diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index 034d4886b9..7c8517b0c8 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-25 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-09 08:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-09 08:46+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -8375,7 +8375,7 @@ msgstr "DETALJ: " #: utils/error/elog.c:1336 msgid "HINT: " -msgstr "TOPS: " +msgstr "TIPS: " #: utils/error/elog.c:1343 msgid "QUERY: " diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index f8b1ef548c..72314e2665 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -1,16 +1,17 @@ # Swedish message translation file for libpq # Peter Eisentraut , 2001. -# Dennis Björklund , 2002, 2003. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.10 2003/11/29 19:52:12 pgsql Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.11 2004/09/09 06:45:30 dennis Exp $ # # Use these quotes: "%s" # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-05 07:25-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-05 16:19+0200\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-09 08:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-09 08:44+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "Kerberos-5-autentisering v msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" -#: fe-auth.c:509 +#: fe-auth.c:508 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n" @@ -45,29 +46,29 @@ msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED st msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgstr "Kerberos-4-autentisering misslyckades\n" -#: fe-auth.c:606 +#: fe-auth.c:608 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:616 +#: fe-auth.c:619 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering misslyckades\n" -#: fe-auth.c:622 +#: fe-auth.c:627 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:650 +#: fe-auth.c:655 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" -#: fe-auth.c:687 +#: fe-auth.c:692 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgstr "ogiltigt namn för autentiseringsservice \"%s\", ignorerat\n" -#: fe-auth.c:758 +#: fe-auth.c:764 #, c-format msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: ogiltigt autentiseringssystem: %d\n" @@ -80,7 +81,8 @@ msgstr "ogiltigt v #: fe-connect.c:472 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" +msgstr "" +"värde för ssl-läge, \"%s\", är ogiltigt när SSL-stöd inte kompilerats in\n" #: fe-connect.c:783 #, c-format @@ -114,229 +116,233 @@ msgstr "" "\tKör servern på värden %s och accepterar\n" "\tden TCP/IP-uppkopplingar på porten %s?\n" -#: fe-connect.c:937 +#: fe-connect.c:946 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" msgstr "kunde inte översätta värdnamn \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:941 +#: fe-connect.c:950 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" +msgstr "" +"kunde inte översätta sökväg till unix-uttag (socket) \"%s\" till adress: %s\n" -#: fe-connect.c:1144 +#: fe-connect.c:1154 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:1187 +#: fe-connect.c:1197 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "kan inte skapa uttag: %s\n" -#: fe-connect.c:1298 +#: fe-connect.c:1308 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "kunde inte hämta felstatus för uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:1337 +#: fe-connect.c:1347 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "kunde inte få tag på klientadressen från uttag (socket): %s\n" -#: fe-connect.c:1382 +#: fe-connect.c:1392 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte skicka SSL-paket för uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2527 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:3103 -#: fe-lobj.c:540 +#: fe-connect.c:1414 fe-connect.c:2538 fe-connect.c:2547 fe-connect.c:3126 +#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1002 fe-protocol3.c:944 msgid "out of memory\n" msgstr "minnet slut\n" -#: fe-connect.c:1417 +#: fe-connect.c:1427 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "kan inte skicka startpaketet: %s\n" -#: fe-connect.c:1457 +#: fe-connect.c:1467 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "kunde inte ta emot serversvar för SSL-uppkopplingsförhandling: %s\n" -#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493 +#: fe-connect.c:1486 fe-connect.c:1503 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "SSL stöds inte av servern, men SSL krävdes\n" -#: fe-connect.c:1509 +#: fe-connect.c:1519 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "tog emot ogiltigt svar till SSL-uppkopplingsförhandling: %c\n" -#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598 +#: fe-connect.c:1576 fe-connect.c:1608 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "förväntade autentiseringsförfrågan från servern, men fick %c\n" -#: fe-connect.c:1834 +#: fe-connect.c:1844 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "oväntat meddelande från servern under starten\n" -#: fe-connect.c:1904 +#: fe-connect.c:1914 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "ogiltigt förbindelsetillstånd %c, antagligen korrupt minne\n" -#: fe-connect.c:2575 +#: fe-connect.c:2586 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "\"=\" efter \"%s\" saknas i förbindelseinfosträng\n" -#: fe-connect.c:2624 +#: fe-connect.c:2635 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "icke terminerad sträng i uppkopplingsinformationen\n" -#: fe-connect.c:2658 +#: fe-connect.c:2669 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ogiltig förbindelseparameter \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2870 +#: fe-connect.c:2891 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "anslutningspekare är NULL\n" -#: fe-connect.c:3121 +#: fe-connect.c:3148 #, c-format msgid "" "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " "be u=rw (0600)\n" -msgstr "VARNING: Lösenordsfilen %s har läsrättigheter för världen och gruppen; rättigheten skall vara u=rw (0600)\n" +msgstr "" +"VARNING: Lösenordsfilen %s har läsrättigheter för världen och gruppen; " +"rättigheten skall vara u=rw (0600)\n" #: fe-exec.c:484 msgid "NOTICE" msgstr "NOTIS" -#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689 +#: fe-exec.c:653 fe-exec.c:705 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:724 +#: fe-exec.c:740 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:755 +#: fe-exec.c:771 msgid "no connection to the server\n" msgstr "inte förbunden till servern\n" -#: fe-exec.c:762 +#: fe-exec.c:778 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ett annat kommando pågår redan\n" -#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432 +#: fe-exec.c:814 fe-exec.c:1466 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n" -#: fe-exec.c:1100 +#: fe-exec.c:1116 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1205 +#: fe-exec.c:1221 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" -#: fe-exec.c:1213 +#: fe-exec.c:1229 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n" -#: fe-exec.c:1233 +#: fe-exec.c:1249 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n" -#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474 +#: fe-exec.c:1358 fe-exec.c:1423 fe-exec.c:1508 fe-protocol2.c:1148 +#: fe-protocol3.c:1101 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pågår\n" -#: fe-exec.c:1666 +#: fe-exec.c:1700 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n" -#: fe-exec.c:1697 +#: fe-exec.c:1731 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784 +#: fe-exec.c:1795 fe-exec.c:1818 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:1777 +#: fe-exec.c:1811 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:2062 +#: fe-exec.c:2093 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" -#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 +#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "kan inte öppna fil \"%s\": %s\n" -#: fe-lobj.c:414 +#: fe-lobj.c:422 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "kunde inte skapa stort objekt för fil \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 +#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "kunde inte öppna stort objekt %u\n" -#: fe-lobj.c:439 +#: fe-lobj.c:447 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "fel vid läsning av fil \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:502 +#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "fel vid skrivning till fil \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:568 +#: fe-lobj.c:601 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "fråga för att initiera stort objekt-funktion returnerade ingen data\n" -#: fe-lobj.c:606 +#: fe-lobj.c:639 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_open\n" -#: fe-lobj.c:613 +#: fe-lobj.c:646 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_close\n" -#: fe-lobj.c:620 +#: fe-lobj.c:653 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_create\n" -#: fe-lobj.c:627 +#: fe-lobj.c:660 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:634 +#: fe-lobj.c:667 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:641 +#: fe-lobj.c:674 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:648 +#: fe-lobj.c:681 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen loread\n" -#: fe-lobj.c:655 +#: fe-lobj.c:688 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "kan inte ta reda på OID för funktionen lowrite\n" @@ -374,126 +380,245 @@ msgstr "" msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" -#: fe-misc.c:905 +#: fe-misc.c:923 msgid "timeout expired\n" msgstr "timeout utgången\n" -#: fe-misc.c:950 +#: fe-misc.c:968 msgid "socket not open\n" msgstr "uttag (socket) ej öppen\n" -#: fe-misc.c:973 +#: fe-misc.c:991 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() misslyckades: %s\n" -#: fe-secure.c:246 +#: fe-protocol2.c:91 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ogiltigt setenv-tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n" + +#: fe-protocol2.c:333 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "ogiltigt tillstånd %c, indikerar troligen ett minnesfel\n" + +#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "meddelandetyp 0x%02x kom från server under viloperiod" + +#: fe-protocol2.c:462 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "oväntat tecken %c följer på ett tomt frågesvar (meddelande \"I\")" + +#: fe-protocol2.c:517 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:533 +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" +msgstr "servern skickade binärdata (meddelande \"B\") utan föregående radbeskrivning (meddelande \"T\")" + +#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:335 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "oväntat svar för servern; första mottagna tecknet var \"%c\"\n" + +#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:568 +msgid "out of memory for query result\n" +msgstr "slut på minnet för frågeresultat\n" + +#: fe-protocol2.c:1191 fe-protocol3.c:1170 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-protocol2.c:1203 +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "tappade synkronisering med servern, startar o, uppkopplingen" + +#: fe-protocol2.c:1338 fe-protocol2.c:1370 fe-protocol3.c:1373 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "protokollfel: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:297 +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" +msgstr "servern skickade data (meddelande \"D\") utan att först skicka en radbeskrivning (meddelande \"T\")\n" + +#: fe-protocol3.c:356 +#, c-format +msgid "Message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "Meddelandeinnehåll stämmer inte med längden för meddelandetyp \"%c\"\n" + +#: fe-protocol3.c:377 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "tappade synkronisering med servern: fick meddelandetyp \"%c\", längd %d\n" + +#: fe-protocol3.c:513 +msgid "unexpected field count in D message\n" +msgstr "oväntat antal fält i D-meddelande\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:642 fe-protocol3.c:650 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " vid tecken %s" + +#: fe-protocol3.c:659 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "DETALJ: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:662 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "TIPS: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:665 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "FRÅGA: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:668 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "KONTEXT: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:680 +msgid "LOCATION: " +msgstr "PLATS: " + +#: fe-protocol3.c:682 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:684 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:986 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: utför inte text-COPY OUT\n" + +#: fe-secure.c:262 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-förbindelse: %s\n" -#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:913 +#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:406 fe-secure.c:1036 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL fel: %s\n" -#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:917 +#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:411 fe-secure.c:1040 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL-fel: EOF upptäckt\n" -#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:923 +#: fe-secure.c:342 fe-secure.c:422 fe-secure.c:1049 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL-fel: %s\n" -#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:929 +#: fe-secure.c:352 fe-secure.c:432 fe-secure.c:1057 msgid "unrecognized SSL error code\n" msgstr "okänd SSL-felkod\n" -#: fe-secure.c:459 +#: fe-secure.c:494 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n" -#: fe-secure.c:487 +#: fe-secure.c:522 #, c-format msgid "could not get information about host (%s): %s\n" msgstr "kunde inte få information om värd (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:506 +#: fe-secure.c:541 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protokoll stöds inte\n" -#: fe-secure.c:528 +#: fe-secure.c:563 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" -#: fe-secure.c:535 +#: fe-secure.c:570 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "värdens namn \"%s\" ger inte rätt adress vid namnuppslagning\n" -#: fe-secure.c:718 +#: fe-secure.c:753 msgid "could not get user information\n" msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n" -#: fe-secure.c:730 +#: fe-secure.c:765 #, c-format msgid "could not open certificate (%s): %s\n" msgstr "kunde inte öppna certifikat (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:737 +#: fe-secure.c:774 #, c-format msgid "could not read certificate (%s): %s\n" msgstr "kunde inte läsa certifikat (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:750 +#: fe-secure.c:788 #, c-format msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" msgstr "certifikat tillgängligt, men inte den privata nyckeln (%s)\n" -#: fe-secure.c:759 +#: fe-secure.c:797 #, c-format msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" msgstr "privata nyckeln (%s) har fel rättigheter\n" -#: fe-secure.c:766 +#: fe-secure.c:804 #, c-format msgid "could not open private key file (%s): %s\n" msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:775 +#: fe-secure.c:813 #, c-format msgid "private key (%s) changed during execution\n" msgstr "privata nyckeln (%s) har ändrats under körning\n" -#: fe-secure.c:782 +#: fe-secure.c:822 #, c-format msgid "could not read private key (%s): %s\n" msgstr "kunde inte läsa privat nyckel (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:794 +#: fe-secure.c:837 #, c-format msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" msgstr "certifikat/privat nyckel matchar inte (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:827 +#: fe-secure.c:921 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "kan inte skapa SSL-omgivning: %s\n" -#: fe-secure.c:846 fe-secure.c:854 +#: fe-secure.c:966 fe-secure.c:976 #, c-format msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" msgstr "kunde inte läsa root-certifikatlistan (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:948 +#: fe-secure.c:1076 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" -#: fe-secure.c:960 +#: fe-secure.c:1090 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n"