035 +#: utils/adt/formatting.c:2037 msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" msgstr "\"TZ\"/\"tz\" não é suportado" -#: utils/adt/formatting.c:2045 +#: utils/adt/formatting.c:2047 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "valor inválido para %s" -#: utils/adt/formatting.c:3142 +#: utils/adt/formatting.c:3144 msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" msgstr "hora AM/PM deve estar entre 1 e 12" -#: utils/adt/formatting.c:3216 +#: utils/adt/formatting.c:3218 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "não pode calcular dia do ano sem a informação do ano" -#: utils/adt/formatting.c:4082 +#: utils/adt/formatting.c:4084 msgid "\"RN\" not supported" msgstr "\"RN\" não é suportado" @@ -3062,22 +3094,22 @@ msgstr "ID de usu #: utils/init/miscinit.c:519 #, c-format msgid "could not create lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde criar arquivo de travamento \"%s\": %m" +msgstr "não pôde criar arquivo de bloqueio \"%s\": %m" #: utils/init/miscinit.c:533 #, c-format msgid "could not open lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde abrir arquivo de travamento \"%s\": %m" +msgstr "não pôde abrir arquivo de bloqueio \"%s\": %m" #: utils/init/miscinit.c:539 #, c-format msgid "could not read lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde ler arquivo de travamento \"%s\": %m" +msgstr "não pôde ler arquivo de bloqueio \"%s\": %m" #: utils/init/miscinit.c:589 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" -msgstr "arquivo de travamento \"%s\" já existe" +msgstr "arquivo de bloqueio \"%s\" já existe" #: utils/init/miscinit.c:593 #, c-format @@ -3122,7 +3154,7 @@ msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:648 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde remover arquivo de travamento antigo \"%s\": %m" +msgstr "não pôde remover arquivo de bloqueio antigo \"%s\": %m" #: utils/init/miscinit.c:650 msgid "" @@ -3135,7 +3167,7 @@ msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:672 utils/init/miscinit.c:682 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" -msgstr "não pôde escrever no arquivo de travamento \"%s\": %m" +msgstr "não pôde escrever no arquivo de bloqueio \"%s\": %m" #: utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:4939 #, c-format @@ -3146,7 +3178,7 @@ msgstr "n #: utils/misc/guc.c:4863 access/transam/xlog.c:1573 access/transam/xlog.c:1697 #: access/transam/xlog.c:2992 access/transam/xlog.c:3030 #: commands/tablespace.c:664 commands/tablespace.c:670 commands/copy.c:1118 -#: postmaster/postmaster.c:2915 postmaster/postmaster.c:2925 +#: postmaster/postmaster.c:2916 postmaster/postmaster.c:2926 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "não pôde escrever no arquivo \"%s\": %m" @@ -3159,7 +3191,7 @@ msgstr "\"%s\" n #: utils/init/miscinit.c:885 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." -msgstr "Arquivo \"%s\" não está presente." +msgstr "Arquivo \"%s\" não foi encontrado." #: utils/init/miscinit.c:898 #, c-format @@ -3215,7 +3247,7 @@ msgstr "banco de dados \"%s\" n #: utils/init/postinit.c:285 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "O subdiretório do banco de dados \"%s\" não está presente." +msgstr "O subdiretório do banco de dados \"%s\" não foi encontrado." #: utils/init/postinit.c:290 #, c-format @@ -3241,7 +3273,7 @@ msgstr "" #: utils/init/postinit.c:423 msgid "connection limit exceeded for non-superusers" -msgstr "limite de conexão excedeu para usuários" +msgstr "limite de conexão excedeu para não-super-usuários" #: guc-file.l:271 #, c-format @@ -3367,7 +3399,7 @@ msgstr "Valores Padr #: utils/misc/guc.c:290 msgid "Lock Management" -msgstr "Gerência de Travamento" +msgstr "Gerência de Bloqueio" #: utils/misc/guc.c:292 msgid "Version and Platform Compatibility" @@ -3674,7 +3706,7 @@ msgstr "Define o status da transa #: utils/misc/guc.c:789 msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." msgstr "" -"Adiciona automaticamente referência a tabelas não mencionadas nas cláusulas " +"Adiciona automaticamente referência a tabelas não encontradas nas cláusulas " "FROM." #: utils/misc/guc.c:797 @@ -3766,7 +3798,7 @@ msgstr "GEQO: n #: utils/misc/guc.c:929 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock." msgstr "" -"O tempo em milisegundos para esperar um travamento antes de verificar um " +"O tempo em milisegundos para esperar um bloqueio antes de verificar um " "impasse." #: utils/misc/guc.c:945 @@ -3877,7 +3909,7 @@ msgstr "" #: utils/misc/guc.c:1124 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." -msgstr "Define o número máximo de travamentos por transação." +msgstr "Define o número máximo de bloqueios por transação." #: utils/misc/guc.c:1125 msgid "" @@ -3885,9 +3917,9 @@ msgid "" "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " "locked at any one time." msgstr "" -"A tabela compartilhada de travamentos é dimensionada utilizando a suposição " -"de que max_locks_per_transaction * max_connections objetos distintos " -"necessitam ser bloqueados simultaneamente." +"A tabela compartilhada de bloqueios é dimensionada utilizando a suposição de " +"que max_locks_per_transaction * max_connections objetos distintos necessitam " +"ser bloqueados simultaneamente." #: utils/misc/guc.c:1135 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication." @@ -4631,13 +4663,13 @@ msgstr "nenhuma fun msgid "no output function available for type %s" msgstr "nenhuma função de saída disponível para tipo %s" -#: utils/cache/relcache.c:3293 +#: utils/cache/relcache.c:3264 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "" "não pôde criar arquivo de inicialização de cache de relações \"%s\": %m" -#: utils/cache/relcache.c:3295 +#: utils/cache/relcache.c:3266 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Continuando mesmo assim, mas há algo errado." @@ -4684,12 +4716,12 @@ msgstr "CONTEXTO: " #: utils/error/elog.c:1535 #, c-format msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n" -msgstr "LOCALIZAÇÃO: %s, %s:%d\n" +msgstr "LOCAL: %s, %s:%d\n" #: utils/error/elog.c:1542 #, c-format msgid "LOCATION: %s:%d\n" -msgstr "LOCALIZAÇÃO: %s:%d\n" +msgstr "LOCAL: %s:%d\n" #: utils/error/elog.c:1555 msgid "STATEMENT: " @@ -4781,7 +4813,7 @@ msgstr "registro #: access/heap/heapam.c:487 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "não pôde obter travamento na relação \"%s\"" +msgstr "não pôde obter bloqueio na relação \"%s\"" #: access/heap/heapam.c:610 access/heap/heapam.c:645 access/heap/heapam.c:680 #: catalog/aclchk.c:286 @@ -4859,7 +4891,7 @@ msgstr "n #: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1544 #: access/transam/xlog.c:1664 access/transam/xlog.c:2939 #: access/transam/xlog.c:5357 access/transam/xlog.c:5475 -#: postmaster/postmaster.c:2905 +#: postmaster/postmaster.c:2906 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "não pôde criar arquivo \"%s\": %m" @@ -5623,7 +5655,7 @@ msgstr "redo n #: access/transam/xlog.c:4332 msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump" msgstr "" -"ponto de parada de recuperação solicitada está antes do tempo final da cópia " +"ponto de parada de recuperação solicitado está antes do tempo final da cópia " "de segurança" #: access/transam/xlog.c:4336 @@ -5839,7 +5871,7 @@ msgstr "" "código %d" #: storage/ipc/sinval.c:105 storage/lmgr/proc.c:246 -#: postmaster/postmaster.c:1564 +#: postmaster/postmaster.c:1565 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "desculpe, muitos clientes conectados" @@ -5928,51 +5960,51 @@ msgstr "n msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m" msgstr "não pôde abrir segmento %u da relação %u/%u/%u (bloco alvo %u): %m" -#: storage/smgr/smgr.c:239 +#: storage/smgr/smgr.c:261 #, c-format msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m" msgstr "não pôde fechar relação %u/%u/%u: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:333 +#: storage/smgr/smgr.c:361 #, c-format msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m" msgstr "não pôde criar relação %u/%u/%u: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:457 +#: storage/smgr/smgr.c:485 #, c-format msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m" msgstr "não pôde remover relação %u/%u/%u: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:478 +#: storage/smgr/smgr.c:506 #, c-format msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m" msgstr "não pôde extender relação %u/%u/%u: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:482 +#: storage/smgr/smgr.c:510 msgid "Check free disk space." msgstr "Verifique o espaço em disco livre." -#: storage/smgr/smgr.c:499 +#: storage/smgr/smgr.c:527 #, c-format msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "não pôde ler bloco %u da relação %u/%u/%u: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:524 +#: storage/smgr/smgr.c:552 #, c-format msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "não pôde escrever bloco %u da relação %u/%u/%u: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:554 +#: storage/smgr/smgr.c:582 #, c-format msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "não pôde contar blocos da relação %u/%u/%u: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:587 storage/smgr/smgr.c:871 +#: storage/smgr/smgr.c:615 storage/smgr/smgr.c:899 #, c-format msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m" msgstr "não pôde truncar relação %u/%u/%u para %u blocos: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:644 +#: storage/smgr/smgr.c:672 #, c-format msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m" msgstr "não pôde sincronizar relação %u/%u/%u: %m" @@ -5981,27 +6013,27 @@ msgstr "n msgid "no empty local buffer available" msgstr "nenhum buffer local vazio disponível" -#: storage/buffer/bufmgr.c:217 +#: storage/buffer/bufmgr.c:216 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" msgstr "" "cabeçalho de página inválido no bloco %u da relação \"%s\"; zerando página" -#: storage/buffer/bufmgr.c:224 +#: storage/buffer/bufmgr.c:223 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"" msgstr "cabeçalho de página inválido no bloco %u da relação \"%s\"" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2017 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2013 #, c-format msgid "could not write block %u of %u/%u/%u" msgstr "não pôde escrever bloco %u de %u/%u/%u" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2022 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2018 msgid "Multiple failures --- write error may be permanent." msgstr "Falhas múltiplas --- erro de escrita pode ser permanente." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2040 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2036 #, c-format msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u" msgstr "escrevendo bloco %u da relação %u/%u/%u" @@ -6264,7 +6296,7 @@ msgstr "n #: commands/trigger.c:2731 msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" -msgstr "restrições não-nomeadas não podem ser definidas explicitamente" +msgstr "restrições sem nome não podem ser definidas explicitamente" #: commands/trigger.c:2770 #, c-format @@ -6439,7 +6471,7 @@ msgstr "nenhuma linguagem foi especificada" #: commands/functioncmds.c:342 #, c-format msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -msgstr "atributo desconhecido de função \"%s\" foi ignorado" +msgstr "atributo de função desconhecido \"%s\" foi ignorado" #: commands/functioncmds.c:386 #, c-format @@ -6965,7 +6997,7 @@ msgstr "tamanho de campo inv msgid "incorrect binary data format" msgstr "formato de dado binário incorreto" -#: commands/copy.c:2728 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660 +#: commands/copy.c:2728 parser/parse_target.c:655 parser/parse_target.c:665 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "coluna \"%s\" especificada mais de uma vez" @@ -6985,8 +7017,8 @@ msgstr "p msgid "" "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages" msgstr "" -"\"%s\": encontrados %.0f versões de registros removíveis e %.0f que não " -"podem ser removidos em %u páginas" +"\"%s\": encontrados %.0f versões de registros removíveis e %.0f não-" +"removíveis em %u páginas" #: commands/vacuumlazy.c:459 #, c-format @@ -7226,7 +7258,7 @@ msgid "cannot use table references in domain check constraint" msgstr "" "não pode utilizar referências a tabela em restrição de verificação do domínio" -#: commands/typecmds.c:1872 catalog/heap.c:1595 +#: commands/typecmds.c:1872 catalog/heap.c:1593 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "não pode utilizar subconsulta na restrição de verificação" @@ -7441,7 +7473,7 @@ msgstr "n msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "funções em predicado de índice devem ser IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:1329 parser/parse_expr.c:1085 +#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:1329 parser/parse_expr.c:1098 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "coluna \"%s\" não existe" @@ -7694,7 +7726,7 @@ msgstr "n msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "não pode remover coluna herdada \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3722 catalog/heap.c:1616 +#: commands/tablecmds.c:3722 catalog/heap.c:1614 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "restrição \"%s\" para relação \"%s\" já existe" @@ -7839,18 +7871,18 @@ msgstr "n msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "não pode mover tabelas temporárias de outras sessões" -#: commands/tablecmds.c:5696 +#: commands/tablecmds.c:5694 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "" "não se pode criar tabelas toast a partir de tabelas compartilhadas depois da " "execução do initdb" -#: commands/tablecmds.c:5711 +#: commands/tablecmds.c:5709 #, c-format msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" msgstr "tabela \"%s\" já tem uma tabela TOAST" -#: commands/tablecmds.c:5728 +#: commands/tablecmds.c:5726 #, c-format msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" msgstr "tabela \"%s\" não precisa de uma tabela TOAST" @@ -8175,7 +8207,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" "%.0f versões de registros não vigentes não podem ser removidas ainda.\n" -"Versões de registros não removíveis estão no intervalo de %lu a %lu bytes.\n" +"Versões de registros não-removíveis estão no intervalo de %lu a %lu bytes.\n" "Havia %.0f ponteiros de itens não utilizados.\n" "Espaço livre total (incluindo versões de registros removíveis) é %.0f " "bytes.\n" @@ -8486,7 +8518,7 @@ msgstr "muitos aliases de coluna especificados para fun #: parser/parse_relation.c:1071 #, c-format msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s" -msgstr "função \"%s\" no FROM tem tipo de retorno não suportado %s" +msgstr "função \"%s\" no FROM tem tipo de retorno que não é suportado %s" #: parser/parse_relation.c:2003 #, c-format @@ -8523,7 +8555,7 @@ msgstr "tipos inconsitentes deduzidos do par #: parser/parse_coerce.c:696 parser/parse_coerce.c:723 #: parser/parse_coerce.c:739 parser/parse_coerce.c:753 -#: parser/parse_expr.c:1658 +#: parser/parse_expr.c:1671 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "não pode converter tipo %s para %s" @@ -8548,6 +8580,7 @@ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "argumento do %s deve ser do tipo boolean, e não do tipo %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT #: parser/parse_coerce.c:798 parser/parse_coerce.c:837 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" @@ -8601,8 +8634,8 @@ msgstr "" "\"unknown\"" #: parser/parse_coerce.c:1228 parser/parse_coerce.c:1245 -#: parser/parse_coerce.c:1299 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1351 -#: parser/parse_expr.c:1390 parser/parse_oper.c:920 +#: parser/parse_coerce.c:1299 parser/parse_expr.c:807 parser/parse_expr.c:1364 +#: parser/parse_expr.c:1403 parser/parse_oper.c:920 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "não pôde encontrar tipo array para tipo de dado %s" @@ -8641,7 +8674,7 @@ msgstr "CREATE ASSERTION ainda n msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION ainda não foi implementado" -#: gram.y:2515 gram.y:7425 parser/parse_expr.c:1184 parser/parse_target.c:736 +#: gram.y:2515 gram.y:7425 parser/parse_expr.c:1197 parser/parse_target.c:741 #: catalog/namespace.c:1201 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" @@ -9106,21 +9139,21 @@ msgstr "operador %s n msgid "subquery has too few columns" msgstr "subconsulta tem poucas colunas" -#: parser/parse_expr.c:1158 parser/parse_target.c:727 catalog/namespace.c:1195 +#: parser/parse_expr.c:1171 parser/parse_target.c:732 catalog/namespace.c:1195 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "referências cruzadas entre bancos de dados não está implementada: %s" -#: parser/parse_expr.c:1692 parser/parse_expr.c:1771 +#: parser/parse_expr.c:1705 parser/parse_expr.c:1784 msgid "unequal number of entries in row expression" msgstr "número desigual de entradas em expressão de registro" -#: parser/parse_expr.c:1713 +#: parser/parse_expr.c:1726 #, c-format msgid "operator %s is not supported for row expressions" msgstr "operador %s não é suportado em expressões de registro" -#: parser/parse_expr.c:1808 +#: parser/parse_expr.c:1821 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "IS DISTINCT FROM requer que operador = retorne booleano" @@ -9261,25 +9294,25 @@ msgstr "op ANY/ALL (array) requer operador que retorna booleano" msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "op ANY/ALL (array) requer operador que não retorne um conjunto" -#: parser/parse_target.c:268 parser/parse_target.c:503 +#: parser/parse_target.c:273 parser/parse_target.c:508 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "não pode atribuir a coluna do sistema \"%s\"" -#: parser/parse_target.c:292 +#: parser/parse_target.c:297 msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "não pode definir um elemento de matriz como sendo o valor DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:296 +#: parser/parse_target.c:301 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "não pode definir um subcampo como sendo o valor DEFAULT" -#: parser/parse_target.c:357 +#: parser/parse_target.c:362 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "coluna \"%s\" é do tipo %s mas expressão é do tipo %s" -#: parser/parse_target.c:489 +#: parser/parse_target.c:494 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a " @@ -9288,7 +9321,7 @@ msgstr "" "não pode atribuir ao campo \"%s\" da coluna \"%s\" porque seu tipo %s não é " "um tipo composto" -#: parser/parse_target.c:497 +#: parser/parse_target.c:502 #, c-format msgid "" "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such " @@ -9297,19 +9330,19 @@ msgstr "" "não pode atribuir ao campo \"%s\" da coluna \"%s\" porque não há tal coluna " "no tipo de dado %s" -#: parser/parse_target.c:567 +#: parser/parse_target.c:572 #, c-format msgid "" "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "" "atribuição de matriz para \"%s\" requer tipo %s mas expressão é do tipo %s" -#: parser/parse_target.c:576 +#: parser/parse_target.c:581 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "subcampo \"%s\" é do tipo %s mas expressão é do tipo %s" -#: parser/parse_target.c:805 +#: parser/parse_target.c:810 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT * sem tabelas especificadas não é válido" @@ -9451,7 +9484,7 @@ msgstr "n #: executor/spi.c:190 msgid "transaction left non-empty SPI stack" -msgstr "transação deixou pilha SPI não vazia" +msgstr "transação não deixou pilha SPI vazia" #: executor/spi.c:191 executor/spi.c:255 msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." @@ -9459,7 +9492,7 @@ msgstr "Verifique a falta de chamadas \"SPI_finish\"." #: executor/spi.c:254 msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" -msgstr "subtransação deixou pilha SPI não vazia" +msgstr "subtransação não deixou pilha SPI vazia" #: executor/spi.c:839 msgid "cannot open multi-query plan as cursor" @@ -10074,44 +10107,44 @@ msgstr "Prosseguindo com a cria msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "coluna \"%s\" tem pseudo-tipo %s" -#: catalog/heap.c:1586 +#: catalog/heap.c:1584 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "" "somente a tabela \"%s\" pode ser referenciada na restrição de verificação" -#: catalog/heap.c:1599 +#: catalog/heap.c:1597 msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgstr "não pode utilizar função de agregação na restrição de verificação" -#: catalog/heap.c:1625 +#: catalog/heap.c:1623 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "restrição de verificação \"%s\" já existe" -#: catalog/heap.c:1774 +#: catalog/heap.c:1772 msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "não pode utilizar referência à coluna na expressão padrão" -#: catalog/heap.c:1782 +#: catalog/heap.c:1780 msgid "default expression must not return a set" msgstr "expressão padrão não deve retornar um conjunto" -#: catalog/heap.c:1790 +#: catalog/heap.c:1788 msgid "cannot use subquery in default expression" msgstr "não pode utilizar subconsulta na expressão padrão" -#: catalog/heap.c:1794 +#: catalog/heap.c:1792 msgid "cannot use aggregate function in default expression" msgstr "não pode utilizar função de agregação na expressão padrão" -#: catalog/heap.c:2078 +#: catalog/heap.c:2076 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "" "não pode truncar uma tabela referenciada em uma restrição de chave " "estrangeira" -#: catalog/heap.c:2079 +#: catalog/heap.c:2077 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"." msgstr "Tabela \"%s\" refere \"%s\" via restrição de chave estrageira \"%s\"." @@ -10242,7 +10275,7 @@ msgstr "" msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "índices compartilhados não podem ser criados depois do initdb" -#: catalog/index.c:1638 +#: catalog/index.c:1634 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "índice compartilhado \"%s\" só pode ser reindexado no modo autônomo" @@ -10297,22 +10330,22 @@ msgstr "n msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler diretório de status de arquivamento \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:450 +#: postmaster/postmaster.c:451 #, c-format msgid "%s: assert checking is not compiled in\n" msgstr "%s: verificação de asserto não foi compilada\n" -#: postmaster/postmaster.c:566 postmaster/postmaster.c:579 +#: postmaster/postmaster.c:567 postmaster/postmaster.c:580 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Tente \"%s --help\" para obter mais informação.\n" -#: postmaster/postmaster.c:577 +#: postmaster/postmaster.c:578 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: argumento inválido: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:604 +#: postmaster/postmaster.c:605 #, c-format msgid "" "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed " @@ -10321,64 +10354,64 @@ msgstr "" "%s: o número de buffers (-B) deve ser pelo menos duas vezes o número de " "conexões permitidas (-N) e pelo menos 16\n" -#: postmaster/postmaster.c:610 +#: postmaster/postmaster.c:611 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "" "%s: superuser_reserved_connections deve ser menor do que max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:619 +#: postmaster/postmaster.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: tabelas de palavras chave de datas inválidas, por favor conserte\n" -#: postmaster/postmaster.c:653 +#: postmaster/postmaster.c:654 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: não pôde localizar executável do postgres correspondente" -#: postmaster/postmaster.c:720 +#: postmaster/postmaster.c:721 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "sintaxe de lista inválida para \"listen_addresses\"" -#: postmaster/postmaster.c:739 +#: postmaster/postmaster.c:740 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "não pôde criar soquete de escuta para \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:768 +#: postmaster/postmaster.c:769 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "não pôde criar soquete de domínio Unix" -#: postmaster/postmaster.c:776 +#: postmaster/postmaster.c:777 msgid "no socket created for listening" msgstr "nenhum soquete criado para escutar" -#: postmaster/postmaster.c:853 +#: postmaster/postmaster.c:854 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde escrever no arquivo externo contendo PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:946 +#: postmaster/postmaster.c:947 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "diretório de dados \"%s\" não existe" -#: postmaster/postmaster.c:951 +#: postmaster/postmaster.c:952 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "não pôde ler permissões do diretório \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:966 +#: postmaster/postmaster.c:967 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "diretório de dados \"%s\" tem acesso para grupo ou outros" -#: postmaster/postmaster.c:968 +#: postmaster/postmaster.c:969 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Permissões devem ser u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:979 +#: postmaster/postmaster.c:980 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -10389,17 +10422,17 @@ msgstr "" "Era esperado encontrá-lo no diretório \"%s\",\n" "mas não pôde abrir arquivo \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1024 +#: postmaster/postmaster.c:1025 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: não pôde criar processo em segundo plano: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1046 +#: postmaster/postmaster.c:1047 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: não pôde dissociar da TTY de controle: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1069 +#: postmaster/postmaster.c:1070 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -10408,7 +10441,7 @@ msgstr "" "%s é o servidor PostgreSQL.\n" "\n" -#: postmaster/postmaster.c:1070 +#: postmaster/postmaster.c:1071 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -10419,58 +10452,70 @@ msgstr "" " %s [OPÇÃO]...\n" "\n" -#: postmaster/postmaster.c:1077 +#: postmaster/postmaster.c:1078 +#, c-format msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 nível de depuração\n" -#: postmaster/postmaster.c:1080 +#: postmaster/postmaster.c:1081 +#, c-format msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h MÁQUINA nome da máquina ou endereço IP para escutar\n" -#: postmaster/postmaster.c:1081 +#: postmaster/postmaster.c:1082 +#, c-format msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i habilita conexões TCP/IP\n" -#: postmaster/postmaster.c:1082 +#: postmaster/postmaster.c:1083 +#, c-format msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" -msgstr " -k DIRETÓRIO localização do soquete de domínio Unix\n" +msgstr " -k DIRETÓRIO local do soquete de domínio Unix\n" -#: postmaster/postmaster.c:1084 +#: postmaster/postmaster.c:1085 +#, c-format msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l habilita conexões SSL\n" -#: postmaster/postmaster.c:1086 +#: postmaster/postmaster.c:1087 +#, c-format msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONEXÃO máximo número de conexões permitidas\n" -#: postmaster/postmaster.c:1087 +#: postmaster/postmaster.c:1088 +#, c-format msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n" msgstr " -o OPÇÕES passa \"OPÇÕES\" para cada processo do servidor\n" -#: postmaster/postmaster.c:1088 +#: postmaster/postmaster.c:1089 +#, c-format msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORTA número da porta para escutar\n" -#: postmaster/postmaster.c:1089 +#: postmaster/postmaster.c:1090 +#, c-format msgid "" " -S silent mode (start in background without logging output)\n" msgstr "" " -S modo silencioso (inicia em segundo plano sem saída de " "depuração)\n" -#: postmaster/postmaster.c:1094 +#: postmaster/postmaster.c:1095 +#, c-format msgid "" " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr "" " -n não reinicializa memória compartilhada depois de saída " "anormal\n" -#: postmaster/postmaster.c:1095 +#: postmaster/postmaster.c:1096 +#, c-format msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr "" " -s envia SIGSTOP para todos os servidores se um deles morrer\n" -#: postmaster/postmaster.c:1097 +#: postmaster/postmaster.c:1098 +#, c-format msgid "" "\n" "Please read the documentation for the complete list of run-time\n" @@ -10486,205 +10531,205 @@ msgstr "" "\n" "Reporte erros a .\n" -#: postmaster/postmaster.c:1159 +#: postmaster/postmaster.c:1160 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() falhou no postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1310 postmaster/postmaster.c:1341 +#: postmaster/postmaster.c:1311 postmaster/postmaster.c:1342 msgid "incomplete startup packet" msgstr "pacote de inicialização incompleto" -#: postmaster/postmaster.c:1322 +#: postmaster/postmaster.c:1323 msgid "invalid length of startup packet" msgstr " tamanho do pacote de inicialização inválido" -#: postmaster/postmaster.c:1374 +#: postmaster/postmaster.c:1375 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "falhou ao enviar resposta de negociação SSL: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1403 +#: postmaster/postmaster.c:1404 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "protocolo do cliente %u.%u não é suportado: servidor suporta %u.0 a %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1467 +#: postmaster/postmaster.c:1468 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "formato de pacote de inicialização inválido: terminador esperado como último " "byte" -#: postmaster/postmaster.c:1496 +#: postmaster/postmaster.c:1497 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "" "nenhum nome de usuário PostgreSQL especificado no pacote de inicialização" -#: postmaster/postmaster.c:1549 +#: postmaster/postmaster.c:1550 msgid "the database system is starting up" msgstr "o sistema de banco de dados está iniciando" -#: postmaster/postmaster.c:1554 +#: postmaster/postmaster.c:1555 msgid "the database system is shutting down" msgstr "o sistema de banco de dados está desligando" -#: postmaster/postmaster.c:1559 +#: postmaster/postmaster.c:1560 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "o sistema de banco de dados está em modo de recuperação" -#: postmaster/postmaster.c:1789 +#: postmaster/postmaster.c:1790 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP recebido, recarregando arquivos de configuração" -#: postmaster/postmaster.c:1841 +#: postmaster/postmaster.c:1842 msgid "received smart shutdown request" msgstr "pedido de desligamento inteligente recebido" -#: postmaster/postmaster.c:1877 +#: postmaster/postmaster.c:1878 msgid "received fast shutdown request" msgstr "pedido de desligamento rápido recebido" -#: postmaster/postmaster.c:1884 +#: postmaster/postmaster.c:1885 msgid "aborting any active transactions" msgstr "interrompendo quaisquer transações ativas" -#: postmaster/postmaster.c:1922 +#: postmaster/postmaster.c:1923 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "pedido de desligamento imediato recebido" -#: postmaster/postmaster.c:1995 +#: postmaster/postmaster.c:1996 msgid "startup process" msgstr "processo de inicialização" -#: postmaster/postmaster.c:1998 +#: postmaster/postmaster.c:1999 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "interrompendo inicialização porque o processo de inicialização falhou" -#: postmaster/postmaster.c:2061 +#: postmaster/postmaster.c:2062 msgid "background writer process" msgstr "processo de escrita em segundo plano (background writer)" -#: postmaster/postmaster.c:2074 +#: postmaster/postmaster.c:2075 msgid "archiver process" msgstr "processo arquivador" -#: postmaster/postmaster.c:2091 +#: postmaster/postmaster.c:2092 msgid "statistics collector process" msgstr "processo de coleta de estatísticas (statistics collector)" -#: postmaster/postmaster.c:2105 +#: postmaster/postmaster.c:2106 msgid "system logger process" msgstr "processo de relato do sistema (system logger)" -#: postmaster/postmaster.c:2126 +#: postmaster/postmaster.c:2127 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "todos os processos do servidor terminados; reinicializando" -#: postmaster/postmaster.c:2172 postmaster/postmaster.c:2182 +#: postmaster/postmaster.c:2173 postmaster/postmaster.c:2183 msgid "server process" msgstr "processo do servidor" -#: postmaster/postmaster.c:2227 +#: postmaster/postmaster.c:2228 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "terminando quaisquer outros processos do servidor ativos" -#: postmaster/postmaster.c:2324 +#: postmaster/postmaster.c:2325 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) terminou com código de saída %d" -#: postmaster/postmaster.c:2333 +#: postmaster/postmaster.c:2334 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) foi terminado pelo sinal %d" -#: postmaster/postmaster.c:2342 +#: postmaster/postmaster.c:2343 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d" msgstr "%s (PID %d) terminou com status inesperado %d" -#: postmaster/postmaster.c:2467 +#: postmaster/postmaster.c:2468 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2506 +#: postmaster/postmaster.c:2507 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "não pôde criar novo processo para conexão: " -#: postmaster/postmaster.c:2645 +#: postmaster/postmaster.c:2646 #, c-format msgid "getnameinfo_all() failed: %s" msgstr "getnameinfo_all() falhou: %s" -#: postmaster/postmaster.c:2654 +#: postmaster/postmaster.c:2655 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "conexão recebida: host=%s porta=%s" -#: postmaster/postmaster.c:2726 +#: postmaster/postmaster.c:2727 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "conexão autorizada: usuário=%s banco de dados=%s" -#: postmaster/postmaster.c:2944 +#: postmaster/postmaster.c:2945 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "não pôde executar processo do servidor \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:3550 +#: postmaster/postmaster.c:3551 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "não pôde criar processo de inicialização: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3554 +#: postmaster/postmaster.c:3555 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "não pôde criar processo de escrita em segundo plano: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3558 +#: postmaster/postmaster.c:3559 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "não pôde criar processo: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3732 +#: postmaster/postmaster.c:3733 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "não pôde duplicar soquete %d para uso pelo servidor: código de erro %d" -#: postmaster/postmaster.c:3761 +#: postmaster/postmaster.c:3762 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "não pôde criar soquete herdado: código de erro %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:3790 postmaster/postmaster.c:3797 +#: postmaster/postmaster.c:3791 postmaster/postmaster.c:3798 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde ler do arquivo de variáveis do servidor \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:3806 +#: postmaster/postmaster.c:3807 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "não pôde remover arquivo \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:3819 +#: postmaster/postmaster.c:3820 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "não pôde mapear visão de variáveis do servidor: código de erro %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:3828 +#: postmaster/postmaster.c:3829 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "não pôde liberar visão de variáveis do servidor: código de erro %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:3835 +#: postmaster/postmaster.c:3836 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "" "não pôde fechar manipulador das variáveis do servidor: código de erro %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4077 +#: postmaster/postmaster.c:4078 #, c-format msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n" msgstr "não pôde esperar manipulação de processo filho: código de erro %d\n" @@ -10925,21 +10970,21 @@ msgid "" msgstr "" "Considere aumentar o parâmetro de configuração \"checkpoint_segments\"." -#: postmaster/bgwriter.c:490 +#: postmaster/bgwriter.c:488 msgid "not enough shared memory for background writer" msgstr "" "memória compartilhada insuficiente para processo de escrita em segundo plano " "(background writer)" -#: postmaster/bgwriter.c:555 +#: postmaster/bgwriter.c:553 msgid "checkpoint request failed" msgstr "pedido de ponto de controle falhou" -#: postmaster/bgwriter.c:556 +#: postmaster/bgwriter.c:554 msgid "Consult the server log for details." msgstr "Consulte o log do servidor para obter detalhes." -#: bootstrap/bootstrap.c:481 +#: bootstrap/bootstrap.c:482 msgid "" "Usage:\n" " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n" @@ -10960,6 +11005,7 @@ msgstr "" " -x num uso interno\n" #: ../port/dirmod.c:75 ../port/dirmod.c:88 ../port/dirmod.c:101 +#, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" @@ -10968,35 +11014,50 @@ msgstr "sem mem msgid "Error setting junction for %s: %s" msgstr "Erro ao definir junção para %s: %s" -#: ../port/exec.c:193 ../port/exec.c:306 ../port/exec.c:349 +#: ../port/exec.c:194 ../port/exec.c:308 ../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../port/exec.c:322 ../port/exec.c:358 +#: ../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binário \"%s\" é inválido" + +#: ../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" + +#: ../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" + +#: ../port/exec.c:324 ../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../port/exec.c:337 +#: ../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../port/exec.c:585 +#: ../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../port/exec.c:588 +#: ../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../port/exec.c:591 +#: ../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status inesperado %d" +msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" #: ../port/copydir.c:67 #, c-format diff --git a/src/backend/po/tr.po b/src/backend/po/tr.po index cc2e768f88..c88b4473ae 100644 --- a/src/backend/po/tr.po +++ b/src/backend/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres-tr\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-04 18:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-07 08:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 14:05+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m" #: access/transam/xlog.c:2939 #: access/transam/xlog.c:5357 #: access/transam/xlog.c:5475 -#: postmaster/postmaster.c:2905 +#: postmaster/postmaster.c:2906 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası oluÅŸturulamıyor: %m" @@ -224,8 +224,8 @@ msgstr "\"%s\" dosyası oluÅŸturulamıyor: %m" #: commands/copy.c:1118 #: commands/tablespace.c:664 #: commands/tablespace.c:670 -#: postmaster/postmaster.c:2915 -#: postmaster/postmaster.c:2925 +#: postmaster/postmaster.c:2916 +#: postmaster/postmaster.c:2926 #: utils/init/miscinit.c:832 #: utils/init/miscinit.c:841 #: utils/misc/guc.c:4799 @@ -1119,21 +1119,21 @@ msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı" msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "bir transaction içinde 2^32-1 subtransactiondan fazla olamaz" -#: bootstrap/bootstrap.c:299 -#: postmaster/postmaster.c:549 +#: bootstrap/bootstrap.c:300 +#: postmaster/postmaster.c:550 #: tcop/postgres.c:2533 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s bir deÄŸer gerektirir" -#: bootstrap/bootstrap.c:304 -#: postmaster/postmaster.c:554 +#: bootstrap/bootstrap.c:305 +#: postmaster/postmaster.c:555 #: tcop/postgres.c:2538 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s bir deÄŸer gerektirir" -#: bootstrap/bootstrap.c:481 +#: bootstrap/bootstrap.c:482 msgid "" "Usage:\n" " postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut deÄŸil" #: commands/user.c:1535 #: commands/user.c:1772 #: commands/user.c:1807 -#: libpq/pqcomm.c:499 +#: libpq/pqcomm.c:501 #, c-format msgid "group \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" grubu mevcut deÄŸil" @@ -1715,68 +1715,68 @@ msgstr "\"%s\" sütunu %s pseudo-tipine sahip" msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut" -#: catalog/heap.c:1586 +#: catalog/heap.c:1584 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" msgstr "check constraint içerisinde sadece \"%s\" tablosu kullanılabilir" -#: catalog/heap.c:1595 +#: catalog/heap.c:1593 #: commands/typecmds.c:1872 msgid "cannot use subquery in check constraint" msgstr "check constraint içinde subquery kullanılamaz" -#: catalog/heap.c:1599 +#: catalog/heap.c:1597 msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz" -#: catalog/heap.c:1616 +#: catalog/heap.c:1614 #: commands/tablecmds.c:3722 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut" -#: catalog/heap.c:1625 +#: catalog/heap.c:1623 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut" -#: catalog/heap.c:1774 +#: catalog/heap.c:1772 msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz" -#: catalog/heap.c:1782 +#: catalog/heap.c:1780 msgid "default expression must not return a set" msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir" -#: catalog/heap.c:1790 +#: catalog/heap.c:1788 msgid "cannot use subquery in default expression" msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz" -#: catalog/heap.c:1794 +#: catalog/heap.c:1792 msgid "cannot use aggregate function in default expression" msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz" -#: catalog/heap.c:1812 +#: catalog/heap.c:1810 #: rewrite/rewriteHandler.c:647 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir." -#: catalog/heap.c:1817 +#: catalog/heap.c:1815 #: parser/analyze.c:2701 #: parser/parse_node.c:247 -#: parser/parse_target.c:362 -#: parser/parse_target.c:572 -#: parser/parse_target.c:581 +#: parser/parse_target.c:367 +#: parser/parse_target.c:577 +#: parser/parse_target.c:586 #: rewrite/rewriteHandler.c:652 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz." -#: catalog/heap.c:2078 +#: catalog/heap.c:2076 msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint" msgstr "ikincil anahtar bütünlük kısıtlamasının refere ettiÄŸi tabloyu truncate edemezsiniz" -#: catalog/heap.c:2079 +#: catalog/heap.c:2077 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"." msgstr "\"%s\" tablosu \"%s\" tablosunu, \"%s\" bütünlük kısıtlayıcısı ile referans ediyor." @@ -1789,7 +1789,7 @@ msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde kullanıcı tanımlı index oluÅŸtur msgid "shared indexes cannot be created after initdb" msgstr "initdb iÅŸleminden sonra shared indeks oluÅŸturulamaz" -#: catalog/index.c:1638 +#: catalog/index.c:1634 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex iÅŸlemi uygulanabilir" @@ -1821,17 +1821,17 @@ msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "oluÅŸturma iÅŸlemi için ÅŸema adı belirtimemiÅŸ" #: catalog/namespace.c:1195 -#: parser/parse_expr.c:1158 -#: parser/parse_target.c:727 +#: parser/parse_expr.c:1171 +#: parser/parse_target.c:732 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "veritabanı-arası referanslar oluÅŸturulamaz: %s" #: catalog/namespace.c:1201 +#: parser/parse_expr.c:1197 +#: parser/parse_target.c:741 #: gram.y:2515 #: gram.y:7425 -#: parser/parse_expr.c:1184 -#: parser/parse_target.c:736 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "geçersiz qualified adı (çok fazla noktalı isim): %s" @@ -2210,7 +2210,7 @@ msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin." #: commands/comment.c:619 -#: rewrite/rewriteDefine.c:582 +#: rewrite/rewriteDefine.c:580 #: rewrite/rewriteRemove.c:59 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist" @@ -2733,8 +2733,8 @@ msgid "incorrect binary data format" msgstr "ikili veri biçimi hatası" #: commands/copy.c:2728 -#: parser/parse_target.c:650 -#: parser/parse_target.c:660 +#: parser/parse_target.c:655 +#: parser/parse_target.c:665 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiÅŸ" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanma #: commands/indexcmds.c:475 #: commands/tablecmds.c:1329 -#: parser/parse_expr.c:1085 +#: parser/parse_expr.c:1098 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" sütunu mevcut deÄŸil" @@ -3541,16 +3541,16 @@ msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz" msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "diÄŸer oturumların geçici tabloları taşınamaz" -#: commands/tablecmds.c:5696 +#: commands/tablecmds.c:5694 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "initdb iÅŸleminden sonra paylaşılmış tablolar toast edilemez" -#: commands/tablecmds.c:5711 +#: commands/tablecmds.c:5709 #, c-format msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" msgstr "\"%s\" tablosunun zaten bir TOAST tablosu vardır" -#: commands/tablecmds.c:5728 +#: commands/tablecmds.c:5726 #, c-format msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" msgstr "\"%s\" tablosunun TOAST tablosuna gereksinmesi yoktur" @@ -3636,12 +3636,12 @@ msgstr "setval: %s deÄŸeri kapsam dışıdır, sequence \"%s\" (%s..%s)" #: executor/execGrouping.c:384 #: lib/dllist.c:43 #: lib/dllist.c:88 -#: libpq/auth.c:636 +#: libpq/auth.c:640 #: postmaster/pgstat.c:2430 #: postmaster/pgstat.c:2497 -#: postmaster/postmaster.c:809 -#: postmaster/postmaster.c:1677 -#: postmaster/postmaster.c:2396 +#: postmaster/postmaster.c:810 +#: postmaster/postmaster.c:1678 +#: postmaster/postmaster.c:2397 #: storage/buffer/localbuf.c:139 #: storage/file/fd.c:588 #: storage/file/fd.c:621 @@ -4740,7 +4740,7 @@ msgid "unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s\ msgstr "Ä°stemciden beklenmeyen Kerberos protokol versiyonu alınmış (alınan \"%s\", beklenen \"%s\")" #: libpq/auth.c:126 -#: libpq/auth.c:305 +#: libpq/auth.c:309 #, c-format msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")" msgstr "Ä°stemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", beklenen \"%s\")" @@ -4749,164 +4749,164 @@ msgstr "Ä°stemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \" msgid "Kerberos 4 not implemented on this server" msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir" -#: libpq/auth.c:200 +#: libpq/auth.c:204 #, c-format msgid "Kerberos initialization returned error %d" msgstr "Kerberos oluÅŸturma hatası %d" -#: libpq/auth.c:210 +#: libpq/auth.c:214 #, c-format msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d" -#: libpq/auth.c:223 +#: libpq/auth.c:227 #, c-format msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") returned error %d" msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") hatası %d" -#: libpq/auth.c:268 +#: libpq/auth.c:272 #, c-format msgid "Kerberos recvauth returned error %d" msgstr "Kerberos recvauth hatası %d" -#: libpq/auth.c:293 +#: libpq/auth.c:297 #, c-format msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d" -#: libpq/auth.c:326 +#: libpq/auth.c:330 msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir" -#: libpq/auth.c:365 +#: libpq/auth.c:369 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected" msgstr "\"%s\" kullanıcısı için kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu: adres geçerli deÄŸil" -#: libpq/auth.c:368 +#: libpq/auth.c:372 #, c-format msgid "Kerberos 4 authentication failed for user \"%s\"" msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 4 kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu" -#: libpq/auth.c:371 +#: libpq/auth.c:375 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu" -#: libpq/auth.c:374 +#: libpq/auth.c:378 #, c-format msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\"" msgstr "\"%s\" kullanıcısı için \"trust\" kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu" -#: libpq/auth.c:377 +#: libpq/auth.c:381 #, c-format msgid "Ident authentication failed for user \"%s\"" msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Ident kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu" -#: libpq/auth.c:382 +#: libpq/auth.c:386 #, c-format msgid "password authentication failed for user \"%s\"" msgstr "\"%s\" kullanıcısı için ÅŸifre doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu" -#: libpq/auth.c:386 +#: libpq/auth.c:390 #, c-format msgid "PAM authentication failed for user \"%s\"" msgstr "\"%s\" kullanıcısı için PAM kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız oldu" -#: libpq/auth.c:390 +#: libpq/auth.c:394 #, c-format msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method" msgstr "\"%s\" kullanıcısının kimlik doÄŸrulaması baÅŸarısız: geçersiz kimlik doÄŸrulama yöntemi" -#: libpq/auth.c:419 +#: libpq/auth.c:423 msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası" -#: libpq/auth.c:420 +#: libpq/auth.c:424 msgid "See server log for details." msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın." -#: libpq/auth.c:446 +#: libpq/auth.c:450 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok, %s" -#: libpq/auth.c:448 +#: libpq/auth.c:452 msgid "SSL on" msgstr "SSL yetkin" -#: libpq/auth.c:448 +#: libpq/auth.c:452 msgid "SSL off" msgstr "SSL yetkisiz" -#: libpq/auth.c:452 +#: libpq/auth.c:456 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "\"%s\" adresi, \"%s\" kullanıcısı, \"%s\" veritabanı için pg_hba.conf içinde bir tanım yok" -#: libpq/auth.c:464 +#: libpq/auth.c:468 msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections" msgstr "Kerberos 4 sadece IPv4 baÄŸlantıları destekliyor" -#: libpq/auth.c:497 +#: libpq/auth.c:501 #, c-format msgid "could not enable credential reception: %m" msgstr "kimlik doÄŸrulama alımı etkinleÅŸtirmesi baÅŸarısız: %m" -#: libpq/auth.c:584 +#: libpq/auth.c:588 #, c-format msgid "error from underlying PAM layer: %s" msgstr "PAM katmanında hata: %s" -#: libpq/auth.c:589 +#: libpq/auth.c:593 #, c-format msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" msgstr "desteklenmeyen PAM iletiÅŸimi %d/%s" -#: libpq/auth.c:621 +#: libpq/auth.c:625 msgid "empty password returned by client" msgstr "istemci boÅŸ ÅŸifre gönderdi" -#: libpq/auth.c:681 +#: libpq/auth.c:685 #, c-format msgid "could not create PAM authenticator: %s" msgstr "PAM authenticator oluÅŸturulamıyor: %s" -#: libpq/auth.c:692 +#: libpq/auth.c:696 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_USER) baÅŸarısız: %s" -#: libpq/auth.c:703 +#: libpq/auth.c:707 #, c-format msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s" msgstr "pam_set_item(PAM_CONV) baÅŸarısız: %s" -#: libpq/auth.c:714 +#: libpq/auth.c:718 #, c-format msgid "pam_authenticate failed: %s" msgstr "pam_authenticate baÅŸarısız: %s" -#: libpq/auth.c:725 +#: libpq/auth.c:729 #, c-format msgid "pam_acct_mgmt failed: %s" msgstr "pam_acct_mgmt baÅŸarısız: %s" -#: libpq/auth.c:736 +#: libpq/auth.c:740 #, c-format msgid "could not release PAM authenticator: %s" msgstr "PAM authenticator bırakma baÅŸarısız: %s" -#: libpq/auth.c:774 +#: libpq/auth.c:778 #, c-format msgid "expected password response, got message type %d" msgstr "cevap olarak ÅŸifre beklenirken, %d mesaj tipi alındı" -#: libpq/auth.c:802 +#: libpq/auth.c:806 msgid "invalid password packet size" msgstr "geçersiz password paket boyutu" -#: libpq/auth.c:806 +#: libpq/auth.c:810 msgid "received password packet" msgstr "password paketi alınmıştır" @@ -5057,8 +5057,8 @@ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriÅŸ" msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d" msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan" -#: guc-file.l:151 #: libpq/hba.c:1051 +#: guc-file.l:151 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" msgstr "yapılandırma dosyası \"%s\" açılamadı: %m" @@ -5140,95 +5140,100 @@ msgstr "host adı \"%s\", hizmet \"%s\" adrese çevirilemedi: %s" msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s" msgstr "\"%s\" servesi adrese çevirilemedi: %s" -#: libpq/pqcomm.c:309 +#: libpq/pqcomm.c:302 +#, c-format +msgid "could not bind to all requested addresses: MAXLISTEN (%d) exceeded" +msgstr "tüm istenilen adreslerine bind hatası: MAXLISTEN(%d) sınırı aşılmıştır" + +#: libpq/pqcomm.c:311 msgid "IPv4" msgstr "IPv4" -#: libpq/pqcomm.c:313 +#: libpq/pqcomm.c:315 msgid "IPv6" msgstr "IPv6" -#: libpq/pqcomm.c:318 +#: libpq/pqcomm.c:320 msgid "Unix" msgstr "Unix" -#: libpq/pqcomm.c:323 +#: libpq/pqcomm.c:325 #, c-format msgid "unrecognized address family %d" msgstr "bilinmeyen adres ailesi %d" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:334 +#: libpq/pqcomm.c:336 #, c-format msgid "could not create %s socket: %m" msgstr "%s: socket oluÅŸturma hatası: %m" -#: libpq/pqcomm.c:346 +#: libpq/pqcomm.c:348 #, c-format msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m" msgstr "setsockopt(SO_REUSEADDR) baÅŸarısız: %m" -#: libpq/pqcomm.c:360 +#: libpq/pqcomm.c:362 #, c-format msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m" msgstr "setsockopt(IPV6_V6ONLY) baÅŸarısız: %m" #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:379 +#: libpq/pqcomm.c:381 #, c-format msgid "could not bind %s socket: %m" msgstr "%s socket bind hatası: %m" -#: libpq/pqcomm.c:382 +#: libpq/pqcomm.c:384 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file \"%s\" and retry." msgstr "BaÅŸka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? DeÄŸil ise \"%s\" socket dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin." -#: libpq/pqcomm.c:385 +#: libpq/pqcomm.c:387 #, c-format msgid "Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds and retry." msgstr "BaÅŸka bir postmaster %d portunda çalışıyor mu? DeÄŸil ise birkaç saniye bekleyin ve yeniden deneyin." #. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix -#: libpq/pqcomm.c:419 +#: libpq/pqcomm.c:421 #, c-format msgid "could not listen on %s socket: %m" msgstr "%s socket dinleme hatası: %m" -#: libpq/pqcomm.c:509 +#: libpq/pqcomm.c:511 #, c-format msgid "could not set group of file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyasının grup atama hatası: %m" -#: libpq/pqcomm.c:520 +#: libpq/pqcomm.c:522 #, c-format msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyasının eriÅŸim hakklarını atanamıyor: %m" -#: libpq/pqcomm.c:550 +#: libpq/pqcomm.c:552 #, c-format msgid "could not accept new connection: %m" msgstr "yeni baÄŸlantı alma hatası: %m" -#: libpq/pqcomm.c:702 +#: libpq/pqcomm.c:704 #, c-format msgid "could not receive data from client: %m" msgstr "istemciden veri alınamamıştır: %m" -#: libpq/pqcomm.c:895 +#: libpq/pqcomm.c:897 msgid "unexpected EOF within message length word" msgstr "mesaj uzunluk verisinde beklenmeyen EOF (dosya sonu)" -#: libpq/pqcomm.c:906 +#: libpq/pqcomm.c:908 msgid "invalid message length" msgstr "mesaj uzunluÄŸu yanlıştır" -#: libpq/pqcomm.c:928 -#: libpq/pqcomm.c:938 +#: libpq/pqcomm.c:930 +#: libpq/pqcomm.c:940 msgid "incomplete message from client" msgstr "istemciden alınan mesaj eksik" -#: libpq/pqcomm.c:1048 +#: libpq/pqcomm.c:1050 #, c-format msgid "could not send data to client: %m" msgstr "istemci sürecine sinyal gönderme baÅŸarısız: %m" @@ -5357,8 +5362,8 @@ msgstr "satır içine alınma iÅŸlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu" msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir" -#: gram.y:5161 #: parser/parse_clause.c:423 +#: gram.y:5161 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROM öğersindeki subquery bir aliası almalıdır" @@ -5628,10 +5633,10 @@ msgstr "birden fazla DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE tanımına izin verilmez" msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "NOT DEFERRABLE yanlış yerde kullanılmış" -#: gram.y:2368 -#: gram.y:2383 #: parser/analyze.c:2906 #: parser/analyze.c:2930 +#: gram.y:2368 +#: gram.y:2383 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliÄŸine sahip olmalıdır" @@ -5698,7 +5703,7 @@ msgstr "$%d parametresi için geçersiz tip bulundu" #: parser/parse_coerce.c:723 #: parser/parse_coerce.c:739 #: parser/parse_coerce.c:753 -#: parser/parse_expr.c:1658 +#: parser/parse_expr.c:1671 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor" @@ -5772,9 +5777,9 @@ msgstr "giriÅŸ, \"unknown\" tipinde olduÄŸu için anyarray/anyelement tipi belir #: parser/parse_coerce.c:1228 #: parser/parse_coerce.c:1245 #: parser/parse_coerce.c:1299 -#: parser/parse_expr.c:794 -#: parser/parse_expr.c:1351 -#: parser/parse_expr.c:1390 +#: parser/parse_expr.c:807 +#: parser/parse_expr.c:1364 +#: parser/parse_expr.c:1403 #: parser/parse_oper.c:920 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" @@ -5888,17 +5893,17 @@ msgstr "%s operatörü set döndürmemelidir" msgid "subquery has too few columns" msgstr "subquery'de yetersiz sütun sayısı" -#: parser/parse_expr.c:1692 -#: parser/parse_expr.c:1771 +#: parser/parse_expr.c:1705 +#: parser/parse_expr.c:1784 msgid "unequal number of entries in row expression" msgstr "satır ifadesinde eÅŸitsiz öğe sayısı" -#: parser/parse_expr.c:1713 +#: parser/parse_expr.c:1726 #, c-format msgid "operator %s is not supported for row expressions" msgstr "satır ifadelerinde %s iÅŸlemi kullanılamaz" -#: parser/parse_expr.c:1808 +#: parser/parse_expr.c:1821 msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean" msgstr "boolean deÄŸerini almak için IS DISTINCT FROM, = iÅŸlemini kullanmalıdır" @@ -6041,46 +6046,46 @@ msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun boolean tipinde deÄŸer getirilmesi gerekir msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "op ANY/ALL (array) operatorun set tipinde deÄŸer getirilmesi gerekir" -#: parser/parse_target.c:268 -#: parser/parse_target.c:503 +#: parser/parse_target.c:273 +#: parser/parse_target.c:508 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem sütununa veri atanamıyor" -#: parser/parse_target.c:292 +#: parser/parse_target.c:297 msgid "cannot set an array element to DEFAULT" msgstr "array öğesine DEFAULT deÄŸeri atanamıyor" -#: parser/parse_target.c:296 +#: parser/parse_target.c:301 msgid "cannot set a subfield to DEFAULT" msgstr "subfield, DEFAULT deÄŸeri alamaz" -#: parser/parse_target.c:357 +#: parser/parse_target.c:362 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "\"%s\" sütunu %s tipinde ancak ifade %s tipindedir" -#: parser/parse_target.c:489 +#: parser/parse_target.c:494 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a composite type" msgstr "%3$s composite tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama baÅŸarısız" -#: parser/parse_target.c:497 +#: parser/parse_target.c:502 #, c-format msgid "cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such column in data type %s" msgstr "%3$s veri tipi olmadığı için \"%2$s\" sütununun \"%1$s\" alanına atama baÅŸarısız" -#: parser/parse_target.c:567 +#: parser/parse_target.c:572 #, c-format msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s" msgstr "\"%s\" alanına atama iÅŸlemi %s veri tipini gerektirmektedir ancak %s veri tipi alınmış" -#: parser/parse_target.c:576 +#: parser/parse_target.c:581 #, c-format msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s" msgstr "\"%s\" subfield %s tipinde ancak ifade %s tipindedir" -#: parser/parse_target.c:805 +#: parser/parse_target.c:810 msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "SELECT *, tablo tanımı olmadan geçersizdir" @@ -6180,7 +6185,6 @@ msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliÄŸi sıfırdan küçük olamaz" msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliÄŸi izin verilen en yüksek deÄŸerine (%d) düşürülmüştür" -#: gram.y:1886 #: utils/adt/ri_triggers.c:302 #: utils/adt/ri_triggers.c:364 #: utils/adt/ri_triggers.c:543 @@ -6196,6 +6200,7 @@ msgstr "INTEVRAL(%d) kesinliÄŸi izin verilen en yüksek deÄŸerine (%d) düşür #: utils/adt/ri_triggers.c:2441 #: utils/adt/ri_triggers.c:2537 #: utils/adt/ri_triggers.c:2660 +#: gram.y:1886 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL implemente edilmemiÅŸtir" @@ -6219,13 +6224,13 @@ msgstr "CREATE FUNCTION / OUT parametreleri implemente edilmemiÅŸ" msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented" msgstr "CREATE FUNCTION / INOUT parametreleri implemente edilmemiÅŸ" -#: gram.y:3491 #: utils/adt/regproc.c:639 +#: gram.y:3491 msgid "missing argument" msgstr "argüman eksik" -#: gram.y:3492 #: utils/adt/regproc.c:640 +#: gram.y:3492 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduÄŸunu göstermek için NONE kullanın" @@ -6509,84 +6514,84 @@ msgstr "" msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Kernel SEMVMX deÄŸerini en az %d deÄŸerine kadar çıkartmalısınız. Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın." -#: postmaster/postmaster.c:450 +#: postmaster/postmaster.c:451 #, c-format msgid "%s: assert checking is not compiled in\n" msgstr "%s: assert checking desteÄŸi derlenmemiÅŸtir\n" -#: postmaster/postmaster.c:566 -#: postmaster/postmaster.c:579 +#: postmaster/postmaster.c:567 +#: postmaster/postmaster.c:580 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" -#: postmaster/postmaster.c:577 +#: postmaster/postmaster.c:578 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:604 +#: postmaster/postmaster.c:605 #, c-format msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n" msgstr "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen baÄŸlantı sayısından (-N) en az iki kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n" -#: postmaster/postmaster.c:610 +#: postmaster/postmaster.c:611 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s: superuser_reserved_connections parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n" -#: postmaster/postmaster.c:619 +#: postmaster/postmaster.c:620 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: datetoken tabloları bozuk, lütfen düzeltin\n" -#: postmaster/postmaster.c:653 +#: postmaster/postmaster.c:654 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı" -#: postmaster/postmaster.c:720 +#: postmaster/postmaster.c:721 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "\"listen_addresses\" için geçersiz sözdizimi" -#: postmaster/postmaster.c:739 +#: postmaster/postmaster.c:740 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için socket oluÅŸturma hatası" -#: postmaster/postmaster.c:768 +#: postmaster/postmaster.c:769 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "UNIX-domani socket oluÅŸturma hatası" -#: postmaster/postmaster.c:776 +#: postmaster/postmaster.c:777 msgid "no socket created for listening" msgstr "dinlemek için socket oluÅŸturulmadı" -#: postmaster/postmaster.c:853 +#: postmaster/postmaster.c:854 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: harici PID dosyası \"%s\" yazılamadı: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:946 +#: postmaster/postmaster.c:947 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "veritabanı deizini \"%s\" mevcut deÄŸil" -#: postmaster/postmaster.c:951 +#: postmaster/postmaster.c:952 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dizininin eriÄŸim haklarını okunamıyor: %m" -#: postmaster/postmaster.c:966 +#: postmaster/postmaster.c:967 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese eriÅŸime açıktır" -#: postmaster/postmaster.c:968 +#: postmaster/postmaster.c:969 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "EriÅŸim hakları u=rwx (0700) olmalıdır." -#: postmaster/postmaster.c:979 +#: postmaster/postmaster.c:980 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -6597,17 +6602,17 @@ msgstr "" "\"%s\" klasöründe arama yapılmıştır,\n" "ancak \"%s\" dosyası bulunamamıştır: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1024 +#: postmaster/postmaster.c:1025 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s: artalan süreci baÅŸlatma hatası: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1046 +#: postmaster/postmaster.c:1047 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s: control TTY ile baÄŸlantı kesilemiyor: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1069 +#: postmaster/postmaster.c:1070 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -6616,7 +6621,7 @@ msgstr "" "%s, PostgreSQL dunucusudur.\n" "\n" -#: postmaster/postmaster.c:1070 +#: postmaster/postmaster.c:1071 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -6627,83 +6632,83 @@ msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -#: postmaster/postmaster.c:1071 +#: postmaster/postmaster.c:1072 #: tcop/postgres.c:2125 msgid "Options:\n" msgstr "Opsiyonlar:\n" -#: postmaster/postmaster.c:1073 +#: postmaster/postmaster.c:1074 #: tcop/postgres.c:2127 msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr " -A 1|0 çalışma zamanı assert denetimi açık/kapalı\n" -#: postmaster/postmaster.c:1075 +#: postmaster/postmaster.c:1076 #: tcop/postgres.c:2129 msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS shared buffers sayısı\n" -#: postmaster/postmaster.c:1076 +#: postmaster/postmaster.c:1077 #: tcop/postgres.c:2130 msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=VALUE çalışma parametresine deÄŸer ver\n" -#: postmaster/postmaster.c:1077 +#: postmaster/postmaster.c:1078 msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 debug düzeyi\n" -#: postmaster/postmaster.c:1078 +#: postmaster/postmaster.c:1079 #: tcop/postgres.c:2132 msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR veritabanı dizini\n" -#: postmaster/postmaster.c:1079 +#: postmaster/postmaster.c:1080 #: tcop/postgres.c:2135 msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F UNIX fsync() kullanımı engelle\n" -#: postmaster/postmaster.c:1080 +#: postmaster/postmaster.c:1081 msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME sunucunun kullanacağı host name veya IP adresi\n" -#: postmaster/postmaster.c:1081 +#: postmaster/postmaster.c:1082 msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i TCP/IP baÄŸlantıları etkinleÅŸtir\n" -#: postmaster/postmaster.c:1082 +#: postmaster/postmaster.c:1083 msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORY Unix-domain socket'in yeri\n" -#: postmaster/postmaster.c:1084 +#: postmaster/postmaster.c:1085 msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l SSL baÄŸlantıları etkinleÅŸtir\n" -#: postmaster/postmaster.c:1086 +#: postmaster/postmaster.c:1087 msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT maksimum baÄŸlantı sayısı\n" -#: postmaster/postmaster.c:1087 +#: postmaster/postmaster.c:1088 msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n" msgstr " -o OPTIONS her backend sunucusuna ÅŸu \"OPTIONS\"ları ilet\n" -#: postmaster/postmaster.c:1088 +#: postmaster/postmaster.c:1089 msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT sunucunun kullanacağı port numarası\n" -#: postmaster/postmaster.c:1089 +#: postmaster/postmaster.c:1090 msgid " -S silent mode (start in background without logging output)\n" msgstr " -S sessiz modu (log kayırları yazmadan arka plânda çalıştır)\n" -#: postmaster/postmaster.c:1090 +#: postmaster/postmaster.c:1091 #: tcop/postgres.c:2142 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help bu help ekranı göster\n" -#: postmaster/postmaster.c:1091 +#: postmaster/postmaster.c:1092 #: tcop/postgres.c:2143 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version versyon bilgileri göster\n" -#: postmaster/postmaster.c:1093 +#: postmaster/postmaster.c:1094 #: tcop/postgres.c:2144 msgid "" "\n" @@ -6712,15 +6717,15 @@ msgstr "" "\n" "Program geliÅŸtirici opsiyonlar:\n" -#: postmaster/postmaster.c:1094 +#: postmaster/postmaster.c:1095 msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n anormal çıkıştan sonra shared memorynin yeniden biçimlendirmesini engelle\n" -#: postmaster/postmaster.c:1095 +#: postmaster/postmaster.c:1096 msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr " -s bir backend sunucunun çöktüğünde tüm backend'lere SIGSTOP gönder\n" -#: postmaster/postmaster.c:1097 +#: postmaster/postmaster.c:1098 msgid "" "\n" "Please read the documentation for the complete list of run-time\n" @@ -6735,209 +6740,209 @@ msgstr "" "\n" "Sistem hataları adresine bildiriniz.\n" -#: postmaster/postmaster.c:1159 +#: postmaster/postmaster.c:1160 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "pstmaster içinde select() baÅŸarısız: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1310 -#: postmaster/postmaster.c:1341 +#: postmaster/postmaster.c:1311 +#: postmaster/postmaster.c:1342 msgid "incomplete startup packet" msgstr "baÅŸlatma paketi eksik" -#: postmaster/postmaster.c:1322 +#: postmaster/postmaster.c:1323 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "baÅŸlatma paketinin uzunluÄŸu geçirsiz" -#: postmaster/postmaster.c:1374 +#: postmaster/postmaster.c:1375 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme baÅŸarısız: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1403 +#: postmaster/postmaster.c:1404 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediÄŸi protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında" -#: postmaster/postmaster.c:1467 +#: postmaster/postmaster.c:1468 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "geçersiz sartup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır" -#: postmaster/postmaster.c:1496 +#: postmaster/postmaster.c:1497 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "baÅŸlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiÅŸtir" -#: postmaster/postmaster.c:1549 +#: postmaster/postmaster.c:1550 msgid "the database system is starting up" msgstr "veritabanı baÅŸlatılıyor" -#: postmaster/postmaster.c:1554 +#: postmaster/postmaster.c:1555 msgid "the database system is shutting down" msgstr "veritabanı kapatılıyor" -#: postmaster/postmaster.c:1559 +#: postmaster/postmaster.c:1560 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" -#: postmaster/postmaster.c:1564 +#: postmaster/postmaster.c:1565 #: storage/ipc/sinval.c:105 #: storage/lmgr/proc.c:246 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "özgünüm, istemci sayısı çok fazla" -#: postmaster/postmaster.c:1789 +#: postmaster/postmaster.c:1790 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, konfigurasyon dosyaları yeniden okunuyor" -#: postmaster/postmaster.c:1841 +#: postmaster/postmaster.c:1842 msgid "received smart shutdown request" msgstr "smart shutdown isteÄŸi alındı" -#: postmaster/postmaster.c:1877 +#: postmaster/postmaster.c:1878 msgid "received fast shutdown request" msgstr "fast shutdown isteÄŸi alındı" -#: postmaster/postmaster.c:1884 +#: postmaster/postmaster.c:1885 msgid "aborting any active transactions" msgstr "actif transactionlar iptal ediliyor" -#: postmaster/postmaster.c:1922 +#: postmaster/postmaster.c:1923 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "immediate shutdown isteÄŸi alındı" -#: postmaster/postmaster.c:1995 +#: postmaster/postmaster.c:1996 msgid "startup process" msgstr "sistem baÅŸlatma süreci" -#: postmaster/postmaster.c:1998 +#: postmaster/postmaster.c:1999 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "baÅŸlatma süreci hatası nedeniyle baÅŸlatma süreci durdurulmuÅŸtır" -#: postmaster/postmaster.c:2061 +#: postmaster/postmaster.c:2062 msgid "background writer process" msgstr "artalan writer süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2074 +#: postmaster/postmaster.c:2075 msgid "archiver process" msgstr "archiver süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2091 +#: postmaster/postmaster.c:2092 msgid "statistics collector process" msgstr "istatistik toplama süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2105 +#: postmaster/postmaster.c:2106 msgid "system logger process" msgstr "system logger süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2126 +#: postmaster/postmaster.c:2127 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tüm sunucu süreçleri durdurulmuÅŸ; shared memory ve spamothorları yeniden tanımlanıyor" -#: postmaster/postmaster.c:2172 -#: postmaster/postmaster.c:2182 +#: postmaster/postmaster.c:2173 +#: postmaster/postmaster.c:2183 msgid "server process" msgstr "sunucu süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2227 +#: postmaster/postmaster.c:2228 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "diÄŸer aktif sunucu süreçleri durduruluyor" -#: postmaster/postmaster.c:2324 +#: postmaster/postmaster.c:2325 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandırılmış" -#: postmaster/postmaster.c:2333 +#: postmaster/postmaster.c:2334 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırılmış" -#: postmaster/postmaster.c:2342 +#: postmaster/postmaster.c:2343 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d" msgstr "%s (PID %d) bekleynmeyen status kodu ile sonlandırılmış %d" -#: postmaster/postmaster.c:2467 +#: postmaster/postmaster.c:2468 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "baÄŸlantı için yeni süreç baÅŸlatılamadı: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2506 +#: postmaster/postmaster.c:2507 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "baÄŸlantı için yeni süreç baÅŸlatılamadı:" -#: postmaster/postmaster.c:2645 +#: postmaster/postmaster.c:2646 #, c-format msgid "getnameinfo_all() failed: %s" msgstr "getnameinfo_all() baÅŸarısız: %s" -#: postmaster/postmaster.c:2654 +#: postmaster/postmaster.c:2655 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "connection alındı: host=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:2726 +#: postmaster/postmaster.c:2727 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "baÄŸlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" -#: postmaster/postmaster.c:2944 +#: postmaster/postmaster.c:2945 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" sunucu süreci baÅŸlatma hatası: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3550 +#: postmaster/postmaster.c:3551 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "startup süreci baÅŸlatma hatası: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3554 +#: postmaster/postmaster.c:3555 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "backgroun writer süreci baÅŸlatma hatası: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3558 +#: postmaster/postmaster.c:3559 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "süreç baÅŸlatma hatası: %m" -#: postmaster/postmaster.c:3732 +#: postmaster/postmaster.c:3733 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluÅŸturulamadı: hata kodu %d" -#: postmaster/postmaster.c:3761 +#: postmaster/postmaster.c:3762 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "inherited socket oluÅŸturulamıyor: hata kodu %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:3790 -#: postmaster/postmaster.c:3797 +#: postmaster/postmaster.c:3791 +#: postmaster/postmaster.c:3798 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:3806 +#: postmaster/postmaster.c:3807 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dosyası silme hatası: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:3819 +#: postmaster/postmaster.c:3820 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n" msgstr "backend deÄŸiÅŸkenleri map view hatası: hata kodu: %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:3828 +#: postmaster/postmaster.c:3829 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n" msgstr "backend deÄŸiÅŸkenleri unmap view hatası: hata kodu: %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:3835 +#: postmaster/postmaster.c:3836 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n" msgstr "backend parameter deÄŸiÅŸkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:4077 +#: postmaster/postmaster.c:4078 #, c-format msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n" msgstr "çocuk süreç handle bekleme hatası: error kodu: %d\n" @@ -6951,15 +6956,15 @@ msgstr "checkpoint iÅŸlemi çok sık çağırılıyor (%d saniye aralıkla)" msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"." msgstr "\"checkpoint_segments\" konfigurasyon parametresi ile bu aralığı büyütebilirsiniz." -#: postmaster/bgwriter.c:490 +#: postmaster/bgwriter.c:488 msgid "not enough shared memory for background writer" msgstr "arka planı writer için sharem memory yeterli deÄŸildir" -#: postmaster/bgwriter.c:555 +#: postmaster/bgwriter.c:553 msgid "checkpoint request failed" msgstr "checkpoint isteÄŸi baÅŸarısız" -#: postmaster/bgwriter.c:556 +#: postmaster/bgwriter.c:554 msgid "Consult the server log for details." msgstr "Ayrıntılar için sunucu günlük dosyasına bakın." @@ -7213,7 +7218,7 @@ msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)" msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)" #: rewrite/rewriteDefine.c:104 -#: rewrite/rewriteDefine.c:589 +#: rewrite/rewriteDefine.c:587 #, c-format msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Rule \"%s\", \"%s\" için zaten mevcut" @@ -7356,26 +7361,26 @@ msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir." msgid "conditional utility statements are not implemented" msgstr "Conditional utility statements emplemente edilmemiÅŸ" -#: storage/buffer/bufmgr.c:217 +#: storage/buffer/bufmgr.c:216 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page" msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloÄŸunda geçersiz sayfa baÅŸlığı; sayfa sıfırlanıyor" -#: storage/buffer/bufmgr.c:224 +#: storage/buffer/bufmgr.c:223 #, c-format msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$u bloÄŸunda geçersiz sayfa baÅŸlığı" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2017 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2013 #, c-format msgid "could not write block %u of %u/%u/%u" msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor" -#: storage/buffer/bufmgr.c:2022 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2018 msgid "Multiple failures --- write error may be permanent." msgstr "Çoklu bozukluk --- yazma hatası kalıcı olabilir." -#: storage/buffer/bufmgr.c:2040 +#: storage/buffer/bufmgr.c:2036 #, c-format msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u" msgstr "block: %u nesne %u/%u/%u yazılıyor" @@ -7497,52 +7502,52 @@ msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m" msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m" msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:239 +#: storage/smgr/smgr.c:261 #, c-format msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m" msgstr "nesne %u/%u/%u kapatma hatası: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:333 +#: storage/smgr/smgr.c:361 #, c-format msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m" msgstr "nesne %u/%u/%u oluÅŸturma hatası: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:457 +#: storage/smgr/smgr.c:485 #, c-format msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m" msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:478 +#: storage/smgr/smgr.c:506 #, c-format msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m" msgstr "nesne %u/%u/%u geniÅŸletme hatası: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:482 +#: storage/smgr/smgr.c:510 msgid "Check free disk space." msgstr "Yeterli disk alanı kontrol edin" -#: storage/smgr/smgr.c:499 +#: storage/smgr/smgr.c:527 #, c-format msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m" -#: storage/smgr/smgr.c:524 +#: storage/smgr/smgr.c:552 #, c-format msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m" -#: storage/smgr/smgr.c:554 +#: storage/smgr/smgr.c:582 #, c-format msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m" msgstr "%u/%u/%u nesnesinin blok sayısı belirlenemiyor: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:587 -#: storage/smgr/smgr.c:871 +#: storage/smgr/smgr.c:615 +#: storage/smgr/smgr.c:899 #, c-format msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m" msgstr "%u/%u/%u nesnesi %u blok botutuna kadar kesilemiyor: %m" -#: storage/smgr/smgr.c:644 +#: storage/smgr/smgr.c:672 #, c-format msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m" msgstr "nesne %u/%u/%u sync hatası: %m" @@ -8202,9 +8207,9 @@ msgstr "\"current\" tarih/saat deÄŸeri artık desteklenmiyor" #: utils/adt/date.c:1337 #: utils/adt/date.c:1374 #: utils/adt/date.c:2252 -#: utils/adt/formatting.c:2895 -#: utils/adt/formatting.c:2920 -#: utils/adt/formatting.c:2979 +#: utils/adt/formatting.c:2897 +#: utils/adt/formatting.c:2922 +#: utils/adt/formatting.c:2981 #: utils/adt/nabstime.c:570 #: utils/adt/nabstime.c:613 #: utils/adt/nabstime.c:643 @@ -8283,7 +8288,7 @@ msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir" #: utils/adt/datetime.c:1495 #: utils/adt/datetime.c:2360 -#: utils/adt/formatting.c:3181 +#: utils/adt/formatting.c:3183 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı" @@ -8534,28 +8539,28 @@ msgstr "\"E\" desteklenmiyor" msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" bir sayı deÄŸildir" -#: utils/adt/formatting.c:1689 +#: utils/adt/formatting.c:1691 msgid "invalid AM/PM string" msgstr "geçersiz AM/PM satırı" -#: utils/adt/formatting.c:2035 +#: utils/adt/formatting.c:2037 msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" msgstr "\"TZ\"/\"tz\" desteklenmiyor" -#: utils/adt/formatting.c:2045 +#: utils/adt/formatting.c:2047 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "%s için geçersiz deÄŸer" -#: utils/adt/formatting.c:3142 +#: utils/adt/formatting.c:3144 msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" msgstr "AM/PM saati 1 ile 12 arasında olmalıdır" -#: utils/adt/formatting.c:3216 +#: utils/adt/formatting.c:3218 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "yıl bilgisi olmadan yılın günü hesaplanamaz" -#: utils/adt/formatting.c:4082 +#: utils/adt/formatting.c:4084 msgid "\"RN\" not supported" msgstr "\"RN\" desteklenmiyor" @@ -9405,12 +9410,12 @@ msgstr "%s tipi için giriÅŸ fonksiyonu mevcut deÄŸil" msgid "no output function available for type %s" msgstr "%s tipi için çıkış fonksiyonu mevcut deÄŸil" -#: utils/cache/relcache.c:3293 +#: utils/cache/relcache.c:3264 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "relation-cache tanımlama dosyası \"%s\" açılamadı: %m" -#: utils/cache/relcache.c:3295 +#: utils/cache/relcache.c:3266 msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Devam ediyorum, ama bu iÅŸlem yanlıştır." @@ -9639,7 +9644,7 @@ msgstr "\"%s\" lock dosyası okuma hatası: %m" #: utils/init/miscinit.c:589 #, c-format msgid "lock file \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\" lock dosyası mevcuttur: %m" +msgstr "\"%s\" lock dosyası zaten mevcuttur" #: utils/init/miscinit.c:593 #, c-format @@ -10920,35 +10925,50 @@ msgstr "bellek yetersiz\n" msgid "Error setting junction for %s: %s" msgstr "%s için junction ayarlama hatası: %s" -#: ../port/exec.c:193 -#: ../port/exec.c:306 -#: ../port/exec.c:349 +#: ../port/exec.c:194 +#: ../port/exec.c:308 +#: ../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" -#: ../port/exec.c:322 -#: ../port/exec.c:358 +#: ../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" + +#: ../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" + +#: ../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" + +#: ../port/exec.c:324 +#: ../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" -#: ../port/exec.c:337 +#: ../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" -#: ../port/exec.c:585 +#: ../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" -#: ../port/exec.c:588 +#: ../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" -#: ../port/exec.c:591 +#: ../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" diff --git a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po index 536ee8293a..bc7053a1d1 100644 --- a/src/bin/initdb/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/initdb/po/pt_BR.po @@ -4,7 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 12:28-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-02 21:06-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese .\n" @@ -370,10 +397,12 @@ msgstr "" "Reporte erros a .\n" #: initdb.c:2178 +#, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Executando no modo de depuração.\n" #: initdb.c:2182 +#, c-format msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "Executando no modo sem limpeza. Erros não serão removidos.\n" @@ -573,35 +602,51 @@ msgstr "" "\n" #: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101 +#, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "sem memória\n" -#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binário \"%s\" é inválido" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" + +#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:337 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:585 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:588 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:591 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status inesperado %d" +msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po index ce705bc3b3..290dc6deb8 100644 --- a/src/bin/initdb/po/tr.po +++ b/src/bin/initdb/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-11 13:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 14:01+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,64 +16,64 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" -#: initdb.c:250 -#: initdb.c:264 +#: initdb.c:251 +#: initdb.c:265 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: yetersiz bellek\n" -#: initdb.c:374 -#: initdb.c:1403 +#: initdb.c:372 +#: initdb.c:1406 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:435 -#: initdb.c:1035 -#: initdb.c:1062 +#: initdb.c:433 +#: initdb.c:1033 +#: initdb.c:1060 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:443 -#: initdb.c:451 -#: initdb.c:1042 -#: initdb.c:1068 +#: initdb.c:441 +#: initdb.c:449 +#: initdb.c:1040 +#: initdb.c:1066 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" -#: initdb.c:470 +#: initdb.c:468 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme baÅŸlatma hatası: %s\n" -#: initdb.c:593 +#: initdb.c:591 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:596 +#: initdb.c:594 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: veri dizini silme baÅŸarısız\n" -#: initdb.c:602 +#: initdb.c:600 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:605 +#: initdb.c:603 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: veri dizininin içindekilerinin silme iÅŸlemini baÅŸarısız\n" -#: initdb.c:614 +#: initdb.c:612 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteÄŸi üzerine silinmedi\n" -#: initdb.c:640 +#: initdb.c:638 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -83,17 +83,17 @@ msgstr "" "%s: root olarak çalıştırılamaz.\n" "(ÖrneÄŸin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak ÅŸekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriÅŸ yapın.\n" -#: initdb.c:689 +#: initdb.c:687 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı deÄŸil\n" -#: initdb.c:844 +#: initdb.c:842 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgstr "%s: uyarı: dil kodlaması uyuÅŸmazlığı\n" -#: initdb.c:846 +#: initdb.c:844 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" @@ -108,12 +108,12 @@ msgstr "" "%s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama belirtmeyin\n" "ya da eÅŸleÅŸtirilebilir bir kodlama seçin.\n" -#: initdb.c:976 +#: initdb.c:974 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizini oluÅŸturma baÅŸarısız: %s\n" -#: initdb.c:1004 +#: initdb.c:1002 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" @@ -124,24 +124,24 @@ msgstr "" "Bu ileti, bozulmus bir kurulumunuz olduÄŸu ya da\n" "initdb betiÄŸine verdiÄŸiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiÄŸiniz anlamına gelir..\n" -#: initdb.c:1086 +#: initdb.c:1084 msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... " -#: initdb.c:1122 +#: initdb.c:1120 msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "ön tanımlı shared_buffers seçiliyor ... " -#: initdb.c:1155 +#: initdb.c:1153 msgid "creating configuration files ... " msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1251 +#: initdb.c:1254 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor." -#: initdb.c:1267 +#: initdb.c:1270 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -150,91 +150,91 @@ msgstr "" "%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait deÄŸil %s\n" "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneÄŸi ile doÄŸru dizini belirtin.\n" -#: initdb.c:1342 +#: initdb.c:1345 msgid "initializing pg_shadow ... " msgstr "pg_shadow hazırlanıyor ... " -#: initdb.c:1378 +#: initdb.c:1381 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Yeni superuser ÅŸifresini giriniz: " -#: initdb.c:1379 +#: initdb.c:1382 msgid "Enter it again: " msgstr "Yeniden giriniz: " -#: initdb.c:1382 +#: initdb.c:1385 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Åžifreler uyuÅŸmadı.\n" -#: initdb.c:1409 +#: initdb.c:1412 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasından ÅŸifre okunamadı: %s\n" -#: initdb.c:1422 +#: initdb.c:1425 msgid "setting password ... " msgstr "ÅŸifre ayarlanıyor ... " -#: initdb.c:1443 +#: initdb.c:1446 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "%s: Åžifre dosyası üretilemedi. Lütfen bu hatayı bildiriniz.\n" -#: initdb.c:1471 +#: initdb.c:1474 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "Sistem tabloları için sınırsız satır sayısı etkinleÅŸtiriliyor ... " -#: initdb.c:1544 +#: initdb.c:1547 msgid "initializing pg_depend ... " msgstr "pg_depend hazırlanıyor ... " -#: initdb.c:1572 +#: initdb.c:1575 msgid "creating system views ... " msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1608 +#: initdb.c:1611 msgid "loading pg_description ... " msgstr "pg_description yükleniyor ... " -#: initdb.c:1647 +#: initdb.c:1650 msgid "creating conversions ... " msgstr "dönüşümler yükleniyor ... " -#: initdb.c:1701 +#: initdb.c:1704 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... " -#: initdb.c:1759 +#: initdb.c:1762 msgid "creating information schema ... " msgstr "information schema yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1816 +#: initdb.c:1819 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... " -#: initdb.c:1870 +#: initdb.c:1873 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... " -#: initdb.c:1927 +#: initdb.c:1930 msgid "caught signal\n" msgstr "sinyal yakalandı\n" -#: initdb.c:1933 +#: initdb.c:1936 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "çocuk sürece yazılamadı: %s\n" -#: initdb.c:1941 +#: initdb.c:1944 msgid "ok\n" msgstr "tamam\n" -#: initdb.c:1989 +#: initdb.c:1992 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz yerel adı \"%s\"\n" -#: initdb.c:2056 +#: initdb.c:2059 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -243,16 +243,16 @@ msgstr "" "%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n" "\n" -#: initdb.c:2057 +#: initdb.c:2060 msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: initdb.c:2058 +#: initdb.c:2061 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2059 +#: initdb.c:2062 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -260,19 +260,19 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" -#: initdb.c:2060 +#: initdb.c:2063 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n" -#: initdb.c:2061 +#: initdb.c:2064 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n" -#: initdb.c:2062 +#: initdb.c:2065 msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" msgstr " --locale=LOCALE veritabanı kümesini verilen yerel ile ilklendirir\n" -#: initdb.c:2063 +#: initdb.c:2066 msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" @@ -286,35 +286,35 @@ msgstr "" " verilen yerelde ilklendirir.\n" " ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden alınmıştır)\n" -#: initdb.c:2068 +#: initdb.c:2071 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale --locale=C'ye eÅŸdeÄŸer\n" -#: initdb.c:2069 +#: initdb.c:2072 msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METHOD yerel baÄŸlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n" -#: initdb.c:2070 +#: initdb.c:2073 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n" -#: initdb.c:2071 +#: initdb.c:2074 msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için ÅŸifre sorar\n" -#: initdb.c:2072 +#: initdb.c:2075 msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=DOSYA_ADI yeni superuser için ÅŸifreyi belirtilen dosyadan okur\n" -#: initdb.c:2073 +#: initdb.c:2076 msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:2074 +#: initdb.c:2077 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:2075 +#: initdb.c:2078 msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" @@ -322,23 +322,23 @@ msgstr "" "\n" "Daha az kullanılan seçenekler:\n" -#: initdb.c:2076 +#: initdb.c:2079 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n" -#: initdb.c:2077 +#: initdb.c:2080 msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n" -#: initdb.c:2078 +#: initdb.c:2081 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n" -#: initdb.c:2079 +#: initdb.c:2082 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean hatalardan sonra temizlik yapma\n" -#: initdb.c:2080 +#: initdb.c:2083 msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "" "\n" "EÄŸer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni kullanılacaktır\n" -#: initdb.c:2082 +#: initdb.c:2085 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -355,32 +355,32 @@ msgstr "" "\n" "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2175 +#: initdb.c:2178 msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n" -#: initdb.c:2179 +#: initdb.c:2182 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar silinmeyecek.\n" -#: initdb.c:2216 -#: initdb.c:2233 -#: initdb.c:2453 +#: initdb.c:2219 +#: initdb.c:2236 +#: initdb.c:2456 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2231 +#: initdb.c:2234 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n" -#: initdb.c:2239 +#: initdb.c:2242 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" msgstr "%s: Åžifre promptu ve ÅŸifre dosyası birlikte belirtilemez\n" -#: initdb.c:2245 +#: initdb.c:2248 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -392,17 +392,17 @@ msgstr "" "Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden \n" " çalıştırdığınızda -A parametresi ile deÄŸiÅŸtirebilirsiniz..\n" -#: initdb.c:2269 +#: initdb.c:2272 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" -#: initdb.c:2279 +#: initdb.c:2282 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleÅŸtirmek için superuser'a ÅŸifre atamanız gerekmektedir.\n" -#: initdb.c:2294 +#: initdb.c:2297 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "" "Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n" "Bunu ya -D seçeneÄŸi ile ya da PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni ile yapabilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2326 +#: initdb.c:2329 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "" "ile aynı dizinde bulunamadı.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2333 +#: initdb.c:2336 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -436,17 +436,17 @@ msgstr "" "ile aynı sürüm numarasına sahip deÄŸil.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2352 +#: initdb.c:2355 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n" -#: initdb.c:2360 +#: initdb.c:2363 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: geçerli bir kısa sürüm katarı belirlenemedi\n" -#: initdb.c:2413 +#: initdb.c:2416 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -457,12 +457,12 @@ msgstr "" "Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n" "\n" -#: initdb.c:2423 +#: initdb.c:2426 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Veritabanı kümesi %s yereli ile ilklendirilecek.\n" -#: initdb.c:2426 +#: initdb.c:2429 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -481,37 +481,37 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2451 +#: initdb.c:2454 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2455 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "%s komutunu -E seçeneÄŸi ile yeniden çalıştırın.\n" -#: initdb.c:2459 +#: initdb.c:2462 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n" -#: initdb.c:2500 +#: initdb.c:2503 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "%s dizini yaratılıyor... " -#: initdb.c:2514 +#: initdb.c:2517 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor..." -#: initdb.c:2520 +#: initdb.c:2523 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizininin eriÅŸim haklarını deÄŸiÅŸtirilemiyor: %s\n" -#: initdb.c:2533 +#: initdb.c:2536 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -524,17 +524,17 @@ msgstr "" "ya silin ya da taşıyın; ya da %s komutunu \n" "\"%s\" argümanınından farklı bir argümanla çalıştırın.\n" -#: initdb.c:2542 +#: initdb.c:2545 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizine eriÅŸim hatası: %s\n" -#: initdb.c:2551 +#: initdb.c:2554 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "%s/%s dizini yaratılıyor... " -#: initdb.c:2619 +#: initdb.c:2622 #, c-format msgid "" "\n" @@ -560,35 +560,50 @@ msgstr "" msgid "out of memory\n" msgstr "bellek yetersiz\n" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" diff --git a/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po index 3db08bd103..6611e63047 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_config/po/pt_BR.po @@ -4,10 +4,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-08 15:33-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-19 00:44-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,6 +26,7 @@ msgstr "" "\n" #: pg_config.c:37 +#, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" @@ -37,14 +40,17 @@ msgstr "" "\n" #: pg_config.c:39 +#, c-format msgid "Options:\n" msgstr "Opções:\n" #: pg_config.c:40 +#, c-format msgid " --bindir show location of user executables\n" msgstr " --bindir mostra local dos executáveis\n" #: pg_config.c:41 +#, c-format msgid "" " --includedir show location of C header files of the client\n" " interfaces\n" @@ -54,25 +60,30 @@ msgstr "" " com cliente\n" #: pg_config.c:43 +#, c-format msgid "" " --includedir-server show location of C header files for the server\n" msgstr "" " --includedir-server mostra local dos arquivos de cabeçalho do servidor\n" #: pg_config.c:44 +#, c-format msgid " --libdir show location of object code libraries\n" msgstr " --libdir mostra local das bibliotecas objeto\n" #: pg_config.c:45 +#, c-format msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" msgstr "" " --pkglibdir mostra local dos módulos carregáveis dinamicamente\n" #: pg_config.c:46 +#, c-format msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" msgstr " --pgxs mostra local do makefile extensível\n" #: pg_config.c:47 +#, c-format msgid "" " --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" @@ -82,10 +93,12 @@ msgstr "" " o PostgreSQL foi gerado\n" #: pg_config.c:49 +#, c-format msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n" msgstr " --version mostra a versão do PostgreSQL e sai\n" #: pg_config.c:50 +#, c-format msgid "" " --help show this help, then exit\n" "\n" @@ -94,6 +107,7 @@ msgstr "" "\n" #: pg_config.c:51 +#, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Reporte erros a .\n" @@ -121,32 +135,47 @@ msgstr "%s: argumento inv msgid "%s: could not find own executable\n" msgstr "%s: não pôde encontrar o próprio executável\n" -#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binário \"%s\" é inválido" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" + +#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status inesperado %d" +msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/pg_config/po/tr.po b/src/bin/pg_config/po/tr.po index f71b801816..b0a0c20370 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_config/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-19 01:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-11 13:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 14:02+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -119,35 +119,50 @@ msgstr "%s: geçersiz argüman: %s\n" msgid "%s: could not find own executable\n" msgstr "%s: çalıştırılabilir dosya bulunamadı\n" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po index e7b4b56934..66fd84948c 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/pt_BR.po @@ -6,10 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-12-08 15:33-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-28 14:10-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,6 +44,7 @@ msgstr "" " --version mostra informação sobre a versão e sai\n" #: pg_controldata.c:38 +#, c-format msgid "" "\n" "If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " @@ -56,6 +59,7 @@ msgstr "" "\n" #: pg_controldata.c:40 +#, c-format msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Reporte erros a .\n" @@ -104,6 +108,7 @@ msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: não pôde ler arquivo \"%s\": %s\n" #: pg_controldata.c:132 +#, c-format msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" @@ -154,22 +159,22 @@ msgstr "Pr #: pg_controldata.c:159 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Última localização do ponto de controle: %X/%X\n" +msgstr "Último local do ponto de controle: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:161 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Localização do ponto de controle anterior: %X/%X\n" +msgstr "Local do ponto de controle anterior: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "Última localização do ponto de controle REDO: %X/%X\n" +msgstr "Último local do ponto de controle REDO: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:165 #, c-format msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" -msgstr "Última localização do ponto de controle UNDO: %X/%X\n" +msgstr "Último local do ponto de controle UNDO: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:167 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po index 9f59ca0918..542d4a7514 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/pt_BR.po @@ -4,7 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 12:28-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 18:36-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese .\n" @@ -455,12 +483,12 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:1174 #, c-format msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: modo de desligamento \"%s\" inválido\n" +msgstr "%s: modo de desligamento \"%s\" desconhecido\n" #: pg_ctl.c:1207 #, c-format msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" -msgstr "%s: nome de sinal \"%s\" inválido\n" +msgstr "%s: nome de sinal \"%s\" desconhecido\n" #: pg_ctl.c:1272 #, c-format @@ -491,7 +519,7 @@ msgstr "%s: faltando argumento para modo kill\n" #: pg_ctl.c:1413 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" -msgstr "%s: modo de operação \"%s\" inválido\n" +msgstr "%s: modo de operação \"%s\" desconhecido\n" #: pg_ctl.c:1423 #, c-format @@ -506,32 +534,47 @@ msgstr "" "%s: nenhum diretório de banco de dados especificado e variável de ambiente " "PGDATA não foi definida\n" -#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binário \"%s\" é inválido" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" + +#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:337 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:585 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:588 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:591 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status inesperado %d" +msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po index 13d0f7188b..caacc1ac95 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl-tr\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-04 19:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:54+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GUNDUZ \n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 14:03+0200\n" +"Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -15,7 +15,9 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" -#: pg_ctl.c:201 pg_ctl.c:216 pg_ctl.c:1349 +#: pg_ctl.c:201 +#: pg_ctl.c:216 +#: pg_ctl.c:1349 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: yetersiz bellek\n" @@ -28,9 +30,7 @@ msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası açılamadı: %s" #: pg_ctl.c:469 #, c-format msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n" -msgstr "" -"%s: BaÅŸka bir postmaster çalışıyor olabilir; postmaster yine de baÅŸlatılmaya " -"çalışılıyor..\n" +msgstr "%s: BaÅŸka bir postmaster çalışıyor olabilir; postmaster yine de baÅŸlatılmaya çalışılıyor..\n" #: pg_ctl.c:487 #, c-format @@ -86,7 +86,9 @@ msgstr "postmasterin baÅŸlaması bekleniyor..." msgid "could not start postmaster\n" msgstr "postmaster baÅŸlatılamadı\n" -#: pg_ctl.c:591 pg_ctl.c:657 pg_ctl.c:724 +#: pg_ctl.c:591 +#: pg_ctl.c:657 +#: pg_ctl.c:724 msgid " done\n" msgstr " tamam\n" @@ -98,12 +100,16 @@ msgstr "postmaster baÅŸlatıldı\n" msgid "postmaster starting\n" msgstr "postmaster baÅŸlıyor\n" -#: pg_ctl.c:610 pg_ctl.c:678 pg_ctl.c:738 +#: pg_ctl.c:610 +#: pg_ctl.c:678 +#: pg_ctl.c:738 #, c-format msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası bulunamadı\n" -#: pg_ctl.c:611 pg_ctl.c:679 pg_ctl.c:739 +#: pg_ctl.c:611 +#: pg_ctl.c:679 +#: pg_ctl.c:739 msgid "Is postmaster running?\n" msgstr "postmaster çalışıyor mu?\n" @@ -112,7 +118,8 @@ msgstr "postmaster çalışıyor mu?\n" msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster durdurulamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:625 pg_ctl.c:696 +#: pg_ctl.c:625 +#: pg_ctl.c:696 #, c-format msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" msgstr "%s:durdurma sinyali baÅŸarısız oldu (PID: %ld): %s\n" @@ -121,20 +128,24 @@ msgstr "%s:durdurma sinyali baÅŸarısız oldu (PID: %ld): %s\n" msgid "postmaster shutting down\n" msgstr "postmaster kapatılıyor\n" -#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:701 +#: pg_ctl.c:637 +#: pg_ctl.c:701 msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgstr "postmasterin kapanması bekleniyor..." -#: pg_ctl.c:652 pg_ctl.c:718 +#: pg_ctl.c:652 +#: pg_ctl.c:718 msgid " failed\n" msgstr " baÅŸarısız oldu\n" -#: pg_ctl.c:654 pg_ctl.c:720 +#: pg_ctl.c:654 +#: pg_ctl.c:720 #, c-format msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgstr "%s: postmaster kapanmaz\n" -#: pg_ctl.c:659 pg_ctl.c:725 +#: pg_ctl.c:659 +#: pg_ctl.c:725 msgid "postmaster stopped\n" msgstr "postmaster durduruldu\n" @@ -147,7 +158,8 @@ msgstr "postmaster yine de baÅŸlatılıyor\n" msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster baÅŸlatılamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:690 pg_ctl.c:748 +#: pg_ctl.c:690 +#: pg_ctl.c:748 msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgstr "Lütfen postgres'i durdurun ve yeniden deneyin.\n" @@ -195,7 +207,8 @@ msgstr "%s:Çalıştırılabilir dosya bulunamadı\n" msgid "%s: could not find postmaster program executable\n" msgstr "%s: çalıştırılabilir postmaster programı bulunamadı\n" -#: pg_ctl.c:899 pg_ctl.c:931 +#: pg_ctl.c:899 +#: pg_ctl.c:931 #, c-format msgid "%s: could not open service manager\n" msgstr "%s: servis yöneticisi açılamadı\n" @@ -242,10 +255,8 @@ msgid "" "report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" "\n" msgstr "" -"%s baÅŸlatmak, durdurmak, yeniden baÅŸlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden " -"yüklemek\n" -"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini " -"öldürmek için bir yardımcı programdır\n" +"%s baÅŸlatmak, durdurmak, yeniden baÅŸlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden yüklemek\n" +"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini öldürmek için bir yardımcı programdır\n" "\n" #: pg_ctl.c:1102 @@ -265,9 +276,7 @@ msgstr " %s stop [-W] [-D VERÄ°_DÄ°ZÄ°NÄ°] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" #: pg_ctl.c:1105 #, c-format msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s restart [-w] [-D VERÄ°_DÄ°ZÄ°NÄ°] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"SEÇENEKLER" -"\"]\n" +msgstr " %s restart [-w] [-D VERÄ°_DÄ°ZÄ°NÄ°] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" #: pg_ctl.c:1106 #, c-format @@ -289,9 +298,7 @@ msgstr " %s kill SÄ°NYAL_ADI SÃœREÇ_NUMARASI\n" msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P ÅŸifre] [-D " -"VERÄ°_DÄ°ZÄ°NÄ°] [-w] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" +msgstr " %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P ÅŸifre] [-D VERÄ°_DÄ°ZÄ°NÄ°] [-w] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" #: pg_ctl.c:1112 #, c-format @@ -335,15 +342,12 @@ msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "\n" msgstr "" -"(Ön tanımlı iÅŸlem kapanmak için beklemektir; ancak baÅŸlamak ya da yeniden " -"baÅŸlamak deÄŸildir.)\n" +"(Ön tanımlı iÅŸlem kapanmak için beklemektir; ancak baÅŸlamak ya da yeniden baÅŸlamak deÄŸildir.)\n" "\n" #: pg_ctl.c:1123 msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -msgstr "" -"EÄŸer -D seçeneÄŸi gözardı edilirse, PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni " -"kullanılacaktır.\n" +msgstr "EÄŸer -D seçeneÄŸi gözardı edilirse, PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni kullanılacaktır.\n" #: pg_ctl.c:1125 msgid "" @@ -355,9 +359,7 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:1126 msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" -msgstr "" -" -l, --log DOSYA_ADI Sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da " -"dosyanın sonuna ekle).\n" +msgstr " -l, --log DOSYA_ADI Sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da dosyanın sonuna ekle).\n" #: pg_ctl.c:1127 msgid "" @@ -400,12 +402,8 @@ msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast düzgünce kapanmadan direk olarak dur\n" #: pg_ctl.c:1137 -msgid "" -" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " -"restart\n" -msgstr "" -" immediate tam bir kapanma gerçekleÅŸmeden dur; yeniden baÅŸladığında " -"recovery modunda açılır\n" +msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" +msgstr " immediate tam bir kapanma gerçekleÅŸmeden dur; yeniden baÅŸladığında recovery modunda açılır\n" #: pg_ctl.c:1139 msgid "" @@ -433,9 +431,7 @@ msgstr " -P PASSWORD PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için hesabın ÅŸifres #: pg_ctl.c:1146 msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr "" -" -U USERNAME PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı " -"adı\n" +msgstr " -U USERNAME PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı adı\n" #: pg_ctl.c:1149 msgid "" @@ -463,8 +459,7 @@ msgid "" "own the server process.\n" msgstr "" "%s: root olarak çalıştırılamaz\n" -"Lütfen (yani \"su\" kullanarak) sunucu sürecine sahip olacak (yetkisiz) " -"kullanıcı\n" +"Lütfen (yani \"su\" kullanarak) sunucu sürecine sahip olacak (yetkisiz) kullanıcı\n" "ile sisteme giriÅŸ yapınız.\n" #: pg_ctl.c:1365 @@ -497,32 +492,50 @@ msgstr "%s: hiçbir iÅŸlem belirtilmedi\n" msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: Hiçbir veritabanı dizini belirtilmemiÅŸ ve PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni boÅŸ\n" -#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" -#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" -#: ../../port/exec.c:337 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" -#: ../../port/exec.c:585 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:588 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:591 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po index 2a92417e50..73d52fd3db 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/pt_BR.po @@ -5,7 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 12:28-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 19:27-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese .\n" msgstr "Reporte erros a .\n" @@ -335,12 +368,12 @@ msgstr "" "Comando SQL para copiar o conteúdo da tabela \"%s\" falhou: PQendcopy() " "falhou.\n" -#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8104 +#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8116 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Mensagem de erro do servidor: %s" -#: pg_dump.c:913 pg_dump.c:8105 +#: pg_dump.c:913 pg_dump.c:8117 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "O comando foi: %s\n" @@ -352,7 +385,7 @@ msgstr "salvando defini #: pg_dump.c:1230 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" -msgstr "falta registro em pg_database para banco de dados \"%s\"\n" +msgstr "faltando registro em pg_database para banco de dados \"%s\"\n" #: pg_dump.c:1237 #, c-format @@ -419,37 +452,37 @@ msgstr "AVISO: dono da fun msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da função \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2577 +#: pg_dump.c:2586 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "AVISO: dono da tabela \"%s\" parece ser inválido\n" -#: pg_dump.c:2596 +#: pg_dump.c:2605 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "tabela especificada \"%s\" não existe\n" -#: pg_dump.c:2703 +#: pg_dump.c:2712 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lendo índices da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2940 +#: pg_dump.c:2949 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lendo restrições de chave estrangeira da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3225 +#: pg_dump.c:3234 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lendo gatilhos da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3297 +#: pg_dump.c:3306 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "esperado %d gatilhos na tabela \"%s\" mas foi encontrado %d\n" -#: pg_dump.c:3342 +#: pg_dump.c:3351 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -458,39 +491,39 @@ msgstr "" "consulta produziu nome nulo da tabela referenciada pelo gatilho de chave " "estrangeira \"%s\" na tabela \"%s\" (OID da tabela: %u)\n" -#: pg_dump.c:3643 +#: pg_dump.c:3652 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "encontrando as colunas e tipos da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3729 +#: pg_dump.c:3738 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "númeração de coluna inválida para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3763 +#: pg_dump.c:3772 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "encontrando expressões padrão da tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3846 +#: pg_dump.c:3855 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valor de adnum %d inválido para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3864 +#: pg_dump.c:3873 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "encontrando restrições de verificação para tabela \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3928 +#: pg_dump.c:3937 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "" "esperado %d restrições de verificação na tabela \"%s\" mas foi encontrado %" "d\n" -#: pg_dump.c:3930 +#: pg_dump.c:3939 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(O catálogo do sistema pode estar corrompido).\n" @@ -564,7 +597,7 @@ msgstr "faltando #: pg_dump.c:7111 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" -msgstr "tipo de restrição inesperado: %c\n" +msgstr "tipo de restrição desconhecido: %c\n" #: pg_dump.c:7172 msgid "inserted invalid OID\n" @@ -577,7 +610,7 @@ msgstr "OID m #: pg_dump.c:7219 msgid "missing pg_database entry for this database\n" -msgstr "falta registro em pg_database para este banco de dados\n" +msgstr "faltando registro em pg_database para este banco de dados\n" #: pg_dump.c:7224 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" @@ -623,12 +656,12 @@ msgstr "" msgid "reading dependency data\n" msgstr "lendo dados sobre dependência\n" -#: pg_dump.c:7912 +#: pg_dump.c:7924 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "consulta retornou %d registros ao invés de um: %s\n" -#: pg_dump.c:8099 +#: pg_dump.c:8111 msgid "SQL command failed\n" msgstr "Comando SQL falhou\n" @@ -993,7 +1026,7 @@ msgstr "formato de arquivo #: pg_backup_archiver.c:1749 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" -msgstr "formato de arquivo irreconhecível \"%d\"\n" +msgstr "formato de arquivo desconhecido \"%d\"\n" #: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format @@ -1011,7 +1044,12 @@ msgstr "lendo registro do TOC %d (ID %d) de %s %s\n" msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "não pôde definir \"%s\" como usuário da sessão: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2569 +#: pg_backup_archiver.c:2436 pg_backup_archiver.c:2573 +#, c-format +msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" +msgstr "AVISO: não se sabe como definir o dono para tipo de objeto %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2606 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" @@ -1019,21 +1057,21 @@ msgstr "" "AVISO: compressão requerida não está disponível nesta instalação -- arquivo " "será descomprimido\n" -#: pg_backup_archiver.c:2604 +#: pg_backup_archiver.c:2641 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "não encontrou cadeia de caracteres mágica no cabeçalho do arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:2618 +#: pg_backup_archiver.c:2655 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" -msgstr "versão não suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n" +msgstr "versão não é suportada (%d.%d) no cabeçalho do arquivo\n" -#: pg_backup_archiver.c:2623 +#: pg_backup_archiver.c:2660 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "verificação de sanidade no tamanho do inteiro (%lu) falhou\n" -#: pg_backup_archiver.c:2627 +#: pg_backup_archiver.c:2664 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "may fail\n" @@ -1041,12 +1079,12 @@ msgstr "" "AVISO: arquivo foi feito em uma máquina com inteiros longos, algumas " "operações podem falhar\n" -#: pg_backup_archiver.c:2637 +#: pg_backup_archiver.c:2674 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "formato esperado (%d) difere do formato encontrado no arquivo (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2653 +#: pg_backup_archiver.c:2690 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" @@ -1054,7 +1092,7 @@ msgstr "" "AVISO: arquivo está comprimido, mas esta instalação não suporta compressão " "-- nenhum dado está disponível\n" -#: pg_backup_archiver.c:2671 +#: pg_backup_archiver.c:2708 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "AVISO: data de criação inválida no cabeçalho\n" @@ -1082,7 +1120,7 @@ msgstr "" #: pg_backup_custom.c:462 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" -msgstr "tipo de bloco de dados irreconhecível (%d) durante busca no arquivo\n" +msgstr "tipo de bloco de dados desconhecido (%d) durante busca no arquivo\n" #: pg_backup_custom.c:473 #, c-format @@ -1105,7 +1143,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "" -"tipo de bloco de dados irreconhecível %d durante restauração do arquivo\n" +"tipo de bloco de dados desconhecido %d durante restauração do arquivo\n" #: pg_backup_custom.c:531 pg_backup_custom.c:893 #, c-format @@ -1393,7 +1431,7 @@ msgstr "n #: pg_backup_tar.c:208 msgid "compression not supported by tar output format\n" -msgstr "compressão não suportada pelo formato de saída tar\n" +msgstr "compressão não é suportada pelo formato de saída tar\n" #: pg_backup_tar.c:220 #, c-format @@ -1564,16 +1602,19 @@ msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [ARQUIVO]\n" #: pg_restore.c:363 +#, c-format msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" msgstr " -d, --dbname=NOME conecta ao banco de dados informado\n" #: pg_restore.c:365 +#, c-format msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" msgstr "" " -F, --format=c|t especifica formato de arquivo de cópia de " "segurança\n" #: pg_restore.c:366 +#, c-format msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" msgstr "" @@ -1581,10 +1622,12 @@ msgstr "" "corresponder\n" #: pg_restore.c:367 +#, c-format msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list mostra TOC resumido do arquivo\n" #: pg_restore.c:372 +#, c-format msgid "" "\n" "Options controlling the restore:\n" @@ -1593,18 +1636,22 @@ msgstr "" "Opções que controlam a restauração:\n" #: pg_restore.c:373 +#, c-format msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only restaura somente os dados, não o esquema\n" #: pg_restore.c:375 +#, c-format msgid " -C, --create create the target database\n" msgstr " -C, --create cria o banco de dados informado\n" #: pg_restore.c:376 +#, c-format msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=NOME restaura o índice especificado\n" #: pg_restore.c:377 +#, c-format msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" @@ -1613,10 +1660,12 @@ msgstr "" " saída para este arquivo\n" #: pg_restore.c:379 pg_dumpall.c:352 +#, c-format msgid " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner ignora restauração do dono dos objetos\n" #: pg_restore.c:380 +#, c-format msgid "" " -P, --function=NAME(args)\n" " restore named function\n" @@ -1625,11 +1674,13 @@ msgstr "" " restaura função especificada\n" #: pg_restore.c:382 +#, c-format msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr "" " -s, --schema-only restaura somente o esquema, e não os dados\n" #: pg_restore.c:383 +#, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" @@ -1638,14 +1689,17 @@ msgstr "" " desabilitar os gatilhos\n" #: pg_restore.c:385 +#, c-format msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr " -t, --table=NOME restaura a tabela especificada\n" #: pg_restore.c:386 +#, c-format msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NOME restaura o gatilho especificado\n" #: pg_restore.c:387 +#, c-format msgid "" " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" "revoke)\n" @@ -1654,10 +1708,12 @@ msgstr "" "(grant/revoke)\n" #: pg_restore.c:399 +#, c-format msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" msgstr " -e, --exit-on-error sai se houver erro, padrão é continuar\n" #: pg_restore.c:401 +#, c-format msgid "" "\n" "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" @@ -1704,6 +1760,7 @@ msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [OPÇÃO]...\n" #: pg_dumpall.c:341 +#, c-format msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dumpall version\n" @@ -1712,18 +1769,21 @@ msgstr "" " do pg_dumpall não correspondem\n" #: pg_dumpall.c:347 +#, c-format msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" msgstr "" " -c, --clean exclui (remove) bancos de dados anteriormente " "criados\n" #: pg_dumpall.c:350 +#, c-format msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr "" " -g, --globals-only copia somente objetos globais, e não bancos de " "dados\n" #: pg_dumpall.c:354 +#, c-format msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the " "dump\n" @@ -1732,6 +1792,7 @@ msgstr "" "de segurança\n" #: pg_dumpall.c:370 +#, c-format msgid "" "\n" "The SQL script will be written to the standard output.\n" @@ -1801,32 +1862,47 @@ msgstr "%s: consulta falhou: %s" msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: consulta foi: %s\n" -#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binário \"%s\" é inválido" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" + +#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:337 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:585 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:588 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:591 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status inesperado %d" +msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/tr.po b/src/bin/pg_dump/po/tr.po index e9a8f73ddf..7d9989f2d5 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/tr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-11 13:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 14:04+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,21 +20,21 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-1: /home/ntufar/pg/pgsql/src/backend\n" "X-Poedit-SearchPath-2: c:\\pgsql\\src\\backend\n" -#: pg_dump.c:363 +#: pg_dump.c:364 #: pg_restore.c:229 msgid "User name: " msgstr "Kullanıcı adı: " -#: pg_dump.c:399 +#: pg_dump.c:400 #: pg_dumpall.c:264 #: pg_restore.c:256 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: geçersiz -X seçeneÄŸi -- %s\n" -#: pg_dump.c:401 -#: pg_dump.c:415 -#: pg_dump.c:424 +#: pg_dump.c:402 +#: pg_dump.c:416 +#: pg_dump.c:425 #: pg_dumpall.c:266 #: pg_dumpall.c:275 #: pg_dumpall.c:292 @@ -45,71 +45,71 @@ msgstr "%s: geçersiz -X seçeneÄŸi -- %s\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazabilirsiniz.\n" -#: pg_dump.c:422 +#: pg_dump.c:423 #: pg_dumpall.c:290 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: çok fazla komut satırı argümanı (ilki \"%s\" idi)\n" -#: pg_dump.c:435 +#: pg_dump.c:436 msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "\"schema only\" (-s) ve \"data only\" (-a) seçenekleri beraber kullanılamaz\n" -#: pg_dump.c:441 +#: pg_dump.c:442 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "\"clean\" (-c) ve \"data only\" (-a) seçenekleri beraber kullanılamaz\n" -#: pg_dump.c:447 +#: pg_dump.c:448 msgid "large-object output not supported for a single table\n" msgstr "tek bir tablo için large-object çıktısı desteklenmemektedir\n" -#: pg_dump.c:448 -#: pg_dump.c:455 +#: pg_dump.c:449 +#: pg_dump.c:456 msgid "use a full dump instead\n" msgstr "bunun yerine tam dump kullanınız\n" -#: pg_dump.c:454 +#: pg_dump.c:455 msgid "large-object output not supported for a single schema\n" msgstr "tek bir ÅŸema için large-object çıktısı desteklenmemektedir\n" -#: pg_dump.c:461 +#: pg_dump.c:462 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" msgstr "INSERT (-d, -D) ve OID (-o)seçenekleri beraber kullanılamaz\n" -#: pg_dump.c:462 +#: pg_dump.c:463 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(INSERT komutu OIDleri ayarlayamaz.)\n" -#: pg_dump.c:468 +#: pg_dump.c:469 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" msgstr "düz metin dump dosyaları için large-object çıktısı desteklenmemektedir\n" -#: pg_dump.c:469 +#: pg_dump.c:470 msgid "(Use a different output format.)\n" msgstr "(DeÄŸiÅŸik bir çıktı biçimi kullanınız.)\n" -#: pg_dump.c:498 +#: pg_dump.c:499 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "Geçersiz çıkto biçimi belirtildi: \"%s\" \n" -#: pg_dump.c:504 +#: pg_dump.c:505 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "\"%s\" çıktı dosyası yazmak için açılamadı\n" #: pg_backup_db.c:52 -#: pg_dump.c:515 +#: pg_dump.c:516 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" sürüm bilgisi parse edilemedi\n" -#: pg_dump.c:551 +#: pg_dump.c:552 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "Son gömülü OID : %u\n" -#: pg_dump.c:662 +#: pg_dump.c:663 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -118,18 +118,18 @@ msgstr "" "%s veritabanını metin dosyası ya da diÄŸer biçimlerde dump eder.\n" "\n" -#: pg_dump.c:663 +#: pg_dump.c:664 #: pg_dumpall.c:337 #: pg_restore.c:359 msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: pg_dump.c:664 +#: pg_dump.c:665 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERÄ°TABANI_ADI]\n" -#: pg_dump.c:666 +#: pg_dump.c:667 #: pg_dumpall.c:340 #: pg_restore.c:362 msgid "" @@ -139,16 +139,16 @@ msgstr "" "\n" "Genel seçenekler:\n" -#: pg_dump.c:667 +#: pg_dump.c:668 #: pg_restore.c:364 msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=DOSYA_ADI çıktı dosya adı\n" -#: pg_dump.c:668 +#: pg_dump.c:669 msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p çıktı dosya biçimi (özel, tar, düz metin)\n" -#: pg_dump.c:669 +#: pg_dump.c:670 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dump version\n" @@ -156,28 +156,28 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version sunucunun sürümü ile pg_dump'ın sürümü eÅŸleÅŸmezse\n" " bile devam et\n" -#: pg_dump.c:671 +#: pg_dump.c:672 #: pg_restore.c:368 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose verbose modu\n" -#: pg_dump.c:672 +#: pg_dump.c:673 msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 sıkıştırılmış biçimler için sıkıştırma seviyesi\n" -#: pg_dump.c:673 +#: pg_dump.c:674 #: pg_dumpall.c:343 #: pg_restore.c:369 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" -#: pg_dump.c:674 +#: pg_dump.c:675 #: pg_dumpall.c:344 #: pg_restore.c:370 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" -#: pg_dump.c:676 +#: pg_dump.c:677 #: pg_dumpall.c:345 msgid "" "\n" @@ -186,44 +186,44 @@ msgstr "" "\n" "Çıktı içeriÄŸini kontrol eden seçenekler:\n" -#: pg_dump.c:677 +#: pg_dump.c:678 #: pg_dumpall.c:346 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only sadece veriyi dump eder, ÅŸemayı etmez\n" -#: pg_dump.c:678 +#: pg_dump.c:679 msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs dump içine large-objectleri de ekler\n" -#: pg_dump.c:679 +#: pg_dump.c:680 #: pg_restore.c:374 msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean ÅŸemayı yaratmadan önce onu temizle (kaldır)\n" -#: pg_dump.c:680 +#: pg_dump.c:681 msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create dump'ın içinde veritabanını yaratacak komutları da ekle\n" -#: pg_dump.c:681 +#: pg_dump.c:682 #: pg_dumpall.c:348 msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts verileri COPYkomutları yerine INSERT olarak dump et\n" -#: pg_dump.c:682 +#: pg_dump.c:683 #: pg_dumpall.c:349 msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts veriyi kolon adları ile insert komutu olarak dump et.\n" -#: pg_dump.c:683 +#: pg_dump.c:684 msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMA sadece verilen ÅŸemayı dump et\n" -#: pg_dump.c:684 +#: pg_dump.c:685 #: pg_dumpall.c:351 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids dump içinde OIDleri de içer\n" -#: pg_dump.c:685 +#: pg_dump.c:686 msgid "" " -O, --no-owner skip restoration of object ownership\n" " in plain text format\n" @@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "" " -O, --no-owner düz metin biçiminde nesne sahipliÄŸini \n" " ayarlayan komutlarının oluÅŸturmasını engelle\n" -#: pg_dump.c:687 +#: pg_dump.c:688 #: pg_dumpall.c:353 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only sadece ÅŸemayı dump et, veriyi etme\n" -#: pg_dump.c:688 +#: pg_dump.c:689 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" @@ -244,16 +244,16 @@ msgstr "" " -S, --superuser=NAME kullanılacak superuser kullanıcısının adı\n" " düz metin olarak\n" -#: pg_dump.c:690 +#: pg_dump.c:691 msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=TABLE sadece bu tabloyu aktar\n" -#: pg_dump.c:691 +#: pg_dump.c:692 #: pg_dumpall.c:355 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges yetkileri aktarmayı engelle (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:692 +#: pg_dump.c:693 #: pg_dumpall.c:356 msgid "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" " dollar quoting kullanmayı engelle, standart SQL quoting kullan\n" -#: pg_dump.c:694 +#: pg_dump.c:695 #: pg_dumpall.c:358 #: pg_restore.c:388 msgid "" @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " sadece veri geri yüklemede tetikleyicileri devre dışı bırak\n" -#: pg_dump.c:696 +#: pg_dump.c:697 #: pg_dumpall.c:360 #: pg_restore.c:390 msgid "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" " OWNER TO komutun yerine\n" " SESSION AUTHORIZATION komutunu kullan\n" -#: pg_dump.c:700 +#: pg_dump.c:701 #: pg_dumpall.c:364 #: pg_restore.c:394 msgid "" @@ -294,31 +294,31 @@ msgstr "" "\n" "BaÄŸlantı Seçenekleri:\n" -#: pg_dump.c:701 +#: pg_dump.c:702 #: pg_dumpall.c:365 #: pg_restore.c:395 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" -#: pg_dump.c:702 +#: pg_dump.c:703 #: pg_dumpall.c:366 #: pg_restore.c:396 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p PORT veritabanı sunucusunun port numarası\n" -#: pg_dump.c:703 +#: pg_dump.c:704 #: pg_dumpall.c:367 #: pg_restore.c:397 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI baÄŸlanılacak kullanıcı adı\n" -#: pg_dump.c:704 +#: pg_dump.c:705 #: pg_dumpall.c:368 #: pg_restore.c:398 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W ÅŸifre sor (otomatik olarak her zaman açık)\n" -#: pg_dump.c:706 +#: pg_dump.c:707 msgid "" "\n" "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" @@ -330,305 +330,305 @@ msgstr "" "kullanılacaktır.\n" "\n" -#: pg_dump.c:708 +#: pg_dump.c:709 #: pg_dumpall.c:371 #: pg_restore.c:402 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Hataları adresine bildirin.\n" #: pg_backup_archiver.c:1219 -#: pg_dump.c:716 +#: pg_dump.c:717 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** hata nedeniyle durduruldu\n" -#: pg_dump.c:798 +#: pg_dump.c:799 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "%s tablosunun içeriÄŸi aktarılıyor\n" -#: pg_dump.c:910 +#: pg_dump.c:911 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n" msgstr "\"%s\" tablosunu içeriÄŸini aktarmak için üretilen SQL sorgusu baÅŸarısız: PQendcopy() baÅŸarısız.\n" -#: pg_dump.c:911 -#: pg_dump.c:8050 +#: pg_dump.c:912 +#: pg_dump.c:8116 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Sunucudan hata mesajı alındı: %s" -#: pg_dump.c:912 -#: pg_dump.c:8051 +#: pg_dump.c:913 +#: pg_dump.c:8117 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "O sırada yürütülen komut: %s\n" -#: pg_dump.c:1183 +#: pg_dump.c:1184 msgid "saving database definition\n" msgstr "veritabanın tanımı kaydediliyor\n" -#: pg_dump.c:1229 +#: pg_dump.c:1230 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" veritabanı için pg_database kaydı bulunamadı\n" -#: pg_dump.c:1236 +#: pg_dump.c:1237 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\" veritabanı için sorgu, birden fazla (%1$d) pg_database kaydı getirdi\n" -#: pg_dump.c:1344 +#: pg_dump.c:1345 msgid "saving encoding\n" msgstr "dil kodlaması kaydediliyor\n" -#: pg_dump.c:1394 +#: pg_dump.c:1395 msgid "saving large objects\n" msgstr "large objectler kaydediliyor\n" -#: pg_dump.c:1427 +#: pg_dump.c:1428 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): large object açılamadı: %s" -#: pg_dump.c:1440 +#: pg_dump.c:1441 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): large object okuma hatası: %s" -#: pg_dump.c:1557 +#: pg_dump.c:1558 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" ÅŸemasının sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:1574 +#: pg_dump.c:1575 #, c-format msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" msgstr "belirlenen \"%s\" ÅŸeması mevcut deÄŸil\n" -#: pg_dump.c:1611 +#: pg_dump.c:1612 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "OID %u olan ÅŸema mevcut deÄŸil\n" -#: pg_dump.c:1796 +#: pg_dump.c:1797 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" veri tipinin sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:1894 +#: pg_dump.c:1895 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" operatörün sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:2060 +#: pg_dump.c:2061 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" operator sınıfının sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:2164 +#: pg_dump.c:2165 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" aggregate fonksiyonun sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:2298 +#: pg_dump.c:2299 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" fonksiyonunun sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:2576 +#: pg_dump.c:2586 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "UYARI: \"%s\" tablosunun sahibi geçersizdir\n" -#: pg_dump.c:2595 +#: pg_dump.c:2605 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "belirlenen \"%s\" tablosu mevcut deÄŸil\n" -#: pg_dump.c:2702 +#: pg_dump.c:2712 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosunun indexleri okunuyor\n" -#: pg_dump.c:2939 +#: pg_dump.c:2949 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosunun foreign key bütünlük kısıtlamaları okunuyor\n" -#: pg_dump.c:3215 +#: pg_dump.c:3234 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosunun tetikleyicileri okunuyor\n" -#: pg_dump.c:3287 +#: pg_dump.c:3306 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "\"%2$s\" tablosu zerinde %1$d tetikleyici beklenirken %3$d bulundu\n" -#: pg_dump.c:3332 +#: pg_dump.c:3351 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerindeki \"%1$s\" foreign key tetikleyici için sorgu, null referans edilen tablo sayısı getirdi (tablo OID: %3$u)\n" -#: pg_dump.c:3633 +#: pg_dump.c:3652 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosunun bütünlük kısıtlamaları ve tipleri bulunuyor\n" -#: pg_dump.c:3719 +#: pg_dump.c:3738 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosunda geçersiz kolon numaralandırlması\n" -#: pg_dump.c:3753 +#: pg_dump.c:3772 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosu için varsayılan ifadeler aranıyor\n" -#: pg_dump.c:3836 +#: pg_dump.c:3855 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\" tablosu için geçersiz adnum deÄŸeri %1$d\n" -#: pg_dump.c:3854 +#: pg_dump.c:3873 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" tablosu için bütünlük kısıtlamaları bulunuyor\n" -#: pg_dump.c:3918 +#: pg_dump.c:3937 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerinde %1$dbütünlük kısıtlaması beklenirken %3$d bulundu\n" -#: pg_dump.c:3920 +#: pg_dump.c:3939 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Sistem kataloÄŸu bozulmuÅŸ olabilir.)\n" -#: pg_dump.c:4605 -#: pg_dump.c:4771 -#: pg_dump.c:5172 -#: pg_dump.c:5558 -#: pg_dump.c:5857 -#: pg_dump.c:6059 -#: pg_dump.c:6244 +#: pg_dump.c:4628 +#: pg_dump.c:4794 +#: pg_dump.c:5195 +#: pg_dump.c:5581 +#: pg_dump.c:5880 +#: pg_dump.c:6082 +#: pg_dump.c:6267 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "%2$s sorgusundan bir yerine %1$d satır alındı" -#: pg_dump.c:4880 +#: pg_dump.c:4903 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "sorgu hiçbir satır getirmedi: %s\n" -#: pg_dump.c:5228 +#: pg_dump.c:5251 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "UYARI: proargnames dizisi ayrıştırılamadı\n" -#: pg_dump.c:5265 +#: pg_dump.c:5288 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" fonksiyonu için bilinmeyen provolatile deÄŸeri\n" -#: pg_dump.c:5782 +#: pg_dump.c:5805 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "UYARI: OID %s olan operatör bulunamadı\n" -#: pg_dump.c:6272 +#: pg_dump.c:6295 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "UYARI: %s aggregate fonksiyonu veritabanın bu sürümünde düzgün dump edilemiyor; atlanıyor\n" -#: pg_dump.c:6406 +#: pg_dump.c:6429 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin ACL listesi (%1$s) ayrıştırılamıyor (%3$s)\n" -#: pg_dump.c:6500 +#: pg_dump.c:6523 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "\"%s\" vew tanımını getirecek sorgu hiçbir veri getirmedi\n" -#: pg_dump.c:6503 +#: pg_dump.c:6526 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "\"%s\" vew tanımını getirecek sorgu birden çık tanımı getirdi\n" -#: pg_dump.c:6512 +#: pg_dump.c:6535 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "\"%s\" vew tanımı boÅŸtur (uzunluk sıfır)\n" -#: pg_dump.c:6814 +#: pg_dump.c:6848 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "\"%2$s\" tablosu için geçersiz sütun numarası %1$d\n" -#: pg_dump.c:6916 +#: pg_dump.c:6951 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlamasının indexi eksik\n" -#: pg_dump.c:7076 +#: pg_dump.c:7111 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "bilinmeyen bütünlük kısıtlama türü: %c\n" -#: pg_dump.c:7118 +#: pg_dump.c:7172 msgid "inserted invalid OID\n" msgstr "geçersiz OID eklendi\n" -#: pg_dump.c:7124 +#: pg_dump.c:7178 #, c-format msgid "maximum system OID is %u\n" msgstr "ne yüksek OID deÄŸeri: %u\n" -#: pg_dump.c:7165 +#: pg_dump.c:7219 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "bu veritabanı için pg_database kaydı bulunamadı\n" -#: pg_dump.c:7170 +#: pg_dump.c:7224 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "bu veritabanı için birden fazla pg_database kaydı bulundu\n" -#: pg_dump.c:7202 +#: pg_dump.c:7256 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "pg_class içinde pg_indexes için kayıt bulunamadı\n" -#: pg_dump.c:7207 +#: pg_dump.c:7261 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "pg_class içinde pg_indexes için birden çok kayıt bulundu\n" -#: pg_dump.c:7256 +#: pg_dump.c:7310 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "\"%s\" sequence verisini getirecek sorgu %d satır getirdi tanımı getirdi (bir satır bekleniyordu)\n" -#: pg_dump.c:7265 +#: pg_dump.c:7319 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" sequence verisini getirecek sorgu \"%s\" adını getirdi\n" -#: pg_dump.c:7506 +#: pg_dump.c:7560 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "\"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" tetikleyicisi için geçersiz satır argümanı (%1$s)\n" -#: pg_dump.c:7613 +#: pg_dump.c:7667 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" rule getiren sorgu baÅŸarısız: yanlış satır sayısı getirildi" -#: pg_dump.c:7681 +#: pg_dump.c:7735 msgid "reading dependency data\n" msgstr "bağımlılık verileri okunuyor\n" -#: pg_dump.c:7858 +#: pg_dump.c:7924 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "%2$s sorgusundan bir yerine %1$d satır alındı\n" -#: pg_dump.c:8045 +#: pg_dump.c:8111 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL komutu baÅŸarısız\n" @@ -1015,38 +1015,44 @@ msgstr "%3$s %4$s için TOC öğe %1$d (ID %2$d) okunuyor\n" msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "oturum kullanıcısını \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2569 +#: pg_backup_archiver.c:2436 +#: pg_backup_archiver.c:2573 +#, c-format +msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type %s\n" +msgstr "UAYRI: %s tipinde nesnenin sahib bilgisi ayarlanamıyor\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2606 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "UYARI: bu kurulumda sıkıştırma desteklenmemektedir -- arÅŸiv sıkıştırılmayacak\n" -#: pg_backup_archiver.c:2604 +#: pg_backup_archiver.c:2641 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "dosya baÅŸlığında kod satırı blunamadı\n" -#: pg_backup_archiver.c:2618 +#: pg_backup_archiver.c:2655 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "dosya baÅŸlığında desteklenmeyen sürüm (%d.%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2623 +#: pg_backup_archiver.c:2660 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "integer boyutu (%lu) turtarlılık kontrolü baÅŸarısız\n" -#: pg_backup_archiver.c:2627 +#: pg_backup_archiver.c:2664 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n" msgstr "UYARI: arşıv doyası daha büyük integer sayılarınasahip platformda yapılmış, bazı iÅŸlemler baÅŸarısız olabilir\n" -#: pg_backup_archiver.c:2637 +#: pg_backup_archiver.c:2674 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "dosyada bulunan biçim (%2$d) beklenen biçimden (%1$d) farklıdır\n" -#: pg_backup_archiver.c:2653 +#: pg_backup_archiver.c:2690 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "UYARI: arÅŸiv sıkıştırılmıştır, ancak bu kurulum sıkıştırmayı desteklemiyor -- veri kaydedilmeyecek\n" -#: pg_backup_archiver.c:2671 +#: pg_backup_archiver.c:2708 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "UTAYI: veri baÅŸlığında geçersiz tarih\n" @@ -1763,35 +1769,50 @@ msgstr "%s: sorgu baÅŸarısız oldu: %s" msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: sorgu ÅŸu idi: %s\n" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po index 2d46baa342..aa4135e7a8 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 12:28-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 18:36-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese .\n" diff --git a/src/bin/psql/po/pt_BR.po b/src/bin/psql/po/pt_BR.po index 3c9474de19..80e2e5d42c 100644 --- a/src/bin/psql/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/psql/po/pt_BR.po @@ -4,7 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 12:28-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 18:42-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese ." msgstr "Separador de registros é ." @@ -206,6 +211,7 @@ msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Título é \"%s\".\n" #: command.c:1482 +#, c-format msgid "Title is unset.\n" msgstr "Título não está definido.\n" @@ -215,6 +221,7 @@ msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Atributo de tabela é \"%s\".\n" #: command.c:1500 +#, c-format msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Atributos de tabela não estão definidos.\n" @@ -552,7 +559,7 @@ msgstr "" #: help.c:137 #, c-format msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U USUÁRIO nome do usuário do banco de dados (padrão: \"%s\")\n" +msgstr " -U USUÁRIO nome de usuário do banco de dados (padrão: \"%s\")\n" #: help.c:138 msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" @@ -576,6 +583,7 @@ msgstr "" "Reporte erros a ." #: help.c:175 +#, c-format msgid "General\n" msgstr "Geral\n" @@ -589,15 +597,17 @@ msgstr "" " conecta a um outro banco de dados (atual \"%s\")\n" #: help.c:179 +#, c-format msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" msgstr " \\cd [DIRETÓRIO] muda o diretório de trabalho atual\n" #: help.c:180 +#, c-format msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr "" -" \\copyright mostra termos de utilização e distribuição do PostgreSQL\n" +msgstr " \\copyright mostra termos de uso e distribuição do PostgreSQL\n" #: help.c:181 +#, c-format msgid "" " \\encoding [ENCODING]\n" " show or set client encoding\n" @@ -606,15 +616,18 @@ msgstr "" " mostra ou define codificação do cliente\n" #: help.c:183 +#, c-format msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" msgstr "" " \\h [NOME] mostra sintaxe dos comandos SQL, * para todos os comandos\n" #: help.c:184 +#, c-format msgid " \\q quit psql\n" msgstr " \\q sai do psql\n" #: help.c:185 +#, c-format msgid "" " \\set [NAME [VALUE]]\n" " set internal variable, or list all if no parameters\n" @@ -629,18 +642,22 @@ msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" msgstr " \\timing obtém tempo de comandos (atualmente %s)\n" #: help.c:189 +#, c-format msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" msgstr " \\unset NOME apaga (exclui) variável interna\n" #: help.c:190 +#, c-format msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" msgstr " \\! [COMANDO] executa comando na shell ou inicia shell iterativa\n" #: help.c:193 +#, c-format msgid "Query Buffer\n" msgstr "Buffer de consulta\n" #: help.c:194 +#, c-format msgid "" " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr "" @@ -648,6 +665,7 @@ msgstr "" "externo\n" #: help.c:195 +#, c-format msgid "" " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |" "pipe)\n" @@ -656,40 +674,49 @@ msgstr "" "resultados para arquivo ou |pipe)\n" #: help.c:196 +#, c-format msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" msgstr " \\p mostra o conteúdo do buffer de consulta\n" #: help.c:197 +#, c-format msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r reinicia (apaga) o buffer de consulta\n" #: help.c:199 +#, c-format msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" msgstr " \\s [ARQUIVO] mostra histórico ou grava-o em um arquivo\n" #: help.c:201 +#, c-format msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" msgstr " \\w [ARQUIVO] escreve o buffer de consulta para arquivo\n" #: help.c:204 +#, c-format msgid "Input/Output\n" msgstr "Entrada/Saída\n" #: help.c:205 +#, c-format msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" msgstr " \\echo [STRING] escreve cadeia de caracteres na saída padrão\n" #: help.c:206 +#, c-format msgid " \\i FILE execute commands from file\n" msgstr " \\i ARQUIVO executa comandos de um arquivo\n" #: help.c:207 +#, c-format msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" msgstr "" " \\o [ARQUIVO] envia todos os resultados da consulta para arquivo ou |" "pipe\n" #: help.c:208 +#, c-format msgid "" " \\qecho [STRING]\n" " write string to query output stream (see \\o)\n" @@ -699,14 +726,17 @@ msgstr "" "\\o)\n" #: help.c:212 +#, c-format msgid "Informational\n" msgstr "Informativo\n" #: help.c:213 +#, c-format msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" msgstr " \\d [NOME] descreve tabela, índice, sequência ou visão\n" #: help.c:214 +#, c-format msgid "" " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" @@ -715,76 +745,92 @@ msgstr "" " lista tabelas/índices/sequências/visões/tabelas do sistema\n" #: help.c:216 +#, c-format msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" msgstr " \\da [MODELO] lista funções de agregação\n" #: help.c:217 +#, c-format msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" msgstr "" " \\db [MODELO] lista tablespaces (adicione \"+\" para obter mais " "detalhe)\n" #: help.c:218 +#, c-format msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" msgstr " \\dc [MODELO] lista conversões\n" #: help.c:219 +#, c-format msgid " \\dC list casts\n" msgstr " \\dC lista conversões de tipos\n" #: help.c:220 +#, c-format msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" msgstr " \\dd [MODELO] mostra comentário do objeto\n" #: help.c:221 +#, c-format msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" msgstr " \\dD [MODELO] lista domínios\n" #: help.c:222 +#, c-format msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" msgstr "" " \\df [MODELO] lista funções (adicione \"+\" para obter mais detalhe)\n" #: help.c:223 +#, c-format msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" msgstr " \\dg [MODELO] lista grupos\n" #: help.c:224 +#, c-format msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" msgstr "" " \\dn [MODELO] lista esquemas (adicione \"+\" para obter mais detalhe)\n" #: help.c:225 +#, c-format msgid " \\do [NAME] list operators\n" msgstr " \\do [NOME] lista operadores\n" #: help.c:226 +#, c-format msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl lista objetos grandes, mesmo que \\lo_list\n" #: help.c:227 +#, c-format msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" msgstr "" " \\dp [MODELO] lista privilégios de acesso de tabelas, visões e " "sequências\n" #: help.c:228 +#, c-format msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" msgstr "" " \\dT [MODELO] lista tipos de dado (adicione \"+\" para obter mais " "detalhe)\n" #: help.c:229 +#, c-format msgid " \\du [PATTERN] list users\n" msgstr " \\du [MODELO] lista usuários\n" #: help.c:230 +#, c-format msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" msgstr "" " \\l lista todos os bancos de dados (adicione \"+\" para obter " "mais detalhe)\n" #: help.c:231 +#, c-format msgid "" " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as " "\\dp)\n" @@ -793,20 +839,24 @@ msgstr "" "sequências (mesmo que \\dp)\n" #: help.c:234 +#, c-format msgid "Formatting\n" msgstr "Formatação\n" #: help.c:235 +#, c-format msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" msgstr " \\a alterna entre modo de saída desalinhado e alinhado\n" #: help.c:236 +#, c-format msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" msgstr "" " \\C [STRING] define o título da tabela, ou apaga caso nada seja " "especificado\n" #: help.c:237 +#, c-format msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" msgstr "" @@ -819,6 +869,7 @@ msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" msgstr " \\H alterna para modo de saída em HTML (atual %s)\n" #: help.c:240 +#, c-format msgid "" " \\pset NAME [VALUE]\n" " set table output option\n" @@ -836,6 +887,7 @@ msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" msgstr " \\t mostra somente registros (atual %s)\n" #: help.c:246 +#, c-format msgid " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" msgstr "" " \\T [STRING] define atributos do marcador HTML
ou apaga caso " @@ -847,16 +899,19 @@ msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" msgstr " \\x alterna para saída expandida (atual %s)\n" #: help.c:251 +#, c-format msgid "Copy, Large Object\n" msgstr "Cópia, Objetos Grandes\n" #: help.c:252 +#, c-format msgid "" " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" msgstr "" " \\copy ... realiza comando SQL COPY dos dados para máquina cliente\n" #: help.c:253 +#, c-format msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" " \\lo_import FILE [COMMENT]\n" @@ -940,6 +995,7 @@ msgid "(No rows)\n" msgstr "(Nenhum registro)\n" #: print.c:1200 +#, c-format msgid "(1 row)" msgstr "(1 registro)" @@ -1372,10 +1428,12 @@ msgid "Table" msgstr "Tabela" #: describe.c:1542 +#, c-format msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Nenhuma relação correspondente foi encontrada.\n" #: describe.c:1544 +#, c-format msgid "No relations found.\n" msgstr "Nenhuma relação encontrada.\n" @@ -1719,7 +1777,7 @@ msgstr "ALTER TYPE nome OWNER TO novo_dono" #: sql_help.h:93 msgid "change a database user account" -msgstr "muda a conta de um usuário do banco de dados" +msgstr "muda uma conta de usuário do banco de dados" #: sql_help.h:94 msgid "" @@ -2759,7 +2817,7 @@ msgstr "LOAD 'arquivo'" #: sql_help.h:341 msgid "lock a table" -msgstr "trava uma tabela" +msgstr "bloqueia uma tabela" #: sql_help.h:342 msgid "" @@ -2770,9 +2828,9 @@ msgid "" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" msgstr "" -"LOCK [ TABLE ] nome [, ...] [ IN modo_trava MODE ] [ NOWAIT ]\n" +"LOCK [ TABLE ] nome [, ...] [ IN modo_bloqueio MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" -"onde modo_trava é um dos:\n" +"onde modo_bloqueio é um dos:\n" "\n" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" @@ -3142,32 +3200,47 @@ msgstr "" "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tabela ]\n" "VACUUM [ FULL | FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ tabela [ (coluna [, ...] ) ] ]" -#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:306 ../../port/exec.c:349 +#: ../../port/exec.c:194 ../../port/exec.c:308 ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "não pôde identificar diretório atual: %s" -#: ../../port/exec.c:322 ../../port/exec.c:358 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "binário \"%s\" é inválido" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "não pôde ler o binário \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "não pôde encontrar o \"%s\" para executá-lo" + +#: ../../port/exec.c:324 ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "não pôde mudar diretório para \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:337 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "não pôde ler link simbólico \"%s\"" -#: ../../port/exec.c:585 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "processo filho terminou com código de saída %d" -#: ../../port/exec.c:588 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "processo filho foi terminado pelo sinal %d" -#: ../../port/exec.c:591 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" -msgstr "processo filho terminou com status inesperado %d" +msgstr "processo filho terminou com status desconhecido %d" diff --git a/src/bin/psql/po/tr.po b/src/bin/psql/po/tr.po index 5c501e45b9..d31e228861 100644 --- a/src/bin/psql/po/tr.po +++ b/src/bin/psql/po/tr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-05 07:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-11 14:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-15 14:11+0200\n" "Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,56 +30,56 @@ msgstr "Geçersiz komut \\%s. Yardım için \\? yazınız.\n" msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "geçersiz komut \\%s\n" -#: command.c:135 +#: command.c:137 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: \"%s\" fazla parametresi atlandı\n" -#: command.c:244 +#: command.c:254 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "home dizinine ulaşılamamıştır: %s\n" -#: command.c:260 +#: command.c:270 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: \"%s\" dizinine geçiÅŸ yapılamamıştır: %s\n" -#: command.c:374 -#: command.c:766 +#: command.c:384 +#: command.c:776 msgid "no query buffer\n" msgstr "sorgu tamponu mevcut deÄŸil\n" -#: command.c:437 +#: command.c:447 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: dil kodlama adı geçersiz ya da dönüştürme fonksiyonu bulunamadı\n" -#: command.c:505 -#: command.c:539 -#: command.c:553 -#: command.c:570 -#: command.c:616 -#: command.c:746 -#: command.c:777 +#: command.c:515 +#: command.c:549 +#: command.c:563 +#: command.c:580 +#: command.c:626 +#: command.c:756 +#: command.c:787 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: zorunlu argüman eksik\n" -#: command.c:602 +#: command.c:612 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Sorgu tamponu boÅŸ." -#: command.c:636 +#: command.c:646 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Sorgu tamponu sıfırlanmış." -#: command.c:650 +#: command.c:660 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "GeçmiÅŸ \"%s\" dosyasına yazılmış.\n" -#: command.c:687 +#: command.c:697 #: common.c:85 #: common.c:99 #: mainloop.c:71 @@ -99,30 +99,30 @@ msgstr "GeçmiÅŸ \"%s\" dosyasına yazılmış.\n" msgid "out of memory\n" msgstr "yetersiz bellek\n" -#: command.c:702 -#: command.c:751 +#: command.c:712 +#: command.c:761 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: hata\n" -#: command.c:732 +#: command.c:742 msgid "Timing is on." msgstr "Zamanlama açık." -#: command.c:734 +#: command.c:744 msgid "Timing is off." msgstr "Zamanlama kapalı." -#: command.c:794 -#: command.c:814 -#: command.c:1199 -#: command.c:1206 +#: command.c:804 +#: command.c:824 +#: command.c:1209 #: command.c:1216 -#: command.c:1228 -#: command.c:1241 -#: command.c:1255 -#: command.c:1277 -#: command.c:1308 +#: command.c:1226 +#: command.c:1238 +#: command.c:1251 +#: command.c:1265 +#: command.c:1287 +#: command.c:1318 #: common.c:170 #: copy.c:530 #: copy.c:575 @@ -130,14 +130,14 @@ msgstr "Zamanlama kapalı." msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:921 -#: command.c:945 +#: command.c:931 +#: command.c:955 #: startup.c:188 #: startup.c:206 msgid "Password: " msgstr "Åžifre:" -#: command.c:959 +#: command.c:969 #: common.c:216 #: common.c:685 #: common.c:740 @@ -146,142 +146,142 @@ msgstr "Åžifre:" msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:963 +#: command.c:973 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Önceki baÄŸlantı kullanılıyor\n" -#: command.c:975 +#: command.c:985 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:987 +#: command.c:997 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Åžu an \"%s\" veritabanına baÄŸlısınız.\n" -#: command.c:989 +#: command.c:999 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Åžu an kullanıcı \"%s\" olarak baÄŸlısınız.\n" -#: command.c:992 +#: command.c:1002 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Åžu an \"%s\" veritabanına \"%s\" kullanıcısı olarak baÄŸlısınız.\n" -#: command.c:1117 +#: command.c:1127 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "\"%s\" metin düzenleyicisi çalıştırılamadı\n" -#: command.c:1119 +#: command.c:1129 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "/bin/sh baÅŸlatılamıyor\n" -#: command.c:1158 +#: command.c:1168 #, c-format msgid "cannot locate temporary directory: %s" msgstr "geçici dizin bulunamıyor: %s" -#: command.c:1184 +#: command.c:1194 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %s\n" -#: command.c:1376 +#: command.c:1386 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: izin verilen biçimler: unaligned, aligned, html, latex\n" -#: command.c:1381 +#: command.c:1391 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Çıktı formatı: %s.\n" -#: command.c:1391 +#: command.c:1401 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Kenar stili: %d.\n" -#: command.c:1400 +#: command.c:1410 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "GeniÅŸ gösterme açık.\n" -#: command.c:1401 +#: command.c:1411 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "GeniÅŸ gösterme kapalı.\n" -#: command.c:1413 +#: command.c:1423 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Null display is \"%s\".\n" -#: command.c:1425 +#: command.c:1435 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Alan ayracı: \"%s\".\n" -#: command.c:1439 +#: command.c:1449 msgid "Record separator is ." msgstr "Kayıt ayracı ." -#: command.c:1441 +#: command.c:1451 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Kayıt ayracı \"%s\".\n" -#: command.c:1452 +#: command.c:1462 msgid "Showing only tuples." msgstr "Sadece kayıtlar gösteriliyor." -#: command.c:1454 +#: command.c:1464 msgid "Tuples only is off." msgstr "Sadece kayıtları gösterme kapalı." -#: command.c:1470 +#: command.c:1480 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "BaÅŸlık \"%s\".\n" -#: command.c:1472 +#: command.c:1482 msgid "Title is unset.\n" msgstr "BaÅŸlık kaldırıldı\n" -#: command.c:1488 +#: command.c:1498 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Tablo özelliÄŸi: \"%s\".\n" -#: command.c:1490 +#: command.c:1500 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Tablo özellikleri kaldırıldı.\n" -#: command.c:1506 +#: command.c:1516 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Uzun çıktı için sayfalama kullanıacaktır." -#: command.c:1508 +#: command.c:1518 msgid "Pager is always used." msgstr "Sayfalama her zaman kullanılacak." -#: command.c:1510 +#: command.c:1520 msgid "Pager usage is off." msgstr "Sayfalama kullanımı kapalı." -#: command.c:1521 +#: command.c:1531 msgid "Default footer is on." msgstr "Varsayılan alt baÅŸlık açık." -#: command.c:1523 +#: command.c:1533 msgid "Default footer is off." msgstr "Varsayılan alt baÅŸlık kapalı." -#: command.c:1529 +#: command.c:1539 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: bilinmeyen seçenek: %s\n" -#: command.c:1582 +#: command.c:1592 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: baÅŸarısız\n" @@ -867,12 +867,12 @@ msgstr "" "\"%-.*s\" için yardım bulunmamaktadır.\n" "\\h yazarak yardım konularının listesini görüntüleyin.\n" -#: input.c:210 +#: input.c:211 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "Ä°ÅŸlem geçmiÅŸi \"%s\" dosyasına kaydedilemiyor: %s\n" -#: input.c:213 +#: input.c:214 msgid "history is not supported by this installation\n" msgstr "bu kurulum iÅŸlem geçmiÅŸini desteklemiyor\n" @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "(1 satır)" msgid "(%d rows)" msgstr "(%d satır)" -#: startup.c:133 +#: startup.c:138 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: yetersiz bellek\n" @@ -987,11 +987,11 @@ msgstr "%s: uyarı: \"%s\" fazla argümanı atlanmıştır\n" msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Uyarı: -u parametresi kullanımdan kalkmıştır. -U kullanın.\n" -#: startup.c:630 +#: startup.c:627 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "komut satırı düzenleme desteÄŸi mevcuttur" -#: startup.c:653 +#: startup.c:650 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -1000,6 +1000,19 @@ msgstr "" "SSL baÄŸlantı (cipher: %s, bit sayısı: %i)\n" "\n" +#: startup.c:673 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Console code page (%u) differs from Windows code page (%u)\n" +" 8-bit characters may not work correctly. See psql reference\n" +" page \"Notes for Windows users\" for details.\n" +"\n" +msgstr "" +"Dikkat: Uçbirimin kod sayfası (%u), Windows kod syafasından (%u) farklıdır\n" +" 8-bitlik karakterler doÄŸru çalışmayabilir. Ayrıntılar için psql deferans\n" +" sokümanlarında \"Notes for Windows users\" bölümüne bakın.\n" +"\n" + #: describe.c:82 #: describe.c:177 #: describe.c:247 @@ -1748,19 +1761,19 @@ msgid "" "ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" "ALTER USER name RESET parameter" msgstr "" -"ALTER USER kullanıcı_adı [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n" +"ALTER USER name [ [ WITH ] seçenek [ ... ] ]\n" "\n" "seçenek aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" "\n" -" CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" " | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'ÅŸifre' \n" +" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'ÅŸifre' \n" " | VALID UNTIL 'abstime'\n" "\n" -"ALTER USER kullanıcı_adı RENAME TO yeni_ad\n" +"ALTER USER name RENAME TO yeni_ad\n" "\n" -"ALTER USER kullanıcı_adı SET parameter { TO | = } { deÄŸer | DEFAULT }\n" -"ALTER USER kullanıcı_adı RESET parameter" +"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +"ALTER USER name RESET parameter" #: sql_help.h:97 msgid "collect statistics about a database" @@ -3101,35 +3114,50 @@ msgstr "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" -#: ../../port/exec.c:193 -#: ../../port/exec.c:307 -#: ../../port/exec.c:350 +#: ../../port/exec.c:194 +#: ../../port/exec.c:308 +#: ../../port/exec.c:351 #, c-format msgid "could not identify current directory: %s" msgstr "geçerli dizin tespit edilemedi: %s" -#: ../../port/exec.c:323 -#: ../../port/exec.c:359 +#: ../../port/exec.c:213 +#, c-format +msgid "invalid binary \"%s\"" +msgstr "geçersiz ikili (binary) \"%s\"" + +#: ../../port/exec.c:262 +#, c-format +msgid "could not read binary \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ikili (binary) dosyası okunamadı" + +#: ../../port/exec.c:269 +#, c-format +msgid "could not find a \"%s\" to execute" +msgstr "\"%s\" çalıştırmak için bulunamadı" + +#: ../../port/exec.c:324 +#: ../../port/exec.c:360 #, c-format msgid "could not change directory to \"%s\"" msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak deÄŸiÅŸtirilemedi" -#: ../../port/exec.c:338 +#: ../../port/exec.c:339 #, c-format msgid "could not read symbolic link \"%s\"" msgstr "symbolic link \"%s\" okuma hatası" -#: ../../port/exec.c:569 +#: ../../port/exec.c:587 #, c-format msgid "child process exited with exit code %d" msgstr "alt süreç %d çıkış koduyla sonuçlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:572 +#: ../../port/exec.c:590 #, c-format msgid "child process was terminated by signal %d" msgstr "alt süreç %d sinyali tarafından sonlandırılmıştır" -#: ../../port/exec.c:575 +#: ../../port/exec.c:593 #, c-format msgid "child process exited with unrecognized status %d" msgstr "alt süreç %d bilinmeyen durumu ile sonlandırılmıştır" diff --git a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po index d1fd06f572..6e2d7ca4b3 100644 --- a/src/bin/scripts/po/pt_BR.po +++ b/src/bin/scripts/po/pt_BR.po @@ -4,7 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 12:28-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-13 19:30-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese .\n" @@ -183,6 +201,7 @@ msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" msgstr "%s: linguagem \"%s\" não é suportada\n" #: createlang.c:211 +#, c-format msgid "" "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " "plpythonu.\n" @@ -215,21 +234,25 @@ msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... LINGUAGEM [NOMEBD]\n" #: createlang.c:302 +#, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados para instalar linguagem\n" #: createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150 droplang.c:284 #: dropuser.c:150 clusterdb.c:240 +#, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n" #: createlang.c:304 droplang.c:285 +#, c-format msgid "" " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list mostra a lista das linguagens instaladas\n" #: createlang.c:305 +#, c-format msgid "" " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" msgstr "" @@ -238,6 +261,7 @@ msgstr "" #: createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153 droplang.c:286 #: dropuser.c:153 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274 +#, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=MÁQUINA máquina do servidor de banco de dados ou " @@ -245,24 +269,29 @@ msgstr "" #: createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154 droplang.c:287 #: dropuser.c:154 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275 +#, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORTA porta do servidor de banco de dados\n" #: createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276 +#, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USUÁRIO usuário para se conectar\n" +msgstr " -U, --username=USUÁRIO nome do usuário para se conectar\n" #: createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277 +#, c-format msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password pergunta senha\n" #: createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157 droplang.c:290 #: dropuser.c:157 clusterdb.c:242 +#, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n" #: createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158 droplang.c:291 #: dropuser.c:158 clusterdb.c:243 +#, c-format msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version mostra informação sobre a versão e sai\n" @@ -284,6 +313,7 @@ msgid "Enter it again: " msgstr "Digite-a novamente: " #: createuser.c:159 +#, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Senhas não correspondem.\n" @@ -315,45 +345,55 @@ msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [USUÁRIO]\n" #: createuser.c:243 +#, c-format msgid " -a, --adduser user can add new users\n" msgstr " -a, --adduser usuário pode adicionar novos usuários\n" #: createuser.c:244 +#, c-format msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" msgstr "" " -A, --no-adduser usuário não pode adicionar novos usuários\n" #: createuser.c:245 +#, c-format msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb usuário pode criar novos bancos de dados\n" #: createuser.c:246 +#, c-format msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" msgstr "" " -D, --no-createdb usuário não pode criar novos bancos de dados\n" #: createuser.c:247 +#, c-format msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" msgstr " -P, --pwprompt atribui uma senha ao novo usuário\n" #: createuser.c:248 +#, c-format msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgstr " -E, --encrypted criptografa a senha armazenada\n" #: createuser.c:249 +#, c-format msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n" msgstr " -N, --unencrypted não criptografa a senha armazenada\n" #: createuser.c:250 +#, c-format msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgstr "" " -i, --sysid=SYSID seleciona identificador para novo usuário\n" #: createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152 clusterdb.c:241 +#, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet não exibe nenhuma mensagem\n" #: createuser.c:258 +#, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr "" @@ -361,10 +401,12 @@ msgstr "" "usuário a ser criado)\n" #: createuser.c:259 dropuser.c:156 +#, c-format msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgstr " -W, --password pergunta senha ao conectar\n" #: createuser.c:260 +#, c-format msgid "" "\n" "If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" @@ -408,6 +450,7 @@ msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... NOMEBD]\n" #: dropdb.c:151 dropuser.c:151 +#, c-format msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive pergunta antes de apagar algo\n" @@ -436,6 +479,7 @@ msgid "" msgstr "%s remove uma linguagem procedural do banco de dados.\n" #: droplang.c:283 +#, c-format msgid "" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" msgstr "" @@ -466,11 +510,12 @@ msgstr "" "\n" #: dropuser.c:155 +#, c-format msgid "" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr "" -" -U, --username=USUÁRIO usuário para se conectar (não é o usuário a ser " -"removido)\n" +" -U, --username=USUÁRIO nome do usuário para se conectar (não é o " +"usuário a ser removido)\n" #: clusterdb.c:118 #, c-format @@ -515,18 +560,22 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPÇÃO]... [NOMEBD]\n" #: clusterdb.c:237 +#, c-format msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all agrupa todos os bancos de dados\n" #: clusterdb.c:238 +#, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser agrupado\n" #: clusterdb.c:239 +#, c-format msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=TABELA agrupa somente a tabela especificada\n" #: clusterdb.c:249 +#, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" @@ -572,27 +621,33 @@ msgstr "" "\n" #: vacuumdb.c:263 +#, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all faxina todos bancos de dados\n" #: vacuumdb.c:264 +#, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=NOMEBD banco de dados a ser faxinado\n" #: vacuumdb.c:265 +#, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr "" " -t, --table='TABELA[(COLUNAS)]' faxina somente uma tabela específica\n" #: vacuumdb.c:266 +#, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full faz uma faxina completa\n" #: vacuumdb.c:267 +#, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze atualiza indicadores do otimizador\n" #: vacuumdb.c:268 +#, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " "server\n" @@ -600,24 +655,29 @@ msgstr "" " -e, --echo mostra os comandos enviados ao servidor\n" #: vacuumdb.c:269 +#, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet não mostra nenhuma mensagem\n" +msgstr " -q, --quiet não exibe nenhuma mensagem\n" #: vacuumdb.c:270 +#, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose mostra muitas mensagens\n" #: vacuumdb.c:271 +#, c-format msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help mostra esta ajuda e sai\n" #: vacuumdb.c:272 +#, c-format msgid "" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" " --version mostra informação sobre a versão e sai\n" #: vacuumdb.c:278 +#, c-format msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po index 5b5182996e..f0d82798d8 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-07 12:28-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-15 12:04-0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-27 18:36-0300\n" "Last-Translator: Euler Taveira de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese