From 8a1821ab5b27a2bfc491881207f595a5157236ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Tue, 16 Nov 2004 22:58:44 +0000 Subject: [PATCH] Translation update --- src/backend/po/fr.po | 4549 +++++++++++------------ src/backend/po/ru.po | 1863 +++++----- src/backend/po/tr.po | 236 +- src/backend/po/zh_TW.po | 1784 ++++----- src/bin/initdb/nls.mk | 4 +- src/bin/initdb/po/fr.po | 124 +- src/bin/initdb/po/ru.po | 193 +- src/bin/initdb/po/sl.po | 535 +++ src/bin/initdb/po/tr.po | 231 +- src/bin/initdb/po/zh_TW.po | 232 +- src/bin/pg_config/nls.mk | 4 +- src/bin/pg_config/po/fr.po | 19 +- src/bin/pg_config/po/sl.po | 117 + src/bin/pg_controldata/po/fr.po | 74 +- src/bin/pg_controldata/po/sl.po | 225 +- src/bin/pg_ctl/nls.mk | 4 +- src/bin/pg_ctl/po/fr.po | 79 +- src/bin/pg_ctl/po/sl.po | 492 +++ src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po | 8 +- src/bin/pg_dump/nls.mk | 4 +- src/bin/pg_dump/po/fr.po | 446 +-- src/bin/pg_dump/po/ru.po | 490 +-- src/bin/pg_dump/po/sl.po | 1764 +++++++++ src/bin/pg_dump/po/tr.po | 4 +- src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po | 663 ++-- src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po | 104 +- src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po | 250 +- src/bin/psql/po/fr.po | 288 +- src/bin/psql/po/ru.po | 298 +- src/bin/psql/po/sl.po | 2246 ++++++----- src/bin/psql/po/tr.po | 422 ++- src/bin/psql/po/zh_TW.po | 5968 ++++++++++++++++-------------- src/bin/scripts/po/fr.po | 38 +- src/bin/scripts/po/ru.po | 153 +- src/bin/scripts/po/sl.po | 636 ++-- src/bin/scripts/po/tr.po | 208 +- src/bin/scripts/po/zh_TW.po | 210 +- src/interfaces/libpq/po/fr.po | 25 +- src/interfaces/libpq/po/sl.po | 578 +-- src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po | 140 +- 40 files changed, 14890 insertions(+), 10818 deletions(-) create mode 100644 src/bin/initdb/po/sl.po create mode 100644 src/bin/pg_config/po/sl.po create mode 100644 src/bin/pg_ctl/po/sl.po create mode 100644 src/bin/pg_dump/po/sl.po diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index c2e3616e02..b3ef090057 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -1,18 +1,15 @@ -# translation of postgres-fr.po to -# translation of postgres-fr.po to -# translation of postgres-fr.po to -# translation of postgres-fr.po to French # translation of postgres.po to FR_fr -# Lelarge Guillaume , 2004. -# Guillaume Lelarge , 2004. +# +# Use these quotes: «%s» +# Guillaume Lelarge , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-25 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-03 08:47+0100\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-16 10:01+0100\n" +"Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" +"Language-Team: FR_fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -88,23 +85,23 @@ msgstr "l'index msgid "Please REINDEX it." msgstr "Merci de lancer REINDEX sur cet objet." -#: access/heap/heapam.c:495 +#: access/heap/heapam.c:487 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" msgstr "n'a pas pu obtenir un verrouillage sur la relation «%s»" -#: access/heap/heapam.c:618 access/heap/heapam.c:653 access/heap/heapam.c:688 +#: access/heap/heapam.c:610 access/heap/heapam.c:645 access/heap/heapam.c:680 #: catalog/aclchk.c:286 #, c-format msgid "\"%s\" is an index" msgstr "«%s» est un index" -#: access/heap/heapam.c:623 access/heap/heapam.c:658 access/heap/heapam.c:693 +#: access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650 access/heap/heapam.c:685 #, c-format msgid "\"%s\" is a special relation" msgstr "«%s» est une relation spéciale" -#: access/heap/heapam.c:628 access/heap/heapam.c:663 access/heap/heapam.c:698 +#: access/heap/heapam.c:620 access/heap/heapam.c:655 access/heap/heapam.c:690 #: catalog/aclchk.c:293 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" @@ -116,8 +113,8 @@ msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu" msgstr "la ligne est trop grande : taille %lu, taille maximum %lu" #: access/index/indexam.c:139 access/index/indexam.c:164 -#: access/index/indexam.c:189 commands/comment.c:327 commands/indexcmds.c:873 -#: commands/indexcmds.c:903 tcop/utility.c:93 +#: access/index/indexam.c:189 commands/comment.c:327 commands/indexcmds.c:887 +#: commands/indexcmds.c:917 tcop/utility.c:93 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "«%s» n'est pas un index" @@ -151,6 +148,832 @@ msgstr "les cl msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu" msgstr "la taille de la ligne index %lu dépasse le maximum du rtree, %lu" +#: access/transam/xlog.c:907 +#, c-format +msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archives «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:915 +#, c-format +msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archive «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:1180 access/transam/xlog.c:1304 +#: access/transam/xlog.c:5192 +#, c-format +msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" +msgstr "n'a pas pu fermer le journal de traces %u, segment %u : %m" + +#: access/transam/xlog.c:1238 access/transam/xlog.c:2416 +#, c-format +msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" +msgstr "" +"n'a pas pu chercher dans le journal de traces %u, du segment %u au segment %" +"u : %m" + +#: access/transam/xlog.c:1252 +#, c-format +msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m" +msgstr "n'a pas pu écrire dans le journal de traces %u, segment %u au décalage %u : %m" + +#: access/transam/xlog.c:1504 access/transam/xlog.c:1595 +#: access/transam/xlog.c:1808 access/transam/xlog.c:1862 +#: access/transam/xlog.c:1871 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier «%s» (journal de traces %u, segment %u) : %m" + +#: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1527 +#: access/transam/xlog.c:1647 access/transam/xlog.c:2922 +#: access/transam/xlog.c:5332 access/transam/xlog.c:5450 +#: postmaster/postmaster.c:3346 +#, c-format +msgid "could not create file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu créer le fichier «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:1556 access/transam/xlog.c:1680 +#: access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3013 commands/copy.c:1117 +#: commands/tablespace.c:664 commands/tablespace.c:670 +#: postmaster/postmaster.c:3409 utils/init/miscinit.c:832 +#: utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4783 utils/misc/guc.c:4847 +#, c-format +msgid "could not write to file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier «%s» : %m" + +#: access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1563 +#: access/transam/xlog.c:1687 access/transam/xlog.c:3019 +#, c-format +msgid "could not fsync file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier «%s» : %m" + +#: access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1568 +#: access/transam/xlog.c:1692 access/transam/xlog.c:3024 +#, c-format +msgid "could not close file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu fermer le fichier «%s» : %m" + +#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1632 +#: access/transam/xlog.c:2753 access/transam/xlog.c:2843 +#: access/transam/xlog.c:2941 libpq/hba.c:911 libpq/hba.c:935 +#: utils/error/elog.c:1118 utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:889 +#: utils/misc/database.c:68 +#, c-format +msgid "could not open file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:1660 access/transam/xlog.c:2953 +#: access/transam/xlog.c:5421 access/transam/xlog.c:5472 +#: access/transam/xlog.c:5544 access/transam/xlog.c:5569 +#: access/transam/xlog.c:5607 +#, c-format +msgid "could not read file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu lire le fichier «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:1663 +#, c-format +msgid "not enough data in file \"%s\"" +msgstr "données insuffisantes dans le fichier «%s»" + +#: access/transam/xlog.c:1775 +#, c-format +msgid "" +"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " +"%u): %m" +msgstr "n'a pas pu lier le fichier «%s» à «%s» (initialisation du journal de traces %u, segment %u) : %m" + +#: access/transam/xlog.c:1782 +#, c-format +msgid "" +"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " +"segment %u): %m" +msgstr "n'a pas pu renommer le fichier \"%s\" en «%s» (initialisation du journal de traces %u, segment %u) : %m" + +#: access/transam/xlog.c:1937 access/transam/xlog.c:2039 +#: access/transam/xlog.c:5315 +#, c-format +msgid "could not stat file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu tester le fichier «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:1945 access/transam/xlog.c:5477 +#: access/transam/xlog.c:5631 commands/tablespace.c:589 +#: postmaster/postmaster.c:3482 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:2020 +#, c-format +msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" +msgstr "le fichier d'archive «%s» a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu" + +#: access/transam/xlog.c:2027 +#, c-format +msgid "restored log file \"%s\" from archive" +msgstr "restauration du journal de traces «%s» à partir de l'archive" + +#: access/transam/xlog.c:2052 +#, c-format +msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" +msgstr "n'a pas pu restaurer le fichier «%s» à partir de l'archive : code de retour %d" + +#: access/transam/xlog.c:2120 +#, c-format +msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de traces «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:2165 +#, c-format +msgid "recycled transaction log file \"%s\"" +msgstr "recyclage du journal de transaction «%s»" + +#: access/transam/xlog.c:2173 +#, c-format +msgid "removing transaction log file \"%s\"" +msgstr "suppression du journal de transaction «%s»" + +#: access/transam/xlog.c:2196 +#, c-format +msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu lire le répertoire des journaux de transactions «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:2280 +#, c-format +msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" +msgstr "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrectes dans l'enregistrement %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:2303 +#, c-format +msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X" +msgstr "somme de contrôle incorrect du bloc de sauvegarde %d à l'enregistrement %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:2376 access/transam/xlog.c:2446 +#, c-format +msgid "invalid record offset at %X/%X" +msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:2424 +#, c-format +msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" +msgstr "n'a pas pu lire le journal de traces %u, segment %u au décalage %u : %m" + +#: access/transam/xlog.c:2454 +#, c-format +msgid "contrecord is requested by %X/%X" +msgstr "«contrecord» est requis par %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:2469 +#, c-format +msgid "record with zero length at %X/%X" +msgstr "enregistrement de longueur nulle sur %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:2476 +#, c-format +msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" +msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u sur %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:2514 +#, c-format +msgid "record length %u at %X/%X too long" +msgstr "longueur %u de l'enregistrement sur %X/%X trop importante" + +#: access/transam/xlog.c:2550 +#, c-format +msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" +msgstr "n'a pas pu lire le journal de traces %u, segment %u décalage %u : %m" + +#: access/transam/xlog.c:2559 +#, c-format +msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "il n'y a pas de drapeaux contrecord dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" + +#: access/transam/xlog.c:2569 +#, c-format +msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "longueur du contrecord invalide, %u, dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" + +#: access/transam/xlog.c:2636 +#, c-format +msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "numéro magique invalide %04X dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" + +#: access/transam/xlog.c:2643 +#, c-format +msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "bits d'information %04X invalides dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" + +#: access/transam/xlog.c:2665 access/transam/xlog.c:2673 +msgid "WAL file is from different system" +msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent" + +#: access/transam/xlog.c:2666 +#, c-format +msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" +msgstr "Le SYSID du fichier WAL est %s, celui de pg_control est %s" + +#: access/transam/xlog.c:2674 +msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." +msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page." + +#: access/transam/xlog.c:2683 +#, c-format +msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "page d'adressage %X/%X inattendue dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" + +#: access/transam/xlog.c:2695 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" +msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" + +#: access/transam/xlog.c:2713 +#, c-format +msgid "" +"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " +"%u" +msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" + +#: access/transam/xlog.c:2782 +#, c-format +msgid "syntax error in history file: %s" +msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s" + +#: access/transam/xlog.c:2783 +msgid "Expected a numeric timeline ID." +msgstr "Identifiant timeline numérique attendue" + +#: access/transam/xlog.c:2788 +#, c-format +msgid "invalid data in history file: %s" +msgstr "données invalides dans le fichier historique : «%s»" + +#: access/transam/xlog.c:2789 +msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." +msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant." + +#: access/transam/xlog.c:2802 +#, c-format +msgid "invalid data in history file \"%s\"" +msgstr "données invalides dans le fichier historique «%s»" + +#: access/transam/xlog.c:2803 +msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." +msgstr "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des identifiants timeline." + +#: access/transam/xlog.c:3041 +#, c-format +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu lier le fichier «%s» vers «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:3048 access/transam/xlog.c:3830 +#: access/transam/xlog.c:3873 commands/user.c:282 commands/user.c:412 +#: postmaster/pgarch.c:597 +#, c-format +msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu renommer le fichier «%s» en «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:3109 +msgid "invalid LC_COLLATE setting" +msgstr "paramètre LC_COLLATE invalide" + +#: access/transam/xlog.c:3114 +msgid "invalid LC_CTYPE setting" +msgstr "paramètre LC_CTYPE invalide" + +#: access/transam/xlog.c:3133 +msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one" +msgstr "sizeof(ControlFileData) est plus gros que BLCKSZ ; corrigez au moins un" + +#: access/transam/xlog.c:3143 +#, c-format +msgid "could not create control file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:3154 access/transam/xlog.c:3341 +#, c-format +msgid "could not write to control file: %m" +msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m" + +#: access/transam/xlog.c:3160 access/transam/xlog.c:3347 +#, c-format +msgid "could not fsync control file: %m" +msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier de contrôle : %m" + +#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3352 +#, c-format +msgid "could not close control file: %m" +msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m" + +#: access/transam/xlog.c:3181 access/transam/xlog.c:3330 +#, c-format +msgid "could not open control file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:3187 +#, c-format +msgid "could not read from control file: %m" +msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m" + +#: access/transam/xlog.c:3199 access/transam/xlog.c:3229 +#: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3243 +#: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3257 +#: access/transam/xlog.c:3264 access/transam/xlog.c:3273 +#: access/transam/xlog.c:3280 access/transam/xlog.c:3288 +#: utils/init/miscinit.c:907 +msgid "database files are incompatible with server" +msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur" + +#: access/transam/xlog.c:3200 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " +"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." +msgstr "Le cluster de base de données a été initialisé avec PG_CONTROL_VERSION %d mais le serveur a été compilé avec PG_CONTROL_VERSION %d." + +#: access/transam/xlog.c:3203 access/transam/xlog.c:3233 +msgid "It looks like you need to initdb." +msgstr "Il semble que vous ayez besoin d'initdb." + +#: access/transam/xlog.c:3213 +msgid "incorrect checksum in control file" +msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle" + +#: access/transam/xlog.c:3230 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " +"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." +msgstr "Le cluster de base de données a été initialisé avec CATALOG_VERSION_NO %d, mais le serveur a été compilé avec CATALOG_VERSION_NO %d." + +#: access/transam/xlog.c:3237 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " +"compiled with BLCKSZ %d." +msgstr "Le cluster de base de données a été initialisé avec BLCKSZ %d, mais le serveur a été compilé avec BLCKSZ %d." + +#: access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3247 +#: access/transam/xlog.c:3254 access/transam/xlog.c:3261 +#: access/transam/xlog.c:3268 access/transam/xlog.c:3276 +#: access/transam/xlog.c:3283 access/transam/xlog.c:3292 +msgid "It looks like you need to recompile or initdb." +msgstr "Il semble que vous ayez besoin de recompiler ou de relancer initdb." + +#: access/transam/xlog.c:3244 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " +"compiled with RELSEG_SIZE %d." +msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec RELSEG_SIZE %d, mais le serveur a été compilé avec RELSEG_SIZE %d." + +#: access/transam/xlog.c:3251 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " +"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." +msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec XLOG_SEG_SIZE %d, mais le serveur a été compilé avec XLOG_SEG_SIZE %d." + +#: access/transam/xlog.c:3258 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " +"compiled with NAMEDATALEN %d." +msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec NAMEDATALEN %d, mais le serveur a été compilé avec NAMEDATALEN %d." + +#: access/transam/xlog.c:3265 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server " +"was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d." +msgstr "Le cluster de bases de données a été compilé avec FUNC_MAX_ARGS %d, mais le serveur a été compilé avec FUNC_MAX_ARGS %d." + +#: access/transam/xlog.c:3274 +msgid "" +"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " +"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." +msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé sans HAVE_INT64_TIMESTAMP mais le serveur a été compilé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP." + +#: access/transam/xlog.c:3281 +msgid "" +"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " +"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." +msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP mais le serveur a été compilé sans HAVE_INT64_TIMESTAMP." + +#: access/transam/xlog.c:3289 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the " +"server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." +msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec LOCALE_NAME_BUFLEN %d mais le serveur a été compilé avec LOCALE_NAME_BUFLEN %d." + +#: access/transam/xlog.c:3295 access/transam/xlog.c:3302 +msgid "database files are incompatible with operating system" +msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le système d'exploitation" + +#: access/transam/xlog.c:3296 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " +"recognized by setlocale()." +msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec LC_COLLATE «%s», qui n'est pas reconnu par setlocale()." + +#: access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3306 +msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." +msgstr "" +"Il semble que vous ayez besoin de lancer initdb ou d'installer le support " +"des locales." + +#: access/transam/xlog.c:3303 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not " +"recognized by setlocale()." +msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec LC_CTYPE «%s», qui n'est pas reconnu par setlocale()." + +#: access/transam/xlog.c:3529 +#, c-format +msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" +msgstr "impossible d'écrire le «bootstrap» du journal des transactions : %m" + +#: access/transam/xlog.c:3535 +#, c-format +msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" +msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le «bootstrap» du journal des transactions : %m" + +#: access/transam/xlog.c:3540 +#, c-format +msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" +msgstr "n'a pas pu écrire le «bootstrap» du journal des transactions : %m" + +#: access/transam/xlog.c:3602 +#, c-format +msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier serveur de restauration «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:3607 +msgid "starting archive recovery" +msgstr "début de la récupération de l'archive" + +#: access/transam/xlog.c:3652 +#, c-format +msgid "restore_command = \"%s\"" +msgstr "restore_command = «%s»" + +#: access/transam/xlog.c:3666 +#, c-format +msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" +msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : «%s»" + +#: access/transam/xlog.c:3671 +#, c-format +msgid "recovery_target_timeline = %u" +msgstr "recovery_target_timeline = %u" + +#: access/transam/xlog.c:3674 +msgid "recovery_target_timeline = latest" +msgstr "recovery_target_timeline = latest" + +#: access/transam/xlog.c:3682 +#, c-format +msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" +msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : «%s»" + +#: access/transam/xlog.c:3685 +#, c-format +msgid "recovery_target_xid = %u" +msgstr "recovery_target_xid = %u" + +#: access/transam/xlog.c:3710 +#, c-format +msgid "recovery_target_time = %s" +msgstr "recovery_target_time = %s" + +#: access/transam/xlog.c:3727 +#, c-format +msgid "recovery_target_inclusive = %s" +msgstr "recovery_target_inclusive = %s" + +#: access/transam/xlog.c:3731 +#, c-format +msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" +msgstr "paramètre de restauration «%s» non reconnu" + +#: access/transam/xlog.c:3739 +#, c-format +msgid "syntax error in recovery command file: %s" +msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de commande de restauration : %s" + +#: access/transam/xlog.c:3741 +msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." +msgstr "Les lignes devraient avoir le format paramètre = 'valeur'" + +#: access/transam/xlog.c:3746 +#, c-format +msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" +msgstr "le fichier de commande de restauration «%s» n'a pas spécifié command_restore" + +#: access/transam/xlog.c:3765 +#, c-format +msgid "recovery_target_timeline %u does not exist" +msgstr "recovery_target_timeline %u n'existe pas" + +#: access/transam/xlog.c:3877 +msgid "archive recovery complete" +msgstr "restauration complète de l'archive" + +#: access/transam/xlog.c:3961 +#, c-format +msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" +msgstr "arrêt de la restauration après la validation de la transaction %u, heure %s" + +#: access/transam/xlog.c:3965 +#, c-format +msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" +msgstr "arrêt de la restauration avant la validation de la transaction %u, heure %s" + +#: access/transam/xlog.c:3972 +#, c-format +msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" +msgstr "arrêt de la restauration après l'annulation de la transaction %u, heure %s" + +#: access/transam/xlog.c:3976 +#, c-format +msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" +msgstr "arrêt de la restauration avant l'annulation de la transaction %u, heure %s" + +#: access/transam/xlog.c:4018 +msgid "control file contains invalid data" +msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides" + +#: access/transam/xlog.c:4022 +#, c-format +msgid "database system was shut down at %s" +msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s" + +#: access/transam/xlog.c:4026 +#, c-format +msgid "database system shutdown was interrupted at %s" +msgstr "le système de bases de données a été interrompu à %s" + +#: access/transam/xlog.c:4030 +#, c-format +msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" +msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s" + +#: access/transam/xlog.c:4032 +msgid "" +"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " +"last backup for recovery." +msgstr "Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues et que vous devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration." + +#: access/transam/xlog.c:4036 +#, c-format +msgid "database system was interrupted at %s" +msgstr "le système de bases de données a été interrompu à %s" + +#: access/transam/xlog.c:4068 +#, c-format +msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" +msgstr "Le timeline requis %u n'est pas un fils de la timeline %u du système de bases de données" + +#: access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4105 +#, c-format +msgid "checkpoint record is at %X/%X" +msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:4090 +msgid "could not locate required checkpoint record" +msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification requis" + +#: access/transam/xlog.c:4091 +#, c-format +msgid "" +"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" +"backup_label\"." +msgstr "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le fichier «%s/backup_label»." + +#: access/transam/xlog.c:4115 +#, c-format +msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" +msgstr "utilisation du précédent enregistrement du point de vérification à %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:4122 +msgid "could not locate a valid checkpoint record" +msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide" + +#: access/transam/xlog.c:4131 +#, c-format +msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s" +msgstr "ré-exécution de l'enregistrement à %X/%X ; l'annulation de l'enregistrement est à %X/%X ; arrêt %s" + +#: access/transam/xlog.c:4136 +#, c-format +msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u" +msgstr "prochain identifiant de transaction : %u ; prochain OID : %u" + +#: access/transam/xlog.c:4140 +msgid "invalid next transaction ID" +msgstr "prochain ID de transaction invalide" + +#: access/transam/xlog.c:4157 +msgid "invalid redo in checkpoint record" +msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification" + +#: access/transam/xlog.c:4171 +msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint" +msgstr "enregistrement de ré-exécution/annulation invalide dans le point de vérification d'arrêt" + +#: access/transam/xlog.c:4189 +msgid "automatic recovery in progress" +msgstr "récupération automatique en cours" + +#: access/transam/xlog.c:4192 +msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" +msgstr "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration automatique en cours" + +#: access/transam/xlog.c:4229 +#, c-format +msgid "redo starts at %X/%X" +msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:4287 +#, c-format +msgid "redo done at %X/%X" +msgstr "ré-exécution faite à %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:4295 +msgid "redo is not required" +msgstr "la ré-exécution n'est pas requise" + +#: access/transam/xlog.c:4315 +msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump" +msgstr "le point d'arrêt de la récupération demandée se trouve avant l'heure de fin de la sauvegarde" + +#: access/transam/xlog.c:4319 +msgid "WAL ends before end time of backup dump" +msgstr "les WALS se termine avant l'heure de fin de la sauvegarde" + +#: access/transam/xlog.c:4334 +#, c-format +msgid "selected new timeline ID: %u" +msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u" + +#: access/transam/xlog.c:4416 +#, c-format +msgid "undo starts at %X/%X" +msgstr "l'annulation commence à %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:4427 +#, c-format +msgid "undo done at %X/%X" +msgstr "annulation faite sur %X/%X" + +#: access/transam/xlog.c:4432 +msgid "undo is not required" +msgstr "l'annulation n'est pas requise" + +#: access/transam/xlog.c:4500 +msgid "database system is ready" +msgstr "le système de bases de données est prêt" + +#: access/transam/xlog.c:4539 +msgid "invalid primary checkpoint link in control file" +msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle" + +#: access/transam/xlog.c:4543 +msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" +msgstr "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle" + +#: access/transam/xlog.c:4547 +msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" +msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label" + +#: access/transam/xlog.c:4561 +msgid "invalid primary checkpoint record" +msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide" + +#: access/transam/xlog.c:4565 +msgid "invalid secondary checkpoint record" +msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide" + +#: access/transam/xlog.c:4569 +msgid "invalid checkpoint record" +msgstr "enregistrement du point de vérification invalide" + +#: access/transam/xlog.c:4580 +msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" +msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification" + +#: access/transam/xlog.c:4584 +msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" +msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vérification" + +#: access/transam/xlog.c:4588 +msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" +msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification" + +#: access/transam/xlog.c:4600 +msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" +msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire" + +#: access/transam/xlog.c:4604 +msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" +msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification secondaire" + +#: access/transam/xlog.c:4608 +msgid "invalid xl_info in checkpoint record" +msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification" + +#: access/transam/xlog.c:4619 +msgid "invalid length of primary checkpoint record" +msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification" + +#: access/transam/xlog.c:4623 +msgid "invalid length of secondary checkpoint record" +msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification" + +#: access/transam/xlog.c:4627 +msgid "invalid length of checkpoint record" +msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification" + +#: access/transam/xlog.c:4680 +msgid "shutting down" +msgstr "arrêt en cours" + +#: access/transam/xlog.c:4689 +msgid "database system is shut down" +msgstr "le système de base de données est en cours d'arrêt" + +#: access/transam/xlog.c:4880 +msgid "checkpoint starting" +msgstr "début du point de vérification" + +#: access/transam/xlog.c:4909 +msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" +msgstr "activité concurrente du journal de transactions alors que le système de bases de données est en cours d'arrêt" + +#: access/transam/xlog.c:4981 +#, c-format +msgid "" +"checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d " +"recycled" +msgstr "" +"point de vérification terminée ; %d journaux de transactions ajoutés, %d supprimés, %d " +"recyclés" + +#: access/transam/xlog.c:5041 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" +msgstr "identifiant timeline inattendu %u (après %u) dans l'enregistrement du point de vérification" + +#: access/transam/xlog.c:5064 +#, c-format +msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" +msgstr "identifiant timeline inattendu %u (devrait être %u) dans l'enregistrement du point de vérification" + +#: access/transam/xlog.c:5185 access/transam/xlog.c:5217 +#, c-format +msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" +msgstr "" +"n'a pas pusynchroniser (fsync) le journal des transactions %u, segment %u : %" +"m" + +#: access/transam/xlog.c:5225 +#, c-format +msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" +msgstr "" +"n'a pas pusynchroniser (fdatasync) le journal de transactions %u, segment %" +"u : %m" + +#: access/transam/xlog.c:5268 access/transam/xlog.c:5387 +msgid "must be superuser to run a backup" +msgstr "doit être super-utilisateur pour lancer une sauvegarde" + +#: access/transam/xlog.c:5321 +msgid "a backup is already in progress" +msgstr "une sauvegarde est déjà en cours" + +#: access/transam/xlog.c:5322 +#, c-format +msgid "" +"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " +"again." +msgstr "Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le fichier «%s» et recommencez de nouveau." + +#: access/transam/xlog.c:5343 access/transam/xlog.c:5463 +#, c-format +msgid "could not write file \"%s\": %m" +msgstr "impossible d'écrire le fichier «%s» : %m" + +#: access/transam/xlog.c:5425 +msgid "a backup is not in progress" +msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours" + +#: access/transam/xlog.c:5438 access/transam/xlog.c:5559 +#: access/transam/xlog.c:5565 access/transam/xlog.c:5596 +#: access/transam/xlog.c:5602 +#, c-format +msgid "invalid data in file \"%s\"" +msgstr "données invalides dans le fichier «%s»" + #: access/transam/slru.c:452 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" @@ -164,23 +987,6 @@ msgstr "le fichier msgid "could not access status of transaction %u" msgstr "n'a pas pu accéder au statut de la transaction %u" -#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1631 -#: access/transam/xlog.c:2742 access/transam/xlog.c:2832 -#: access/transam/xlog.c:2930 libpq/hba.c:911 libpq/hba.c:935 -#: utils/error/elog.c:1118 utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:889 -#: utils/misc/database.c:68 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier «%s» : %m" - -#: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1526 -#: access/transam/xlog.c:1646 access/transam/xlog.c:2911 -#: access/transam/xlog.c:5308 access/transam/xlog.c:5426 -#: postmaster/postmaster.c:3366 -#, c-format -msgid "could not create file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu créer le fichier «%s» : %m" - #: access/transam/slru.c:652 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m" @@ -196,25 +1002,13 @@ msgstr "n'a pas pu lire le fichier msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier «%s» au décalage %u : %m" -#: access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1562 -#: access/transam/xlog.c:1686 access/transam/xlog.c:3008 -#, c-format -msgid "could not fsync file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier «%s» : %m" - -#: access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1567 -#: access/transam/xlog.c:1691 access/transam/xlog.c:3013 -#, c-format -msgid "could not close file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier «%s» : %m" - #: access/transam/slru.c:862 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" msgstr "n'a pas pu tronquer «%s» : contournement apparent" -#: access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:528 -#: commands/tablespace.c:695 utils/adt/misc.c:174 +#: access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:525 +#: commands/tablespace.c:692 utils/adt/misc.c:174 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire «%s» : %m" @@ -224,8 +1018,8 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le r msgid "removing file \"%s\"" msgstr "suppression du fichier «%s»" -#: access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:576 -#: commands/tablespace.c:722 +#: access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:573 +#: commands/tablespace.c:719 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire «%s» : %m" @@ -235,862 +1029,53 @@ msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" msgstr "ne peux pas avoir plus de 2^32-1 commandes dans une transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2177 +#: access/transam/xact.c:2178 #, c-format msgid "%s cannot run inside a transaction block" msgstr "%s ne peut pas être lancé dans un bloc de transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2187 +#: access/transam/xact.c:2188 #, c-format msgid "%s cannot run inside a subtransaction" msgstr "%s ne peut pas être lancé dans un sous-bloc de transaction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2199 +#: access/transam/xact.c:2200 #, c-format msgid "%s cannot be executed from a function" msgstr "%s ne peut pas être exécuté à partir d'une fonction" #. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:2250 +#: access/transam/xact.c:2251 #, c-format msgid "%s may only be used in transaction blocks" msgstr "%s pourrait seulement être utilisé dans des blocs de transaction" -#: access/transam/xact.c:2433 +#: access/transam/xact.c:2434 msgid "there is already a transaction in progress" msgstr "il existe une transaction en cours" -#: access/transam/xact.c:2548 access/transam/xact.c:2639 +#: access/transam/xact.c:2549 access/transam/xact.c:2640 msgid "there is no transaction in progress" msgstr "aucune transaction en cours" -#: access/transam/xact.c:2731 access/transam/xact.c:2780 -#: access/transam/xact.c:2786 access/transam/xact.c:2830 -#: access/transam/xact.c:2877 access/transam/xact.c:2883 +#: access/transam/xact.c:2732 access/transam/xact.c:2781 +#: access/transam/xact.c:2787 access/transam/xact.c:2831 +#: access/transam/xact.c:2878 access/transam/xact.c:2884 msgid "no such savepoint" msgstr "aucun point de sauvegarde" -#: access/transam/xact.c:3521 +#: access/transam/xact.c:3522 msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction" msgstr "ne peut pas avoir plus de 2^32-1 sous-transactions dans une transaction" -#: access/transam/xlog.c:906 -#, c-format -msgid "could not create archive status file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu créer le fichier de statut d'archives «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:914 -#, c-format -msgid "could not write archive status file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de statut d'archive «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:1179 access/transam/xlog.c:1303 -#: access/transam/xlog.c:5168 -#, c-format -msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" -msgstr "n'a pas pu fermer le journal de traces %u, segment %u : %m" - -#: access/transam/xlog.c:1237 access/transam/xlog.c:2405 -#, c-format -msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m" -msgstr "n'a pas pu chercher dans le journal de traces %u, du segment %u au segment %u : %m" - -#: access/transam/xlog.c:1251 -#, c-format -msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m" -msgstr "n'a pas pu écrire dans le journal de traces %u, segment %u au décalage %u : %m" - -#: access/transam/xlog.c:1503 access/transam/xlog.c:1594 -#: access/transam/xlog.c:1807 access/transam/xlog.c:1861 -#: access/transam/xlog.c:1870 -#, c-format -msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier «%s» (journal de traces %u, segment %u) : %m" - -#: access/transam/xlog.c:1555 access/transam/xlog.c:1679 -#: access/transam/xlog.c:2964 access/transam/xlog.c:3002 commands/copy.c:1117 -#: commands/tablespace.c:667 commands/tablespace.c:673 -#: postmaster/postmaster.c:3430 utils/init/miscinit.c:832 -#: utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4962 utils/misc/guc.c:5026 -#, c-format -msgid "could not write to file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu écrire dans le fichier «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:1659 access/transam/xlog.c:2942 -#: access/transam/xlog.c:5397 access/transam/xlog.c:5448 -#: access/transam/xlog.c:5520 access/transam/xlog.c:5545 -#: access/transam/xlog.c:5583 -#, c-format -msgid "could not read file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu lire le fichier «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:1662 -#, c-format -msgid "insufficient data in file \"%s\"" -msgstr "données insuffisantes dans le fichier «%s»" - -#: access/transam/xlog.c:1774 -#, c-format -msgid "" -"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment " -"%u): %m" -msgstr "n'a pas pu lier le fichier «%s» à «%s» (initialisation du journal de traces %u, segment %u) : %m" - -#: access/transam/xlog.c:1781 -#, c-format -msgid "" -"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, " -"segment %u): %m" -msgstr "n'a pas pu renommer le fichier \"%s\" en «%s» (initialisation du journal de traces %u, segment %u) : %m" - -#: access/transam/xlog.c:1936 access/transam/xlog.c:2038 -#: access/transam/xlog.c:5291 -#, c-format -msgid "could not stat file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu tester le fichier «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:1944 access/transam/xlog.c:5453 -#: access/transam/xlog.c:5607 postmaster/postmaster.c:3504 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2019 -#, c-format -msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" -msgstr "le fichier d'archive «%s» a la mauvaise taille : %lu au lieu de %lu" - -#: access/transam/xlog.c:2026 -#, c-format -msgid "restored log file \"%s\" from archive" -msgstr "restauration du journal de traces «%s» à partir de l'archive" - -#: access/transam/xlog.c:2051 -#, c-format -msgid "could not restore \"%s\" from archive: return code %d" -msgstr "n'a pas pu restaurer «%s» à partir de l'archive : code de retour %d" - -#: access/transam/xlog.c:2111 -#, c-format -msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le répertoire des journaux de traces «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2156 -#, c-format -msgid "recycled transaction log file \"%s\"" -msgstr "recyclage du journal de transaction «%s»" - -#: access/transam/xlog.c:2163 -#, c-format -msgid "removing transaction log file \"%s\"" -msgstr "suppression du journal de transaction «%s»" - -#: access/transam/xlog.c:2185 -#, c-format -msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu lire le répertoire des journaux de transactions «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2269 -#, c-format -msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "somme de contrôle des données du gestionnaire de ressources incorrectes dans l'enregistrement %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:2292 -#, c-format -msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X" -msgstr "somme de contrôle incorrect du bloc de sauvegarde %d à l'enregistrement %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:2365 access/transam/xlog.c:2435 -#, c-format -msgid "invalid record offset at %X/%X" -msgstr "décalage invalide de l'enregistrement %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:2413 -#, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m" -msgstr "n'a pas pu lire le journal de traces %u, segment %u au décalage %u : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2443 -#, c-format -msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "«contrecord» est requis par %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:2458 -#, c-format -msgid "record with zero length at %X/%X" -msgstr "enregistrement de longueur nulle sur %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:2465 -#, c-format -msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X" -msgstr "identifiant du gestionnaire de ressources invalide %u sur %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:2503 -#, c-format -msgid "record length %u at %X/%X too long" -msgstr "longueur %u de l'enregistrement sur %X/%X trop importante" - -#: access/transam/xlog.c:2539 -#, c-format -msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m" -msgstr "n'a pas pu lire le journal de traces %u, segment %u décalage %u : %m" - -#: access/transam/xlog.c:2548 -#, c-format -msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "il n'y a pas de drapeaux contrecord dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:2558 -#, c-format -msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "longueur du contrecord invalide, %u, dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:2625 -#, c-format -msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "numéro magique invalide %04X dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:2632 -#, c-format -msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "bits d'information %04X invalides dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:2654 access/transam/xlog.c:2662 -msgid "WAL file is from different system" -msgstr "le fichier WAL provient d'un système différent" - -#: access/transam/xlog.c:2655 -#, c-format -msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" -msgstr "Le SYSID du fichier WAL est %s, celui de pg_control est %s" - -#: access/transam/xlog.c:2663 -msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." -msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorrecte dans l'en-tête de page." - -#: access/transam/xlog.c:2672 -#, c-format -msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "page d'adressage %X/%X inattendue dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:2684 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "identifiant timeline %u inattendu dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:2702 -#, c-format -msgid "" -"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset " -"%u" -msgstr "identifiant timeline %u hors de la séquence (après %u) dans le journal de traces %u, segment %u, décalage %u" - -#: access/transam/xlog.c:2771 -#, c-format -msgid "syntax error in history file: %s" -msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier historique : %s" - -#: access/transam/xlog.c:2772 -msgid "Expected a numeric timeline ID." -msgstr "Identifiant timeline numérique attendue" - -#: access/transam/xlog.c:2777 -#, c-format -msgid "invalid data in history file: %s" -msgstr "données invalides dans le fichier historique : «%s»" - -#: access/transam/xlog.c:2778 -msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence." -msgstr "Les identifiants timeline doivent être en ordre croissant." - -#: access/transam/xlog.c:2791 -#, c-format -msgid "invalid data in history file \"%s\"" -msgstr "données invalides dans le fichier historique «%s»" - -#: access/transam/xlog.c:2792 -msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID." -msgstr "Les identifiants timeline doivent être plus petits que les enfants des identifiants timeline." - -#: access/transam/xlog.c:3030 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu lier le fichier «%s» vers «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3037 access/transam/xlog.c:3819 -#: access/transam/xlog.c:3862 commands/user.c:282 commands/user.c:412 -#: postmaster/pgarch.c:597 -#, c-format -msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu renommer le fichier «%s» en «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3098 -msgid "invalid LC_COLLATE setting" -msgstr "paramètre LC_COLLATE invalide" - -#: access/transam/xlog.c:3103 -msgid "invalid LC_CTYPE setting" -msgstr "paramètre LC_CTYPE invalide" - -#: access/transam/xlog.c:3122 -msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one" -msgstr "sizeof(ControlFileData) est plus gros que BLCKSZ ; corrigez au moins un" - -#: access/transam/xlog.c:3132 -#, c-format -msgid "could not create control file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu créer le fichier de contrôle «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3143 access/transam/xlog.c:3330 -#, c-format -msgid "could not write to control file: %m" -msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de contrôle : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3149 access/transam/xlog.c:3336 -#, c-format -msgid "could not fsync control file: %m" -msgstr "n'a pas pu synchroniser (fsync) le fichier de contrôle : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3154 access/transam/xlog.c:3341 -#, c-format -msgid "could not close control file: %m" -msgstr "n'a pas pu fermer le fichier de contrôle : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3170 access/transam/xlog.c:3319 -#, c-format -msgid "could not open control file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de contrôle «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3176 -#, c-format -msgid "could not read from control file: %m" -msgstr "n'a pas pu lire le fichier de contrôle : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3188 access/transam/xlog.c:3218 -#: access/transam/xlog.c:3225 access/transam/xlog.c:3232 -#: access/transam/xlog.c:3239 access/transam/xlog.c:3246 -#: access/transam/xlog.c:3253 access/transam/xlog.c:3262 -#: access/transam/xlog.c:3269 access/transam/xlog.c:3277 -#: utils/init/miscinit.c:907 -msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le serveur" - -#: access/transam/xlog.c:3189 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the " -"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d." -msgstr "" -"Le cluster de base de données a été initialisé avec PG_CONTROL_VERSION %d " -"mais le serveur a été compilé avec PG_CONTROL_VERSION %d." - -#: access/transam/xlog.c:3192 access/transam/xlog.c:3222 -msgid "It looks like you need to initdb." -msgstr "Il semble que vous ayez besoin d'initdb." - -#: access/transam/xlog.c:3202 -msgid "incorrect checksum in control file" -msgstr "somme de contrôle incorrecte dans le fichier de contrôle" - -#: access/transam/xlog.c:3219 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the " -"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d." -msgstr "" -"Le cluster de base de données a été initialisé avec CATALOG_VERSION_NO %d, " -"mais le serveur a été compilé avec CATALOG_VERSION_NO %d." - -#: access/transam/xlog.c:3226 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was " -"compiled with BLCKSZ %d." -msgstr "" -"Le cluster de base de données a été initialisé avec BLCKSZ %d, " -"mais le serveur a été compilé avec BLCKSZ %d." - -#: access/transam/xlog.c:3229 access/transam/xlog.c:3236 -#: access/transam/xlog.c:3243 access/transam/xlog.c:3250 -#: access/transam/xlog.c:3257 access/transam/xlog.c:3265 -#: access/transam/xlog.c:3272 access/transam/xlog.c:3281 -msgid "It looks like you need to recompile or initdb." -msgstr "Il semble que vous ayez besoin de recompiler ou de relancer initdb." - -#: access/transam/xlog.c:3233 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was " -"compiled with RELSEG_SIZE %d." -msgstr "" -"Le cluster de bases de données a été initialisé avec RELSEG_SIZE %d, " -"mais le serveur a été compilé avec RELSEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:3240 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server " -"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -msgstr "" -"Le cluster de bases de données a été initialisé avec XLOG_SEG_SIZE %d, " -"mais le serveur a été compilé avec XLOG_SEG_SIZE %d." - -#: access/transam/xlog.c:3247 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was " -"compiled with NAMEDATALEN %d." -msgstr "" -"Le cluster de bases de données a été initialisé avec NAMEDATALEN %d, " -"mais le serveur a été compilé avec NAMEDATALEN %d." - -#: access/transam/xlog.c:3254 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server " -"was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d." -msgstr "" -"Le cluster de bases de données a été compilé avec FUNC_MAX_ARGS %d, " -"mais le serveur a été compilé avec FUNC_MAX_ARGS %d." - -#: access/transam/xlog.c:3263 -msgid "" -"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " -"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "" -"Le cluster de bases de données a été initialisé sans HAVE_INT64_TIMESTAMP " -"mais le serveur a été compilé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP." - -#: access/transam/xlog.c:3270 -msgid "" -"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the " -"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -msgstr "" -"Le cluster de bases de données a été initialisé avec HAVE_INT64_TIMESTAMP " -"mais le serveur a été compilé sans HAVE_INT64_TIMESTAMP." - -#: access/transam/xlog.c:3278 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the " -"server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." -msgstr "" -"Le cluster de bases de données a été initialisé avec LOCALE_NAME_BUFLEN %d " -"mais le serveur a été compilé avec LOCALE_NAME_BUFLEN %d." - -#: access/transam/xlog.c:3284 access/transam/xlog.c:3291 -msgid "database files are incompatible with operating system" -msgstr "les fichiers de la base de données sont incompatibles avec le système d'exploitation" - -#: access/transam/xlog.c:3285 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not " -"recognized by setlocale()." -msgstr "" -"Le cluster de bases de données a été initialisé avec LC_COLLATE «%s», " -"qui n'est pas reconnu par setlocale()." - -#: access/transam/xlog.c:3288 access/transam/xlog.c:3295 -msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." -msgstr "" -"Il semble que vous ayez besoin de lancer initdb ou d'installer le support " -"des locales." - -#: access/transam/xlog.c:3292 -#, c-format -msgid "" -"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not " -"recognized by setlocale()." -msgstr "Le cluster de bases de données a été initialisé avec LC_CTYPE «%s», qui n'est pas reconnu par setlocale()." - -#: access/transam/xlog.c:3518 -#, c-format -msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "impossible d'écrire le «bootstrap» du journal des transactions : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3524 -#, c-format -msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "" -"n'a pas pu synchroniser (fsync) le «bootstrap» du journal des " -"transactions : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3529 -#, c-format -msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m" -msgstr "n'a pas pu écrire le «bootstrap» du journal des transactions : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3591 -#, c-format -msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier serveur de restauration «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:3596 -msgid "starting archive recovery" -msgstr "début de la récupération de l'archive" - -#: access/transam/xlog.c:3641 -#, c-format -msgid "restore_command = \"%s\"" -msgstr "restore_command = «%s»" - -#: access/transam/xlog.c:3655 -#, c-format -msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_timeline n'est pas un nombre valide : «%s»" - -#: access/transam/xlog.c:3660 -#, c-format -msgid "recovery_target_timeline = %u" -msgstr "recovery_target_timeline = %u" - -#: access/transam/xlog.c:3663 -msgid "recovery_target_timeline = latest" -msgstr "recovery_target_timeline = latest" - -#: access/transam/xlog.c:3671 -#, c-format -msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\"" -msgstr "recovery_target_xid n'est pas un nombre valide : «%s»" - -#: access/transam/xlog.c:3674 -#, c-format -msgid "recovery_target_xid = %u" -msgstr "recovery_target_xid = %u" - -#: access/transam/xlog.c:3699 -#, c-format -msgid "recovery_target_time = %s" -msgstr "recovery_target_time = %s" - -#: access/transam/xlog.c:3716 -#, c-format -msgid "recovery_target_inclusive = %s" -msgstr "recovery_target_inclusive = %s" - -#: access/transam/xlog.c:3720 -#, c-format -msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\"" -msgstr "paramètre de restauration «%s» non reconnu" - -#: access/transam/xlog.c:3728 -#, c-format -msgid "syntax error in recovery command file: %s" -msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier de commande de restauration : %s" - -#: access/transam/xlog.c:3730 -msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." -msgstr "Les lignes devraient avoir le format paramètre = 'valeur'" - -#: access/transam/xlog.c:3735 -#, c-format -msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command" -msgstr "le fichier de commande de restauration «%s» n'a pas spécifié command_restore" - -#: access/transam/xlog.c:3754 -#, c-format -msgid "recovery_target_timeline %u does not exist" -msgstr "recovery_target_timeline %u n'existe pas" - -#: access/transam/xlog.c:3866 -msgid "archive recovery complete" -msgstr "restauration complète de l'archive" - -#: access/transam/xlog.c:3950 -#, c-format -msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s" -msgstr "arrêt de la restauration après la validation de la transaction %u, heure %s" - -#: access/transam/xlog.c:3954 -#, c-format -msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s" -msgstr "arrêt de la restauration avant la validation de la transaction %u, heure %s" - -#: access/transam/xlog.c:3961 -#, c-format -msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s" -msgstr "arrêt de la restauration après l'annulation de la transaction %u, heure %s" - -#: access/transam/xlog.c:3965 -#, c-format -msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s" -msgstr "arrêt de la restauration avant l'annulation de la transaction %u, heure %s" - -#: access/transam/xlog.c:4007 -msgid "control file contains invalid data" -msgstr "le fichier de contrôle contient des données invalides" - -#: access/transam/xlog.c:4011 -#, c-format -msgid "database system was shut down at %s" -msgstr "le système de bases de données a été arrêté à %s" - -#: access/transam/xlog.c:4015 -#, c-format -msgid "database system shutdown was interrupted at %s" -msgstr "le système de bases de données a été interrompu à %s" - -#: access/transam/xlog.c:4019 -#, c-format -msgid "database system was interrupted while in recovery at %s" -msgstr "le système de bases de données a été interrompu lors d'une récupération à %s" - -#: access/transam/xlog.c:4021 -msgid "" -"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the " -"last backup for recovery." -msgstr "" -"Ceci signifie probablement que des données ont été corrompues " -"et que vous devrez utiliser la dernière sauvegarde pour la restauration." - -#: access/transam/xlog.c:4025 -#, c-format -msgid "database system was interrupted at %s" -msgstr "le système de bases de données a été interrompu à %s" - -#: access/transam/xlog.c:4057 -#, c-format -msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u" -msgstr "Le timeline requis %u n'est pas un fils de la timeline %u du système de bases de données" - -#: access/transam/xlog.c:4072 access/transam/xlog.c:4094 -#, c-format -msgid "checkpoint record is at %X/%X" -msgstr "l'enregistrement du point de vérification est à %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4079 -msgid "could not locate required checkpoint record" -msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification requis" - -#: access/transam/xlog.c:4080 -#, c-format -msgid "" -"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" -"backup_label\"." -msgstr "Si vous n'avez pas pu restaurer une sauvegarde, essayez de supprimer le fichier «%s/backup_label»." - -#: access/transam/xlog.c:4104 -#, c-format -msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -msgstr "utilisation du précédent enregistrement du point de vérification à %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4111 -msgid "could not locate a valid checkpoint record" -msgstr "n'a pas pu localiser un enregistrement d'un point de vérification valide" - -#: access/transam/xlog.c:4120 -#, c-format -msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s" -msgstr "ré-exécution de l'enregistrement à %X/%X ; l'annulation de l'enregistrement est à %X/%X ; arrêt %s" - -#: access/transam/xlog.c:4125 -#, c-format -msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u" -msgstr "prochain identifiant de transaction : %u ; prochain OID : %u" - -#: access/transam/xlog.c:4129 -msgid "invalid next transaction ID" -msgstr "prochain ID de transaction invalide" - -#: access/transam/xlog.c:4146 -msgid "invalid redo in checkpoint record" -msgstr "ré-exécution invalide dans l'enregistrement du point de vérification" - -#: access/transam/xlog.c:4160 -msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint" -msgstr "enregistrement de ré-exécution/annulation invalide dans le point de vérification d'arrêt" - -#: access/transam/xlog.c:4178 -msgid "automatic recovery in progress" -msgstr "récupération automatique en cours" - -#: access/transam/xlog.c:4181 -msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress" -msgstr "le système de bases de données n'a pas été arrêté proprement ; restauration automatique en cours" - -#: access/transam/xlog.c:4218 -#, c-format -msgid "redo starts at %X/%X" -msgstr "la ré-exécution commence à %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4276 -#, c-format -msgid "redo done at %X/%X" -msgstr "ré-exécution faite à %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4284 -msgid "redo is not required" -msgstr "la ré-exécution n'est pas requise" - -#: access/transam/xlog.c:4304 -msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump" -msgstr "le point d'arrêt de la récupération demandée se trouve avant l'heure de fin de la sauvegarde" - -#: access/transam/xlog.c:4308 -msgid "WAL ends before end time of backup dump" -msgstr "les WALS se termine avant l'heure de fin de la sauvegarde" - -#: access/transam/xlog.c:4323 -#, c-format -msgid "selected new timeline ID: %u" -msgstr "identifiant d'un timeline nouvellement sélectionné : %u" - -#: access/transam/xlog.c:4405 -#, c-format -msgid "undo starts at %X/%X" -msgstr "l'annulation commence à %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4416 -#, c-format -msgid "undo done at %X/%X" -msgstr "annulation faite sur %X/%X" - -#: access/transam/xlog.c:4421 -msgid "undo is not required" -msgstr "l'annulation n'est pas requise" - -#: access/transam/xlog.c:4489 -msgid "database system is ready" -msgstr "le système de bases de données est prêt" - -#: access/transam/xlog.c:4528 -msgid "invalid primary checkpoint link in control file" -msgstr "lien du point de vérification primaire invalide dans le fichier de contrôle" - -#: access/transam/xlog.c:4532 -msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -msgstr "lien du point de vérification secondaire invalide dans le fichier de contrôle" - -#: access/transam/xlog.c:4536 -msgid "invalid checkpoint link in backup_label file" -msgstr "lien du point de vérification invalide dans le fichier backup_label" - -#: access/transam/xlog.c:4550 -msgid "invalid primary checkpoint record" -msgstr "enregistrement du point de vérification primaire invalide" - -#: access/transam/xlog.c:4554 -msgid "invalid secondary checkpoint record" -msgstr "enregistrement du point de vérification secondaire invalide" - -#: access/transam/xlog.c:4558 -msgid "invalid checkpoint record" -msgstr "enregistrement du point de vérification invalide" - -#: access/transam/xlog.c:4569 -msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record" -msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement primaire du point de vérification" - -#: access/transam/xlog.c:4573 -msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement secondaire du point de vérification" - -#: access/transam/xlog.c:4577 -msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record" -msgstr "identifiant du gestionnaire de ressource invalide dans l'enregistrement du point de vérification" - -#: access/transam/xlog.c:4589 -msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record" -msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification primaire" - -#: access/transam/xlog.c:4593 -msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification secondaire" - -#: access/transam/xlog.c:4597 -msgid "invalid xl_info in checkpoint record" -msgstr "xl_info invalide dans l'enregistrement du point de vérification" - -#: access/transam/xlog.c:4608 -msgid "invalid length of primary checkpoint record" -msgstr "longueur invalide de l'enregistrement primaire du point de vérification" - -#: access/transam/xlog.c:4612 -msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -msgstr "longueur invalide de l'enregistrement secondaire du point de vérification" - -#: access/transam/xlog.c:4616 -msgid "invalid length of checkpoint record" -msgstr "longueur invalide de l'enregistrement du point de vérification" - -#: access/transam/xlog.c:4669 -msgid "shutting down" -msgstr "arrêt en cours" - -#: access/transam/xlog.c:4678 -msgid "database system is shut down" -msgstr "le système de base de données est en cours d'arrêt" - -#: access/transam/xlog.c:4891 -msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down" -msgstr "activité concurrente du journal de transactions alors que le système de bases de données est en cours d'arrêt" - -#: access/transam/xlog.c:5017 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record" -msgstr "identifiant timeline inattendu %u (après %u) dans l'enregistrement du point de vérification" - -#: access/transam/xlog.c:5040 -#, c-format -msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record" -msgstr "identifiant timeline inattendu %u (devrait être %u) dans l'enregistrement du point de vérification" - -#: access/transam/xlog.c:5161 access/transam/xlog.c:5193 -#, c-format -msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "" -"n'a pas pusynchroniser (fsync) le journal des transactions %u, segment %" -"u : %m" - -#: access/transam/xlog.c:5201 -#, c-format -msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m" -msgstr "" -"n'a pas pusynchroniser (fdatasync) le journal de transactions %u, " -"segment %u : %m" - -#: access/transam/xlog.c:5244 access/transam/xlog.c:5363 -msgid "must be superuser to run a backup" -msgstr "doit être super-utilisateur pour lancer une sauvegarde" - -#: access/transam/xlog.c:5297 -msgid "a backup is already in progress" -msgstr "une sauvegarde est déjà en cours" - -#: access/transam/xlog.c:5298 -#, c-format -msgid "" -"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try " -"again." -msgstr "" -"Si vous êtes certain qu'aucune sauvegarde n'est en cours, supprimez le fichier «%s» " -"et recommencez de nouveau." - -#: access/transam/xlog.c:5319 access/transam/xlog.c:5439 -#, c-format -msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "impossible d'écrire le fichier «%s» : %m" - -#: access/transam/xlog.c:5401 -msgid "a backup is not in progress" -msgstr "une sauvegarde n'est pas en cours" - -#: access/transam/xlog.c:5414 access/transam/xlog.c:5535 -#: access/transam/xlog.c:5541 access/transam/xlog.c:5572 -#: access/transam/xlog.c:5578 -#, c-format -msgid "invalid data in file \"%s\"" -msgstr "données invalides dans le fichier «%s»" - -#: bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:495 tcop/postgres.c:2512 +#: bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:485 tcop/postgres.c:2521 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s requiert une valeur" -#: bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:500 tcop/postgres.c:2517 +#: bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:490 tcop/postgres.c:2526 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s requiert une valeur" @@ -1180,17 +1165,17 @@ msgid "cast from %s to %s" msgstr "convertion du type %s vers le type %s" #: catalog/dependency.c:1505 -#, , c-format +#, c-format msgid "constraint %s on " msgstr "contrainte «%s» sur" #: catalog/dependency.c:1511 -#, , c-format +#, c-format msgid "constraint %s" msgstr "contrainte : %s" #: catalog/dependency.c:1530 -#, , c-format +#, c-format msgid "conversion %s" msgstr "conversion %s" @@ -1200,7 +1185,7 @@ msgid "default for %s" msgstr "par défaut, %s" #: catalog/dependency.c:1585 -#, , c-format +#, c-format msgid "language %s" msgstr "langage %s" @@ -1210,12 +1195,12 @@ msgid "operator %s" msgstr "opérateur %s" #: catalog/dependency.c:1626 -#, , c-format +#, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "la classe d'opérateur %s pour la méthode d'accès %s existe déjà" #: catalog/dependency.c:1662 -#, , c-format +#, c-format msgid "rule %s on " msgstr "règle %s activée" @@ -1240,7 +1225,7 @@ msgid "index %s" msgstr "index %s" #: catalog/dependency.c:1766 -#, , c-format +#, c-format msgid "special system relation %s" msgstr "relation spéciale %s" @@ -1265,7 +1250,7 @@ msgid "view %s" msgstr "vue %s" #: catalog/dependency.c:1786 -#, , c-format +#, c-format msgid "composite type %s" msgstr "vue composite %s" @@ -1308,10 +1293,10 @@ msgstr "tous les privil msgid "invalid privilege type %s for database" msgstr "type de privilège %s invalide pour la base de données" -#: catalog/aclchk.c:451 commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:549 -#: commands/dbcommands.c:673 commands/dbcommands.c:768 -#: commands/dbcommands.c:842 utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:264 -#: utils/init/postinit.c:276 +#: catalog/aclchk.c:451 commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:550 +#: commands/dbcommands.c:682 commands/dbcommands.c:777 +#: commands/dbcommands.c:851 utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:271 +#: utils/init/postinit.c:283 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "la base de données «%s» n'existe pas" @@ -1348,22 +1333,22 @@ msgstr "type de privil #: catalog/aclchk.c:921 catalog/namespace.c:255 catalog/namespace.c:1229 #: catalog/namespace.c:1267 catalog/namespace.c:1866 commands/comment.c:509 -#: commands/schemacmds.c:210 commands/schemacmds.c:272 -#: commands/schemacmds.c:327 utils/adt/acl.c:2283 +#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:243 +#: commands/schemacmds.c:298 utils/adt/acl.c:2283 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "le schéma «%s» n'existe pas" #: catalog/aclchk.c:1043 -#, , c-format +#, c-format msgid "invalid privilege type %s for tablespace" msgstr "type de privilège %s invalide pour l'espace logique" -#: catalog/aclchk.c:1080 commands/dbcommands.c:276 commands/indexcmds.c:169 -#: commands/schemacmds.c:117 commands/tablecmds.c:328 -#: commands/tablecmds.c:5407 commands/tablespace.c:428 -#: commands/tablespace.c:824 commands/tablespace.c:891 utils/adt/acl.c:2489 -#, , c-format +#: catalog/aclchk.c:1080 commands/dbcommands.c:277 commands/indexcmds.c:171 +#: commands/tablecmds.c:324 commands/tablecmds.c:5408 +#: commands/tablespace.c:425 commands/tablespace.c:750 +#: commands/tablespace.c:817 commands/tablespace.c:896 utils/adt/acl.c:2489 +#, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "l'espace logique \"%s\" n'existe pas" @@ -1419,7 +1404,7 @@ msgid "permission denied for conversion %s" msgstr "droit refusé pour la conversion %s" #: catalog/aclchk.c:1282 -#, , c-format +#, c-format msgid "permission denied for tablespace %s" msgstr "droit refusé pour l'espace logique %s" @@ -1469,7 +1454,7 @@ msgid "must be owner of conversion %s" msgstr "doit être le propriétaire de la conversion %s" #: catalog/aclchk.c:1306 -#, , c-format +#, c-format msgid "must be owner of tablespace %s" msgstr "doit être le propriétaire de l'espace logique %s" @@ -1503,8 +1488,8 @@ msgstr "le langage d'OID %u n'existe pas" msgid "schema with OID %u does not exist" msgstr "le schéma d'OID %u n'existe pas" -#: catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039 commands/tablecmds.c:5919 -#, , c-format +#: catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039 +#, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "l'espace logique d'OID %u n'existe pas" @@ -1524,7 +1509,7 @@ msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "la classe d'opérateur d'OID %u n'existe pas" #: catalog/aclchk.c:2136 -#, , c-format +#, c-format msgid "conversion with OID %u does not exist" msgstr "la conversion d'OID %u n'existe pas" @@ -1536,9 +1521,7 @@ msgstr "n'a pas pu d msgid "" "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must " "have one of them as its base type." -msgstr "" -"Un aggrégat utilisant «anyarray» ou «anyelement» comme type de transition " -"doit avoir un d'entre eux comme type de base." +msgstr "Un aggrégat utilisant «anyarray» ou «anyelement» comme type de transition doit avoir un d'entre eux comme type de base." #: catalog/pg_aggregate.c:110 #, c-format @@ -1549,9 +1532,7 @@ msgstr "le type de retour de la fonction de transition %s n'est pas %s" msgid "" "must not omit initial value when transition function is strict and " "transition type is not compatible with input type" -msgstr "" -"ne doit pas omettre la valeur initiale lorsque la fonction de transition est stricte " -"et que le type de transition n'est pas compatible avec le type en entrée" +msgstr "ne doit pas omettre la valeur initiale lorsque la fonction de transition est stricte et que le type de transition n'est pas compatible avec le type en entrée" #: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:124 executor/functions.c:1082 msgid "cannot determine result data type" @@ -1561,9 +1542,7 @@ msgstr "n'a pas pu d msgid "" "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them " "as its base type." -msgstr "" -"Un aggrégat renvoyant «anyarray» ou «anyelement» doit avoir l'un d'entre eux " -"comme type de base." +msgstr "Un aggrégat renvoyant «anyarray» ou «anyelement» doit avoir l'un d'entre eux comme type de base." #: catalog/pg_aggregate.c:281 commands/typecmds.c:919 commands/typecmds.c:989 #: commands/typecmds.c:1021 commands/typecmds.c:1053 commands/typecmds.c:1077 @@ -1591,7 +1570,7 @@ msgstr "droit refus msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Les modifications du catalogue système sont actuellement interdites." -#: catalog/heap.c:382 commands/tablecmds.c:2901 +#: catalog/heap.c:382 commands/tablecmds.c:2900 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "Les tables peuvent avoir au plus %d colonnes" @@ -1620,7 +1599,7 @@ msgstr "Continue malgr msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s" msgstr "la colonne «%s» a le pseudo type %s" -#: catalog/heap.c:747 catalog/index.c:527 commands/tablecmds.c:1475 +#: catalog/heap.c:747 catalog/index.c:527 commands/tablecmds.c:1474 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "la relation «%s» existe déjà" @@ -1638,7 +1617,7 @@ msgstr "impossible d'utiliser une sous-requ msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgstr "impossible d'utiliser la fonction d'aggrégat dans une contrainte de vérification" -#: catalog/heap.c:1631 commands/tablecmds.c:3696 +#: catalog/heap.c:1631 commands/tablecmds.c:3695 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "la contrainte «%s» de la relation «%s» existe déjà" @@ -1664,14 +1643,14 @@ msgstr "n'a pas pu utiliser une sous-requ msgid "cannot use aggregate function in default expression" msgstr "n'a pas pu utiliser une fonction d'aggrégation dans l'expression par défaut" -#: catalog/heap.c:1827 rewrite/rewriteHandler.c:646 +#: catalog/heap.c:1827 rewrite/rewriteHandler.c:647 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "la colonne «%s» est de type %s alors que l'expression par défaut est de type %s" #: catalog/heap.c:1832 parser/analyze.c:2689 parser/parse_node.c:247 #: parser/parse_target.c:362 parser/parse_target.c:572 -#: parser/parse_target.c:581 rewrite/rewriteHandler.c:651 +#: parser/parse_target.c:581 rewrite/rewriteHandler.c:652 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Vous devez réécrire l'expression ou lui appliquer une transformation de type." @@ -1698,7 +1677,7 @@ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "Un index partagé «%s» peut seulement être réindexé en mode autonome" #: catalog/namespace.c:173 catalog/namespace.c:228 -#, , c-format +#, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Les références entre bases de données ne sont pas implémentées : «%s.%s.%s»" @@ -1721,11 +1700,11 @@ msgid "no schema has been selected to create in" msgstr "aucun schéma n'a été sélectionné pour cette création" #: catalog/namespace.c:1195 parser/parse_expr.c:1157 parser/parse_target.c:727 -#, , c-format +#, c-format msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "les références entre bases de données ne sont pas implémentées : %s" -#: catalog/namespace.c:1201 gram.y:2516 gram.y:7422 parser/parse_expr.c:1183 +#: catalog/namespace.c:1201 gram.y:2515 gram.y:7425 parser/parse_expr.c:1183 #: parser/parse_target.c:736 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" @@ -1764,7 +1743,7 @@ msgstr "la conversion par d msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "la conversion «%s» n'existe pas" -#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:281 +#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:252 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "le schéma «%s» existe déjà" @@ -1812,9 +1791,7 @@ msgstr "les fonctions ne peuvent avoir plus de %d arguments" msgid "" "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one " "argument of either type." -msgstr "" -"Une fonction renvoyant \"anyarray\" ou \"anyelement\" doit avoir au moins " -"un argument du même type." +msgstr "Une fonction renvoyant \"anyarray\" ou \"anyelement\" doit avoir au moins un argument du même type." #: catalog/pg_proc.c:145 #, c-format @@ -1883,7 +1860,7 @@ msgstr "les types de taille fixe doivent avoir un stockage de base" msgid "type \"%s\" already exists" msgstr "le type «%s» existe déjà" -#: catalog/pg_type.c:517 commands/functioncmds.c:110 commands/tablecmds.c:4604 +#: catalog/pg_type.c:517 commands/functioncmds.c:110 commands/tablecmds.c:4605 #: commands/typecmds.c:423 commands/typecmds.c:809 commands/typecmds.c:1167 #: commands/typecmds.c:1288 commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1487 #: commands/typecmds.c:2072 parser/parse_func.c:1401 parser/parse_type.c:201 @@ -1925,10 +1902,10 @@ msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgstr "la fonction %s existe déjà dans le schéma «%s»" #: commands/aggregatecmds.c:335 commands/conversioncmds.c:213 -#: commands/dbcommands.c:866 commands/functioncmds.c:773 +#: commands/dbcommands.c:875 commands/functioncmds.c:773 #: commands/opclasscmds.c:954 commands/operatorcmds.c:303 -#: commands/schemacmds.c:348 commands/tablecmds.c:5200 -#: commands/tablespace.c:913 commands/typecmds.c:2103 +#: commands/schemacmds.c:319 commands/tablecmds.c:5201 +#: commands/tablespace.c:839 commands/typecmds.c:2103 msgid "must be superuser to change owner" msgstr "doit être super-utilisateur pour modifier le propriétaire" @@ -1947,21 +1924,19 @@ msgstr "Ne s'occupe pas de msgid "analyzing \"%s.%s\"" msgstr "Analyse de \"%s.%s\"" -#: commands/analyze.c:916 -#, , c-format +#: commands/analyze.c:912 +#, c-format msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " "rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" -msgstr "" -"«%s» : %d pages parcourues sur %u, contenant %.0f lignes à conserver et %.0f lignes à supprimer," -"%d lignes dans l'échantillon, %.0f lignes totales estimées" +msgstr "«%s» : %d pages parcourues sur %u, contenant %.0f lignes à conserver et %.0f lignes à supprimer,%d lignes dans l'échantillon, %.0f lignes totales estimées" #: commands/cluster.c:133 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "Il n'existe pas de groupes d'index pour la table «%s»" -#: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5349 +#: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5350 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "L'index «%s» pour la table «%s» n'existe pas" @@ -2014,13 +1989,13 @@ msgstr "Le codage de destination msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "La conversion «%s» existe déjà dans le schéma «%s»" -#: commands/comment.c:334 commands/sequence.c:771 tcop/utility.c:83 +#: commands/comment.c:334 commands/sequence.c:767 tcop/utility.c:83 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "«%s» n'est pas une séquence" -#: commands/comment.c:341 commands/indexcmds.c:136 commands/indexcmds.c:937 -#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:545 commands/tablecmds.c:2598 +#: commands/comment.c:341 commands/indexcmds.c:137 commands/indexcmds.c:951 +#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:544 commands/tablecmds.c:2597 #: commands/trigger.c:141 commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:78 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" @@ -2031,13 +2006,13 @@ msgstr " msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "«%s» n'est pas une vue" -#: commands/comment.c:404 commands/tablecmds.c:3074 commands/tablecmds.c:3167 -#: commands/tablecmds.c:3219 commands/tablecmds.c:3315 -#: commands/tablecmds.c:3376 commands/tablecmds.c:3442 -#: commands/tablecmds.c:4580 commands/tablecmds.c:4717 +#: commands/comment.c:404 commands/tablecmds.c:3073 commands/tablecmds.c:3166 +#: commands/tablecmds.c:3218 commands/tablecmds.c:3314 +#: commands/tablecmds.c:3375 commands/tablecmds.c:3441 +#: commands/tablecmds.c:4581 commands/tablecmds.c:4718 #: parser/parse_relation.c:1641 parser/parse_relation.c:1700 #: parser/parse_relation.c:1913 parser/parse_type.c:94 -#: utils/adt/ruleutils.c:1305 +#: utils/adt/ruleutils.c:1257 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "La colonne «%s» de la relation «%s» n'existe pas" @@ -2050,7 +2025,7 @@ msgstr "Le nom de la base de donn msgid "database comments may only be applied to the current database" msgstr "Les commentaires de la base de données pourraient seulement être appliqués à la base de données actuelle" -#: commands/comment.c:500 commands/schemacmds.c:201 +#: commands/comment.c:500 commands/schemacmds.c:172 msgid "schema name may not be qualified" msgstr "Le nom du schéma ne pourrait pas être qualifié" @@ -2097,15 +2072,15 @@ msgstr "le nom du langage pourrait ne pas msgid "must be superuser to comment on procedural language" msgstr "doit être super-utilisateur pour ajouter un commentaire sur un langage procédural" -#: commands/comment.c:1048 commands/indexcmds.c:216 commands/opclasscmds.c:108 +#: commands/comment.c:1048 commands/indexcmds.c:230 commands/opclasscmds.c:108 #: commands/opclasscmds.c:648 commands/opclasscmds.c:800 #: commands/opclasscmds.c:900 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "la méthode d'accès «%s» n'existe pas" -#: commands/comment.c:1077 commands/comment.c:1087 commands/indexcmds.c:600 -#: commands/indexcmds.c:610 commands/opclasscmds.c:677 +#: commands/comment.c:1077 commands/comment.c:1087 commands/indexcmds.c:614 +#: commands/indexcmds.c:624 commands/opclasscmds.c:677 #: commands/opclasscmds.c:687 commands/opclasscmds.c:822 #: commands/opclasscmds.c:833 commands/opclasscmds.c:922 #: commands/opclasscmds.c:932 @@ -2139,13 +2114,13 @@ msgstr "doit #: commands/copy.c:720 commands/copy.c:728 commands/copy.c:736 #: commands/copy.c:744 commands/copy.c:752 commands/copy.c:760 #: commands/copy.c:768 commands/copy.c:776 commands/copy.c:784 -#: commands/dbcommands.c:107 commands/dbcommands.c:115 -#: commands/dbcommands.c:123 commands/dbcommands.c:131 +#: commands/dbcommands.c:108 commands/dbcommands.c:116 +#: commands/dbcommands.c:124 commands/dbcommands.c:132 #: commands/functioncmds.c:228 commands/functioncmds.c:236 #: commands/functioncmds.c:244 commands/functioncmds.c:252 -#: commands/functioncmds.c:260 commands/sequence.c:903 commands/sequence.c:916 -#: commands/sequence.c:924 commands/sequence.c:932 commands/sequence.c:940 -#: commands/sequence.c:948 commands/user.c:576 commands/user.c:588 +#: commands/functioncmds.c:260 commands/sequence.c:896 commands/sequence.c:909 +#: commands/sequence.c:917 commands/sequence.c:925 commands/sequence.c:933 +#: commands/sequence.c:941 commands/user.c:576 commands/user.c:588 #: commands/user.c:596 commands/user.c:604 commands/user.c:612 #: commands/user.c:620 commands/user.c:826 commands/user.c:838 #: commands/user.c:846 commands/user.c:854 commands/user.c:1356 @@ -2153,117 +2128,115 @@ msgstr "doit msgid "conflicting or redundant options" msgstr "options en conflit ou redondantes" -#: commands/dbcommands.c:138 +#: commands/dbcommands.c:139 msgid "LOCATION is not supported anymore" msgstr "LOCATION n'est plus supporté" -#: commands/dbcommands.c:139 +#: commands/dbcommands.c:140 msgid "Consider using tablespaces instead." msgstr "Considérez l'utilisation d'espaces logiques." -#: commands/dbcommands.c:162 +#: commands/dbcommands.c:163 #, c-format msgid "%d is not a valid encoding code" msgstr "%d n'est pas un code de codage valide" -#: commands/dbcommands.c:171 +#: commands/dbcommands.c:172 #, c-format msgid "%s is not a valid encoding name" msgstr "%s n'est pas un nom de codage valide" -#: commands/dbcommands.c:192 +#: commands/dbcommands.c:193 msgid "permission denied to create database" msgstr "droit refusé pour créer une base de données" -#: commands/dbcommands.c:201 +#: commands/dbcommands.c:202 msgid "must be superuser to create database for another user" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer une base de données pour un autre utilisateur" -#: commands/dbcommands.c:215 commands/dbcommands.c:457 -#: commands/dbcommands.c:706 +#: commands/dbcommands.c:216 commands/dbcommands.c:458 +#: commands/dbcommands.c:715 #, c-format msgid "database \"%s\" already exists" msgstr "la base de données «%s» existe déjà" -#: commands/dbcommands.c:228 +#: commands/dbcommands.c:229 #, c-format msgid "template database \"%s\" does not exist" msgstr "la base de données modèle «%s» n'existe pas" -#: commands/dbcommands.c:239 +#: commands/dbcommands.c:240 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" msgstr "droit refusé pour copier la base de données «%s»" -#: commands/dbcommands.c:252 +#: commands/dbcommands.c:253 #, c-format msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "la base de données source «%s» est accédée par d'autres utilisateurs" -#: commands/dbcommands.c:263 +#: commands/dbcommands.c:264 #, c-format msgid "invalid server encoding %d" msgstr "codage serveur %d invalide" -#: commands/dbcommands.c:309 -#, , c-format +#: commands/dbcommands.c:310 +#, c-format msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\"" msgstr "n'a pas pu affecter un nouvel espace logique par défaut «%s»" -#: commands/dbcommands.c:311 +#: commands/dbcommands.c:312 #, c-format msgid "" "There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this " "tablespace." -msgstr "" -"Il existe un conflit car la base de données «%s» a déjà quelques tables " -"dans son espace logique." +msgstr "Il existe un conflit car la base de données «%s» a déjà quelques tables dans son espace logique." -#: commands/dbcommands.c:381 commands/dbcommands.c:403 -#: commands/dbcommands.c:413 commands/dbcommands.c:1189 -#: commands/dbcommands.c:1197 +#: commands/dbcommands.c:382 commands/dbcommands.c:404 +#: commands/dbcommands.c:414 commands/dbcommands.c:1198 +#: commands/dbcommands.c:1206 msgid "could not initialize database directory" msgstr "n'a pas pu initialiser le répertoire de la base de données" -#: commands/dbcommands.c:382 -#, , c-format +#: commands/dbcommands.c:383 +#, c-format msgid "Directory \"%s\" already exists." msgstr "Le répertoire «%s» existe déjà" -#: commands/dbcommands.c:404 commands/dbcommands.c:1190 +#: commands/dbcommands.c:405 commands/dbcommands.c:1199 #, c-format msgid "Failing system command was: %s" msgstr "La commande système ayant échouée était : %s" -#: commands/dbcommands.c:405 commands/dbcommands.c:1191 +#: commands/dbcommands.c:406 commands/dbcommands.c:1200 msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." msgstr "" "Regardez dans le journal des erreurs (stderr) de postmaster pour plus " "d'informations." -#: commands/dbcommands.c:532 +#: commands/dbcommands.c:533 msgid "cannot drop the currently open database" msgstr "n'a pas pu supprimer la base de données actuellement ouverte" -#: commands/dbcommands.c:563 +#: commands/dbcommands.c:564 msgid "cannot drop a template database" msgstr "n'a pas pu supprimer une base de données modèle" -#: commands/dbcommands.c:571 commands/dbcommands.c:693 +#: commands/dbcommands.c:572 commands/dbcommands.c:702 #, c-format msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" msgstr "la base de données «%s» est actuellement accédée par d'autres utilisateurs" -#: commands/dbcommands.c:684 +#: commands/dbcommands.c:693 msgid "current database may not be renamed" msgstr "la base de données pourrait ne pas être renommée" -#: commands/dbcommands.c:718 +#: commands/dbcommands.c:727 msgid "permission denied to rename database" msgstr "droit refusé pour le renommage de la base de données" -#: commands/dbcommands.c:1026 commands/dbcommands.c:1163 -#: commands/dbcommands.c:1213 +#: commands/dbcommands.c:1035 commands/dbcommands.c:1172 +#: commands/dbcommands.c:1222 #, c-format msgid "could not remove database directory \"%s\"" msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire de bases de données «%s»" @@ -2381,7 +2354,7 @@ msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "La colonne «%s» FORCE QUOTE n'est pas référencée par COPY" #: commands/copy.c:975 -#, , c-format +#, c-format msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY" msgstr "La colonne «%s» FORCE NOT NULL n'est pas référencée par COPY" @@ -2439,7 +2412,7 @@ msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier msgid "COPY %s, line %d, column %s" msgstr "COPY %s, ligne %d, colonne %s" -#: commands/copy.c:1389 +#: commands/copy.c:1389 commands/copy.c:1422 #, c-format msgid "COPY %s, line %d" msgstr "COPY %s, ligne %d" @@ -2449,94 +2422,94 @@ msgstr "COPY %s, ligne %d" msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\"" msgstr "COPY %s, ligne %d, colonne %s : «%s»" -#: commands/copy.c:1424 +#: commands/copy.c:1408 #, c-format msgid "COPY %s, line %d: \"%s\"" msgstr "COPY %s, ligne %d : «%s»" -#: commands/copy.c:1637 +#: commands/copy.c:1634 msgid "COPY file signature not recognized" msgstr "la signature du fichier COPY n'est pas reconnue" -#: commands/copy.c:1643 +#: commands/copy.c:1640 msgid "invalid COPY file header (missing flags)" msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (options manquantes)" -#: commands/copy.c:1649 +#: commands/copy.c:1646 msgid "unrecognized critical flags in COPY file header" msgstr "options critiques non reconnues dans l'en-tête du fichier COPY" -#: commands/copy.c:1655 +#: commands/copy.c:1652 msgid "invalid COPY file header (missing length)" msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (longueur manquante)" -#: commands/copy.c:1663 +#: commands/copy.c:1660 msgid "invalid COPY file header (wrong length)" msgstr "en-tête du fichier COPY invalide (mauvaise longueur)" -#: commands/copy.c:1742 +#: commands/copy.c:1739 msgid "null OID in COPY data" msgstr "OID NULL dans les données du COPY" -#: commands/copy.c:1751 commands/copy.c:1848 +#: commands/copy.c:1748 commands/copy.c:1845 msgid "invalid OID in COPY data" msgstr "OID invalide dans les données du COPY" -#: commands/copy.c:1771 +#: commands/copy.c:1768 #, c-format msgid "missing data for column \"%s\"" msgstr "Données manquantes pour la colonne «%s»" -#: commands/copy.c:1781 +#: commands/copy.c:1778 msgid "unterminated CSV quoted field" msgstr "champ CSV entre guillemets non terminé" -#: commands/copy.c:1816 +#: commands/copy.c:1813 msgid "extra data after last expected column" msgstr "données supplémentaires après la dernière colonne attendue" -#: commands/copy.c:1834 +#: commands/copy.c:1831 #, c-format msgid "row field count is %d, expected %d" msgstr "le nombre de champs de la ligne est %d, %d attendus" -#: commands/copy.c:2056 commands/copy.c:2074 +#: commands/copy.c:2053 commands/copy.c:2071 msgid "literal carriage return found in data" msgstr "un retour chariot littéral trouvé dans la donnée" -#: commands/copy.c:2057 commands/copy.c:2075 +#: commands/copy.c:2054 commands/copy.c:2072 msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return." msgstr "Utilisez «\\r» pour représenter un retour chariot." -#: commands/copy.c:2092 +#: commands/copy.c:2089 msgid "literal newline found in data" msgstr "retour à la ligne littéral trouvé dans les données" -#: commands/copy.c:2093 +#: commands/copy.c:2090 msgid "Use \"\\n\" to represent newline." msgstr "Utilisez «\\n» pour représenter une nouvelle ligne." -#: commands/copy.c:2113 commands/copy.c:2129 +#: commands/copy.c:2110 commands/copy.c:2126 msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style" msgstr "le marqueur fin-de-copie ne correspond pas à un précédent style de fin de ligne" -#: commands/copy.c:2117 commands/copy.c:2123 +#: commands/copy.c:2114 commands/copy.c:2120 msgid "end-of-copy marker corrupt" msgstr "marqueur fin-de-copie corrompu" -#: commands/copy.c:2494 commands/copy.c:2516 +#: commands/copy.c:2485 commands/copy.c:2507 msgid "unexpected EOF in COPY data" msgstr "fin de fichier (EOF) inattendu dans les données du COPY" -#: commands/copy.c:2503 +#: commands/copy.c:2494 msgid "invalid field size" msgstr "taille du champ invalide" -#: commands/copy.c:2530 +#: commands/copy.c:2521 msgid "incorrect binary data format" msgstr "format de données binaires incorrect" -#: commands/copy.c:2716 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660 +#: commands/copy.c:2707 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "la colonne «%s» est spécifiée plus d'une fois" @@ -2706,7 +2679,7 @@ msgid "%s requires a numeric value" msgstr "%s requiert une valeur numérique" #: commands/define.c:136 -#, , c-format +#, c-format msgid "%s does not take a parameter" msgstr "%s ne prend pas de paramètre" @@ -2807,119 +2780,115 @@ msgstr "le num msgid "" "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" "\"" -msgstr "" -"la classe d'opérateur «%s» de la méthode d'accès «%s» existe déjà " -"dans le schéma «%s»" +msgstr "la classe d'opérateur «%s» de la méthode d'accès «%s» existe déjà dans le schéma «%s»" -#: commands/indexcmds.c:119 +#: commands/indexcmds.c:120 msgid "must specify at least one column" msgstr "doit spécifier au moins une colonne" -#: commands/indexcmds.c:123 +#: commands/indexcmds.c:124 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "ne doit pas utiliser plus de %d colonnes dans un index" -#: commands/indexcmds.c:224 +#: commands/indexcmds.c:238 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "la méthode d'accès «%s» ne supporte pas les index uniques" -#: commands/indexcmds.c:229 +#: commands/indexcmds.c:243 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "la méthode d'accès «%s» ne supporte pas les index multi-colonnes" -#: commands/indexcmds.c:243 +#: commands/indexcmds.c:257 msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" msgstr "les expressions et prédicats d'index pourraient seulement référer à la table en cours d'indexage" -#: commands/indexcmds.c:271 parser/analyze.c:1185 +#: commands/indexcmds.c:285 parser/analyze.c:1185 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "les clés primaires multiples ne sont pas autorisées pour la table «%s»" -#: commands/indexcmds.c:288 +#: commands/indexcmds.c:302 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "les clés primaires ne peuvent pas être des expressions" -#: commands/indexcmds.c:318 commands/indexcmds.c:456 parser/analyze.c:1299 +#: commands/indexcmds.c:332 commands/indexcmds.c:470 parser/analyze.c:1299 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "la colonne «%s» nommée dans la clé n'existe pas" -#: commands/indexcmds.c:363 -#, , c-format +#: commands/indexcmds.c:377 +#, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s créera un index implicite «%s» pour la table «%s»" -#: commands/indexcmds.c:406 +#: commands/indexcmds.c:420 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "n'a pas pu utiliser une sous-requête dans un prédicat d'index" -#: commands/indexcmds.c:410 +#: commands/indexcmds.c:424 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "n'a pas pu utiliser un aggrégat dans un prédicat d'index" -#: commands/indexcmds.c:419 +#: commands/indexcmds.c:433 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "les fonctions dans un prédicat d'index doivent être marquées comme IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:461 commands/tablecmds.c:1303 parser/parse_expr.c:1084 +#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:1302 parser/parse_expr.c:1084 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "la colonne «%s» n'existe pas" -#: commands/indexcmds.c:494 +#: commands/indexcmds.c:508 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "n'a pas pu utiliser la sous-requête dans l'expression de l'index" -#: commands/indexcmds.c:498 +#: commands/indexcmds.c:512 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "n'a pas pu utiliser la fonction d'aggrégation dans l'expression de l'index" -#: commands/indexcmds.c:509 +#: commands/indexcmds.c:523 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "les fonctions dans l'expression de l'index doivent être marquées comme IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:568 +#: commands/indexcmds.c:582 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "le type de données %s n'a pas de classe d'opérateurs par défaut pour la méthode d'accès «%s»" -#: commands/indexcmds.c:570 +#: commands/indexcmds.c:584 msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " "operator class for the data type." -msgstr "" -"Vous devez spécifier une classe d'opérateur pour l'index " -"ou définir une classe d'opérateur par défaut pour le type de données." +msgstr "Vous devez spécifier une classe d'opérateur pour l'index ou définir une classe d'opérateur par défaut pour le type de données." -#: commands/indexcmds.c:623 +#: commands/indexcmds.c:637 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "la classe d'opérateur «%s» n'accepte pas le type de données %s" -#: commands/indexcmds.c:680 utils/cache/typcache.c:369 +#: commands/indexcmds.c:694 utils/cache/typcache.c:369 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "il existe de nombreuses classes d'opérateur par défaut pour le type de données %s" -#: commands/indexcmds.c:949 +#: commands/indexcmds.c:963 #, c-format msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "la table partagée «%s» peut seulement être réindexé en mode autonome" -#: commands/indexcmds.c:956 +#: commands/indexcmds.c:970 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "la table «%s» n'a pas d'index" -#: commands/indexcmds.c:984 +#: commands/indexcmds.c:998 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "peut seulement réindexer la base de données en cours" -#: commands/indexcmds.c:1067 +#: commands/indexcmds.c:1081 #, c-format msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "la table «%s» a été réindexée" @@ -2982,7 +2951,7 @@ msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "le curseur «%s» n'existe pas" #: commands/portalcmds.c:337 tcop/pquery.c:523 tcop/pquery.c:1096 -#, , c-format +#, c-format msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "le portail \"%s\" ne peut pas être lancé de nouveau" @@ -2990,6 +2959,343 @@ msgstr "le portail \"%s\" ne peut pas msgid "could not reposition held cursor" msgstr "n'a pas pu repositionner le curseur détenu" +#: commands/tablecmds.c:294 +msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" +msgstr "ON COMMIT peut seulement être utilisé sur des tables temporaires" + +#: commands/tablecmds.c:399 +#, c-format +msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" +msgstr "nom de contrainte de vérification «%s» dupliqué" + +#: commands/tablecmds.c:555 commands/tablecmds.c:1247 +#: commands/tablecmds.c:1453 commands/tablecmds.c:2609 +#: commands/tablecmds.c:3771 commands/tablecmds.c:5400 commands/trigger.c:147 +#: commands/trigger.c:552 tcop/utility.c:182 tcop/utility.c:217 +#, c-format +msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" +msgstr "droit refusé : «%s» est un catalogue système" + +#: commands/tablecmds.c:566 +#, c-format +msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu renommer la colonne système «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:576 +msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" +msgstr "n'a pas pu tronquer les tables temporaires des autres sessions" + +#: commands/tablecmds.c:702 +#, c-format +msgid "column \"%s\" duplicated" +msgstr "colonne «%s» dupliquée" + +#: commands/tablecmds.c:727 parser/analyze.c:1055 parser/analyze.c:1261 +#, c-format +msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" +msgstr "la relation héritée «%s» n'est pas une table" + +#: commands/tablecmds.c:733 +#, c-format +msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" +msgstr "impossible d'hériter à partir d'une relation temporaire «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:750 +#, c-format +msgid "inherited relation \"%s\" duplicated" +msgstr "relation héritée «%s» dupliquée" + +#: commands/tablecmds.c:804 +#, c-format +msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" +msgstr "assemblage de plusieurs définitions d'héritage pour la colonne «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:811 +#, c-format +msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" +msgstr "la colonne héritée «%s» a un conflit de type" + +#: commands/tablecmds.c:813 commands/tablecmds.c:958 parser/parse_coerce.c:239 +#: parser/parse_coerce.c:1125 parser/parse_coerce.c:1142 +#: parser/parse_coerce.c:1188 +#, c-format +msgid "%s versus %s" +msgstr "%s versus %s" + +#: commands/tablecmds.c:949 +#, c-format +msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" +msgstr "assemblage de la colonne «%s» avec une définition héritée" + +#: commands/tablecmds.c:956 +#, c-format +msgid "column \"%s\" has a type conflict" +msgstr "la colonne «%s» a un conflit de type" + +#: commands/tablecmds.c:997 +#, c-format +msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" +msgstr "la colonne «%s» hérite de valeurs par défaut conflictuelles" + +#: commands/tablecmds.c:999 +msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." +msgstr "Pour résoudre le conflit, spécifiez explicitement une valeur par défaut." + +#: commands/tablecmds.c:1292 +#, c-format +msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" +msgstr "la colonne héritée «%s» doit aussi être renommée pour les tables filles" + +#: commands/tablecmds.c:1310 +#, c-format +msgid "cannot rename system column \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu renommer la colonne système «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:1320 +#, c-format +msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu renommer la colonne héritée «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:1331 commands/tablecmds.c:2892 +#, c-format +msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" +msgstr "la colonne «%s» de la relation «%s» existe déjà" + +#: commands/tablecmds.c:2192 +#, c-format +msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu renommer la colonne système «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:2202 +msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" +msgstr "n'a pas pu tronquer les tables temporaires des autres sessions" + +#: commands/tablecmds.c:2493 +#, c-format +msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" +msgstr "la contrainte de vérification «%s» est rompue par une ligne" + +#: commands/tablecmds.c:2506 +#, c-format +msgid "column \"%s\" contains null values" +msgstr "la colonne «%s» contient des valeurs NULL" + +#: commands/tablecmds.c:2591 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table or view" +msgstr "«%s» n'est pas une table ou une vue" + +#: commands/tablecmds.c:2744 +#, c-format +msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" +msgstr "ne peux pas altérer la table «%s» car la colonne «%s».«%s» utilise son type de ligne" + +#: commands/tablecmds.c:2810 +msgid "column must be added to child tables too" +msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles" + +#: commands/tablecmds.c:2853 +#, c-format +msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" +msgstr "la table fille «%s» a un type différent pour la colonne «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:2865 +#, c-format +msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" +msgstr "assemblage de la définition de la colonne «%s» pour le fils «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:3082 commands/tablecmds.c:3175 +#: commands/tablecmds.c:3225 commands/tablecmds.c:3321 +#: commands/tablecmds.c:3382 commands/tablecmds.c:4590 +#, c-format +msgid "cannot alter system column \"%s\"" +msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:3118 +#, c-format +msgid "column \"%s\" is in a primary key" +msgstr "la colonne «%s» est dans une clé primaire" + +#: commands/tablecmds.c:3268 commands/tablecmds.c:5389 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table or index" +msgstr "«%s» n'est pas une table ou une vue" + +#: commands/tablecmds.c:3295 +#, c-format +msgid "statistics target %d is too low" +msgstr "la cible statistique %d est trop basse" + +#: commands/tablecmds.c:3303 +#, c-format +msgid "lowering statistics target to %d" +msgstr "abaissement de la cible statistique à %d" + +#: commands/tablecmds.c:3363 +#, c-format +msgid "invalid storage type \"%s\"" +msgstr "type «%s» de stockage invalide" + +#: commands/tablecmds.c:3394 +#, c-format +msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" +msgstr "le type de données %s de la colonne peut seulement avoir un stockage texte (PLAIN)" + +#: commands/tablecmds.c:3451 +#, c-format +msgid "cannot drop system column \"%s\"" +msgstr "ne peux pas supprimer la colonne système «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:3458 +#, c-format +msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" +msgstr "ne peux pas supprimer la colonne héritée «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:3759 +#, c-format +msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" +msgstr "la relation référencée «%s» n'est pas une table" + +#: commands/tablecmds.c:3793 +msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" +msgstr "n'a pas pu référencer une table temporaire à partir d'une contrainte de table permanente" + +#: commands/tablecmds.c:3800 +msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" +msgstr "n'a pas pu référencer une table permanente à partir de la contrainte de table temporaire" + +#: commands/tablecmds.c:3845 commands/tablecmds.c:4335 +msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" +msgstr "nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en désaccord" + +#: commands/tablecmds.c:3866 +#, c-format +msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" +msgstr "la contrainte de clé étrangère «%s» ne peut pas être implémentée" + +#: commands/tablecmds.c:3869 +#, c-format +msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." +msgstr "Les colonnes clés «%s» et «%s» sont de types incompatibles : %s et %s." + +#: commands/tablecmds.c:3883 +#, c-format +msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans" +msgstr "la contrainte de clé étrangère «%s» demandera des parcours séquentieux coûteux" + +#: commands/tablecmds.c:3886 +#, c-format +msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s." +msgstr "les colonnes clés «%s» et «%s» sont de types différents : %s et %s." + +#: commands/tablecmds.c:3971 +#, c-format +msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" +msgstr "la colonne «%s» référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas" + +#: commands/tablecmds.c:3976 +#, c-format +msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" +msgstr "n'a pas pu avoir plus de %d clés dans une clé étrangère" + +#: commands/tablecmds.c:4045 +#, c-format +msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" +msgstr "il n'existe pas de clé étrangère pour la table référencée «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:4163 +#, c-format +msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" +msgstr "il n'existe aucune contrainte correspondant aux clés données pour la table référencée «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:4547 commands/trigger.c:2777 +#, c-format +msgid "constraint \"%s\" does not exist" +msgstr "la contrainte «%s» n'existe pas" + +#: commands/tablecmds.c:4552 +#, c-format +msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" +msgstr "les contraintes multiples nommées «%s» ont été supprimées" + +#: commands/tablecmds.c:4597 +#, c-format +msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" +msgstr "ne peux pas modifier la colonne héritée «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:4637 +msgid "transform expression must not return a set" +msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble" + +#: commands/tablecmds.c:4643 +msgid "cannot use subquery in transform expression" +msgstr "ne peux pas utiliser une sous-requête dans l'expression de transformation" + +#: commands/tablecmds.c:4647 +msgid "cannot use aggregate function in transform expression" +msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'aggrégation dans l'expression de la transformation" + +#: commands/tablecmds.c:4664 +#, c-format +msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" +msgstr "la colonne «%s» ne peut être convertie vers le type %s" + +#: commands/tablecmds.c:4690 +#, c-format +msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" +msgstr "le type de colonne héritée «%s» doit aussi être renommée pour les tables filles" + +#: commands/tablecmds.c:4728 +#, c-format +msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" +msgstr "ne peux pas modifier la colonne «%s» deux fois" + +#: commands/tablecmds.c:4762 +#, c-format +msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" +msgstr "la valeur par défaut de la colonne «%s» ne peut pas être convertie vers le type «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:4862 +msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" +msgstr "ne peux pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle" + +#: commands/tablecmds.c:4863 +#, c-format +msgid "%s depends on column \"%s\"" +msgstr "%s dépend de la colonne «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:5179 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence" +msgstr "«%s» n'est pas une table, une table TOAST, un index, une vue ou une séquence" + +#: commands/tablecmds.c:5419 +msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" +msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE" + +#: commands/tablecmds.c:5449 +#, c-format +msgid "cannot move system relation \"%s\"" +msgstr "ne peux pas renommer la colonne système «%s»" + +#: commands/tablecmds.c:5459 +msgid "cannot move temporary tables of other sessions" +msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions" + +#: commands/tablecmds.c:5669 +msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" +msgstr "les tables partagées ne peuvent pas être \"toasted\" après la commande initdb" + +#: commands/tablecmds.c:5684 +#, c-format +msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" +msgstr "la table «%s» a déjà une table TOAST" + +#: commands/tablecmds.c:5701 +#, c-format +msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" +msgstr "la table «%s» n'a pas besoin d'une table TOAST" + #: commands/proclang.c:64 msgid "must be superuser to create procedural language" msgstr "doit être super-utilisateur pour créer un langage procédural" @@ -3017,537 +3323,94 @@ msgstr "doit msgid "must be superuser to rename procedural language" msgstr "doit être super-utilisateur pour renommer le langage procédural" -#: commands/schemacmds.c:86 commands/user.c:883 commands/user.c:1018 +#: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:883 commands/user.c:1018 msgid "permission denied" msgstr "droit refusé" -#: commands/schemacmds.c:87 +#: commands/schemacmds.c:85 #, c-format msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\"" msgstr "«%s» n'est pas un super-utilisateur et il ne peut donc pas créer un schéma pour «%s»" -#: commands/schemacmds.c:102 commands/schemacmds.c:297 +#: commands/schemacmds.c:100 commands/schemacmds.c:268 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "nom de schéma inacceptable «%s»" -#: commands/schemacmds.c:103 commands/schemacmds.c:298 +#: commands/schemacmds.c:101 commands/schemacmds.c:269 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "Le préfixe \"pg_\" est réservé pour les schémas système." -#: commands/sequence.c:403 commands/sequence.c:595 commands/sequence.c:638 +#: commands/sequence.c:399 commands/sequence.c:591 commands/sequence.c:634 #, c-format msgid "permission denied for sequence %s" msgstr "droit refusé pour la séquence %s" -#: commands/sequence.c:480 +#: commands/sequence.c:476 #, c-format msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval : valeur maximale de la séquence «%s» (%s) atteinte" -#: commands/sequence.c:503 +#: commands/sequence.c:499 #, c-format msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)" msgstr "nextval : valeur minimale de la séquence «%s» (%s) atteinte" -#: commands/sequence.c:601 +#: commands/sequence.c:597 #, c-format msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session" msgstr "la valeur courante (currval) de la séquence «%s» n'est pas encore définie dans cette session" -#: commands/sequence.c:655 +#: commands/sequence.c:651 #, c-format msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)" msgstr "setval : la valeur %s est en dehors des limites de la séquence «%s» (%s..%s)" -#: commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:384 lib/dllist.c:43 -#: lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:1006 -#: postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2456 postmaster/pgstat.c:2536 -#: postmaster/postmaster.c:755 postmaster/postmaster.c:1625 -#: postmaster/postmaster.c:2344 storage/buffer/localbuf.c:139 -#: storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766 -#: storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:494 storage/smgr/md.c:844 -#: storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297 utils/adt/cash.c:312 -#: utils/adt/oracle_compat.c:73 utils/adt/oracle_compat.c:125 -#: utils/adt/regexp.c:191 utils/adt/ri_triggers.c:3476 -#: utils/cache/relcache.c:164 utils/cache/relcache.c:178 -#: utils/cache/relcache.c:1130 utils/cache/typcache.c:165 -#: utils/cache/typcache.c:487 utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:528 -#: utils/hash/dynahash.c:178 utils/hash/dynahash.c:248 -#: utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234 -#: utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1907 utils/misc/guc.c:1920 -#: utils/misc/guc.c:1933 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503 -#: utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 utils/mmgr/portalmem.c:75 +#: commands/sequence.c:794 executor/execGrouping.c:384 lib/dllist.c:43 +#: lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:2421 +#: postmaster/pgstat.c:2488 postmaster/postmaster.c:745 +#: postmaster/postmaster.c:1615 postmaster/postmaster.c:2334 +#: storage/buffer/localbuf.c:139 storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 +#: storage/file/fd.c:766 storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:494 +#: storage/smgr/md.c:844 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297 +#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73 +#: utils/adt/oracle_compat.c:125 utils/adt/regexp.c:191 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3472 utils/cache/relcache.c:164 +#: utils/cache/relcache.c:178 utils/cache/relcache.c:1130 +#: utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487 +#: utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:528 utils/hash/dynahash.c:178 +#: utils/hash/dynahash.c:248 utils/init/miscinit.c:213 +#: utils/init/miscinit.c:234 utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1909 +#: utils/misc/guc.c:1922 utils/misc/guc.c:1935 utils/mmgr/aset.c:337 +#: utils/mmgr/aset.c:503 utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 +#: utils/mmgr/portalmem.c:75 msgid "out of memory" msgstr "mémoire insuffisante" -#: commands/sequence.c:963 +#: commands/sequence.c:956 msgid "INCREMENT must not be zero" msgstr "la valeur INCREMENT ne peut pas être zéro" -#: commands/sequence.c:1009 +#: commands/sequence.c:1002 #, c-format msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)" msgstr "la valeur MINVALUE (%s) doit être moindre que la valeur MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1040 +#: commands/sequence.c:1033 #, c-format msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)" msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas être plus petite que MINVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1052 +#: commands/sequence.c:1045 #, c-format msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)" msgstr "la valeur START (%s) ne peut pas être plus grande que MAXVALUE (%s)" -#: commands/sequence.c:1067 +#: commands/sequence.c:1060 #, c-format msgid "CACHE (%s) must be greater than zero" msgstr "la valeur CACHE (%s) doit être plus grande que zéro" -#: commands/tablecmds.c:295 -msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" -msgstr "ON COMMIT peut seulement être utilisé sur des tables temporaires" - -#: commands/tablecmds.c:400 -#, c-format -msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" -msgstr "nom de contrainte de vérification «%s» dupliqué" - -#: commands/tablecmds.c:556 commands/tablecmds.c:1248 -#: commands/tablecmds.c:1454 commands/tablecmds.c:2610 -#: commands/tablecmds.c:3772 commands/tablecmds.c:5399 commands/trigger.c:147 -#: commands/trigger.c:552 tcop/utility.c:182 tcop/utility.c:217 -#, c-format -msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" -msgstr "droit refusé : «%s» est un catalogue système" - -#: commands/tablecmds.c:567 -#, , c-format -msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu renommer la colonne système «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:577 -msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" -msgstr "n'a pas pu tronquer les tables temporaires des autres sessions" - -#: commands/tablecmds.c:703 -#, c-format -msgid "column \"%s\" duplicated" -msgstr "colonne «%s» dupliquée" - -#: commands/tablecmds.c:728 parser/analyze.c:1055 parser/analyze.c:1261 -#, c-format -msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" -msgstr "la relation héritée «%s» n'est pas une table" - -#: commands/tablecmds.c:734 -#, c-format -msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" -msgstr "impossible d'hériter à partir d'une relation temporaire «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:751 -#, c-format -msgid "inherited relation \"%s\" duplicated" -msgstr "relation héritée «%s» dupliquée" - -#: commands/tablecmds.c:805 -#, c-format -msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" -msgstr "assemblage de plusieurs définitions d'héritage pour la colonne «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:812 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "la colonne héritée «%s» a un conflit de type" - -#: commands/tablecmds.c:814 commands/tablecmds.c:959 parser/parse_coerce.c:239 -#: parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1127 -#: parser/parse_coerce.c:1173 -#, c-format -msgid "%s versus %s" -msgstr "%s versus %s" - -#: commands/tablecmds.c:950 -#, c-format -msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" -msgstr "assemblage de la colonne «%s» avec une définition héritée" - -#: commands/tablecmds.c:957 -#, c-format -msgid "column \"%s\" has a type conflict" -msgstr "la colonne «%s» a un conflit de type" - -#: commands/tablecmds.c:998 -#, c-format -msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" -msgstr "la colonne «%s» hérite de valeurs par défaut conflictuelles" - -#: commands/tablecmds.c:1000 -msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." -msgstr "Pour résoudre le conflit, spécifiez explicitement une valeur par défaut." - -#: commands/tablecmds.c:1293 -#, c-format -msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" -msgstr "la colonne héritée «%s» doit aussi être renommée pour les tables filles" - -#: commands/tablecmds.c:1311 -#, c-format -msgid "cannot rename system column \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu renommer la colonne système «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:1321 -#, c-format -msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu renommer la colonne héritée «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:1332 commands/tablecmds.c:2893 -#, c-format -msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" -msgstr "la colonne «%s» de la relation «%s» existe déjà" - -#: commands/tablecmds.c:2193 -#, , c-format -msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu renommer la colonne système «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:2203 -msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" -msgstr "n'a pas pu tronquer les tables temporaires des autres sessions" - -#: commands/tablecmds.c:2494 -#, c-format -msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" -msgstr "la contrainte de vérification «%s» est rompue par une ligne" - -#: commands/tablecmds.c:2507 -#, c-format -msgid "column \"%s\" contains null values" -msgstr "la colonne «%s» contient des valeurs NULL" - -#: commands/tablecmds.c:2592 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table or view" -msgstr "«%s» n'est pas une table ou une vue" - -#: commands/tablecmds.c:2745 -#, c-format -msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" -msgstr "ne peux pas altérer la table «%s» car la colonne «%s».«%s» utilise son type de ligne" - -#: commands/tablecmds.c:2811 -msgid "column must be added to child tables too" -msgstr "la colonne doit aussi être ajoutée aux tables filles" - -#: commands/tablecmds.c:2854 -#, c-format -msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" -msgstr "la table fille «%s» a un type différent pour la colonne «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:2866 -#, c-format -msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" -msgstr "assemblage de la définition de la colonne «%s» pour le fils «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:3083 commands/tablecmds.c:3176 -#: commands/tablecmds.c:3226 commands/tablecmds.c:3322 -#: commands/tablecmds.c:3383 commands/tablecmds.c:4589 -#, c-format -msgid "cannot alter system column \"%s\"" -msgstr "n'a pas pu modifier la colonne système «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:3119 -#, c-format -msgid "column \"%s\" is in a primary key" -msgstr "la colonne «%s» est dans une clé primaire" - -#: commands/tablecmds.c:3269 commands/tablecmds.c:5388 -#, , c-format -msgid "\"%s\" is not a table or index" -msgstr "«%s» n'est pas une table ou une vue" - -#: commands/tablecmds.c:3296 -#, c-format -msgid "statistics target %d is too low" -msgstr "la cible statistique %d est trop basse" - -#: commands/tablecmds.c:3304 -#, c-format -msgid "lowering statistics target to %d" -msgstr "abaissement de la cible statistique à %d" - -#: commands/tablecmds.c:3364 -#, c-format -msgid "invalid storage type \"%s\"" -msgstr "type «%s» de stockage invalide" - -#: commands/tablecmds.c:3395 -#, c-format -msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" -msgstr "le type de données %s de la colonne peut seulement avoir un stockage texte (PLAIN)" - -#: commands/tablecmds.c:3452 -#, c-format -msgid "cannot drop system column \"%s\"" -msgstr "ne peux pas supprimer la colonne système «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:3459 -#, c-format -msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" -msgstr "ne peux pas supprimer la colonne héritée «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:3760 -#, c-format -msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" -msgstr "la relation référencée «%s» n'est pas une table" - -#: commands/tablecmds.c:3794 -msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" -msgstr "n'a pas pu référencer une table temporaire à partir d'une contrainte de table permanente" - -#: commands/tablecmds.c:3801 -msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" -msgstr "n'a pas pu référencer une table permanente à partir de la contrainte de table temporaire" - -#: commands/tablecmds.c:3846 commands/tablecmds.c:4334 -msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" -msgstr "nombre de colonnes de référence et référencées pour la clé étrangère en désaccord" - -#: commands/tablecmds.c:3867 -#, , c-format -msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" -msgstr "la contrainte de clé étrangère «%s» ne peut pas être implémentée" - -#: commands/tablecmds.c:3870 -#, , c-format -msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." -msgstr "Les colonnes clés «%s» et «%s» sont de types incompatibles : %s et %s." - -#: commands/tablecmds.c:3884 -#, , c-format -msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans" -msgstr "la contrainte de clé étrangère «%s» demandera des parcours séquentieux coûteux" - -#: commands/tablecmds.c:3887 -#, c-format -msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s." -msgstr "les colonnes clés «%s» et «%s» sont de types différents : %s et %s." - -#: commands/tablecmds.c:3972 -#, c-format -msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" -msgstr "la colonne «%s» référencée dans la contrainte de clé étrangère n'existe pas" - -#: commands/tablecmds.c:3977 -#, c-format -msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" -msgstr "n'a pas pu avoir plus de %d clés dans une clé étrangère" - -#: commands/tablecmds.c:4046 -#, c-format -msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" -msgstr "il n'existe pas de clé étrangère pour la table référencée «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:4164 -#, c-format -msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" -msgstr "il n'existe aucune contrainte correspondant aux clés données pour la table référencée «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:4546 commands/trigger.c:2762 -#, c-format -msgid "constraint \"%s\" does not exist" -msgstr "la contrainte «%s» n'existe pas" - -#: commands/tablecmds.c:4551 -#, c-format -msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" -msgstr "les contraintes multiples nommées «%s» ont été supprimées" - -#: commands/tablecmds.c:4596 -#, , c-format -msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" -msgstr "ne peux pas modifier la colonne héritée «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:4636 -msgid "transform expression must not return a set" -msgstr "l'expression de transformation ne doit pas renvoyer un ensemble" - -#: commands/tablecmds.c:4642 -msgid "cannot use subquery in transform expression" -msgstr "ne peux pas utiliser une sous-requête dans l'expression de transformation" - -#: commands/tablecmds.c:4646 -msgid "cannot use aggregate function in transform expression" -msgstr "ne peut pas utiliser la fonction d'aggrégation dans l'expression de la transformation" - -#: commands/tablecmds.c:4663 -#, , c-format -msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" -msgstr "la colonne «%s» ne peut être convertie vers le type %s" - -#: commands/tablecmds.c:4689 -#, , c-format -msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" -msgstr "le type de colonne héritée «%s» doit aussi être renommée pour les tables filles" - -#: commands/tablecmds.c:4727 -#, , c-format -msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" -msgstr "ne peux pas modifier la colonne «%s» deux fois" - -#: commands/tablecmds.c:4761 -#, , c-format -msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" -msgstr "la valeur par défaut de la colonne «%s» ne peut pas être convertie vers le type «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:4861 -msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" -msgstr "ne peux pas modifier le type d'une colonne utilisée dans une vue ou une règle" - -#: commands/tablecmds.c:4862 -#, , c-format -msgid "%s depends on column \"%s\"" -msgstr "%s dépend de la colonne «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:5178 -#, c-format -msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence" -msgstr "«%s» n'est pas une table, une table TOAST, un index, une vue ou une séquence" - -#: commands/tablecmds.c:5418 -msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" -msgstr "ne peut pas avoir de nombreuses sous-commandes SET TABLESPACE" - -#: commands/tablecmds.c:5448 -#, , c-format -msgid "cannot move system relation \"%s\"" -msgstr "ne peux pas renommer la colonne système «%s»" - -#: commands/tablecmds.c:5458 -msgid "cannot move temporary tables of other sessions" -msgstr "ne peut pas déplacer les tables temporaires d'autres sessions" - -#: commands/tablecmds.c:5668 -msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" -msgstr "les tables partagées ne peuvent pas être \"toasted\" après la commande initdb" - -#: commands/tablecmds.c:5683 -#, c-format -msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" -msgstr "la table «%s» a déjà une table TOAST" - -#: commands/tablecmds.c:5700 -#, c-format -msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" -msgstr "la table «%s» n'a pas besoin d'une table TOAST" - -#: commands/tablecmds.c:5921 -#, c-format -msgid "The default tablespace for schema \"%s\" has been dropped." -msgstr "L'espace logique par défaut pour le schéma «%s» a été détruit." - -#: commands/tablespace.c:153 commands/tablespace.c:161 -#: commands/tablespace.c:167 -#, , c-format -msgid "could not create directory \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu créer le répertoire «%s» : %m" - -#: commands/tablespace.c:180 -#, , c-format -msgid "could not stat directory \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas lire les informations sur le répertoire «%s» : %m" - -#: commands/tablespace.c:189 -#, , c-format -msgid "\"%s\" exists but is not a directory" -msgstr "«%s» existe mais n'est pas un répertoire" - -#: commands/tablespace.c:226 -#, , c-format -msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" -msgstr "droit refusé pour créer l'espace logique «%s»" - -#: commands/tablespace.c:228 -msgid "Must be superuser to create a tablespace." -msgstr "Doit être super-utilisateur pour créer un espace logique." - -#: commands/tablespace.c:247 -msgid "tablespace location may not contain single quotes" -msgstr "le chemin de l'espace logique ne doit pas contenir de guillemets simples" - -#: commands/tablespace.c:257 -msgid "tablespace location must be an absolute path" -msgstr "l'emplacement de l'espace logique doit être un chemin absolu" - -#: commands/tablespace.c:267 -#, , c-format -msgid "tablespace location \"%s\" is too long" -msgstr "le chemin de l'espace logique «%s» est trop long" - -#: commands/tablespace.c:277 commands/tablespace.c:840 -#, , c-format -msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" -msgstr "nom inacceptable pour l'espace logique «%s»" - -#: commands/tablespace.c:279 commands/tablespace.c:841 -msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." -msgstr "Le préfixe \"pg_\" est réservé pour les espaces logiques système." - -#: commands/tablespace.c:289 commands/tablespace.c:853 -#, , c-format -msgid "tablespace \"%s\" already exists" -msgstr "L'espace logique «%s» existe déjà" - -#: commands/tablespace.c:324 commands/tablespace.c:970 -#, , c-format -msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu configurer les droits du répertoire «%s» : %m" - -#: commands/tablespace.c:333 -#, , c-format -msgid "directory \"%s\" is not empty" -msgstr "le répertoire \"%s\" n'est pas vide" - -#: commands/tablespace.c:354 commands/tablespace.c:985 -#, , c-format -msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique «%s» : %m" - -#: commands/tablespace.c:385 commands/tablespace.c:482 -msgid "tablespaces are not supported on this platform" -msgstr "les espaces logiques ne sont pas supportés sur cette plateforme" - -#: commands/tablespace.c:459 -#, , c-format -msgid "tablespace \"%s\" is not empty" -msgstr "l'espace logique «%s» n'est pas vide" - -#: commands/tablespace.c:558 -#, , c-format -msgid "could not delete directory \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire «%s» : %m" - -#: commands/tablespace.c:592 -#, , c-format -msgid "could not unlink file \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu supprimer le fichier «%s» : %m" - -#: commands/tablespace.c:609 -#, , c-format -msgid "could not remove directory \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire «%s» : %m" - -#: commands/tablespace.c:617 -#, , c-format -msgid "could not unlink symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique \"%s\" : %m" - -#: commands/tablespace.c:998 -#, , c-format -msgid "tablespace %u is not empty" -msgstr "l'espace logique %u n'est pas vide" - #: commands/trigger.c:134 #, c-format msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\"" @@ -3585,24 +3448,120 @@ msgstr "la fonction %s doit renvoyer le type msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "la fonction déclencheur %u a renvoyé la valeur NULL" -#: commands/trigger.c:1212 commands/trigger.c:1325 commands/trigger.c:1454 +#: commands/trigger.c:1214 commands/trigger.c:1331 commands/trigger.c:1464 msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "le déclencheur BEFORE STATEMENT ne peut pas renvoyer une valeur" -#: commands/trigger.c:1581 executor/execMain.c:1151 executor/execMain.c:1457 +#: commands/trigger.c:1593 executor/execMain.c:1151 executor/execMain.c:1457 #: executor/execMain.c:1598 msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "n'a pas pu sérialiser un accès à cause d'une mise à jour concurrente" -#: commands/trigger.c:2708 +#: commands/trigger.c:2723 msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly" msgstr "les contraintes sans nom ne peuvent pas être initialisées explicitement" -#: commands/trigger.c:2747 +#: commands/trigger.c:2762 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "la contrainte «%s» n'est pas DEFERRABLE" +#: commands/tablespace.c:150 commands/tablespace.c:158 +#: commands/tablespace.c:164 +#, c-format +msgid "could not create directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu créer le répertoire «%s» : %m" + +#: commands/tablespace.c:177 +#, c-format +msgid "could not stat directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas lire les informations sur le répertoire «%s» : %m" + +#: commands/tablespace.c:186 +#, c-format +msgid "\"%s\" exists but is not a directory" +msgstr "«%s» existe mais n'est pas un répertoire" + +#: commands/tablespace.c:223 +#, c-format +msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" +msgstr "droit refusé pour créer l'espace logique «%s»" + +#: commands/tablespace.c:225 +msgid "Must be superuser to create a tablespace." +msgstr "Doit être super-utilisateur pour créer un espace logique." + +#: commands/tablespace.c:244 +msgid "tablespace location may not contain single quotes" +msgstr "le chemin de l'espace logique ne doit pas contenir de guillemets simples" + +#: commands/tablespace.c:254 +msgid "tablespace location must be an absolute path" +msgstr "l'emplacement de l'espace logique doit être un chemin absolu" + +#: commands/tablespace.c:264 +#, c-format +msgid "tablespace location \"%s\" is too long" +msgstr "le chemin de l'espace logique «%s» est trop long" + +#: commands/tablespace.c:274 commands/tablespace.c:766 +#, c-format +msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" +msgstr "nom inacceptable pour l'espace logique «%s»" + +#: commands/tablespace.c:276 commands/tablespace.c:767 +msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." +msgstr "Le préfixe \"pg_\" est réservé pour les espaces logiques système." + +#: commands/tablespace.c:286 commands/tablespace.c:779 +#, c-format +msgid "tablespace \"%s\" already exists" +msgstr "L'espace logique «%s» existe déjà" + +#: commands/tablespace.c:321 commands/tablespace.c:1033 +#, c-format +msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu configurer les droits du répertoire «%s» : %m" + +#: commands/tablespace.c:330 +#, c-format +msgid "directory \"%s\" is not empty" +msgstr "le répertoire \"%s\" n'est pas vide" + +#: commands/tablespace.c:351 commands/tablespace.c:1048 +#, c-format +msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu créer le lien symbolique «%s» : %m" + +#: commands/tablespace.c:382 commands/tablespace.c:479 +msgid "tablespaces are not supported on this platform" +msgstr "les espaces logiques ne sont pas supportés sur cette plateforme" + +#: commands/tablespace.c:456 +#, c-format +msgid "tablespace \"%s\" is not empty" +msgstr "l'espace logique «%s» n'est pas vide" + +#: commands/tablespace.c:555 +#, c-format +msgid "could not delete directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire «%s» : %m" + +#: commands/tablespace.c:606 +#, c-format +msgid "could not remove directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu supprimer le répertoire «%s» : %m" + +#: commands/tablespace.c:614 +#, c-format +msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu supprimer le lien symbolique «%s» : %m" + +#: commands/tablespace.c:1061 +#, c-format +msgid "tablespace %u is not empty" +msgstr "l'espace logique %u n'est pas vide" + #: commands/typecmds.c:138 #, c-format msgid "type names must be %d characters or less" @@ -3716,7 +3675,7 @@ msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s" msgstr "changement du type d'argument de la fonction %s d'«opaque» à %s" #: commands/typecmds.c:1083 -#, , c-format +#, c-format msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\"" msgstr "la fonction d'envoi du type %s doit renvoyer le type «bytea»" @@ -3748,7 +3707,7 @@ msgid "cannot use aggregate in check constraint" msgstr "n'a pas pu utiliser un aggrégat dans la contrainte de vérification" #: commands/typecmds.c:2090 -#, , c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is a table's row type" msgstr "«%s» est du type ligne de table" @@ -3797,7 +3756,7 @@ msgid "user ID %d is already assigned" msgstr "l'identifiant de l'utilisateur %d est déjà affecté" #: commands/user.c:899 commands/user.c:1012 commands/user.c:1104 -#: commands/user.c:1233 commands/variable.c:664 utils/cache/lsyscache.c:2100 +#: commands/user.c:1233 commands/variable.c:664 utils/cache/lsyscache.c:2044 #: utils/init/miscinit.c:335 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist" @@ -3997,7 +3956,7 @@ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" msgstr "«%s»: moved %u row versions, truncated %u to %u pages" #: commands/vacuum.c:2257 commands/vacuumlazy.c:483 commands/vacuumlazy.c:774 -#: nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3295 +#: nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3319 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -4217,7 +4176,7 @@ msgstr "Le domaine %s n'autorise pas les valeurs NULL" msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "La valeur pour le domaine %s viole la contrainte de vérification «%s»" -#: executor/execQual.c:2804 optimizer/util/clauses.c:427 parser/parse_agg.c:74 +#: executor/execQual.c:2804 optimizer/util/clauses.c:428 parser/parse_agg.c:74 msgid "aggregate function calls may not be nested" msgstr "les appels à la fonction d'aggrégat ne doivent pas être imbriqués" @@ -4947,23 +4906,23 @@ msgstr "%s: l'identifiant r #: main/main.c:246 msgid "" -"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not " +"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" "permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" "possible system security compromises. See the documentation for\n" "more information on how to properly start the server.\n" msgstr "" -"L'exécution du serveur PostgreSQL un l'utilisateur doté de droits d'administrateur n'est pas permise.\n" +"L'exécution du serveur PostgreSQL par un l'utilisateur doté de droits d'administrateur n'est pas permise.\n" "Le serveur doit être lancé avec un utilisateur non privilégié pour empêcher\n" "tout problème de sécurité sur le serveur. Voir la documentation pour\n" "plus d'informations sur le lancement propre du serveur.\n" -#: main/main.c:306 +#: main/main.c:307 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s: UID effectif invalide : %d\n" -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: n'a pas pudéterminer le nom de l'utilisateur (GetUserName failed)\n" @@ -5009,7 +4968,7 @@ msgstr "SELECT FOR UPDATE n'est pas autoris msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries" msgstr "SELECT FOR UPDATE n'est pas autorisé dans les sous-requêtes" -#: optimizer/util/clauses.c:2331 +#: optimizer/util/clauses.c:2348 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "Fonction SQL \"%s\" durant \"inlining\"" @@ -5019,7 +4978,7 @@ msgstr "Fonction SQL \"%s\" durant \"inlining\"" msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" msgstr "La clause JOIN/ON se réfère à «%s», qui ne fait pas partie du JOIN" -#: gram.y:5166 parser/parse_clause.c:423 +#: gram.y:5161 parser/parse_clause.c:423 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "La sous-requête du FROM doit avoir un alias" @@ -5289,7 +5248,7 @@ msgstr "Clauses DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE multiples non autoris msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "Clause NOT DEFERRABLE mal placée" -#: gram.y:2369 gram.y:2384 parser/analyze.c:2894 parser/analyze.c:2918 +#: gram.y:2368 gram.y:2383 parser/analyze.c:2894 parser/analyze.c:2918 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "La contrainte déclarée INITIALLY DEFERRED doit être DEFERRABLE" @@ -5453,83 +5412,83 @@ msgstr "Ajout d'une entr msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d" msgstr "Types inconsistents déduit du paramètre $%d" -#: parser/parse_coerce.c:676 parser/parse_coerce.c:703 -#: parser/parse_coerce.c:719 parser/parse_coerce.c:733 +#: parser/parse_coerce.c:691 parser/parse_coerce.c:718 +#: parser/parse_coerce.c:734 parser/parse_coerce.c:748 #: parser/parse_expr.c:1654 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "n'a pas puconvertir le type %s en %s" -#: parser/parse_coerce.c:706 +#: parser/parse_coerce.c:721 msgid "Input has too few columns." msgstr "l'entrée n'a pas assez de colonnes" -#: parser/parse_coerce.c:722 +#: parser/parse_coerce.c:737 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "ne peut pas convertir le type %s en %s dans la colonne %d" -#: parser/parse_coerce.c:736 +#: parser/parse_coerce.c:751 msgid "Input has too many columns." msgstr "l'entrée a trop de colonnes" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:770 +#: parser/parse_coerce.c:785 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "L'argument de %s doit être de type booléen, et non du type %s" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:778 parser/parse_coerce.c:817 +#: parser/parse_coerce.c:793 parser/parse_coerce.c:832 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "L'argument de %s ne doit pas renvoyer un ensemble" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:809 +#: parser/parse_coerce.c:824 #, c-format msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" msgstr "L'argument de %s doit être de type integer, et non du type %s" -#: parser/parse_coerce.c:871 +#: parser/parse_coerce.c:886 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "Les %s types %s et %s ne peuvent pas correspondre" #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:933 +#: parser/parse_coerce.c:948 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s ne peut convertir le type %s en %s" -#: parser/parse_coerce.c:1109 +#: parser/parse_coerce.c:1124 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "Les arguments déclarés \"anyelement\" ne sont pas tous identiques" -#: parser/parse_coerce.c:1126 +#: parser/parse_coerce.c:1141 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "Les arguments déclarés \"anyarray\" ne sont pas tous identiques" -#: parser/parse_coerce.c:1155 parser/parse_coerce.c:1267 -#: parser/parse_coerce.c:1294 +#: parser/parse_coerce.c:1170 parser/parse_coerce.c:1282 +#: parser/parse_coerce.c:1309 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "L'argument déclaré \"anyarray\" n'est pas un tableau mais est du type %s" -#: parser/parse_coerce.c:1172 +#: parser/parse_coerce.c:1187 msgid "" "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared " "\"anyelement\"" msgstr "L'argument déclaré \"anyarray\" n'est pas consistent avec l'argument déclaré \"anyelement\"" -#: parser/parse_coerce.c:1183 +#: parser/parse_coerce.c:1198 msgid "" "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown" "\"" msgstr "n'a pas pudéterminer le type anyarray/anyelement car l'entrée dispose du type \"unknown\"" -#: parser/parse_coerce.c:1208 parser/parse_coerce.c:1225 -#: parser/parse_coerce.c:1279 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350 +#: parser/parse_coerce.c:1223 parser/parse_coerce.c:1240 +#: parser/parse_coerce.c:1294 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350 #: parser/parse_expr.c:1389 parser/parse_oper.c:920 #, c-format msgid "could not find array type for data type %s" @@ -5683,7 +5642,7 @@ msgid "operator does not exist: %s" msgstr "L'opérateur n'existe pas : %s" #: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2581 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3646 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3642 #, c-format msgid "could not identify an equality operator for type %s" msgstr "n'a pas pu identifier un opérateur d'égaliter pour le type %s" @@ -5777,222 +5736,222 @@ msgstr "le sous-champ msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "Un SELECT * sans table spécifiée n'est pas valide" -#: y.tab.c:9591 +#: y.tab.c:9499 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "erreur de syntaxe : n'a pas purevenir" -#: gram.y:990 gram.y:1016 +#: gram.y:989 gram.y:1015 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "L'intervalle de zone horaire doit être HOUR ou HOUR TO MINUTE" -#: gram.y:1001 gram.y:5474 gram.y:7537 +#: gram.y:1000 gram.y:5469 gram.y:7540 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "La précision de l'intervalle (INTERVAL(%d)) ne doit pas être négative" -#: gram.y:1007 gram.y:5480 gram.y:7543 +#: gram.y:1006 gram.y:5475 gram.y:7546 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "La précision de l'intervalle (INTERVAL(%d)) doit être réduit au maximum permis, %d" -#: gram.y:1887 utils/adt/ri_triggers.c:306 utils/adt/ri_triggers.c:368 -#: utils/adt/ri_triggers.c:547 utils/adt/ri_triggers.c:786 -#: utils/adt/ri_triggers.c:977 utils/adt/ri_triggers.c:1138 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1322 utils/adt/ri_triggers.c:1491 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1672 utils/adt/ri_triggers.c:1842 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2060 utils/adt/ri_triggers.c:2240 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2445 utils/adt/ri_triggers.c:2541 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2664 +#: gram.y:1886 utils/adt/ri_triggers.c:302 utils/adt/ri_triggers.c:364 +#: utils/adt/ri_triggers.c:543 utils/adt/ri_triggers.c:782 +#: utils/adt/ri_triggers.c:973 utils/adt/ri_triggers.c:1134 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1318 utils/adt/ri_triggers.c:1487 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1668 utils/adt/ri_triggers.c:1838 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2056 utils/adt/ri_triggers.c:2236 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2441 utils/adt/ri_triggers.c:2537 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2660 msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL non implémenté" -#: gram.y:1977 +#: gram.y:1976 msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" msgstr "CREATE TABLE AS peut ne pas spécifier INTO" -#: gram.y:2436 +#: gram.y:2435 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION n'est pas encore implémenté" -#: gram.y:2452 +#: gram.y:2451 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION n'est pas encore implémenté" -#: gram.y:3328 +#: gram.y:3323 msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented" msgstr "Les paramètres CREATE FUNCTION / OUT ne sont pas encore implémentés" -#: gram.y:3335 +#: gram.y:3330 msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented" msgstr "Les paramètres CREATE FUNCTION / INOUT ne sont pas encore implémentés" -#: gram.y:3496 utils/adt/regproc.c:639 +#: gram.y:3491 utils/adt/regproc.c:639 msgid "missing argument" msgstr "Argument manquant" -#: gram.y:3497 utils/adt/regproc.c:640 +#: gram.y:3492 utils/adt/regproc.c:640 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Utilisez NONE pour dénoter l'argument manquant d'un opérateur unitaire." -#: gram.y:4545 +#: gram.y:4540 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgstr "La liste de noms de colonnes n'est pas autorisée dans CREATE TABLE / AS EXECUTE" -#: gram.y:5016 +#: gram.y:5011 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "La syntaxe LIMIT #,# n'est pas supportée" -#: gram.y:5017 +#: gram.y:5012 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Utilisez les clauses séparées LIMIT et OFFSET." -#: gram.y:5167 +#: gram.y:5162 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Par exemple, FROM (SELECT...) [AS] quelquechose." -#: gram.y:5577 +#: gram.y:5572 msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "La précision du type float doit être d'au moins un bit" -#: gram.y:5585 +#: gram.y:5580 msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "La précision pour le type float droit être moins que 54 bits" -#: gram.y:5599 gram.y:5614 +#: gram.y:5594 gram.y:5609 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "La précision NUMERIC %d doit être compris entre 1 et %d" -#: gram.y:5604 +#: gram.y:5599 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "L'échelle NUMERIC %d doit être compris entre 0 et %d" -#: gram.y:5632 gram.y:5647 +#: gram.y:5627 gram.y:5642 #, c-format msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" msgstr "La précision DECIMAL %d doit être compris entre 1 et %d" -#: gram.y:5637 +#: gram.y:5632 #, c-format msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "L'échelle DECIMAL %d doit être compris entre 0 et %d" -#: gram.y:5697 gram.y:5775 +#: gram.y:5692 gram.y:5770 #, c-format msgid "length for type %s must be at least 1" msgstr "La longueur du type %s doit être d'au moins 1" -#: gram.y:5702 gram.y:5780 +#: gram.y:5697 gram.y:5775 #, c-format msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "La longueur du type %s ne peut pas excéder %d" -#: gram.y:5853 +#: gram.y:5848 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" msgstr "La précision de TIMESTAMP(%d)%s ne doit pas être négative" -#: gram.y:5859 +#: gram.y:5854 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "La précision de TIMESTAMP(%d)%s est réduit au maximum autorisé, %d" -#: gram.y:5894 +#: gram.y:5889 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" msgstr "La précision de TIME(%d)%s ne doit pas être négative" -#: gram.y:5900 +#: gram.y:5895 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "La précision de TIME(%d)%s a été réduit au maximum autorisée, %d" -#: gram.y:6354 +#: gram.y:6349 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "Prédicat UNIQUE pas encore implémenté" -#: gram.y:6637 +#: gram.y:6632 #, c-format msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative" msgstr "La précision de CURRENT_TIME(%d) ne doit pas être négative" -#: gram.y:6643 +#: gram.y:6638 #, c-format msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "La précision de CURRENT_TIME(%d) a été réduit au maximum autorisé, %d" -#: gram.y:6691 +#: gram.y:6686 #, c-format msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgstr "La précision de CURRENT_TIMESTAMP(%d) ne doit pas être négative" -#: gram.y:6697 +#: gram.y:6692 #, c-format msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "La précision de CURRENT_TIMESTAMP(%d) a été réduit au maximum autorisé, %d" -#: gram.y:6744 +#: gram.y:6739 #, c-format msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative" msgstr "La précision de LOCALTIME(%d) ne doit pas être négative" -#: gram.y:6750 +#: gram.y:6745 #, c-format msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "La précision de LOCALTIME(%d) a été réduit au maximum autorisé, %d" -#: gram.y:6798 +#: gram.y:6793 #, c-format msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgstr "La préciszion de LOCALTIMESTAMP(%d) ne doit pas être négative" -#: gram.y:6804 +#: gram.y:6799 #, c-format msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "La précision de LOCALTIMESTAMP(%d) a été réduit au maximum autorisé, %d" -#: gram.y:7984 +#: gram.y:7987 msgid "OLD used in query that is not in a rule" msgstr "OLD utilisé dans une requête qui n'est pas une règle" -#: gram.y:7993 +#: gram.y:7996 msgid "NEW used in query that is not in a rule" msgstr "NEW utilisé dans une requête dans une règle" -#: y.tab.c:19171 +#: y.tab.c:19078 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" msgstr "erreur de syntaxe ; de plus, mémoire virtuelle saturée" -#: gram.y:8218 gram.y:8220 y.tab.c:19175 +#: gram.y:8221 gram.y:8223 gram.y:8240 gram.y:8242 y.tab.c:19082 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: y.tab.c:19289 +#: y.tab.c:19196 msgid "parser stack overflow" msgstr "Saturation de la pile de l'analyseur" -#: gram.y:8192 +#: gram.y:8195 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté gauche de l'expression OVERLAPS" -#: gram.y:8198 +#: gram.y:8201 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "mauvais nombre de paramètres sur le côté droit de l'expression OVERLAPS" -#: gram.y:8277 +#: gram.y:8299 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "Clauses ORDER BY multiples non autorisées" -#: gram.y:8285 +#: gram.y:8307 msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed" msgstr "Clauses FOR UPDATE multiples non autorisées" -#: gram.y:8293 +#: gram.y:8315 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "Clauses OFFSET multiples non autorisées" -#: gram.y:8301 +#: gram.y:8323 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "Clauses LIMIT multiples non autorisées" @@ -6026,6 +5985,109 @@ msgstr "Nom de type invalide msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "L'identifiant «%s» sera tronqué en \"%.*s\"" +#: port/pg_shmem.c:101 port/sysv_shmem.c:101 +#, c-format +msgid "could not create shared memory segment: %m" +msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée : %m" + +#: port/pg_shmem.c:102 port/sysv_shmem.c:102 +#, c-format +msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." +msgstr "L'appel système ayant échoué était shmget(clé=%lu, taille=%u, 0%o)." + +#: port/pg_shmem.c:106 port/sysv_shmem.c:106 +#, c-format +msgid "" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " +"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the " +"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the " +"request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers " +"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %" +"d).\n" +"If the request size is already small, it's possible that it is less than " +"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or " +"reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." +msgstr "" +"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée a dépassé le paramètre PostgreSQL de votre noyau. Vous pouvez soit réduire la taille de la requête soit reconfigurer le noyau avec un SHMMAX plus important. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre de shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n" +"Si la taille de la requête est déjà petite, il est possible qu'il est moindre que le paramètre SHMMIN de votre noyau, dans ce cas, augmentez la taille de la requête ou reconfigurez SHMMIN.\n" +"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée." + +#: port/pg_shmem.c:119 port/sysv_shmem.c:119 +#, c-format +msgid "" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " +"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size " +"(currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter " +"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." +msgstr "" +"Cette erreur signifie habituellement que la demande PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée dépasse la mémoire disponible ou l'espace swap. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n" +"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée." + +#: port/pg_shmem.c:128 port/sysv_shmem.c:128 +#, c-format +msgid "" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " +"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you " +"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's " +"overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase " +"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request " +"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %" +"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " +"configuration." +msgstr "" +"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée a dépassé le paramètre PostgreSQL de votre noyau. Vous pouvez soit réduire la taille de la requête soit reconfigurer le noyau avec un SHMMIN plus important. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre de shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n" +"Si la taille de la requête est déjà petite, il est possible qu'il est moindre que le paramètre SHMMIN de votre noyau, dans ce cas, augmentez la taille de la requête ou reconfigurez SHMMIN.\n" +"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée." + +#: port/pg_shmem.c:408 port/sysv_shmem.c:408 +#, c-format +msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas lire les informations sur le répertoire «%s» : %m" + +#: port/win32/security.c:39 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %d\n" +msgstr "n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : code d'erreur %d\n" + +#: port/win32/security.c:46 +msgid "could not get token information: got zero size\n" +msgstr "n'a pas pu obtenir l'information du jeton : taille nulle\n" + +#: port/win32/security.c:52 port/win32/security.c:69 +#, c-format +msgid "could not get token information: error code %d\n" +msgstr "n'a pas pu obtenir l'information du jeton : code d'erreur %d\n" + +#: port/win32/security.c:60 +#, c-format +msgid "could not allocate %i bytes for token information\n" +msgstr "n'a pas pu allouer %i octets pour l'information du jeton\n" + +#: port/win32/security.c:80 +#, c-format +msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n" +msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe d'administrateurs : code d'erreur %d\n" + +#: port/win32/security.c:89 +#, c-format +msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n" +msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe des utilisateurs avec pouvoir : code d'erreur %d\n" + +#: port/win32/signal.c:227 +#, c-format +msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n" +msgstr "n'a pas pu créer le tube d'écoute de signal : code d'erreur %d ; nouvelle tentative\n" + +#: port/win32/signal.c:239 +#, c-format +msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" +msgstr "n'a pas pu créer le thread de répartition des signaux : code d'erreur %d\n" + #: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117 #, c-format msgid "could not create semaphores: %m" @@ -6059,183 +6121,85 @@ msgid "" "Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Vous pouvez avoir besoin d'augmenter la valeur SEMVMX par noyau pour valoir au moins de %d. Regardez dans la documentation de PostgreSQL pour les détails." -#: port/win32/security.c:39 -#, c-format -msgid "could not open process token: %d\n" -msgstr "n'a pas pu ouvrir le jeton du processus : %d\n" - -#: port/win32/security.c:46 -msgid "could not get token information: got zero size\n" -msgstr "n'a pas pu obtenir l'information du jeton : taille nulle\n" - -#: port/win32/security.c:52 port/win32/security.c:69 -#, c-format -msgid "could not get token information: %d\n" -msgstr "n'a pas pu obtenir l'information du jeton : %d\n" - -#: port/win32/security.c:60 -#, c-format -msgid "could not allocate %i bytes for token information\n" -msgstr "n'a pas pu allouer %i octets pour l'information du jeton\n" - -#: port/win32/security.c:80 -#, c-format -msgid "could not get SID for Administrators group: %d\n" -msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe d'administrateurs : %d\n" - -#: port/win32/security.c:89 -#, c-format -msgid "could not get SID for PowerUsers group: %d\n" -msgstr "n'a pas pu obtenir le SID du groupe des utilisateurs à pouvoir : %d\n" - -#: port/win32/signal.c:227 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe: %d; retrying\n" -msgstr "n'a pas pu créer le tube d'écoute de signal : %d ; nouvelle tentative\n" - -#: port/win32/signal.c:239 -#, c-format -msgid "could not create signal dispatch thread: %d\n" -msgstr "n'a pas pu créer le thread de répartition des signaux : %d\n" - -#: port/pg_shmem.c:94 port/sysv_shmem.c:94 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgstr "n'a pas pu créer le segment de mémoire partagée : %m" - -#: port/pg_shmem.c:95 port/sysv_shmem.c:95 -#, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." -msgstr "L'appel système ayant échoué était shmget(clé=%lu, taille=%u, 0%o)." - -#: port/pg_shmem.c:99 port/sysv_shmem.c:99 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " -"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the " -"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the " -"request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers " -"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %" -"d).\n" -"If the request size is already small, it's possible that it is less than " -"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or " -"reconfiguring SHMMIN is called for.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " -"configuration." -msgstr "" -"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée a dépassé le paramètre PostgreSQL de votre noyau. Vous pouvez soit réduire la taille de la requête soit reconfigurer le noyau avec un SHMMAX plus important. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre de shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n" -"Si la taille de la requête est déjà petite, il est possible qu'il est moindre que le paramètre SHMMIN de votre noyau, dans ce cas, augmentez la taille de la requête ou reconfigurez SHMMIN.\n" -"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée." - -#: port/pg_shmem.c:112 port/sysv_shmem.c:112 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " -"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size " -"(currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter " -"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " -"configuration." -msgstr "" -"Cette erreur signifie habituellement que la demande PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée dépasse la mémoire disponible ou l'espace swap. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n" -"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée." - -#: port/pg_shmem.c:121 port/sysv_shmem.c:121 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " -"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you " -"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's " -"overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase " -"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request " -"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %" -"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory " -"configuration." -msgstr "" -"Cette erreur signifie habituellement que la demande de PostgreSQL pour un segment de mémoire partagée a dépassé le paramètre PostgreSQL de votre noyau. Vous pouvez soit réduire la taille de la requête soit reconfigurer le noyau avec un SHMMIN plus important. Pour réduire la taille de la requête (actuellement %u octets), réduisez le paramètre de shared_buffers de PostgreSQL (actuellement %d) et/ou le paramètre max_connections (actuellement %d).\n" -"Si la taille de la requête est déjà petite, il est possible qu'il est moindre que le paramètre SHMMIN de votre noyau, dans ce cas, augmentez la taille de la requête ou reconfigurez SHMMIN.\n" -"La documentation de PostgreSQL contient plus d'informations sur la configuration de la mémoire partagée." - -#: postmaster/postmaster.c:387 +#: postmaster/postmaster.c:386 #, c-format msgid "%s: assert checking is not compiled in\n" msgstr "%s: la vérification de l'assertion n'a pas été intégrée\n" -#: postmaster/postmaster.c:512 postmaster/postmaster.c:525 +#: postmaster/postmaster.c:502 postmaster/postmaster.c:515 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez \"%s --help\" pour plus d'informations.\n" -#: postmaster/postmaster.c:523 +#: postmaster/postmaster.c:513 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: argument invalide : «%s»\n" -#: postmaster/postmaster.c:550 +#: postmaster/postmaster.c:540 #, c-format msgid "" "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed " "connections (-N) and at least 16\n" msgstr "%s : le nombre de tampons (-B) doit être au moins deux fois le nombre de connexions disponibles (-N) et au moins 16\n" -#: postmaster/postmaster.c:556 +#: postmaster/postmaster.c:546 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s : superuser_reserved_connections doit être inférieur à max_connections\n" -#: postmaster/postmaster.c:565 +#: postmaster/postmaster.c:555 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: tables datetoken invalide, merci de corriger\n" -#: postmaster/postmaster.c:599 +#: postmaster/postmaster.c:589 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s : n'a pas pu localiser l'exécutable postgres correspondant" -#: postmaster/postmaster.c:666 +#: postmaster/postmaster.c:656 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre «listen_addresses»" -#: postmaster/postmaster.c:685 +#: postmaster/postmaster.c:675 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "n'a pas pu créer le socket d'écoute pour \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:714 +#: postmaster/postmaster.c:704 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "n'a pas pu créer le socket domaine Unix" -#: postmaster/postmaster.c:722 +#: postmaster/postmaster.c:712 msgid "no socket created for listening" msgstr "pas de socket créé pour l'écoute" -#: postmaster/postmaster.c:799 +#: postmaster/postmaster.c:789 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu écrire le fichier PID externe «%s» : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:892 +#: postmaster/postmaster.c:882 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "Le répertoire des données \"%s\" n'existe pas" -#: postmaster/postmaster.c:897 +#: postmaster/postmaster.c:887 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire les droits du répertoire \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:912 +#: postmaster/postmaster.c:902 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "Le répertoire des données \"%s\" est accessible par le groupe et par les autres" -#: postmaster/postmaster.c:914 +#: postmaster/postmaster.c:904 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "Les droits devraient être u=rwx (0700)." -#: postmaster/postmaster.c:925 +#: postmaster/postmaster.c:915 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -6246,17 +6210,17 @@ msgstr "" "S'attendait à le trouver dans le répertoire \"%s\",\n" "mais n'a pas réussi à ouvrir le fichier \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:970 +#: postmaster/postmaster.c:960 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu créer un processus fils : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:992 +#: postmaster/postmaster.c:982 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s : n'a pas pu se dissocier du TTY contrôlant : %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1015 +#: postmaster/postmaster.c:1005 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -6265,7 +6229,7 @@ msgstr "" "%s est le serveur PostgreSQL.\n" "\n" -#: postmaster/postmaster.c:1016 +#: postmaster/postmaster.c:1006 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -6276,75 +6240,75 @@ msgstr "" " %s [OPTION]...\n" "\n" -#: postmaster/postmaster.c:1017 tcop/postgres.c:2125 +#: postmaster/postmaster.c:1007 tcop/postgres.c:2125 msgid "Options:\n" msgstr "Options :\n" -#: postmaster/postmaster.c:1019 tcop/postgres.c:2127 +#: postmaster/postmaster.c:1009 tcop/postgres.c:2127 msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr " -A 1|0 active/désactive la vérification de l'assertion à l'exécution\n" -#: postmaster/postmaster.c:1021 tcop/postgres.c:2129 +#: postmaster/postmaster.c:1011 tcop/postgres.c:2129 msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS nombre de tampons partagés\n" -#: postmaster/postmaster.c:1022 tcop/postgres.c:2130 +#: postmaster/postmaster.c:1012 tcop/postgres.c:2130 msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=VALUE paramètre d'initialisation à l'exécution\n" -#: postmaster/postmaster.c:1023 +#: postmaster/postmaster.c:1013 msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 niveau de déboguage\n" -#: postmaster/postmaster.c:1024 tcop/postgres.c:2132 +#: postmaster/postmaster.c:1014 tcop/postgres.c:2132 msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR répertoire des bases de données\n" -#: postmaster/postmaster.c:1025 tcop/postgres.c:2135 +#: postmaster/postmaster.c:1015 tcop/postgres.c:2135 msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F désactiver fsync\n" -#: postmaster/postmaster.c:1026 +#: postmaster/postmaster.c:1016 msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME nom d'hôte ou adresse IP à partir de laquelle écouter\n" -#: postmaster/postmaster.c:1027 +#: postmaster/postmaster.c:1017 msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i active les connexions TCP/IP\n" -#: postmaster/postmaster.c:1028 +#: postmaster/postmaster.c:1018 msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORY emplacement du socket domaine Unix\n" -#: postmaster/postmaster.c:1030 +#: postmaster/postmaster.c:1020 msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l active les connexions SSL\n" -#: postmaster/postmaster.c:1032 +#: postmaster/postmaster.c:1022 msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT nombre maximum de connexions permises\n" -#: postmaster/postmaster.c:1033 +#: postmaster/postmaster.c:1023 msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n" msgstr " -o OPTIONS passe \"OPTIONS\" à chaque processus serveur\n" -#: postmaster/postmaster.c:1034 +#: postmaster/postmaster.c:1024 msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p PORT numéro du port où écouter\n" -#: postmaster/postmaster.c:1035 +#: postmaster/postmaster.c:1025 msgid " -S silent mode (start in background without logging output)\n" msgstr " -S mode silencieux (lancement en arrière-plan sans affichage des traces)\n" -#: postmaster/postmaster.c:1036 tcop/postgres.c:2142 +#: postmaster/postmaster.c:1026 tcop/postgres.c:2142 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" -#: postmaster/postmaster.c:1037 tcop/postgres.c:2143 +#: postmaster/postmaster.c:1027 tcop/postgres.c:2143 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version affiche le numéro de version puis quitte\n" -#: postmaster/postmaster.c:1039 tcop/postgres.c:2144 +#: postmaster/postmaster.c:1029 tcop/postgres.c:2144 msgid "" "\n" "Developer options:\n" @@ -6352,15 +6316,15 @@ msgstr "" "\n" "Options développeur:\n" -#: postmaster/postmaster.c:1040 +#: postmaster/postmaster.c:1030 msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n ne réinitialise pas la mémoire partagée après une sortie anormale\n" -#: postmaster/postmaster.c:1041 +#: postmaster/postmaster.c:1031 msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr " -s envoit SIGSTOP à tous les processus serveur si l'un d'entre eux meurt\n" -#: postmaster/postmaster.c:1043 +#: postmaster/postmaster.c:1033 msgid "" "\n" "Please read the documentation for the complete list of run-time\n" @@ -6376,178 +6340,178 @@ msgstr "" "\n" "Rapportez les bogues à .\n" -#: postmaster/postmaster.c:1105 +#: postmaster/postmaster.c:1095 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "Echec de select() dans postmaster : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1256 postmaster/postmaster.c:1287 +#: postmaster/postmaster.c:1246 postmaster/postmaster.c:1277 msgid "incomplete startup packet" msgstr "Paquet de démarrage incomplet" -#: postmaster/postmaster.c:1268 +#: postmaster/postmaster.c:1258 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "Longueur invalide du paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:1320 +#: postmaster/postmaster.c:1310 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "Echec lors de l'envoi de la réponse de négotiation SSL : %m" -#: postmaster/postmaster.c:1349 +#: postmaster/postmaster.c:1339 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "Protocole non supportée de l'interface %u.%u: le serveur supporte de %u.0 à %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:1413 +#: postmaster/postmaster.c:1403 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "Configuration invalide du paquet de démarrage : terminaison attendue comme dernier octet" -#: postmaster/postmaster.c:1442 +#: postmaster/postmaster.c:1432 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "Aucun nom d'utilisateur PostgreSQL n'a été spécifié dans le paquet de démarrage" -#: postmaster/postmaster.c:1495 +#: postmaster/postmaster.c:1485 msgid "the database system is starting up" msgstr "Le système de bases de données se lance" -#: postmaster/postmaster.c:1500 +#: postmaster/postmaster.c:1490 msgid "the database system is shutting down" msgstr "Le système de base de données s'arrête" -#: postmaster/postmaster.c:1505 +#: postmaster/postmaster.c:1495 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "Le système de bases de données est en cours de restauration" -#: postmaster/postmaster.c:1510 storage/ipc/sinval.c:105 +#: postmaster/postmaster.c:1500 storage/ipc/sinval.c:105 #: storage/lmgr/proc.c:246 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "Désolé, trop de clients sont déjà connectés" -#: postmaster/postmaster.c:1737 +#: postmaster/postmaster.c:1727 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP reçu, rechargement des fichiers de configurationfiles" -#: postmaster/postmaster.c:1789 +#: postmaster/postmaster.c:1779 msgid "received smart shutdown request" msgstr "Réception d'une demande d'arrêt intelligent" -#: postmaster/postmaster.c:1825 +#: postmaster/postmaster.c:1815 msgid "received fast shutdown request" msgstr "Réception d'une demande d'arrêt rapide" -#: postmaster/postmaster.c:1832 +#: postmaster/postmaster.c:1822 msgid "aborting any active transactions" msgstr "Annulation des transactions actives" -#: postmaster/postmaster.c:1870 +#: postmaster/postmaster.c:1860 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "Réception d'une demande d'arrêt immédiat" -#: postmaster/postmaster.c:1943 +#: postmaster/postmaster.c:1933 msgid "startup process" msgstr "Démarrage en cours" -#: postmaster/postmaster.c:1946 +#: postmaster/postmaster.c:1936 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "Annulation du démarrage à cause d'un échec dans le processus de lancement" -#: postmaster/postmaster.c:2009 +#: postmaster/postmaster.c:1999 msgid "background writer process" msgstr "processus d'écriture en tâche de fond" -#: postmaster/postmaster.c:2022 +#: postmaster/postmaster.c:2012 msgid "archiver process" msgstr "processus d'archivages" -#: postmaster/postmaster.c:2039 +#: postmaster/postmaster.c:2029 msgid "statistics collector process" msgstr "Récupération des statistiques en cours" -#: postmaster/postmaster.c:2053 +#: postmaster/postmaster.c:2043 msgid "system logger process" msgstr "processus des traces système" -#: postmaster/postmaster.c:2074 +#: postmaster/postmaster.c:2064 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "Tous les processus serveur se sont arrêtés, réinitialisation" -#: postmaster/postmaster.c:2120 postmaster/postmaster.c:2130 +#: postmaster/postmaster.c:2110 postmaster/postmaster.c:2120 msgid "server process" msgstr "processus serveur" -#: postmaster/postmaster.c:2175 +#: postmaster/postmaster.c:2165 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "Arrêt des autres processus serveur actifs" -#: postmaster/postmaster.c:2272 +#: postmaster/postmaster.c:2262 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) a quitte avec le code de sortie %d" -#: postmaster/postmaster.c:2281 +#: postmaster/postmaster.c:2271 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) a été arrêté par le signal %d" -#: postmaster/postmaster.c:2290 +#: postmaster/postmaster.c:2280 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d" msgstr "%s (PID %d) a quitté avec le statut inattendu %d" -#: postmaster/postmaster.c:2415 +#: postmaster/postmaster.c:2405 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processus fils pour la connexion : %m" -#: postmaster/postmaster.c:2454 +#: postmaster/postmaster.c:2444 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "n'a pas pu lancer le nouveau processu fils pour la connexion : " -#: postmaster/postmaster.c:2594 +#: postmaster/postmaster.c:2583 #, c-format msgid "getnameinfo_all() failed: %s" msgstr "échec de getnameinfo_all() : %s" -#: postmaster/postmaster.c:2603 +#: postmaster/postmaster.c:2592 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "Connexion reçue : hôte=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:2675 +#: postmaster/postmaster.c:2664 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "Connexion autorisée : utilisateur=%s base de données=%s" -#: postmaster/postmaster.c:2849 +#: postmaster/postmaster.c:2829 #, c-format -msgid "could not exec backend process \"%s\": %m" +msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu exécuter le processus serveur «%s» : %m" -#: postmaster/postmaster.c:3256 +#: postmaster/postmaster.c:3236 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils de démarrage : %m" -#: postmaster/postmaster.c:3260 +#: postmaster/postmaster.c:3240 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "n'a pas pu créer un processus fils du processus d'écriture en tâche de fond : %m" -#: postmaster/postmaster.c:3264 +#: postmaster/postmaster.c:3244 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils : %m" -#: postmaster/postmaster.c:3448 +#: postmaster/postmaster.c:3427 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier des variables du serveur «%s» : %m" -#: postmaster/postmaster.c:3762 +#: postmaster/postmaster.c:3740 #, c-format -msgid "could not wait on child process handle: %d\n" -msgstr "n'a pas pu attendre le lien vers processus fils : %d\n" +msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n" +msgstr "n'a pas pu attendre le lien vers processus fils : code d'erreur %d\n" #: postmaster/bgwriter.c:336 #, c-format @@ -6569,7 +6533,7 @@ msgid "checkpoint request failed" msgstr "échec de la requête de point de vérification" #: postmaster/bgwriter.c:556 -msgid "Consult the postmaster log for details." +msgid "Consult the server log for details." msgstr "Consultez les traces du serveur pour plus de détails." #: postmaster/pgarch.c:164 @@ -6579,8 +6543,8 @@ msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils du processus d'archivage : %m" #: postmaster/pgarch.c:392 #, c-format -msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived" -msgstr "le journal des transactions «%s» n'a pas pu être archivé" +msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" +msgstr "le journal des transactions «%s» n'a pas pu être archivé : trop d'échecs" #: postmaster/pgarch.c:475 #, c-format @@ -6602,164 +6566,165 @@ msgstr "n'a pas pu acc msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le répertoire du statut des archives «%s» : %m" -#: postmaster/pgstat.c:257 +#: postmaster/pgstat.c:258 #, c-format msgid "could not resolve \"localhost\": %s" msgstr "n'a pas pu résoudre \"localhost\": %s" -#: postmaster/pgstat.c:285 +#: postmaster/pgstat.c:286 #, c-format msgid "could not create socket for statistics collector: %m" msgstr "n'a pas pu créer la socket pour le récupérateur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:297 +#: postmaster/pgstat.c:298 #, c-format msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" msgstr "n'a pas pu lier la socket au récupérateur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:308 +#: postmaster/pgstat.c:309 #, c-format msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse de la socket du récupérateur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:324 +#: postmaster/pgstat.c:325 #, c-format msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" msgstr "n'a pas pu connecter la socket aux récupérateur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:341 +#: postmaster/pgstat.c:342 #, c-format msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m" -msgstr "n'a pas pu envoyer le message de tests sur la socket du collecteur de statistiques : %m" +msgstr "" +"n'a pas pu envoyer le message de tests sur la socket du collecteur de " +"statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:366 postmaster/pgstat.c:1595 +#: postmaster/pgstat.c:367 postmaster/pgstat.c:1566 #, c-format msgid "select() failed in statistics collector: %m" msgstr "Échec du select() dans le récupérateur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:381 +#: postmaster/pgstat.c:382 msgid "test message did not get through on socket for statistics collector" msgstr "le message de test n'a pas pu arriver sur la socket du récupérateur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:393 +#: postmaster/pgstat.c:394 #, c-format msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m" msgstr "n'a pas pu recevoir le message de tests sur la socket du récupérateur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:403 +#: postmaster/pgstat.c:404 msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector" msgstr "transmission du message de tests incorrecte sur la socket du récupérateur de statistiques" -#: postmaster/pgstat.c:418 +#: postmaster/pgstat.c:419 msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" msgstr "Désactivation du récupérateur de statistiques à cause du manque de socket fonctionnel" -#: postmaster/pgstat.c:432 +#: postmaster/pgstat.c:433 #, c-format msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" msgstr "n'a pas pu initialiser la socket du récupérateur de statistiques dans le mode non bloquant : %m" -#: postmaster/pgstat.c:571 +#: postmaster/pgstat.c:572 msgid "statistics collector startup skipped" msgstr "Laisse de côté le lancement du récupérateur de statistiques" -#: postmaster/pgstat.c:605 +#: postmaster/pgstat.c:606 #, c-format msgid "could not fork statistics buffer: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils du tampon de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:963 +#: postmaster/pgstat.c:964 msgid "must be superuser to reset statistics counters" msgstr "doit être super-utilisateur pour réinitialiser les compteurs statistiques" -#: postmaster/pgstat.c:1410 +#: postmaster/pgstat.c:1386 #, c-format msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" msgstr "n'a pas pu créer un tube pour le tampon des statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:1421 +#: postmaster/pgstat.c:1397 #, c-format msgid "could not fork statistics collector: %m" msgstr "n'a pas pu lancer le processus fils du collecteur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:1537 postmaster/pgstat.c:1811 postmaster/pgstat.c:2069 -#: postmaster/pgstat.c:2144 postmaster/pgstat.c:2778 -msgid "out of memory in statistics collector --- abort" -msgstr "Mémoire insuffisante pour le collecteur de statistiques --- annulation" - -#: postmaster/pgstat.c:1636 +#: postmaster/pgstat.c:1607 #, c-format msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" msgstr "n'a pas pu lire à partir du tube du collecteur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:1657 +#: postmaster/pgstat.c:1628 msgid "invalid statistics message length" msgstr "Longueur invalide du message des statistiques" -#: postmaster/pgstat.c:1802 +#: postmaster/pgstat.c:1773 #, c-format msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" msgstr "" "n'a pas pu initialiser le tube du collecteur de statistiques dans le mode " "non bloquant : %m" -#: postmaster/pgstat.c:1837 +#: postmaster/pgstat.c:1804 msgid "statistics buffer is full" msgstr "Le tampon statistiques est rempli" -#: postmaster/pgstat.c:1868 +#: postmaster/pgstat.c:1835 #, c-format msgid "select() failed in statistics buffer: %m" msgstr "Echec du select() dans le tampon statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:1882 +#: postmaster/pgstat.c:1849 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "n'a pas pu lire le message des statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:1945 +#: postmaster/pgstat.c:1912 #, c-format msgid "could not write to statistics collector pipe: %m" msgstr "n'a pas pu écrire dans le tube du collecteur de statistiques : %m" -#: postmaster/pgstat.c:2010 +#: postmaster/pgstat.c:1977 #, c-format msgid "invalid server process ID %d" msgstr "Identifiant du processus serveur invalide %d" -#: postmaster/pgstat.c:2192 +#: postmaster/pgstat.c:2036 postmaster/pgstat.c:2111 postmaster/pgstat.c:2709 +msgid "out of memory in statistics collector --- abort" +msgstr "Mémoire insuffisante pour le collecteur de statistiques --- annulation" + +#: postmaster/pgstat.c:2159 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire des statistiques \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:2218 +#: postmaster/pgstat.c:2185 msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "Corruption de la table hachée de la base de données lors du lancement --- annulation" -#: postmaster/pgstat.c:2253 +#: postmaster/pgstat.c:2220 #, c-format msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" msgstr "Corruption de la table hachée de la base de données %u lors du lancement --- annulation" -#: postmaster/pgstat.c:2301 +#: postmaster/pgstat.c:2268 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu fermer le fichier temporaire de statistiques \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:2310 +#: postmaster/pgstat.c:2277 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" -"n'a pas pu renommer le fichier temporaire des statistiques \"%s\" to \"%s" -"\": %m" +"n'a pas pu renommer le fichier temporaire des statistiques \"%s\" to \"%s\": " +"%m" -#: postmaster/pgstat.c:2332 +#: postmaster/pgstat.c:2299 msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "Corruption de la table hachée des processus serveur morts lors du nettoyage --- annulation" -#: postmaster/pgstat.c:2439 postmaster/pgstat.c:2461 postmaster/pgstat.c:2517 -#: postmaster/pgstat.c:2542 postmaster/pgstat.c:2563 postmaster/pgstat.c:2609 -#: postmaster/pgstat.c:2642 +#: postmaster/pgstat.c:2406 postmaster/pgstat.c:2426 postmaster/pgstat.c:2472 +#: postmaster/pgstat.c:2493 postmaster/pgstat.c:2510 postmaster/pgstat.c:2544 +#: postmaster/pgstat.c:2573 msgid "corrupted pgstat.stat file" msgstr "Fichier pgstat.stat corrompu" @@ -6777,16 +6742,11 @@ msgstr "n'a pas pu lire msgid "logger shutting down" msgstr "arrêt en cours des traces" -#: postmaster/syslogger.c:405 +#: postmaster/syslogger.c:405 postmaster/syslogger.c:419 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "n'a pas pu créer un tube pour syslog : %m" -#: postmaster/syslogger.c:419 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslogging: %m" -msgstr "n'a pas pu créer un tube pour syslog : %m" - #: postmaster/syslogger.c:447 #, c-format msgid "could not create log file \"%s\": %m" @@ -6924,40 +6884,40 @@ msgstr "n'a pas pu convertir la table \"%s\" en une vue parce qu'elle a des inde #, c-format msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "" -"n'a pas pu convertir la table \"%s\" en une vue parce qu'elle a des " -"tables filles" +"n'a pas pu convertir la table \"%s\" en une vue parce qu'elle a des tables " +"filles" -#: rewrite/rewriteHandler.c:491 rewrite/rewriteHandler.c:510 +#: rewrite/rewriteHandler.c:492 rewrite/rewriteHandler.c:511 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "Affectations multiples pour la même colonne \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:967 rewrite/rewriteHandler.c:1252 +#: rewrite/rewriteHandler.c:968 rewrite/rewriteHandler.c:1253 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "Récursion infinie détectée dans les règles de la relation \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1362 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1363 msgid "cannot insert into a view" msgstr "n'a pas pu insérer dans une vue" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1363 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1364 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "Vous avez besoin d'une règle ON INSERT DO INSTEAD." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1368 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1369 msgid "cannot update a view" msgstr "n'a pas pu mettre à jour une vue" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1369 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1370 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "Vous avez besoin d'une règle non conditionnelle ON UPDATE DO INSTEAD." -#: rewrite/rewriteHandler.c:1374 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1375 msgid "cannot delete from a view" msgstr "n'a pas pu supprimer à partir d'une vue" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1375 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1376 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "Vous avez besoin d'une règle inconditionnelle ON DELETE DO INSTEAD." @@ -7110,7 +7070,7 @@ msgstr "n'a pas pu cr #: storage/smgr/smgr.c:457 #, c-format -msgid "could not unlink relation %u/%u/%u: %m" +msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m" msgstr "n'a pas pu supprimer la relation %u/%u/%u : %m" #: storage/smgr/smgr.c:478 @@ -7147,39 +7107,8 @@ msgstr "n'a pas pu tronquer la relation %u/%u/%u en %u blocs : %m" msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m" msgstr "n'a pas pu synchroniser la relation %u/%u/%u : %m" -#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:444 tcop/fastpath.c:567 -#, c-format -msgid "invalid argument size %d in function call message" -msgstr "Taille de l'argument invalide %d dans le message d'appel de la fonction" - -#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:854 tcop/postgres.c:1176 -#: tcop/postgres.c:1660 -msgid "" -"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " -"block" -msgstr "La transaction courante est annulée, les commandes sont ignorées jusqu'à la fon du bloc de la transaction" - -#: tcop/fastpath.c:414 tcop/fastpath.c:537 -#, c-format -msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" -msgstr "" -"Le message d'appel de la fonction contient %d arguments mais la fonction en " -"requiert %d" - -#: tcop/fastpath.c:422 -#, c-format -msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" -msgstr "" -"Le message d'appel de la fonction contient %d formats d'argument mais %d " -"arguments" - -#: tcop/fastpath.c:505 tcop/fastpath.c:590 -#, c-format -msgid "incorrect binary data format in function argument %d" -msgstr "Format de données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d" - #: tcop/postgres.c:337 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:360 -#: tcop/postgres.c:372 tcop/postgres.c:3172 +#: tcop/postgres.c:372 tcop/postgres.c:3196 #, c-format msgid "invalid frontend message type %d" msgstr "Type %d du message de l'interface invalide" @@ -7189,6 +7118,13 @@ msgstr "Type %d du message de l'interface invalide" msgid "statement: %s" msgstr "instruction : %s" +#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:854 tcop/postgres.c:1176 +#: tcop/postgres.c:1660 +msgid "" +"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction " +"block" +msgstr "La transaction courante est annulée, les commandes sont ignorées jusqu'à la fon du bloc de la transaction" + #: tcop/postgres.c:1018 #, c-format msgid "duration: %ld.%03ld ms" @@ -7358,44 +7294,68 @@ msgstr "" "\n" "Rapportez les bogues à .\n" -#: tcop/postgres.c:2272 +#: tcop/postgres.c:2314 msgid "assert checking is not compiled in" msgstr "La vérification de l'assertion n'a pas été intégrée lors de la compilation" -#: tcop/postgres.c:2645 +#: tcop/postgres.c:2607 msgid "invalid command-line arguments for server process" msgstr "Arguments invalides en ligne de commande pour le processus serveur" -#: tcop/postgres.c:2646 tcop/postgres.c:2662 +#: tcop/postgres.c:2608 tcop/postgres.c:2624 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information." msgstr "Essayez \"%s --help\" for pour plus d'informations." -#: tcop/postgres.c:2660 +#: tcop/postgres.c:2622 #, c-format msgid "%s: invalid command-line arguments" msgstr "%s: arguments invalides en ligne de commande" -#: tcop/postgres.c:2670 +#: tcop/postgres.c:2632 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" msgstr "%s: aucune base de données et aucun utilisateur spécifiés" -#: tcop/postgres.c:3085 +#: tcop/postgres.c:3109 #, c-format msgid "invalid CLOSE message subtype %d" msgstr "Sous-type %d de message CLOSE invalide" -#: tcop/postgres.c:3115 +#: tcop/postgres.c:3139 #, c-format msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d" msgstr "Sous-type %d du message DESCRIBE invalide" -#: tcop/postgres.c:3356 +#: tcop/postgres.c:3380 #, c-format msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s" msgstr "déconnexion : durée de la session : %s%s%s%s%s" +#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:444 tcop/fastpath.c:567 +#, c-format +msgid "invalid argument size %d in function call message" +msgstr "Taille de l'argument invalide %d dans le message d'appel de la fonction" + +#: tcop/fastpath.c:414 tcop/fastpath.c:537 +#, c-format +msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d" +msgstr "" +"Le message d'appel de la fonction contient %d arguments mais la fonction en " +"requiert %d" + +#: tcop/fastpath.c:422 +#, c-format +msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments" +msgstr "" +"Le message d'appel de la fonction contient %d formats d'argument mais %d " +"arguments" + +#: tcop/fastpath.c:505 tcop/fastpath.c:590 +#, c-format +msgid "incorrect binary data format in function argument %d" +msgstr "Format de données binaires incorrect dans l'argument de la fonction %d" + #: tcop/pquery.c:448 #, c-format msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns" @@ -7655,7 +7615,7 @@ msgstr "Drapeaux de tableau invalides" msgid "wrong element type" msgstr "Mauvais type d'élément" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1792 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1764 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "Aucune fonction d'entrée binaire disponible pour le type %s" @@ -7665,7 +7625,7 @@ msgstr "Aucune fonction d'entr msgid "improper binary format in array element %d" msgstr "Format binaire mal conçu dans l'élément du tableau %d" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1828 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1800 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "Aucune fonction de sortie binaire disponible pour le type %s" @@ -7745,13 +7705,13 @@ msgstr "division par z msgid "\"char\" out of range" msgstr "«char» hors des limites" -#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2088 +#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2078 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "La valeur \"current\" pour la date et heure n'est plus supportée" #: utils/adt/date.c:732 utils/adt/date.c:775 utils/adt/date.c:1337 -#: utils/adt/date.c:1374 utils/adt/date.c:2252 utils/adt/formatting.c:2894 -#: utils/adt/formatting.c:2919 utils/adt/formatting.c:2978 +#: utils/adt/date.c:1374 utils/adt/date.c:2252 utils/adt/formatting.c:2895 +#: utils/adt/formatting.c:2920 utils/adt/formatting.c:2979 #: utils/adt/nabstime.c:570 utils/adt/nabstime.c:613 utils/adt/nabstime.c:643 #: utils/adt/nabstime.c:686 utils/adt/timestamp.c:153 #: utils/adt/timestamp.c:187 utils/adt/timestamp.c:395 @@ -7759,14 +7719,14 @@ msgstr "La valeur \"current\" pour la date et heure n'est plus support #: utils/adt/timestamp.c:1950 utils/adt/timestamp.c:2008 #: utils/adt/timestamp.c:2031 utils/adt/timestamp.c:2413 #: utils/adt/timestamp.c:2524 utils/adt/timestamp.c:2746 -#: utils/adt/timestamp.c:2819 utils/adt/timestamp.c:2865 -#: utils/adt/timestamp.c:2949 utils/adt/timestamp.c:3232 -#: utils/adt/timestamp.c:3365 utils/adt/timestamp.c:3372 -#: utils/adt/timestamp.c:3385 utils/adt/timestamp.c:3393 -#: utils/adt/timestamp.c:3456 utils/adt/timestamp.c:3587 -#: utils/adt/timestamp.c:3595 utils/adt/timestamp.c:3862 -#: utils/adt/timestamp.c:3869 utils/adt/timestamp.c:3897 -#: utils/adt/timestamp.c:3901 +#: utils/adt/timestamp.c:2819 utils/adt/timestamp.c:2866 +#: utils/adt/timestamp.c:2962 utils/adt/timestamp.c:3245 +#: utils/adt/timestamp.c:3378 utils/adt/timestamp.c:3385 +#: utils/adt/timestamp.c:3398 utils/adt/timestamp.c:3406 +#: utils/adt/timestamp.c:3469 utils/adt/timestamp.c:3600 +#: utils/adt/timestamp.c:3608 utils/adt/timestamp.c:3875 +#: utils/adt/timestamp.c:3882 utils/adt/timestamp.c:3910 +#: utils/adt/timestamp.c:3914 msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp en dehors des limites" @@ -7799,7 +7759,7 @@ msgstr "Syntaxe en entr msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized" msgstr "L'unité \"time with time zone\" \"%s\" n'est pas reconnu" -#: utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3793 utils/adt/timestamp.c:3942 +#: utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3806 utils/adt/timestamp.c:3955 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "La zone horaire \"%s\" n'est pas reconnue" @@ -7809,33 +7769,33 @@ msgstr "La zone horaire \"%s\" n'est pas reconnue" msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" msgstr "La zone horaire \"interval\" \"%s\" n'est pas valide" -#: utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2370 -#: utils/adt/formatting.c:3180 +#: utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2360 +#: utils/adt/formatting.c:3181 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "Utilisation non cohérente de l'année %04d et de \"BC\"" -#: utils/adt/datetime.c:3315 utils/adt/datetime.c:3322 +#: utils/adt/datetime.c:3305 utils/adt/datetime.c:3312 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "Valeur du champ date/time en dehors des limites : \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3324 +#: utils/adt/datetime.c:3314 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "Peut-être avez-vous besoin d'un paramètrage \"datestyle\" différent." -#: utils/adt/datetime.c:3329 +#: utils/adt/datetime.c:3319 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "Valeur du champ interval en dehors des limites : \"%s\"" -#: utils/adt/datetime.c:3335 +#: utils/adt/datetime.c:3325 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "Déplacement de la zone horaire en dehors des limites : \"%s\"" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3342 utils/adt/network.c:93 +#: utils/adt/datetime.c:3332 utils/adt/network.c:93 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "Syntaxe en entrée invalide pour le type %s: \"%s\"" @@ -7967,77 +7927,77 @@ msgstr "n'a pas pu calculer le logarythme sur un nombre n msgid "input is out of range" msgstr "L'entrée est en dehors des limites" -#: utils/adt/formatting.c:985 +#: utils/adt/formatting.c:986 msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"9\" doit être avant \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1004 +#: utils/adt/formatting.c:1005 msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\"" msgstr "\"0\" doit être avant \"PR\"" -#: utils/adt/formatting.c:1033 +#: utils/adt/formatting.c:1034 msgid "multiple decimal points" msgstr "Multiples points décimaux" -#: utils/adt/formatting.c:1040 utils/adt/formatting.c:1145 +#: utils/adt/formatting.c:1041 utils/adt/formatting.c:1146 msgid "cannot use \"V\" and decimal point together" msgstr "n'a pas pu utiliser \"V\" et le point décimal ensemble" -#: utils/adt/formatting.c:1055 +#: utils/adt/formatting.c:1056 msgid "not unique \"S\"" msgstr "\"S\" non unique" -#: utils/adt/formatting.c:1062 +#: utils/adt/formatting.c:1063 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together" msgstr "n'a pas pu utiliser \"S\" et \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" ensemble" -#: utils/adt/formatting.c:1086 +#: utils/adt/formatting.c:1087 msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together" msgstr "n'a pas pu utiliser \"S\" et \"MI\" ensemble" -#: utils/adt/formatting.c:1099 +#: utils/adt/formatting.c:1100 msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together" msgstr "n'a pas pu utiliser \"S\" et \"PL\" ensemble" -#: utils/adt/formatting.c:1112 +#: utils/adt/formatting.c:1113 msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together" msgstr "n'a pas pu utiliser \"S\" et \"SG\" ensemble" -#: utils/adt/formatting.c:1124 +#: utils/adt/formatting.c:1125 msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together" msgstr "n'a pas pu utiliser \"PR\" et \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" ensemble" -#: utils/adt/formatting.c:1154 +#: utils/adt/formatting.c:1155 msgid "\"E\" is not supported" msgstr "\"E\" n'est pas supporté" -#: utils/adt/formatting.c:1425 +#: utils/adt/formatting.c:1426 #, c-format msgid "\"%s\" is not a number" msgstr "\"%s\" n'est pas un nombre" -#: utils/adt/formatting.c:1688 +#: utils/adt/formatting.c:1689 msgid "invalid AM/PM string" msgstr "Chaîne AM/PM invalide" -#: utils/adt/formatting.c:2034 +#: utils/adt/formatting.c:2035 msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" msgstr "\"TZ\"/\"tz\" n'est pas supporté" -#: utils/adt/formatting.c:2044 +#: utils/adt/formatting.c:2045 #, c-format msgid "invalid value for %s" msgstr "Valeur invalide pour %s" -#: utils/adt/formatting.c:3141 +#: utils/adt/formatting.c:3142 msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" msgstr "L'heure AM/PM doit être compris entre 1 et 12" -#: utils/adt/formatting.c:3215 +#: utils/adt/formatting.c:3216 msgid "cannot calculate day of year without year information" msgstr "n'a pas pu clacule le jour de l'année sans information sur l'année" -#: utils/adt/formatting.c:3994 +#: utils/adt/formatting.c:4082 msgid "\"RN\" not supported" msgstr "\"RN\" non supporté" @@ -8391,6 +8351,11 @@ msgstr "la valeur msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector a trop d'éléments" +#: utils/adt/ruleutils.c:1615 +#, c-format +msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" +msgstr "La règle \"%s\" a un type d'événement %d non supporté" + #: utils/adt/pseudotypes.c:94 msgid "cannot accept a value of type any" msgstr "n'a pas pu accepter une valeur de type any" @@ -8482,95 +8447,95 @@ msgstr "attendait un nom de type" msgid "improper type name" msgstr "Nom du type mal formé" -#: utils/adt/ri_triggers.c:342 utils/adt/ri_triggers.c:2748 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3253 utils/adt/ri_triggers.c:3290 +#: utils/adt/ri_triggers.c:338 utils/adt/ri_triggers.c:2744 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3249 utils/adt/ri_triggers.c:3286 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "Une instruction insert ou update sur la table \"%s\" viole la contrainte de clé étrangère \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:345 utils/adt/ri_triggers.c:2751 +#: utils/adt/ri_triggers.c:341 utils/adt/ri_triggers.c:2747 msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values." msgstr "MATCH FULL n'autorise pas le mixage de valeurs clés NULL et non NULL." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2487 utils/adt/ri_triggers.c:2976 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2483 utils/adt/ri_triggers.c:2972 #, c-format msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments" msgstr "La fonction \"%s\" est appelée avec le mauvais nombre d'arguments déclencheurs" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2505 utils/adt/ri_triggers.c:2986 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2501 utils/adt/ri_triggers.c:2982 #, c-format msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "Aucune table cible donnée pour le déclencheur \"%s\" sur la table \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2508 utils/adt/ri_triggers.c:2989 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2504 utils/adt/ri_triggers.c:2985 msgid "" "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE " "ADD CONSTRAINT." msgstr "Supprimez ce déclencheur sur une intégrité référentielle et ses enfants, puis faites un ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2896 utils/adt/ri_triggers.c:2906 -#: utils/adt/ri_triggers.c:3352 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2892 utils/adt/ri_triggers.c:2902 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3348 #, c-format msgid "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\"" msgstr "La table \"%s\" n'a pas de colonne \"%s\" référencée par la contrainte \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2926 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2922 #, c-format msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager" msgstr "La fonction \"%s\" n'a pas été appelé par le gestionnaire de déclencheurs" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2935 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2931 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW" msgstr "La fonction \"%s\" doit être lancée pour l'instruction AFTER ROW" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2943 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2939 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT" msgstr "La fonction \"%s\" doit être lancée pour l'instruction INSERT" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2949 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2945 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE" msgstr "La fonction \"%s\" doit être lancée pour l'instruction UPDATE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2956 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2952 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE" msgstr "La fonction \"%s\" doit être lancé pour les instructions INSERT ou UPDATE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2963 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2959 #, c-format msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE" msgstr "La fonction \"%s\" doit être lancé pour l'instruction DELETE" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3220 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3216 #, c-format msgid "" "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " "unexpected result" msgstr "La requête d'intégrité référentielle sur \"%s\" à partir de la contrainte \"%s\" sur \"%s\" donne des résultats inattendus" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3224 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3220 msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Ceci est certainement dû à une règle qui a ré-écrit la requête." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3255 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3251 #, c-format msgid "No rows were found in \"%s\"." msgstr "Aucune ligne trouvée dans \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3292 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3288 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "La clé (%s)=(%s) n'est pas présente dans la table \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:3298 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3294 #, c-format msgid "update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\"" msgstr "Les instructions update ou delete sur \"%s\" viole la contrainte de clé étrangère \"%s\" sur \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:3301 +#: utils/adt/ri_triggers.c:3297 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "La clé (%s)=(%s) est toujours référencée à partir de la table \"%s\"." @@ -8620,24 +8585,6 @@ msgstr "mauvais type de donn msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "format binaire mal conçu dans l'enregistrement de la colonne %d" -#: utils/adt/ruleutils.c:1724 -#, c-format -msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" -msgstr "La règle \"%s\" a un type d'événement %d non supporté" - -#: utils/adt/selfuncs.c:3409 utils/adt/selfuncs.c:3796 -msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "La recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea" - -#: utils/adt/selfuncs.c:3514 utils/adt/selfuncs.c:3957 -msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" -msgstr "La recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea" - -#: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" -msgstr "Syntaxe en entrée invalide pour le type tid : \"%s\"" - #: utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/timestamp.c:339 #, c-format msgid "timestamp out of range: \"%s\"" @@ -8655,7 +8602,7 @@ msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d" msgstr "La précision de timestamp(%d) doit être comprise entre %d et %d" #: utils/adt/timestamp.c:529 utils/adt/timestamp.c:2408 -#: utils/adt/timestamp.c:2519 utils/adt/timestamp.c:3041 +#: utils/adt/timestamp.c:2519 utils/adt/timestamp.c:3054 msgid "interval out of range" msgstr "intervalle en dehors des limites" @@ -8683,47 +8630,60 @@ msgstr "Syntaxe en entr msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\"" msgstr "Syntaxe en entrée invalide pour le type interval : \"%s\"" -#: utils/adt/timestamp.c:2811 utils/adt/timestamp.c:3344 -#: utils/adt/timestamp.c:3401 +#: utils/adt/timestamp.c:2811 utils/adt/timestamp.c:3357 +#: utils/adt/timestamp.c:3414 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "Les unités timestamp \"%s\" ne sont pas supportées" -#: utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:3411 +#: utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:3424 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "Les unités timestamp \"%s\" ne sont pas reconnues" -#: utils/adt/timestamp.c:2939 utils/adt/timestamp.c:3565 -#: utils/adt/timestamp.c:3603 +#: utils/adt/timestamp.c:2951 utils/adt/timestamp.c:3578 +#: utils/adt/timestamp.c:3616 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "Les unités \"timestamp with time zone\" \"%s\" ne sont pas supportées" -#: utils/adt/timestamp.c:2955 utils/adt/timestamp.c:3612 +#: utils/adt/timestamp.c:2968 utils/adt/timestamp.c:3625 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "Les unités \"timestamp with time zone units\" \"%s\" ne sont pas reconnues" -#: utils/adt/timestamp.c:3034 utils/adt/timestamp.c:3718 +#: utils/adt/timestamp.c:3047 utils/adt/timestamp.c:3731 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "Les unités interval \"%s\" ne sont pas supportées" -#: utils/adt/timestamp.c:3050 utils/adt/timestamp.c:3748 +#: utils/adt/timestamp.c:3063 utils/adt/timestamp.c:3761 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "Les unités interval \"%s\" ne sont pas reconnues" -#: utils/adt/timestamp.c:3074 +#: utils/adt/timestamp.c:3087 msgid "cannot calculate week number without year information" msgstr "n'a pas pu calculer le numéro de la semaine sans informations sur l'année" -#: utils/adt/timestamp.c:3819 utils/adt/timestamp.c:3968 +#: utils/adt/timestamp.c:3832 utils/adt/timestamp.c:3981 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "L'intervalle de zone horaire \"%s\" ne doit pas spécifier le mois" +#: utils/adt/selfuncs.c:3370 utils/adt/selfuncs.c:3757 +msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" +msgstr "La recherche insensible à la casse n'est pas supportée avec le type bytea" + +#: utils/adt/selfuncs.c:3475 utils/adt/selfuncs.c:3918 +msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" +msgstr "La recherche par expression rationnelle n'est pas supportée sur le type bytea" + +#: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" +msgstr "Syntaxe en entrée invalide pour le type tid : \"%s\"" + #: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:263 #, c-format msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)" @@ -8788,18 +8748,18 @@ msgstr "Le nouveau bit doit valoir soit 0 soit 1" msgid "field position must be greater than zero" msgstr "La position du champ doit être plus grand que zéro" -#: utils/cache/lsyscache.c:1715 utils/cache/lsyscache.c:1751 -#: utils/cache/lsyscache.c:1787 utils/cache/lsyscache.c:1823 +#: utils/cache/lsyscache.c:1687 utils/cache/lsyscache.c:1723 +#: utils/cache/lsyscache.c:1759 utils/cache/lsyscache.c:1795 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "Le type %s est seulement un shell" -#: utils/cache/lsyscache.c:1720 +#: utils/cache/lsyscache.c:1692 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "Aucune fonction d'entrée disponible pour le type %s" -#: utils/cache/lsyscache.c:1756 +#: utils/cache/lsyscache.c:1728 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "Aucune fonction de sortie disponible pour le type %s" @@ -8965,6 +8925,44 @@ msgstr "Composant de longueur z msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path" msgstr "Un composant du paramètre \"dynamic_library_path\" n'est pas un chemin absolu" +#: utils/init/postinit.c:119 +#, c-format +msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" +msgstr "La base de données \"%s\", OID %u, a disparu de pg_database" + +#: utils/init/postinit.c:130 +#, c-format +msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" +msgstr "La base de données \"%s\" n'accepte plus les connexions" + +#: utils/init/postinit.c:285 +#, c-format +msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." +msgstr "Le sous-répertoire de la base de données \"%s\" est manquant." + +#: utils/init/postinit.c:290 +#, c-format +msgid "could not access directory \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu éccéder au répertoire \"%s\" : %m" + +#: utils/init/postinit.c:299 +#, c-format +msgid "could not change directory to \"%s\": %m" +msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par \"%s\" : %m" + +#: utils/init/postinit.c:382 +msgid "no users are defined in this database system" +msgstr "Aucun utilisateur n'est défini dans le système de bases de données" + +#: utils/init/postinit.c:383 +#, c-format +msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." +msgstr "Vous devez immédiatement lancer CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." + +#: utils/init/postinit.c:423 +msgid "connection limit exceeded for non-superusers" +msgstr "Limite de connexions dépassée pour les utilisateurs standards" + #: utils/init/miscinit.c:403 msgid "permission denied to set session authorization" msgstr "Droit refusé pour initialiser une autorisation de session" @@ -9043,7 +9041,7 @@ msgstr "Le fichier semble avoir msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu écrire le fichier de verrouillage \"%s\" : %m" -#: utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5102 +#: utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:4923 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "n'a pas pu lire le fichier \"%s\" : %m" @@ -9088,44 +9086,6 @@ msgstr "Biblioth msgid "preloaded library \"%s\"" msgstr "Bibliothèque préchargée \"%s\"" -#: utils/init/postinit.c:119 -#, c-format -msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database" -msgstr "La base de données \"%s\", OID %u, a disparu de pg_database" - -#: utils/init/postinit.c:130 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections" -msgstr "La base de données \"%s\" n'accepte plus les connexions" - -#: utils/init/postinit.c:278 -#, c-format -msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." -msgstr "Le sous-répertoire de la base de données \"%s\" est manquant." - -#: utils/init/postinit.c:283 -#, c-format -msgid "could not access directory \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu éccéder au répertoire \"%s\" : %m" - -#: utils/init/postinit.c:292 -#, c-format -msgid "could not change directory to \"%s\": %m" -msgstr "n'a pas pu modifier le répertoire par \"%s\" : %m" - -#: utils/init/postinit.c:375 -msgid "no users are defined in this database system" -msgstr "Aucun utilisateur n'est défini dans le système de bases de données" - -#: utils/init/postinit.c:376 -#, c-format -msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." -msgstr "Vous devez immédiatement lancer CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;." - -#: utils/init/postinit.c:412 -msgid "connection limit exceeded for non-superusers" -msgstr "Limite de connexions dépassée pour les utilisateurs standards" - #: utils/mb/conv.c:376 #, c-format msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x" @@ -9173,199 +9133,199 @@ msgstr "S msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "erreur interne : type de paramètre d'exécution non reconnu\n" -#: utils/misc/guc.c:237 +#: utils/misc/guc.c:234 msgid "Ungrouped" msgstr "Dégroupé" -#: utils/misc/guc.c:239 +#: utils/misc/guc.c:236 msgid "File Locations" msgstr "Emplacement des fichiers" -#: utils/misc/guc.c:241 +#: utils/misc/guc.c:238 msgid "Connections and Authentication" msgstr "Connexions et authentification" -#: utils/misc/guc.c:243 +#: utils/misc/guc.c:240 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "Connexions et authentification / Paramètrages de connexion" -#: utils/misc/guc.c:245 +#: utils/misc/guc.c:242 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "Connexions et authentification / Sécurité et authentification" -#: utils/misc/guc.c:247 +#: utils/misc/guc.c:244 msgid "Resource Usage" msgstr "Utilisation des ressources" -#: utils/misc/guc.c:249 +#: utils/misc/guc.c:246 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "Utilisation des ressources / Mémoire" -#: utils/misc/guc.c:251 +#: utils/misc/guc.c:248 msgid "Resource Usage / Free Space Map" msgstr "Utilisation des ressources / Free Space Map" -#: utils/misc/guc.c:253 +#: utils/misc/guc.c:250 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "Utilisation des ressources / Ressources noyau" -#: utils/misc/guc.c:255 +#: utils/misc/guc.c:252 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "Write-Ahead Log" -#: utils/misc/guc.c:257 +#: utils/misc/guc.c:254 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "Write-Ahead Log / Paramètrages" -#: utils/misc/guc.c:259 +#: utils/misc/guc.c:256 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "Write-Ahead Log / Points de vérification (Checkpoints)" -#: utils/misc/guc.c:261 +#: utils/misc/guc.c:258 msgid "Query Tuning" msgstr "Optimisation des requêtes" -#: utils/misc/guc.c:263 +#: utils/misc/guc.c:260 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "Optimisation des requêtes / Configuration de la méthode du plannificateur" -#: utils/misc/guc.c:265 +#: utils/misc/guc.c:262 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "Optimisation des requêtes / Constantes des coûts plannificateur" -#: utils/misc/guc.c:267 +#: utils/misc/guc.c:264 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "Optimisation des requêtes / Optimiseur génétique de requêtes" -#: utils/misc/guc.c:269 +#: utils/misc/guc.c:266 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "Optimisation des requêtes / Autres options du plannificateur" -#: utils/misc/guc.c:271 +#: utils/misc/guc.c:268 msgid "Reporting and Logging" msgstr "Rapports et traces" -#: utils/misc/guc.c:273 +#: utils/misc/guc.c:270 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "Rapports et traces / Quand tracer" -#: utils/misc/guc.c:275 +#: utils/misc/guc.c:272 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "Rapports et traces / Quand tracer" -#: utils/misc/guc.c:277 +#: utils/misc/guc.c:274 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "Rapports et traces / Que tracer" -#: utils/misc/guc.c:279 +#: utils/misc/guc.c:276 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: utils/misc/guc.c:281 +#: utils/misc/guc.c:278 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "Statistiques / Surveillance" -#: utils/misc/guc.c:283 +#: utils/misc/guc.c:280 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "Statistiques / Collecteur des statistiques sur les requêtes et sur les index" -#: utils/misc/guc.c:285 +#: utils/misc/guc.c:282 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client" -#: utils/misc/guc.c:287 +#: utils/misc/guc.c:284 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Comportement des instructions" -#: utils/misc/guc.c:289 +#: utils/misc/guc.c:286 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Locale et formattage" -#: utils/misc/guc.c:291 +#: utils/misc/guc.c:288 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "Valeurs par défaut pour les connexions client / Autres valeurs par défaut" -#: utils/misc/guc.c:293 +#: utils/misc/guc.c:290 msgid "Lock Management" msgstr "Gestion des verrous" -#: utils/misc/guc.c:295 +#: utils/misc/guc.c:292 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes" -#: utils/misc/guc.c:297 +#: utils/misc/guc.c:294 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes versions de PostgreSQL" -#: utils/misc/guc.c:299 +#: utils/misc/guc.c:296 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "Compatibilité des versions et des plateformes / Anciennes plateformes et anciens clients" -#: utils/misc/guc.c:301 +#: utils/misc/guc.c:298 msgid "Preset Options" msgstr "Options pré-configurées" -#: utils/misc/guc.c:303 +#: utils/misc/guc.c:300 msgid "Customized Options" msgstr "Options personnalisées" -#: utils/misc/guc.c:305 +#: utils/misc/guc.c:302 msgid "Developer Options" msgstr "Options pour le développeur" -#: utils/misc/guc.c:360 +#: utils/misc/guc.c:357 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "Active l'utilisation des parcours séquentiel par le plannificateur." -#: utils/misc/guc.c:368 +#: utils/misc/guc.c:365 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "Active l'utilisation des parcours d'index par le plannificateur." -#: utils/misc/guc.c:376 +#: utils/misc/guc.c:373 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "Active l'utilisation de plans de parcours TID par le plannificateur." -#: utils/misc/guc.c:384 +#: utils/misc/guc.c:381 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "Active l'utilisation des étapes de tris explicites par le plannificateur." -#: utils/misc/guc.c:392 +#: utils/misc/guc.c:389 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "Active l'utilisation de plans d'aggrégats hâchés par le plannificateur." -#: utils/misc/guc.c:400 +#: utils/misc/guc.c:397 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "Active l'utilisation de plans avec des jointures imbriquées par le plannificateur." -#: utils/misc/guc.c:408 +#: utils/misc/guc.c:405 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures MERGE par le plannificateur." -#: utils/misc/guc.c:416 +#: utils/misc/guc.c:413 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "Active l'utilisation de plans de jointures hâchées par le plannificateur." -#: utils/misc/guc.c:424 +#: utils/misc/guc.c:421 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "Active l'optimisation génétique des requêtes." -#: utils/misc/guc.c:425 +#: utils/misc/guc.c:422 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "Cet algoryhtme essaie de faire une plannification sans recherche exhaustive." -#: utils/misc/guc.c:434 +#: utils/misc/guc.c:431 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "Affiche si l'utilisateur actuel est un super-utilisateur." -#: utils/misc/guc.c:443 +#: utils/misc/guc.c:440 msgid "Enables SSL connections." msgstr "Active les connexions SSL." -#: utils/misc/guc.c:451 +#: utils/misc/guc.c:448 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "Force la synchronisation des mises à jour sur le disque." -#: utils/misc/guc.c:452 +#: utils/misc/guc.c:449 msgid "" "The server will use the fsync() system call in several places to make sure " "that updates are physically written to disk. This insures that a database " @@ -9373,11 +9333,11 @@ msgid "" "hardware crash." msgstr "Le serveur utiliser l'appel système fsync() à différents endroits pour s'assurer que les mises à jour sont écrites physiquement sur le disque. Ceci nous assure qu'un groupe de bases de données se retrouvera dans un état cohérent après un arrêt brutal dû au système d'exploitation ou au matériel." -#: utils/misc/guc.c:462 +#: utils/misc/guc.c:459 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "Continue le travail après les en-têtes de page endommagés." -#: utils/misc/guc.c:463 +#: utils/misc/guc.c:460 msgid "" "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an " "error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true " @@ -9386,117 +9346,117 @@ msgid "" "rows on the damaged page." msgstr "La détection d'une en-tête de page endommagée cause normalement le rapport d'une erreur par PostgreSQL, l'annulation de la transaction en cours. Initialiser zero_damaged_pages à true fait que le système ne rapporte qu'un message d'attention et continue à travailler. Ce comportement détruira des données, notamment toutes les lignes de la page endommagée." -#: utils/misc/guc.c:475 +#: utils/misc/guc.c:472 msgid "Runs the server silently." msgstr "Lance le serveur de manière silencieuse." -#: utils/misc/guc.c:476 +#: utils/misc/guc.c:473 msgid "" "If this parameter is set, the server will automatically run in the " "background and any controlling terminals are dissociated." msgstr "Si ce paramètre est initialisé, le serveur sera lancer automatiquement en tâche de fond et les terminaux de contrôles seront dés-associés." -#: utils/misc/guc.c:484 +#: utils/misc/guc.c:481 msgid "Logs each successful connection." msgstr "Trace toutes les connexions réussies." -#: utils/misc/guc.c:492 +#: utils/misc/guc.c:489 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "Trace la fin d'une session, avec la durée." -#: utils/misc/guc.c:502 +#: utils/misc/guc.c:499 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "Active les différentes vérifications des assertions." -#: utils/misc/guc.c:503 +#: utils/misc/guc.c:500 msgid "This is a debugging aid." msgstr "C'est une aide de déboguage." -#: utils/misc/guc.c:514 utils/misc/guc.c:596 utils/misc/guc.c:669 -#: utils/misc/guc.c:678 utils/misc/guc.c:687 utils/misc/guc.c:696 -#: utils/misc/guc.c:1081 utils/misc/guc.c:1090 utils/misc/guc.c:1148 +#: utils/misc/guc.c:511 utils/misc/guc.c:593 utils/misc/guc.c:666 +#: utils/misc/guc.c:675 utils/misc/guc.c:684 utils/misc/guc.c:693 +#: utils/misc/guc.c:1078 utils/misc/guc.c:1087 utils/misc/guc.c:1145 msgid "no description available" msgstr "Aucune description disponible" -#: utils/misc/guc.c:523 -msgid "Logs the duration each completed SQL statement." -msgstr "Trace la durée de chaque instruction SQL réussie." +#: utils/misc/guc.c:520 +msgid "Logs the duration of each completed SQL statement." +msgstr "Trace la durée de chaque instruction SQL terminée." -#: utils/misc/guc.c:531 +#: utils/misc/guc.c:528 msgid "Prints the parse tree to the server log." msgstr "Affiche l'arbre d'analyse dans les traces du serveur." -#: utils/misc/guc.c:539 +#: utils/misc/guc.c:536 msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." msgstr "Affiche l'arbre d'analyse après réécriture dans les traces du serveur." -#: utils/misc/guc.c:547 +#: utils/misc/guc.c:544 msgid "Prints the execution plan to server log." msgstr "Affiche le plan d'exécution dans les traces du serveur." -#: utils/misc/guc.c:555 +#: utils/misc/guc.c:552 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "Indente l'affichage des arbres d'analyse et de plannification." -#: utils/misc/guc.c:563 +#: utils/misc/guc.c:560 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "" "Ecrit les statistiques de performance de l'analyseur dans les traces du " "serveur." -#: utils/misc/guc.c:571 +#: utils/misc/guc.c:568 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "" "Ecrit les statistiques de performance de plannification dans les traces du " "serveur." -#: utils/misc/guc.c:579 +#: utils/misc/guc.c:576 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "Ecrit les statistiques de performance de l'exécuteur dans les traces du serveur." -#: utils/misc/guc.c:587 +#: utils/misc/guc.c:584 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "Ecrit les statistiques de performance cumulatives dans les traces du serveur." -#: utils/misc/guc.c:607 +#: utils/misc/guc.c:604 msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." msgstr "Utilise le format de sortie indenté pour EXPLAIN VERBOSE." -#: utils/misc/guc.c:615 +#: utils/misc/guc.c:612 msgid "Starts the server statistics-collection subprocess." msgstr "Lance le sous-processus de récupération des statistiques du serveur." -#: utils/misc/guc.c:623 +#: utils/misc/guc.c:620 msgid "Zeroes collected statistics on server restart." msgstr "Remplissage avec des zéros des statistiques récupérées au relancement du serveur." -#: utils/misc/guc.c:631 +#: utils/misc/guc.c:628 msgid "Collects statistics about executing commands." msgstr "Collectionne les statistiques sur les commandes en exécution." -#: utils/misc/guc.c:632 +#: utils/misc/guc.c:629 msgid "" "Enables the collection of statistics on the currently executing command of " "each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "Active la récupération de statistiquessur la commande en cours d'exécution sur chaque session, avec l'heure de commencement de l'exécution de la commande." -#: utils/misc/guc.c:641 +#: utils/misc/guc.c:638 msgid "Collects row-level statistics on database activity." msgstr "Récupère les statistiques au niveau ligne sur l'activité de la base de données." -#: utils/misc/guc.c:649 +#: utils/misc/guc.c:646 msgid "Collects block-level statistics on database activity." msgstr "Récupère les statistiques au niveau bloc sur l'activité de la base de données." -#: utils/misc/guc.c:658 +#: utils/misc/guc.c:655 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "Génère une sortie de déboguage pour LISTEN et NOTIFY." -#: utils/misc/guc.c:707 +#: utils/misc/guc.c:704 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "Trace le nom d'hôte dans les traces de connexion." -#: utils/misc/guc.c:708 +#: utils/misc/guc.c:705 msgid "" "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. " "If you want them to show the host name you can turn this on, but depending " @@ -9504,36 +9464,36 @@ msgid "" "performance penalty." msgstr "Par défaut, les traces de connexion n'affichent que l'adresse IP de l'hôte se connectant. Si vous voulez que s'affiche le nom de l'hôte, vous devez activer cette option mais suivant la configuration de la résolution de noms pour votre hôte, cela pourrait imposer des dégradations de performances non négligeables." -#: utils/misc/guc.c:718 +#: utils/misc/guc.c:715 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "Fait que les sous-tables soient incluses par défaut dans les différentes commandes." -#: utils/misc/guc.c:726 +#: utils/misc/guc.c:723 msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones." msgstr "Interprète ACST, CST, EST et SAT comme zone horaire australienne." -#: utils/misc/guc.c:727 +#: utils/misc/guc.c:724 msgid "" "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and " "Saturday." msgstr "Sinon, elles sont interprétées comme zones horaires d'Amérique du Nord/Sud." -#: utils/misc/guc.c:735 +#: utils/misc/guc.c:732 msgid "Encrypt passwords." msgstr "Crypte les mots de passe." -#: utils/misc/guc.c:736 +#: utils/misc/guc.c:733 msgid "" "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing " "either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the " "password is to be encrypted." msgstr "Lorsqu'un mot de passe est spécifié dans CREATE USER ou ALTER USER sans indiquer ENCRYPTED ou UNENCRYPTED, ce paramètre détermine si le mot de passe doit être crypté." -#: utils/misc/guc.c:745 +#: utils/misc/guc.c:742 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "Traite \"expr=NULL\" comme \"expr IS NULL\"." -#: utils/misc/guc.c:746 +#: utils/misc/guc.c:743 msgid "" "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are " "treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the " @@ -9541,133 +9501,135 @@ msgid "" "always return null (unknown)." msgstr "Une fois activé, les expressions de la forme expr = NULL (ou NULL = expr) sont traitées comme expr IS NULL, c'est-à-dire qu'elles renvoient true si l'expression est évaluée comme étant null et false sinon. Le comportement correct de expr = NULL est de toujours renvoyer null (inconnu)." -#: utils/misc/guc.c:757 +#: utils/misc/guc.c:754 msgid "Enables per-database user names." msgstr "Active les noms d'utilisateur par base de données." -#: utils/misc/guc.c:766 +#: utils/misc/guc.c:763 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "Ce paramètre ne fait rien." -#: utils/misc/guc.c:767 +#: utils/misc/guc.c:764 msgid "" "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-" "vintage clients." msgstr "C'est ici uniquement pour ne pas avoir de problèmes avec le SET AUTOCOMMIT TO ON des clients 7.3." -#: utils/misc/guc.c:775 +#: utils/misc/guc.c:772 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "Initialise le statut de lecture seule par défaut des nouvelles transactions." -#: utils/misc/guc.c:783 +#: utils/misc/guc.c:780 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "Affiche le statut de lecture seule de la transaction actuelle." -#: utils/misc/guc.c:792 +#: utils/misc/guc.c:789 msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." msgstr "Ajoute automatiquement les références à la table manquant dans les clauses FROM." -#: utils/misc/guc.c:800 +#: utils/misc/guc.c:797 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "Vérifie les corps de fonction lors du CREATE FUNCTION." -#: utils/misc/guc.c:808 +#: utils/misc/guc.c:805 msgid "By default, newly-created tables should have OIDs." msgstr "Par défaut, les tables nouvellement créées devraient avoir des OID." -#: utils/misc/guc.c:816 +#: utils/misc/guc.c:813 msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files." -msgstr "Lance un sous-processus pour capturer la sortie d'erreurs (stderr) dans des journaux de traces." +msgstr "" +"Lance un sous-processus pour capturer la sortie d'erreurs (stderr) dans des " +"journaux de traces." -#: utils/misc/guc.c:824 +#: utils/misc/guc.c:821 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "Tronque les journaux de traces existants du même nom lors de la rotation des traces." -#: utils/misc/guc.c:834 +#: utils/misc/guc.c:831 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "Émet une sortie de déboguage concernant WAL." -#: utils/misc/guc.c:845 +#: utils/misc/guc.c:842 msgid "Datetimes are integer based" msgstr "Le type datetime est basé sur des entiers" -#: utils/misc/guc.c:868 +#: utils/misc/guc.c:865 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "Initialise la cible par défaut des statistiques." -#: utils/misc/guc.c:869 +#: utils/misc/guc.c:866 msgid "" "This applies to table columns that have not had a column-specific target set " "via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "Ceci s'applique aux colonnes de tables qui n'ont pas de cible spécifique à la colonne initialisé via ALTER TABLE SET STATISTICS." -#: utils/misc/guc.c:877 +#: utils/misc/guc.c:874 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les sous-requêtes ne sont pas rassemblées." -#: utils/misc/guc.c:879 +#: utils/misc/guc.c:876 msgid "" "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM " "list would have no more than this many items." msgstr "Le plannificateur fusionnera les sous-requêtes dans des requêtes supérieures si la liste FROM résultante n'aura pas plus de ce nombre d'éléments." -#: utils/misc/guc.c:888 +#: utils/misc/guc.c:885 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "" "Initialise la taille de la liste FROM en dehors de laquelle les contructions " "JOIN ne sont pas aplanies." -#: utils/misc/guc.c:890 +#: utils/misc/guc.c:887 msgid "" "The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM " "items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "La plannificateur applanira les constructions INNER JOIN explicites dans des des listes d'éléments FROM lorsqu'une liste d'au plus ce nombre d'éléments en résulterait." -#: utils/misc/guc.c:899 +#: utils/misc/guc.c:896 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "Initialise la limite des éléments FROM en dehors de laquelle GEQO est utilisé." -#: utils/misc/guc.c:907 +#: utils/misc/guc.c:904 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "GEQO : l'effort est utilisé pour initialiser une valeur par défaut pour les autres paramètres GEQO." -#: utils/misc/guc.c:915 +#: utils/misc/guc.c:912 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "GEQO : nombre d'individus dans une population." -#: utils/misc/guc.c:916 utils/misc/guc.c:924 +#: utils/misc/guc.c:913 utils/misc/guc.c:921 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "Zéro sélectionne une valeur par défaut convenable." -#: utils/misc/guc.c:923 +#: utils/misc/guc.c:920 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "GEQO : nombre d'itérations dans l'algorithme." -#: utils/misc/guc.c:932 +#: utils/misc/guc.c:929 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock." msgstr "Le temps, en millisecondes, d'attente du verrou avant de vérifier les verrous bloqués." -#: utils/misc/guc.c:948 +#: utils/misc/guc.c:945 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "Initialise le nombre maximum de connexions simultanées." -#: utils/misc/guc.c:957 +#: utils/misc/guc.c:954 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgstr "Initialise le nombre de connexions réservées aux super-utilisateurs." -#: utils/misc/guc.c:966 +#: utils/misc/guc.c:963 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "Initialise le nombe de tampons en mémoire partagée utilisé par le serveur." -#: utils/misc/guc.c:975 +#: utils/misc/guc.c:972 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "Initialise le port TCP sur lequel le serveur écoutera." -#: utils/misc/guc.c:984 +#: utils/misc/guc.c:981 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "Initialise les droits d'accès au socket domaine Unix." -#: utils/misc/guc.c:985 +#: utils/misc/guc.c:982 msgid "" "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The " "parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form " @@ -9675,261 +9637,263 @@ msgid "" "format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "Les sockets domaine Unix utilise l'ensemble des droits habituels du système de fichiers Unix. La valeur de ce paramètre doit être une spécification en mode numérique de la forme acceptée par les appels système chmod et umask (pour utiliser le format octal, le nombre doit commencer avec un zéro)." -#: utils/misc/guc.c:997 +#: utils/misc/guc.c:994 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour les espaces de travail des requêtes." -#: utils/misc/guc.c:998 +#: utils/misc/guc.c:995 msgid "" "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table " "before switching to temporary disk files." msgstr "Spécifie la mémoire à utiliser par les opérations de tris internes et par les tables de hachage avant de passer sur des fichiers temporaires sur disque." -#: utils/misc/guc.c:1008 +#: utils/misc/guc.c:1005 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "Initialise la mémoire maximum utilisée pour les opérations de maintenance." -#: utils/misc/guc.c:1009 +#: utils/misc/guc.c:1006 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "Ceci inclut les opérations comme VACUUM et CREATE INDEX." -#: utils/misc/guc.c:1017 +#: utils/misc/guc.c:1014 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "Initialise la profondeur maximale de la pile, en Ko." -#: utils/misc/guc.c:1026 +#: utils/misc/guc.c:1023 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "Coût d'un Vacuum pour une page trouvée dans le cache du tampon." -#: utils/misc/guc.c:1035 +#: utils/misc/guc.c:1032 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "Coût d'un vacuum pour une page introuvable dans le cache du tampon." -#: utils/misc/guc.c:1044 +#: utils/misc/guc.c:1041 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "Coût d'un vacuum pour une page modifiée par vacuum." -#: utils/misc/guc.c:1053 +#: utils/misc/guc.c:1050 msgid "Vacuum cost amount available before napping." -msgstr "" +msgstr "Coût du vacuum disponible avant un repos." -#: utils/misc/guc.c:1062 +#: utils/misc/guc.c:1059 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "Délai d'un coût de vacuum en millisecondes." -#: utils/misc/guc.c:1071 +#: utils/misc/guc.c:1068 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "Initialise le nombre maximum de fichiers ouverts simultanément pour chaque processus serveur." -#: utils/misc/guc.c:1101 +#: utils/misc/guc.c:1098 msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement." msgstr "Initialise la durée maximum permise (en millisecondes) de toute instruction." -#: utils/misc/guc.c:1102 +#: utils/misc/guc.c:1099 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "Une valeur de 0 désactive le timeout." -#: utils/misc/guc.c:1110 +#: utils/misc/guc.c:1107 msgid "" "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is " "tracked." msgstr "Initialise le nombre maximum de tables et index pour lesquels l'espace libre est tracé." -#: utils/misc/guc.c:1118 +#: utils/misc/guc.c:1115 msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." msgstr "Initialise le nombre maximum de pages disque pour lesquelles l'espace libre est tracé." -#: utils/misc/guc.c:1127 +#: utils/misc/guc.c:1124 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "Initialise le nombre maximum de verrous par transaction." -#: utils/misc/guc.c:1128 +#: utils/misc/guc.c:1125 msgid "" "The shared lock table is sized on the assumption that at most " "max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be " "locked at any one time." msgstr "La table des verrous partagés est dimensionnée sur l'idée qu'au plus max_locks_per_transaction * max_connections objets distincts auront besoin d'être verrouillés à tout moment." -#: utils/misc/guc.c:1138 +#: utils/misc/guc.c:1135 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication." msgstr "" "Initialise le temps maximum en secondes pour terminer l'authentification du " "client." -#: utils/misc/guc.c:1158 +#: utils/misc/guc.c:1155 msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "Initialise la distance maximale dans les segments de trace entre chaque point de vérification (checkpoints) des WAL." -#: utils/misc/guc.c:1167 +#: utils/misc/guc.c:1164 msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints." msgstr "Initialise le temps maximum en secondes entre les points de vérification (checkpoints) des WAL." -#: utils/misc/guc.c:1176 +#: utils/misc/guc.c:1173 msgid "" "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in " "seconds)." msgstr "Trace si le remplissage des segments de points de vérification arrivent plus fréquemment que ceci (en millisecondes)." -#: utils/misc/guc.c:1178 +#: utils/misc/guc.c:1175 msgid "" "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of " "checkpoint segment files happens more frequently than this number of " "seconds. Zero turns off the warning." msgstr "Ecrit un message dans les traces du serveur si les points de vérifications causées par le remplissage des fichiers segment des points de vérification arrivent plus fréquemment que ce nombre de secondes. Une valeur 0 désactive l'avertissement." -#: utils/misc/guc.c:1188 +#: utils/misc/guc.c:1185 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "Initialise le nombre de tampons de pages disque dans la mémoire partagée pour les WAL." -#: utils/misc/guc.c:1197 +#: utils/misc/guc.c:1194 msgid "" "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL " "to disk." msgstr "Initialise le délai en microsecondes entre l'acceptation de la transaction et le vidage du WAL sur disque." -#: utils/misc/guc.c:1207 +#: utils/misc/guc.c:1204 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "Initialise le nombre minimum de transactions ouvertes simultanément avant de lancer commit_delay." -#: utils/misc/guc.c:1217 +#: utils/misc/guc.c:1214 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "Initialise le nombre de chiffres affiché pour les valeurs à virgule flottante." -#: utils/misc/guc.c:1218 +#: utils/misc/guc.c:1215 msgid "" "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter " "value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as " "appropriate)." msgstr "Ceci affecte les types de données real, double precision et geometriques. La valeur du paramètre est ajoutée au nombre standard de chiffres (FLT_DIG ou DBL_DIG comme approprié)." -#: utils/misc/guc.c:1228 +#: utils/misc/guc.c:1225 msgid "" "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will " "be logged." msgstr "Initialise le temps d'exécution minimum en millisecondes au-dessus de lequel les instructions seront tracées." -#: utils/misc/guc.c:1230 +#: utils/misc/guc.c:1227 msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "Le zéro affiche toutes les requêtes. La valeur par défaut est -1 (désactivant cette fonctionnalité)." -#: utils/misc/guc.c:1238 +#: utils/misc/guc.c:1235 msgid "Interval to report shared buffer status in seconds" msgstr "Intervalle des indications de statut du tampon partagée en secondes" -#: utils/misc/guc.c:1247 +#: utils/misc/guc.c:1244 msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds" msgstr "Temps d'endormissement du processus d'écriture en tâche de fond en millisecondes" -#: utils/misc/guc.c:1256 +#: utils/misc/guc.c:1253 msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round" msgstr "Pourcentage de tampons modifiés par le processus d'écriture en tâche de fond pour lancer un nettoyage" -#: utils/misc/guc.c:1265 +#: utils/misc/guc.c:1262 msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round" msgstr "Nombre de pages maximal à nettoyer par le processus d'écriture en tâche de fond" -#: utils/misc/guc.c:1274 +#: utils/misc/guc.c:1271 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes" -msgstr "La rotation automatique des journaux de traces s'effectuera toutes les N minutes" +msgstr "" +"La rotation automatique des journaux de traces s'effectuera toutes les N " +"minutes" -#: utils/misc/guc.c:1283 +#: utils/misc/guc.c:1280 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes" msgstr "La rotation automatique des journaux de traces s'effectuera après N Ko" -#: utils/misc/guc.c:1292 +#: utils/misc/guc.c:1289 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "Affiche le nombre maximum d'arguments de fonction." -#: utils/misc/guc.c:1302 +#: utils/misc/guc.c:1299 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "Affiche le nombre maximum de clés d'index." -#: utils/misc/guc.c:1312 +#: utils/misc/guc.c:1309 msgid "Shows the maximum identifier length" msgstr "Affiche la longueur maximum d'un identifiant" -#: utils/misc/guc.c:1322 +#: utils/misc/guc.c:1319 msgid "Shows size of a disk block" msgstr "Affiche la taille d'un bloc de disque" -#: utils/misc/guc.c:1341 +#: utils/misc/guc.c:1338 msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache." msgstr "Initialise le sentiment du plannificateur sur la taille du cache disque." -#: utils/misc/guc.c:1342 +#: utils/misc/guc.c:1339 msgid "" "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for " "PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 " "kB each." msgstr "C'est-à-dire, la portion du cache disque du noyau qui sera utilisé pour les fichiers de données de PostgreSQL. C'est mesuré en pages disque, qui font normalement 8 Ko chaque." -#: utils/misc/guc.c:1351 +#: utils/misc/guc.c:1348 msgid "" "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk " "page." msgstr "Initialise l'estimation du plannificateur pour le coût d'une page disque récupérée non séquentiellement." -#: utils/misc/guc.c:1353 +#: utils/misc/guc.c:1350 msgid "" "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A " "higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower " "value makes it more likely an index scan will be used." msgstr "C'est mesuré comme un multiple du coût de la récupération d'une page séquentielle. Une grande valeur rend plus certain l'utilisation d'un parcours séquentiel, une valeur plus basse fera qu'un parcours d'index sera utilisé." -#: utils/misc/guc.c:1363 +#: utils/misc/guc.c:1360 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "Initialise l'estimation du plannificateur pour le coût d'exécution sur chaque ligne." -#: utils/misc/guc.c:1364 utils/misc/guc.c:1374 utils/misc/guc.c:1383 +#: utils/misc/guc.c:1361 utils/misc/guc.c:1371 utils/misc/guc.c:1380 msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch." msgstr "C'est mesuré sur une fraction du coût de récupération d'une page séquentiellement." -#: utils/misc/guc.c:1372 +#: utils/misc/guc.c:1369 msgid "" "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) " "during index scan." msgstr "Initialise l'estimation du plannification pour le coût de récupération pour chaque ligne indexée lors du parcours d'index." -#: utils/misc/guc.c:1382 +#: utils/misc/guc.c:1379 msgid "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE." msgstr "Initialise l'estimation du plannificateur sur le coût d'exécution de chaque opérateur d'un WHERE." -#: utils/misc/guc.c:1392 +#: utils/misc/guc.c:1389 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "GEQO : pression sélective dans la population." -#: utils/misc/guc.c:1402 +#: utils/misc/guc.c:1399 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "Initialisation la clré pour la génération de nombres aléatoires." -#: utils/misc/guc.c:1421 +#: utils/misc/guc.c:1418 msgid "WAL archiving command." msgstr "Commande d'archivage des WAL." -#: utils/misc/guc.c:1422 +#: utils/misc/guc.c:1419 msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "La commande shell qui sera appelée pour archiver un fichier WAL." -#: utils/misc/guc.c:1430 +#: utils/misc/guc.c:1427 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "Initialise le codage des caractères du client." -#: utils/misc/guc.c:1440 +#: utils/misc/guc.c:1437 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "Initialise les niveaux de message envoyés au client." -#: utils/misc/guc.c:1441 +#: utils/misc/guc.c:1438 msgid "" "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, " "WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The " "later the level, the fewer messages are sent." msgstr "Les valeurs valides sont DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING et ERROR. Chaque niveau inclut tous les niveaux qui le suivent. Plus loin sera le niveau, moindre sera le nombre de messages envoyés." -#: utils/misc/guc.c:1452 +#: utils/misc/guc.c:1449 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "Initialise les niveaux de messages tracés." -#: utils/misc/guc.c:1453 +#: utils/misc/guc.c:1450 msgid "" "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, " "WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels " @@ -9939,160 +9903,166 @@ msgstr "" "NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL et PANIC. Chaque niveau incut tous les " "niveaux qui le suit." -#: utils/misc/guc.c:1463 +#: utils/misc/guc.c:1460 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "Initialise la verbosité des messages tracés." -#: utils/misc/guc.c:1464 +#: utils/misc/guc.c:1461 msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"." msgstr "Les valeurs valides sont \"terse\" (simple), \"default\" (par défaut) et \"verbose\" (verbeux)." -#: utils/misc/guc.c:1471 +#: utils/misc/guc.c:1468 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "Initialise le type d'instructions tracées." -#: utils/misc/guc.c:1472 -msgid "Valid values are \"none\", \"mod\", \"ddl\", and \"all\"." +#: utils/misc/guc.c:1469 +msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"." msgstr "Les valeurs valides sont «none», «mod», «ddl» et «all»." -#: utils/misc/guc.c:1480 +#: utils/misc/guc.c:1477 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "Fait que toutes les instructions génèrent des erreurs sur ou moindre du niveau tracé." -#: utils/misc/guc.c:1481 +#: utils/misc/guc.c:1478 msgid "" "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher " "level are logged." msgstr "Toutes les instructions SQL causant une erreur du niveau spécifié ou d'un niveau supérieur sont tracées." -#: utils/misc/guc.c:1490 +#: utils/misc/guc.c:1487 msgid "Controls information prefixed to each log line" msgstr "Contrôle l'information préfixée sur chaque trace" -#: utils/misc/guc.c:1491 +#: utils/misc/guc.c:1488 msgid "if blank no prefix is used" msgstr "si vide, aucun préfixe n'est utilisé" -#: utils/misc/guc.c:1500 +#: utils/misc/guc.c:1497 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "Initialise le format d'affichage des valeurs date et time." -#: utils/misc/guc.c:1501 +#: utils/misc/guc.c:1498 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "Contrôle aussi l'interprétation des dates ambigues en entrée." -#: utils/misc/guc.c:1511 +#: utils/misc/guc.c:1508 +msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." +msgstr "Initialise l'espace logique par défaut pour créer les tables et index." + +#: utils/misc/guc.c:1509 +msgid "An empty string selects the database's default tablespace." +msgstr "Une chaîne vide sélectionne l'espace logique par défaut de la base de données." + +#: utils/misc/guc.c:1517 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "" "Initialise le niveau d'isolation des transactions pour chaque nouvelle " "transaction." -#: utils/misc/guc.c:1512 +#: utils/misc/guc.c:1518 msgid "" "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read " "uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." -msgstr "" -"Chaque transaction SQL a un niveau d'isolation qui peut être soit «read " -"uncommitted», soit «read committed», soit «repeatable read», soit «serializable»." +msgstr "Chaque transaction SQL a un niveau d'isolation qui peut être soit «read uncommitted», soit «read committed», soit «repeatable read», soit «serializable»." -#: utils/misc/guc.c:1521 +#: utils/misc/guc.c:1527 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "Initialise le chemin des modules chargeables dynamiquement." -#: utils/misc/guc.c:1522 +#: utils/misc/guc.c:1528 msgid "" "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name " "does not have a directory component (i.e., the name does not contain a " "slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "Si un module chargeable dynaxmiquement a besoin d'être ouvert et que le nom spécifié n'a pas une composant répertoire (c'est--à-dire que le nom ne contient pas un '/'), le sstème cherchera le fichier spécifié sur ce chemin." -#: utils/misc/guc.c:1534 +#: utils/misc/guc.c:1540 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "Initalise l'emplacement du fichier de la clé serveur pour Kerberos." -#: utils/misc/guc.c:1544 +#: utils/misc/guc.c:1550 msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name." msgstr "Initialise le nom du service broadcast du Rendezvous." -#: utils/misc/guc.c:1555 +#: utils/misc/guc.c:1561 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "Affiche la locale de tri et de groupement." -#: utils/misc/guc.c:1565 +#: utils/misc/guc.c:1571 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "Affiche la classification des caractères et la locale de conversions." -#: utils/misc/guc.c:1575 +#: utils/misc/guc.c:1581 msgid "Sets the language in which messages are displayed." msgstr "Initialise le langage dans lequel les messages sont affichés." -#: utils/misc/guc.c:1584 +#: utils/misc/guc.c:1590 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "Initialise la locale pour le formattage des montants monétaires." -#: utils/misc/guc.c:1593 +#: utils/misc/guc.c:1599 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "Initialise la locale pour formatter les nombres." -#: utils/misc/guc.c:1602 +#: utils/misc/guc.c:1608 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "Initialise la locale pour formatter les valeurs date et time." -#: utils/misc/guc.c:1611 +#: utils/misc/guc.c:1617 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "Liste les bibliothèques partagées à précharger dans le serveur." -#: utils/misc/guc.c:1621 +#: utils/misc/guc.c:1627 msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." msgstr "Initialise l'expression rationnelle \"flavor\"." -#: utils/misc/guc.c:1622 +#: utils/misc/guc.c:1628 msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." msgstr "Ceci peut être initialisé avec advanced (avancé), extended (étendu), or basic (basique)." -#: utils/misc/guc.c:1630 +#: utils/misc/guc.c:1636 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "Initialise l'ordre de recherche des schémas pour les noms qui ne précisent pas le schéma." -#: utils/misc/guc.c:1641 +#: utils/misc/guc.c:1647 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "Initialise le codage des caractères pour le serveur (base de données)." -#: utils/misc/guc.c:1652 +#: utils/misc/guc.c:1658 msgid "Shows the server version." msgstr "Affiche la version du serveur." -#: utils/misc/guc.c:1663 +#: utils/misc/guc.c:1669 msgid "Sets the session user name." msgstr "Initialise le nom de l'utilisateur de la session." -#: utils/misc/guc.c:1673 +#: utils/misc/guc.c:1679 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "Initialise la destination des traces du serveur." -#: utils/misc/guc.c:1674 +#: utils/misc/guc.c:1680 msgid "" "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", " "depending on the platform." msgstr "Les valeurs valides sont une combinaison de «stderr», «syslog» et «eventlog», suivant la plateforme." -#: utils/misc/guc.c:1683 +#: utils/misc/guc.c:1689 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "Initialise le répertoire de destination pour les journaux de traces." -#: utils/misc/guc.c:1684 +#: utils/misc/guc.c:1690 msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "Pourrait être spécifié en relatif par rapport au répertoire des données ou en absolu." -#: utils/misc/guc.c:1693 +#: utils/misc/guc.c:1699 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "Initialise le modèle de nom de fichiers pour les journaux de traces." -#: utils/misc/guc.c:1704 +#: utils/misc/guc.c:1710 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "Initialise le niveau (\"facility\") de syslog à être utilisé lors de l'activation de syslog." -#: utils/misc/guc.c:1705 +#: utils/misc/guc.c:1711 msgid "" "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, " "LOCAL7." @@ -10100,63 +10070,63 @@ msgstr "" "Les valeurs valides sont LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, " "LOCAL6, LOCAL7." -#: utils/misc/guc.c:1713 +#: utils/misc/guc.c:1719 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "Initialise le nom du programme utilisé pour identifier les messages de PostgreSQL dans syslog." -#: utils/misc/guc.c:1724 +#: utils/misc/guc.c:1730 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "Initialise la zone horaire pour afficher et interpréter les dates/heures." -#: utils/misc/guc.c:1733 +#: utils/misc/guc.c:1739 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "Initialise le niveau d'isolation de la transaction courante." -#: utils/misc/guc.c:1743 +#: utils/misc/guc.c:1749 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "Initialise le groupe d'appartenance du socket domaine Unix." -#: utils/misc/guc.c:1744 +#: utils/misc/guc.c:1750 msgid "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)" msgstr "(L'utilisateur propriétaire du socket est toujours l'utilisateur ayant lancé le serveur.)" -#: utils/misc/guc.c:1753 +#: utils/misc/guc.c:1759 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." msgstr "Initialise le répertoire où le socket domaine Unix sera créé." -#: utils/misc/guc.c:1763 +#: utils/misc/guc.c:1769 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "Initialise le nom de l'hôte ou l'adresse IP à écouter." -#: utils/misc/guc.c:1773 +#: utils/misc/guc.c:1779 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk." msgstr "Sélectionne la méthode utilisée pour forcer la mise à jour des WAL sur le disque." -#: utils/misc/guc.c:1782 +#: utils/misc/guc.c:1788 msgid "Sets the list of known custom variable classes." msgstr "Initialise la liste des classes variables personnalisées connues." -#: utils/misc/guc.c:1792 +#: utils/misc/guc.c:1798 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "Initialise le répertoire des données du serveur." -#: utils/misc/guc.c:1802 +#: utils/misc/guc.c:1808 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "Voir le fichier de configuration principal du serveur." -#: utils/misc/guc.c:1812 +#: utils/misc/guc.c:1818 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file" msgstr "Initialise le fichier de configuration «hba» du serveur" -#: utils/misc/guc.c:1822 +#: utils/misc/guc.c:1828 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file" msgstr "Initialise le fichier de configuration «ident» du serveur" -#: utils/misc/guc.c:1832 +#: utils/misc/guc.c:1838 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "Écrit le PID du postmaster PID dans le fichier spécifié." -#: utils/misc/guc.c:2491 +#: utils/misc/guc.c:2477 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -10166,12 +10136,12 @@ msgstr "" "%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration du serveur.\n" "Vous devez soit spécifier l'option --config-file soit spécifier l'option -D soit initialiser la variable d'environnement.\n" -#: utils/misc/guc.c:2516 +#: utils/misc/guc.c:2502 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s n'a pas pu accéder au fichier de configuration «%s» : %s\n" -#: utils/misc/guc.c:2536 +#: utils/misc/guc.c:2522 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -10179,10 +10149,9 @@ msgid "" "invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s ne sait pas où trouver les données du système de bases de données.\n" -"Il est configurable avec «data_directory» dans «%s» ou avec l'option -D " -"ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" +"Il est configurable avec «data_directory» dans «%s» ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:2559 +#: utils/misc/guc.c:2545 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -10190,10 +10159,9 @@ msgid "" "option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration «hba».\n" -"Il est configurable avec «hba_file» dans «%s» ou avec l'option -D " -"ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" +"Il est configurable avec «hba_file» dans «%s» ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:2582 +#: utils/misc/guc.c:2568 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -10201,156 +10169,141 @@ msgid "" "option, or by the PGDATA environment variable.\n" msgstr "" "%s ne sait pas où trouver le fichier de configuration «hba».\n" -"Il est configurable avec «ident_file» dans «%s» ou avec l'option -D " -"ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" +"Il est configurable avec «ident_file» dans «%s» ou avec l'option -D ou encore avec la variable d'environnement PGDATA.\n" -#: utils/misc/guc.c:3290 utils/misc/guc.c:3979 utils/misc/guc.c:4019 -#: utils/misc/guc.c:4079 utils/misc/guc.c:4415 utils/misc/guc.c:4566 +#: utils/misc/guc.c:3274 utils/misc/guc.c:3800 utils/misc/guc.c:3840 +#: utils/misc/guc.c:3900 utils/misc/guc.c:4236 utils/misc/guc.c:4387 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "Paramètre de configuration \"%s\" non reconnu" -#: utils/misc/guc.c:3309 +#: utils/misc/guc.c:3293 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "Le paramètre \"%s\" ne peut pas être changé" -#: utils/misc/guc.c:3321 +#: utils/misc/guc.c:3305 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start" msgstr "Le paramètre \"%s\" ne peut pas être modifié après le lancement du serveur" -#: utils/misc/guc.c:3331 +#: utils/misc/guc.c:3315 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "Le paramètre \"%s\" ne peut pas être modifié maintenant" -#: utils/misc/guc.c:3361 +#: utils/misc/guc.c:3345 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "Le paramètre \"%s\" ne peut pas être initialisé après le lancement du serveur" -#: utils/misc/guc.c:3371 utils/misc/guc.c:3905 +#: utils/misc/guc.c:3355 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "Droit refusé pour initialiser le paramètre \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:3428 +#: utils/misc/guc.c:3406 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "Le paramètre \"%s\" requiert une valeur booléenne" -#: utils/misc/guc.c:3460 utils/misc/guc.c:3568 +#: utils/misc/guc.c:3422 utils/misc/guc.c:3506 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "Valeur invalide pour le paramètre \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:3520 +#: utils/misc/guc.c:3482 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" msgstr "Le paramètre \"%s\" requiert une valeur entière" -#: utils/misc/guc.c:3528 +#: utils/misc/guc.c:3490 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d est en-dehors des limites valides pour le paramètre \"%s\" (%d .. %d)" -#: utils/misc/guc.c:3628 +#: utils/misc/guc.c:3566 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "Le paramètre \"%s\" requiert une valeur numérique" -#: utils/misc/guc.c:3636 +#: utils/misc/guc.c:3574 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g est en dehors des limites valides pour le paramètre \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:3669 +#: utils/misc/guc.c:3590 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "Valeur invalide pour le paramètre \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:3801 +#: utils/misc/guc.c:3688 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "Valeur invalide pour le paramètre \"%s\": \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:3908 -msgid "Must be superuser to change this value to false." -msgstr "doit être super-utilisateur pour initialiser cette valeur à false." - -#: utils/misc/guc.c:3910 -msgid "Must be superuser to increase this value or turn it off." -msgstr "Doit être super-utilisateur pour augmenter cette valeur ou pour l'initialiser à zéro." - -#: utils/misc/guc.c:3911 -msgid "Must be superuser to increase this value." -msgstr "doit être super-utilisateur pour augmenter cette valeur." - -#: utils/misc/guc.c:3983 utils/misc/guc.c:4023 utils/misc/guc.c:4570 +#: utils/misc/guc.c:3804 utils/misc/guc.c:3844 utils/misc/guc.c:4391 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "doit être super-utilisateur pour examiner «%s»" -#: utils/misc/guc.c:4088 +#: utils/misc/guc.c:3909 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s prend un seul argument" -#: utils/misc/guc.c:4192 +#: utils/misc/guc.c:4013 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET requiert le nom du paramètre" -#: utils/misc/guc.c:4256 +#: utils/misc/guc.c:4077 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "tentative de redéfinition du paramètre «%s»" -#: utils/misc/guc.c:5213 +#: utils/misc/guc.c:5034 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "n'a pas pu analyser la configuration du paramètre \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:5411 +#: utils/misc/guc.c:5232 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "syntaxe de liste invalide pour le paramètre «log_destination»" -#: utils/misc/guc.c:5434 +#: utils/misc/guc.c:5255 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "mot clé «log_destination» non reconnu : «%s»" -#: utils/misc/guc.c:5668 +#: utils/misc/guc.c:5483 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF n'est plus supporté" -#: utils/misc/guc.c:5716 +#: utils/misc/guc.c:5531 #, c-format msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\"" msgstr "syntaxe invalide pour «custom_variable_classes» : «%s»" -#: utils/misc/guc.c:5745 +#: utils/misc/guc.c:5560 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "n'a pas pu activer le paramètre avec \"log_statement_stats\" à true" -#: utils/misc/guc.c:5762 +#: utils/misc/guc.c:5577 msgid "" "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" -msgstr "" -"n'a pas pu activer «log_statement_stats» lorsque «log_parser_stats», " -"«log_planner_stats» ou «log_executor_stats» est true" +msgstr "n'a pas pu activer «log_statement_stats» lorsque «log_parser_stats», «log_planner_stats» ou «log_executor_stats» est true" -#: utils/misc/guc.c:5781 +#: utils/misc/guc.c:5596 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "n'a pas pu initialiser le mode lecture-écriture de la transaction à l'intérieur d'une transaction en lecture seule" -#: guc-file.l:267 +#: guc-file.l:271 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line" msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier «%s» ligne %u, près de la fin de ligne" -#: guc-file.l:272 +#: guc-file.l:276 #, c-format msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\"" msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier \"%s\" ligne %u, près du mot clé \"%s\"" diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 07c1e90ea4..504f24908e 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -1,10 +1,13 @@ # ru.po # POSTGRES Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.27 2004/10/27 11:52:28 petere Exp $ +# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/backend/po/Attic/ru.po,v 1.28 2004/11/16 22:49:44 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - October 24, 2004: Updates for 7.4.x/8.0 branches; +# - March 27 - November 14, 2004: Updates for 7.4.x/8.0 branches; # - July - August 23, 2003: Updates for 7.4.x; # - January 2, 2003: Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov # - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fuzzy fixes, Serguei A. Mokhov @@ -15,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-22 07:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-24 18:40-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-01 19:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-14 18:51-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,11 +28,6 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -#: access/common/heaptuple.c:584 -#, c-format -msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" -msgstr "ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË (%d) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÌÉÍÉÔ (%d)" - #: access/common/indextuple.c:57 #, c-format msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)" @@ -40,6 +38,11 @@ msgstr " msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu" msgstr "ÓÔÒÏËÁ ÉÎÄÅËÓÁ ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÁÊÔ: %lu, ÐÒÉ ÍÁËÓÉÍÕÍÅ: %lu" +#: access/common/heaptuple.c:584 +#, c-format +msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)" +msgstr "ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË (%d) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÌÉÍÉÔ (%d)" + #: access/common/printtup.c:279 #: tcop/fastpath.c:187 #: tcop/fastpath.c:517 @@ -64,20 +67,20 @@ msgstr " #: access/hash/hashinsert.c:90 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu" -msgstr "" +msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ %lu ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ hash-ÍÁËÓÉÍÕÍ %lu" + +#: access/hash/hashsearch.c:145 +msgid "hash indexes do not support whole-index scans" +msgstr "hash-ÉÎÄÅËÓÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔ ÓËÁÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÃÅÌÉËÏ×ÙÈ ÉÎÄÅËÓÏ×" #: access/hash/hashovfl.c:521 #, c-format msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\"" -msgstr "" - -#: access/hash/hashsearch.c:145 -msgid "hash indexes do not support whole-index scans" -msgstr "" +msgstr "ÎÅÈ×ÁÔÁÅÔ ÓÔÒÁÎÉà ÐÅÒÅÐÏÌÎÅÎÉÑ × hash-ÉÎÄÅËÓÅ \"%s\"" #: access/hash/hashutil.c:46 msgid "hash indexes cannot contain null keys" -msgstr "" +msgstr "hash-ÉÎÄÅËÓÙ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÎÕÌÅ×ÙÅ (NULL) ËÌÀÞÉ" #: access/hash/hashutil.c:126 #, c-format @@ -87,7 +90,7 @@ msgstr " #: access/hash/hashutil.c:132 #, c-format msgid "index \"%s\" has wrong hash version" -msgstr "" +msgstr "ÉÎÄÅËÓ \"%s\" ÉÍÅÅÎÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ hash-×ÅÒÓÉÀ" #: access/hash/hashutil.c:133 msgid "Please REINDEX it." @@ -156,13 +159,45 @@ msgstr " #: access/rtree/rtree.c:645 msgid "variable-length rtree keys are not supported" -msgstr "" +msgstr "rtree-ËÌÀÞÉ ÒÁÚÎÏÊ ÄÌÉÎÙ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ" #: access/rtree/rtree.c:785 #, c-format msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu" msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÓÔÒÏËÉ ÉÎÄÅËÓÁ (%lu) ÐÒÅ×ÙÛÁÅÔ ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÄÌÑ rtree: %lu" +#: access/transam/xact.c:418 +msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÍÅÔØ ÂÏÌÅÅ 2^32-1 ËÏÍÁÎÄ × ÏÄÎÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1411 +#, c-format +msgid "%s cannot run inside a transaction block" +msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ×ÎÕÔÒÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÏÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1423 +#, c-format +msgid "%s cannot be executed from a function" +msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ×ÎÕÔÒÉ ÆÕÎËÃÉÉ" + +#. translator: %s represents an SQL statement name +#: access/transam/xact.c:1466 +#, c-format +msgid "%s may only be used in transaction blocks" +msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ" + +#: access/transam/xact.c:1545 +msgid "there is already a transaction in progress" +msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÕÖÅ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ" + +#: access/transam/xact.c:1607 +#: access/transam/xact.c:1645 +#: access/transam/xact.c:1693 +msgid "there is no transaction in progress" +msgstr "ÎÅÔ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ" + #: access/transam/slru.c:490 #, c-format msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes" @@ -230,38 +265,6 @@ msgstr " msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\": %m" -#: access/transam/xact.c:418 -msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction" -msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÍÅÔØ ÂÏÌÅÅ 2^32-1 ËÏÍÁÎÄ × ÏÄÎÏÊ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:1410 -#, c-format -msgid "%s cannot run inside a transaction block" -msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ×ÎÕÔÒÉ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÏÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:1422 -#, c-format -msgid "%s cannot be executed from a function" -msgstr "%s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ×ÎÕÔÒÉ ÆÕÎËÃÉÉ" - -#. translator: %s represents an SQL statement name -#: access/transam/xact.c:1465 -#, c-format -msgid "%s may only be used in transaction blocks" -msgstr "%s ÍÏÖÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÔÏÌØËÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ" - -#: access/transam/xact.c:1544 -msgid "there is already a transaction in progress" -msgstr "ÔÒÁÎÚÁËÃÉÑ ÕÖÅ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ" - -#: access/transam/xact.c:1606 -#: access/transam/xact.c:1644 -#: access/transam/xact.c:1692 -msgid "there is no transaction in progress" -msgstr "ÎÅÔ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÉ × ÐÒÏÃÅÓÓÅ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ" - #: access/transam/xlog.c:1047 #: access/transam/xlog.c:1163 #: access/transam/xlog.c:3575 @@ -338,12 +341,12 @@ msgstr " #: access/transam/xlog.c:1747 #, c-format msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X" -msgstr "" +msgstr "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ ÄÁÎÎÙÈ ÍÅÎÅÄÖÅÒÁ ÒÅÓÕÒÓÏ× × ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %X/%X" #: access/transam/xlog.c:1770 #, c-format msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X" -msgstr "" +msgstr "ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÁÑ ËÏÎÔÒÏÌØÎÁÑ ÓÕÍÍÁ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ %d × ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ %X/%X" #: access/transam/xlog.c:1840 #, c-format @@ -358,7 +361,7 @@ msgstr " #: access/transam/xlog.c:1884 #, c-format msgid "contrecord is requested by %X/%X" -msgstr "" +msgstr "contrecord ÚÁÐÒÏÛÅÎÁ ÓÌÅÄÕÀÝÉÍ: %X/%X" #: access/transam/xlog.c:1899 #, c-format @@ -383,33 +386,33 @@ msgstr " #: access/transam/xlog.c:1972 #, c-format msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" +msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÆÌÁÇ contrecord × ÆÁÌÅ ÖÕÒÎÁÌÁ %u, ÓÅÇÍÅÎÔ %u, ÓÍÅÝÅÎÉÅ %u" #: access/transam/xlog.c:1981 #, c-format msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ contrecord %u × ÆÁÌÅ ÖÕÒÎÁÌÁ %u, ÓÅÇÍÅÎÔ %u, ÓÍÅÝÅÎÉÅ %u" #: access/transam/xlog.c:2047 #, c-format msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÍÁÇÉÞÅÓËÏÅ ÞÉÓÌÏ %04X × ÆÁÌÅ ÖÕÒÎÁÌÁ %u, ÓÅÇÍÅÎÔ %u, ÓÍÅÝÅÎÉÅ %u" #: access/transam/xlog.c:2054 #, c-format msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÅ ÂÉÔÙ %04X × ÆÁÌÅ ÖÕÒÎÁÌÁ %u, ÓÅÇÍÅÎÔ %u, ÓÍÅÝÅÎÉÅ %u" #: access/transam/xlog.c:2063 #, c-format msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" +msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ pageaddr %X/%X × ÆÁÌÅ ÖÕÒÎÁÌÁ %u, ÓÅÇÍÅÎÔ %u, ÓÍÅÝÅÎÉÅ %u" #. translator: SUI = startup id #: access/transam/xlog.c:2086 #, c-format msgid "out-of-sequence SUI %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset %u" -msgstr "" +msgstr "×ÎÅ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ SUI %u (ÐÏÓÌÅ %u) × ÆÁÌÅ ÖÕÒÎÁÌÁ %u, ÓÅÇÍÅÎÔ %u, ÓÍÅÝÅÎÉÅ %u" #: access/transam/xlog.c:2147 msgid "invalid LC_COLLATE setting" @@ -772,13 +775,62 @@ msgstr "" "ÐÕÔ£Í ÕËÁÚÁÎÉÑ ÏÐÃÉÉ -D ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×É× ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ\n" "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA.\n" +#: catalog/dependency.c:173 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ %s ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ ÎÁÌÉÞÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÙÈ ÏÂßÅËÔÏ×" + +#: catalog/dependency.c:175 +msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." +msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ DROP ... CASCADE ÞÔÏÂÙ ÔÁËÖÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÙÅ ÏÂßÅËÔÙ." + +#: catalog/dependency.c:233 +#, c-format +msgid "failed to drop all objects depending on %s" +msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ×ÓÅÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÚÁ×ÉÍÙÈ ÏÔ %s" + +#: catalog/dependency.c:330 +#: catalog/dependency.c:729 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ %s: ÜÔÏÔ ÏÂßÅËÔ ÎÕÖÅÎ ÓÉÓÔÅÍÅ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ" + +#: catalog/dependency.c:466 +#, c-format +msgid "cannot drop %s because %s requires it" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ %s: ÜÔÏÔ ÏÂßÅËÔ ÎÕÖÅÎ %s" + +#: catalog/dependency.c:468 +#, c-format +msgid "You may drop %s instead." +msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %s." + +#: catalog/dependency.c:536 +#: catalog/dependency.c:686 +#: catalog/dependency.c:714 +#, c-format +msgid "drop auto-cascades to %s" +msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÎÉÓÈÏÄÉÔ ÄÏ %s" + +#: catalog/dependency.c:541 +#: catalog/dependency.c:691 +#, c-format +msgid "%s depends on %s" +msgstr "%s ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ %s" + +#: catalog/dependency.c:548 +#: catalog/dependency.c:698 +#, c-format +msgid "drop cascades to %s" +msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÎÉÓÈÏÄÉÔ ÄÏ %s" + #: catalog/aclchk.c:160 msgid "grant options can only be granted to individual users" -msgstr "" +msgstr "ÏÐÃÉÉ GRANT ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÔÏÌØËÏ ×ÒÕÞÅÎÙ ÉÎÄÉ×ÉÄÕÁÌØÎÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍ" #: catalog/aclchk.c:165 msgid "cannot revoke grant options from owner" -msgstr "" +msgstr "ÎÅÌÚÑ ÏÔÏÂÒÁÔØ GRANT-ÏÐÃÉÉ ÏÔ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ" #: catalog/aclchk.c:236 #, c-format @@ -999,54 +1051,54 @@ msgstr " msgid "operator class with OID %u does not exist" msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× Ó OID %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: catalog/dependency.c:173 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" -msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ %s ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ ÎÁÌÉÞÉÑ ÚÁ×ÉÓÉÍÙÈ ÏÂßÅËÔÏ×" +#: catalog/pg_aggregate.c:80 +msgid "cannot determine transition data type" +msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÅÒÅÈÏÄÎÙÊ ÔÉÐ" -#: catalog/dependency.c:175 -msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." -msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ DROP ... CASCADE ÞÔÏÂÙ ÔÁËÖÅ ÕÄÁÌÉÔØ ÚÁ×ÉÓÉÍÙÅ ÏÂßÅËÔÙ." +#: catalog/pg_aggregate.c:81 +msgid "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must have one of them as its base type." +msgstr "áÇÒÅÇÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÀÝÉÊ \"anyarray\" ÉÌÉ \"anyelement\" ËÁË ÐÅÒÅÈÏÄÎÙÅ ÔÉÐÙ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ ËÁË Ó×ÏÊ ÂÁÚÏ×ÙÊ ÔÉÐ." -#: catalog/dependency.c:233 +#: catalog/pg_aggregate.c:110 #, c-format -msgid "failed to drop all objects depending on %s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ ×ÓÅÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÚÁ×ÉÍÙÈ ÏÔ %s" +msgid "return type of transition function %s is not %s" +msgstr "ÔÉÐ ×ÏÚÒÁÔÁ ÐÅÒÅÈÏÄÎÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ %s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ %s" -#: catalog/dependency.c:330 -#: catalog/dependency.c:729 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" -msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ %s: ÜÔÏÔ ÏÂßÅËÔ ÎÕÖÅÎ ÓÉÓÔÅÍÅ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ" +#: catalog/pg_aggregate.c:132 +msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÐÕÓËÁÔØ ÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ËÏÇÄÁ ÐÅÒÅÈÏÄÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ strict É ÐÅÒÅÈÏÄÎÙÊ ÔÉÐ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍ Ó ×ÈÏÄÎÙÍ ÔÉÐÏÍ" -#: catalog/dependency.c:466 -#, c-format -msgid "cannot drop %s because %s requires it" -msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ %s: ÜÔÏÔ ÏÂßÅËÔ ÎÕÖÅÎ %s" +#: catalog/pg_aggregate.c:165 +#: catalog/pg_proc.c:116 +#: catalog/pg_proc.c:539 +msgid "cannot determine result data type" +msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ" -#: catalog/dependency.c:468 -#, c-format -msgid "You may drop %s instead." -msgstr "÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕÄÁÌÉÔØ %s." +#: catalog/pg_aggregate.c:166 +msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type." +msgstr "áÇÒÅÇÁÔ, ×ÏÚ×ÒÁÝÁÀÝÉÊ \"anyarray\" ÉÌÉ \"anyelement\" ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÏÄÉÎ ÉÚ ÎÉÈ ËÁË Ó×ÏÊ ÂÁÚÏ×ÙÊ ÔÉÐ." -#: catalog/dependency.c:536 -#: catalog/dependency.c:686 -#: catalog/dependency.c:714 +#: catalog/pg_aggregate.c:280 +#: commands/typecmds.c:896 +#: commands/typecmds.c:966 +#: commands/typecmds.c:998 +#: commands/typecmds.c:1030 +#: parser/parse_func.c:319 +#: parser/parse_func.c:1491 #, c-format -msgid "drop auto-cascades to %s" -msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÎÉÓÈÏÄÉÔ ÄÏ %s" +msgid "function %s does not exist" +msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: catalog/dependency.c:541 -#: catalog/dependency.c:691 +#: catalog/pg_aggregate.c:285 #, c-format -msgid "%s depends on %s" -msgstr "%s ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ %s" +msgid "function %s returns a set" +msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ %s ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï" -#: catalog/dependency.c:548 -#: catalog/dependency.c:698 +#: catalog/pg_aggregate.c:316 +#: catalog/pg_aggregate.c:325 #, c-format -msgid "drop cascades to %s" -msgstr "ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÎÉÓÈÏÄÉÔ ÄÏ %s" +msgid "function %s requires run-time type coercion" +msgstr "" #: catalog/heap.c:227 #, c-format @@ -1114,18 +1166,18 @@ msgstr "CHECK- #: catalog/heap.c:1634 #, c-format msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint" -msgstr "" +msgstr "ÔÏÌØËÏ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ \"%s\" ÍÏÖÎÏ ÓÓÙÌÁÔØÓÑ × CHECK-ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÉ" #: catalog/heap.c:1643 #: commands/tablecmds.c:2941 #: commands/typecmds.c:1811 msgid "cannot use subquery in check constraint" -msgstr "" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÄÚÁÐÒÏÓ × CHECK-ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÉ" #: catalog/heap.c:1647 #: commands/tablecmds.c:2945 msgid "cannot use aggregate function in check constraint" -msgstr "" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÇÒÅÇÁÔÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ × CHECK-ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÉ" #: catalog/heap.c:1754 msgid "cannot use column references in default expression" @@ -1164,7 +1216,7 @@ msgstr "" #: catalog/heap.c:2060 #, c-format msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ \"%s\" ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÎÁ \"%s\" ÞÅÒÅÚ ×ÔÏÒÉÞÎÙÊ ËÌÀÞ \"%s\"." #: catalog/index.c:505 msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported" @@ -1172,12 +1224,12 @@ msgstr " #: catalog/index.c:517 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" -msgstr "" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂÝÉÅ ÉÎÄÅËÓÙ ÐÏÓÌÅ initdb" #: catalog/index.c:1659 #, c-format msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -msgstr "" +msgstr "ÏÂÝÉÊ ÉÎÄÅËÓ \"%s\" ÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ ÐÅÒÅÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ × ÏÄÉÎÏÞÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ" #: catalog/namespace.c:167 #: catalog/namespace.c:220 @@ -1226,54 +1278,12 @@ msgstr "" msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\"" msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ×ÒÅÍÅÎÎÙÈ ÔÁÂÌÉÃ × ÂÁÚÅ \"%s\"" -#: catalog/pg_aggregate.c:80 -msgid "cannot determine transition data type" -msgstr "" - -#: catalog/pg_aggregate.c:81 -msgid "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must have one of them as its base type." -msgstr "" - -#: catalog/pg_aggregate.c:110 +#: catalog/pg_largeobject.c:107 +#: storage/large_object/inv_api.c:128 +#: storage/large_object/inv_api.c:248 #, c-format -msgid "return type of transition function %s is not %s" -msgstr "" - -#: catalog/pg_aggregate.c:132 -msgid "must not omit initial value when transition function is strict and transition type is not compatible with input type" -msgstr "" - -#: catalog/pg_aggregate.c:165 -#: catalog/pg_proc.c:116 -#: catalog/pg_proc.c:539 -msgid "cannot determine result data type" -msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÔÉÐ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ" - -#: catalog/pg_aggregate.c:166 -msgid "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them as its base type." -msgstr "" - -#: catalog/pg_aggregate.c:280 -#: commands/typecmds.c:896 -#: commands/typecmds.c:966 -#: commands/typecmds.c:998 -#: commands/typecmds.c:1030 -#: parser/parse_func.c:319 -#: parser/parse_func.c:1491 -#, c-format -msgid "function %s does not exist" -msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" - -#: catalog/pg_aggregate.c:285 -#, c-format -msgid "function %s returns a set" -msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ %s ×ÏÚ×ÒÁÝÁÅÔ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï" - -#: catalog/pg_aggregate.c:316 -#: catalog/pg_aggregate.c:325 -#, c-format -msgid "function %s requires run-time type coercion" -msgstr "" +msgid "large object %u does not exist" +msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" #: catalog/pg_conversion.c:66 #, c-format @@ -1292,13 +1302,6 @@ msgstr " msgid "conversion \"%s\" does not exist" msgstr "ËÏÎ×ÅÒÓÉÑ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: catalog/pg_largeobject.c:107 -#: storage/large_object/inv_api.c:128 -#: storage/large_object/inv_api.c:248 -#, c-format -msgid "large object %u does not exist" -msgstr "ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" - #: catalog/pg_namespace.c:51 #: commands/schemacmds.c:256 #, c-format @@ -1317,19 +1320,19 @@ msgstr " #: catalog/pg_operator.c:420 msgid "only binary operators can have commutators" -msgstr "" +msgstr "ÔÏÌØËÏ ÂÉÎÁÒÎÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÍÏÇÕÔ ÉÍÅÔØ ËÏÍÍÕÔÁÔÏÒÙ" #: catalog/pg_operator.c:424 msgid "only binary operators can have join selectivity" -msgstr "" +msgstr "ÔÏÌØËÏ ÂÉÎÁÒÎÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÍÏÇÕÔ ÉÍÅÔØ ×ÙÂÏÒËÕ ÐÏ ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÀ (JOIN SELECT)" #: catalog/pg_operator.c:428 msgid "only binary operators can hash" -msgstr "" +msgstr "ÔÏÌØËÏ ÂÉÎÁÒÎÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÍÏÇÕÔ ÈÜÛÉÒÏ×ÁÔØÓÑ" #: catalog/pg_operator.c:432 msgid "only binary operators can merge join" -msgstr "" +msgstr "ÔÏÌØËÏ ÂÉÎÁÒÎÙÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÌÉÑÎÉÅ × ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÉ (MERGE JOIN)" #: catalog/pg_operator.c:444 #, c-format @@ -1451,7 +1454,7 @@ msgstr " #: catalog/pg_type.c:208 msgid "fixed-size types must have storage PLAIN" -msgstr "" +msgstr "ÔÉÐÙ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÏÂÑÚÁÎÙ ÉÍÅÔØ ÈÒÁÎÅÎÉÅ PLAIN" #: catalog/pg_type.c:289 #: catalog/pg_type.c:511 @@ -1484,20 +1487,20 @@ msgstr " #: commands/aggregatecmds.c:107 msgid "aggregate basetype must be specified" -msgstr "" +msgstr "basetype ÁÇÒÅÇÁÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ" #: commands/aggregatecmds.c:111 msgid "aggregate stype must be specified" -msgstr "" +msgstr "stype ÁÇÒÅÇÁÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎ" #: commands/aggregatecmds.c:115 msgid "aggregate sfunc must be specified" -msgstr "" +msgstr "sfunc ÁÇÒÅÇÁÔÁ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ" #: commands/aggregatecmds.c:138 #, c-format msgid "aggregate transition data type cannot be %s" -msgstr "" +msgstr "ÐÅÒÅÈÏÄÎÙÊ ÔÉÐ ÁÇÒÅÇÁÔÁ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ %s" #: commands/aggregatecmds.c:259 #, c-format @@ -1529,12 +1532,12 @@ msgstr " #: commands/analyze.c:700 #, c-format msgid "\"%s\": %u pages, %d rows sampled, %.0f estimated total rows" -msgstr "" +msgstr "\"%s\": ÓÔÒÁÎÉÃ: %u, ÒÑÄÏ× ÚÁÍÅÒÅÎÏ: %d, ×ÓÅÇÏ ÒÑÄÏ× ÏÃÅÎÅÎÏ: %.0f" #: commands/cluster.c:150 #, c-format msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "ÎÅ ÉÍÅÅÔÓÑ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÐÅÒÅÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÉÎÄÅËÓÁ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"" #: commands/cluster.c:164 #: commands/tablecmds.c:3932 @@ -1549,7 +1552,7 @@ msgstr "\"%s\" #: commands/cluster.c:334 msgid "cannot cluster on partial index" -msgstr "" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ÞÁÓÔÉÞÎÏÍÕ ÉÎÄÅËÓÕ" #: commands/cluster.c:352 msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values" @@ -1573,6 +1576,21 @@ msgstr "\"%s\" msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions" msgstr "" +#: commands/conversioncmds.c:66 +#, c-format +msgid "source encoding \"%s\" does not exist" +msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" + +#: commands/conversioncmds.c:73 +#, c-format +msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" +msgstr "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" + +#: commands/conversioncmds.c:151 +#, c-format +msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÓÈÅÍÅ \"%s\"" + #: commands/comment.c:316 #: commands/sequence.c:779 #: tcop/utility.c:81 @@ -1667,20 +1685,186 @@ msgstr " msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "ËÏÎÓÔÒÅÊÎÔ \"%s\" ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: commands/conversioncmds.c:66 -#, c-format -msgid "source encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" +#: commands/copy.c:700 +#: commands/copy.c:708 +#: commands/copy.c:716 +#: commands/copy.c:724 +#: commands/dbcommands.c:103 +#: commands/dbcommands.c:111 +#: commands/dbcommands.c:119 +#: commands/dbcommands.c:127 +#: commands/functioncmds.c:220 +#: commands/functioncmds.c:228 +#: commands/functioncmds.c:236 +#: commands/functioncmds.c:244 +#: commands/functioncmds.c:252 +#: commands/sequence.c:880 +#: commands/sequence.c:893 +#: commands/sequence.c:901 +#: commands/sequence.c:909 +#: commands/sequence.c:917 +#: commands/sequence.c:925 +#: commands/user.c:525 +#: commands/user.c:537 +#: commands/user.c:545 +#: commands/user.c:553 +#: commands/user.c:561 +#: commands/user.c:569 +#: commands/user.c:775 +#: commands/user.c:787 +#: commands/user.c:795 +#: commands/user.c:803 +#: commands/user.c:1275 +#: commands/user.c:1283 +msgid "conflicting or redundant options" +msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÅ ÉÌÉ ÉÚÌÉÛÎÉÅ ÏÐÃÉÉ" -#: commands/conversioncmds.c:73 +#: commands/dbcommands.c:153 #, c-format -msgid "destination encoding \"%s\" does not exist" -msgstr "ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" +msgid "%d is not a valid encoding code" +msgstr "%d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ" -#: commands/conversioncmds.c:151 +#: commands/dbcommands.c:162 #, c-format -msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÓÈÅÍÅ \"%s\"" +msgid "%s is not a valid encoding name" +msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ" + +#: commands/dbcommands.c:183 +msgid "permission denied to create database" +msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ" + +#: commands/dbcommands.c:192 +msgid "must be superuser to create database for another user" +msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÂÁÚÙ ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" + +#: commands/dbcommands.c:203 +msgid "cannot use an alternative location on this platform" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÁÓÐÏÌÏÌÖÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÅ" + +#: commands/dbcommands.c:217 +#: commands/dbcommands.c:405 +#: commands/dbcommands.c:653 +#, c-format +msgid "database \"%s\" already exists" +msgstr "ÂÁÚÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" + +#: commands/dbcommands.c:231 +#, c-format +msgid "template database \"%s\" does not exist" +msgstr "ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ-ÛÁÂÌÏÎ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" + +#: commands/dbcommands.c:242 +#, c-format +msgid "permission denied to copy database \"%s\"" +msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÀ ÂÁÚÙ \"%s\"" + +#: commands/dbcommands.c:263 +#, c-format +msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" +msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÂÁÚÁ \"%s\" ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÄÒÕÇÉÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍÉ" + +#: commands/dbcommands.c:274 +#, c-format +msgid "invalid server encoding %d" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %d" + +#: commands/dbcommands.c:304 +#: commands/dbcommands.c:308 +#: commands/dbcommands.c:312 +msgid "database path may not contain single quotes" +msgstr "ÐÕÔØ Ë ÂÁÚÅ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÏÄÉÎÏÞÎÙÈ ËÁ×ÙÞÅË" + +#: commands/dbcommands.c:337 +#, c-format +msgid "could not create database directory \"%s\": %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\": %m" + +#: commands/dbcommands.c:342 +#, c-format +msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\": %m" + +#: commands/dbcommands.c:353 +#, c-format +msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÌÉÎËÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" × \"%s\": %m" + +#: commands/dbcommands.c:370 +#: commands/dbcommands.c:385 +msgid "could not initialize database directory" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ" + +#: commands/dbcommands.c:371 +#: commands/dbcommands.c:376 +#: commands/dbcommands.c:961 +#, c-format +msgid "Failing system command was: %s" +msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ Ó ÏÛÉÂËÏÊ: %s" + +#: commands/dbcommands.c:372 +#: commands/dbcommands.c:377 +#: commands/dbcommands.c:962 +msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." +msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÉÔÅ stderr-ÖÕÒÎÁÌ postmaster'Á ÄÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ." + +#: commands/dbcommands.c:375 +#: commands/dbcommands.c:388 +msgid "could not initialize database directory; delete failed as well" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ; ÔÁËÖÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ Å£ ÕÄÁÌÉÔØ" + +#: commands/dbcommands.c:483 +msgid "cannot drop the currently open database" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÔËÒÙÔÕÀ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÂÁÚÕ" + +#: commands/dbcommands.c:516 +msgid "cannot drop a template database" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÂÁÚÕ-ÛÁÂÌÏÎ" + +#: commands/dbcommands.c:527 +#: commands/dbcommands.c:643 +#, c-format +msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" +msgstr "ÂÁÚÁ \"%s\" ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÄÒÕÇÉÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍÉ" + +#: commands/dbcommands.c:634 +msgid "current database may not be renamed" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" + +#: commands/dbcommands.c:665 +msgid "permission denied to rename database" +msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÀ ÂÁÚÙ" + +#: commands/dbcommands.c:884 +msgid "relative paths are not allowed as database locations" +msgstr "ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÕÔÉ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÂÁÚ" + +#: commands/dbcommands.c:888 +msgid "absolute paths are not allowed as database locations" +msgstr "ÁÂÓÌÀÔÎÙÅ ÐÕÔÉ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÂÁÚ" + +#: commands/dbcommands.c:900 +#, c-format +msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found" +msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ postmaster'Á \"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ" + +#: commands/dbcommands.c:905 +#, c-format +msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path" +msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ postmaster'Á \"%s\" ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ" + +#: commands/dbcommands.c:914 +msgid "alternative path is too long" +msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÐÕÔØ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ" + +#: commands/dbcommands.c:945 +#, c-format +msgid "could not remove file \"%s\": %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %m" + +#: commands/dbcommands.c:959 +#, c-format +msgid "could not remove database directory \"%s\"" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\"" #: commands/copy.c:193 #: commands/copy.c:205 @@ -1719,40 +1903,6 @@ msgstr " msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin" msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ 0x%02X ÐÒÉ COPY ÉÚ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ (stdin)" -#: commands/copy.c:700 -#: commands/copy.c:708 -#: commands/copy.c:716 -#: commands/copy.c:724 -#: commands/dbcommands.c:103 -#: commands/dbcommands.c:111 -#: commands/dbcommands.c:119 -#: commands/dbcommands.c:127 -#: commands/functioncmds.c:220 -#: commands/functioncmds.c:228 -#: commands/functioncmds.c:236 -#: commands/functioncmds.c:244 -#: commands/functioncmds.c:252 -#: commands/sequence.c:880 -#: commands/sequence.c:893 -#: commands/sequence.c:901 -#: commands/sequence.c:909 -#: commands/sequence.c:917 -#: commands/sequence.c:925 -#: commands/user.c:525 -#: commands/user.c:537 -#: commands/user.c:545 -#: commands/user.c:553 -#: commands/user.c:561 -#: commands/user.c:569 -#: commands/user.c:775 -#: commands/user.c:787 -#: commands/user.c:795 -#: commands/user.c:803 -#: commands/user.c:1275 -#: commands/user.c:1283 -msgid "conflicting or redundant options" -msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÅ ÉÌÉ ÉÚÌÉÛÎÉÅ ÏÐÃÉÉ" - #: commands/copy.c:735 msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode" msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ DELIMITER × ÒÅÖÉÍÅ BINARY" @@ -1948,189 +2098,6 @@ msgstr " msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "ËÏÌÏÎËÁ \"%s\" ÕËÁÚÁÎÁ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ" -#: commands/dbcommands.c:153 -#, c-format -msgid "%d is not a valid encoding code" -msgstr "%d ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ" - -#: commands/dbcommands.c:162 -#, c-format -msgid "%s is not a valid encoding name" -msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ" - -#: commands/dbcommands.c:183 -msgid "permission denied to create database" -msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ" - -#: commands/dbcommands.c:192 -msgid "must be superuser to create database for another user" -msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÂÁÚÙ ÄÌÑ ÄÒÕÇÉÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" - -#: commands/dbcommands.c:203 -msgid "cannot use an alternative location on this platform" -msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÌÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÁÓÐÏÌÏÌÖÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÎÁ ÄÁÎÎÏÊ ÐÌÁÔÆÏÒÍÅ" - -#: commands/dbcommands.c:217 -#: commands/dbcommands.c:405 -#: commands/dbcommands.c:653 -#, c-format -msgid "database \"%s\" already exists" -msgstr "ÂÁÚÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" - -#: commands/dbcommands.c:231 -#, c-format -msgid "template database \"%s\" does not exist" -msgstr "ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ-ÛÁÂÌÏÎ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" - -#: commands/dbcommands.c:242 -#, c-format -msgid "permission denied to copy database \"%s\"" -msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÀ ÂÁÚÙ \"%s\"" - -#: commands/dbcommands.c:263 -#, c-format -msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "ÉÓÈÏÄÎÁÑ ÂÁÚÁ \"%s\" ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÄÒÕÇÉÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍÉ" - -#: commands/dbcommands.c:274 -#, c-format -msgid "invalid server encoding %d" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %d" - -#: commands/dbcommands.c:304 -#: commands/dbcommands.c:308 -#: commands/dbcommands.c:312 -msgid "database path may not contain single quotes" -msgstr "ÐÕÔØ Ë ÂÁÚÅ ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÏÄÉÎÏÞÎÙÈ ËÁ×ÙÞÅË" - -#: commands/dbcommands.c:337 -#, c-format -msgid "could not create database directory \"%s\": %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\": %m" - -#: commands/dbcommands.c:342 -#, c-format -msgid "could not remove temporary directory \"%s\": %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\": %m" - -#: commands/dbcommands.c:353 -#, c-format -msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÌÉÎËÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" × \"%s\": %m" - -#: commands/dbcommands.c:370 -#: commands/dbcommands.c:385 -msgid "could not initialize database directory" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ" - -#: commands/dbcommands.c:371 -#: commands/dbcommands.c:376 -#: commands/dbcommands.c:961 -#, c-format -msgid "Failing system command was: %s" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ Ó ÏÛÉÂËÏÊ: %s" - -#: commands/dbcommands.c:372 -#: commands/dbcommands.c:377 -#: commands/dbcommands.c:962 -msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information." -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÉÔÅ stderr-ÖÕÒÎÁÌ postmaster'Á ÄÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÓÔÅÊ." - -#: commands/dbcommands.c:375 -#: commands/dbcommands.c:388 -msgid "could not initialize database directory; delete failed as well" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ; ÔÁËÖÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ Å£ ÕÄÁÌÉÔØ" - -#: commands/dbcommands.c:483 -msgid "cannot drop the currently open database" -msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÏÔËÒÙÔÕÀ × ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ÂÁÚÕ" - -#: commands/dbcommands.c:516 -msgid "cannot drop a template database" -msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÕÄÁÌÉÔØ ÂÁÚÕ-ÛÁÂÌÏÎ" - -#: commands/dbcommands.c:527 -#: commands/dbcommands.c:643 -#, c-format -msgid "database \"%s\" is being accessed by other users" -msgstr "ÂÁÚÁ \"%s\" ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÉ ÄÒÕÇÉÍÉ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑÍÉ" - -#: commands/dbcommands.c:634 -msgid "current database may not be renamed" -msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ" - -#: commands/dbcommands.c:665 -msgid "permission denied to rename database" -msgstr "ÄÏÓÔÕÐ ÚÁÐÒÅݣΠÐÏ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÀ ÂÁÚÙ" - -#: commands/dbcommands.c:884 -msgid "relative paths are not allowed as database locations" -msgstr "ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÕÔÉ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÂÁÚ" - -#: commands/dbcommands.c:888 -msgid "absolute paths are not allowed as database locations" -msgstr "ÁÂÓÌÀÔÎÙÅ ÐÕÔÉ ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÂÁÚ" - -#: commands/dbcommands.c:900 -#, c-format -msgid "postmaster environment variable \"%s\" not found" -msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ postmaster'Á \"%s\" ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ" - -#: commands/dbcommands.c:905 -#, c-format -msgid "postmaster environment variable \"%s\" must be absolute path" -msgstr "ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ postmaster'Á \"%s\" ÄÏÌÖÎÁ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ ÐÕÔØ" - -#: commands/dbcommands.c:914 -msgid "alternative path is too long" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÐÕÔØ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÙÊ" - -#: commands/dbcommands.c:945 -#, c-format -msgid "could not remove file \"%s\": %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ \"%s\": %m" - -#: commands/dbcommands.c:959 -#, c-format -msgid "could not remove database directory \"%s\"" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\"" - -#: commands/define.c:66 -#: commands/define.c:164 -#: commands/define.c:196 -#: commands/define.c:230 -#, c-format -msgid "%s requires a parameter" -msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" - -#: commands/define.c:105 -#: commands/define.c:116 -#: commands/define.c:131 -#: commands/define.c:149 -#, c-format -msgid "%s requires a numeric value" -msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÃÉÆÒÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" - -#: commands/define.c:178 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a name" -msgstr "ÉÍÑ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÌÑ %s" - -#: commands/define.c:214 -#, c-format -msgid "argument of %s must be a type name" -msgstr "ÉÍÑ ÔÉÐÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÌÑ %s" - -#: commands/define.c:239 -#, c-format -msgid "%s requires an integer value" -msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÃÅÌÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" - -#: commands/define.c:260 -#, c-format -msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %s: \"%s\"" - #: commands/functioncmds.c:83 #, c-format msgid "SQL function cannot return shell type %s" @@ -2296,14 +2263,41 @@ msgstr " msgid "cast from type %s to type %s does not exist" msgstr "ËÏÎ×ÅÒÓÉÑ ÔÉÐÁ %s × ÔÉÐ %s ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: commands/indexcmds.c:92 -msgid "must specify at least one column" -msgstr "ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÏÄÎÁ ËÏÌÏÎËÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ" - -#: commands/indexcmds.c:96 +#: commands/define.c:66 +#: commands/define.c:164 +#: commands/define.c:196 +#: commands/define.c:230 #, c-format -msgid "cannot use more than %d columns in an index" -msgstr "ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × ÉÎÄÅËÓÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅ×ÙÛÁÔØ %d" +msgid "%s requires a parameter" +msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ" + +#: commands/define.c:105 +#: commands/define.c:116 +#: commands/define.c:131 +#: commands/define.c:149 +#, c-format +msgid "%s requires a numeric value" +msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÃÉÆÒÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" + +#: commands/define.c:178 +#, c-format +msgid "argument of %s must be a name" +msgstr "ÉÍÑ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÌÑ %s" + +#: commands/define.c:214 +#, c-format +msgid "argument of %s must be a type name" +msgstr "ÉÍÑ ÔÉÐÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÄÌÑ %s" + +#: commands/define.c:239 +#, c-format +msgid "%s requires an integer value" +msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÃÅÌÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ" + +#: commands/define.c:260 +#, c-format +msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %s: \"%s\"" #: commands/indexcmds.c:144 #: commands/opclasscmds.c:91 @@ -2313,6 +2307,78 @@ msgstr " msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "ÍÅÔÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" +#: commands/opclasscmds.c:112 +msgid "must be superuser to create an operator class" +msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ×" + +#: commands/opclasscmds.c:154 +#, c-format +msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ: %d, ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É %d" + +#: commands/opclasscmds.c:160 +#, c-format +msgid "operator number %d appears more than once" +msgstr "ÎÏÍÅÒ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ %d ÕËÁÚÁÎ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ" + +#: commands/opclasscmds.c:192 +#, c-format +msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ: %d, ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É %d" + +#: commands/opclasscmds.c:198 +#, c-format +msgid "procedure number %d appears more than once" +msgstr "ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ %d ÕËÁÚÁÎ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ" + +#: commands/opclasscmds.c:214 +msgid "storage type specified more than once" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:241 +#, c-format +msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\"" +msgstr "" + +#: commands/opclasscmds.c:259 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" +msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" + +#: commands/opclasscmds.c:287 +#, c-format +msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÉÐÁ %s" + +#: commands/opclasscmds.c:290 +#, c-format +msgid "Operator class \"%s\" already is the default." +msgstr "ëÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÁÓÓÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." + +#: commands/indexcmds.c:471 +#: commands/indexcmds.c:481 +#: commands/opclasscmds.c:526 +#: commands/opclasscmds.c:536 +#: commands/opclasscmds.c:669 +#: commands/opclasscmds.c:680 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" +msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÄÌÑ ÍÅÄÏÔÁ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" + +#: commands/opclasscmds.c:701 +#, c-format +msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÓÈÅÍÅ \"%s\"" + +#: commands/indexcmds.c:92 +msgid "must specify at least one column" +msgstr "ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ ÏÄÎÁ ËÏÌÏÎËÁ ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ ÕËÁÚÁÎÁ" + +#: commands/indexcmds.c:96 +#, c-format +msgid "cannot use more than %d columns in an index" +msgstr "ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × ÉÎÄÅËÓÅ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÐÒÅ×ÙÛÁÔØ %d" + #: commands/indexcmds.c:152 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" @@ -2377,16 +2443,6 @@ msgstr " msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÁÔØ ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× ÄÌÑ ÉÎÄÅËÓÁ ÉÌÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÔÉÐÁ ÄÁÎÎÙÈ." -#: commands/indexcmds.c:471 -#: commands/indexcmds.c:481 -#: commands/opclasscmds.c:526 -#: commands/opclasscmds.c:536 -#: commands/opclasscmds.c:669 -#: commands/opclasscmds.c:680 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" -msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÄÌÑ ÍÅÄÏÔÁ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" - #: commands/indexcmds.c:494 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" @@ -2417,59 +2473,6 @@ msgstr " msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "ÔÁÂÌÉÃÁ \"%s\" ÐÅÒÅÉÎÄÅËÓÏ×ÁÎÁ" -#: commands/opclasscmds.c:112 -msgid "must be superuser to create an operator class" -msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ×" - -#: commands/opclasscmds.c:154 -#, c-format -msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ: %d, ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É %d" - -#: commands/opclasscmds.c:160 -#, c-format -msgid "operator number %d appears more than once" -msgstr "ÎÏÍÅÒ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ %d ÕËÁÚÁÎ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ" - -#: commands/opclasscmds.c:192 -#, c-format -msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ: %d, ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÍÅÖÄÕ 1 É %d" - -#: commands/opclasscmds.c:198 -#, c-format -msgid "procedure number %d appears more than once" -msgstr "ÎÏÍÅÒ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ %d ÕËÁÚÁÎ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ" - -#: commands/opclasscmds.c:214 -msgid "storage type specified more than once" -msgstr "" - -#: commands/opclasscmds.c:241 -#, c-format -msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\"" -msgstr "" - -#: commands/opclasscmds.c:259 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" -msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" - -#: commands/opclasscmds.c:287 -#, c-format -msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÉÐÁ %s" - -#: commands/opclasscmds.c:290 -#, c-format -msgid "Operator class \"%s\" already is the default." -msgstr "ëÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÌÁÓÓÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ." - -#: commands/opclasscmds.c:701 -#, c-format -msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -msgstr "ËÌÁÓÓ ÏÐÅÒÁÔÏÒÏ× \"%s\" ÄÌÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ \"%s\" ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÓÈÅÍÅ \"%s\"" - #: commands/operatorcmds.c:106 #: commands/operatorcmds.c:114 msgid "setof type not allowed for operator argument" @@ -3771,6 +3774,51 @@ msgstr "" msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor" msgstr "" +#: libpq/be-fsstubs.c:124 +#: libpq/be-fsstubs.c:162 +#: libpq/be-fsstubs.c:186 +#: libpq/be-fsstubs.c:214 +#: libpq/be-fsstubs.c:271 +#, c-format +msgid "invalid large-object descriptor: %d" +msgstr "" + +#: libpq/be-fsstubs.c:375 +msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" +msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ server-side lo_import()" + +#: libpq/be-fsstubs.c:376 +msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." +msgstr "" + +#: libpq/be-fsstubs.c:391 +#, c-format +msgid "could not open server file \"%s\": %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÔÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m" + +#: libpq/be-fsstubs.c:412 +#, c-format +msgid "could not read server file \"%s\": %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m" + +#: libpq/be-fsstubs.c:442 +msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" +msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ server-side lo_export()" + +#: libpq/be-fsstubs.c:443 +msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." +msgstr "" + +#: libpq/be-fsstubs.c:469 +#, c-format +msgid "could not create server file \"%s\": %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m" + +#: libpq/be-fsstubs.c:481 +#, c-format +msgid "could not write server file \"%s\": %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m" + #: libpq/auth.c:113 #, c-format msgid "Kerberos error: %s" @@ -3917,51 +3965,6 @@ msgstr " msgid "received password packet" msgstr "ÐÏÌÕÞÅÎÔ ÐÁËÅÔ Ó ÐÁÒÏÌÅÍ" -#: libpq/be-fsstubs.c:124 -#: libpq/be-fsstubs.c:162 -#: libpq/be-fsstubs.c:186 -#: libpq/be-fsstubs.c:214 -#: libpq/be-fsstubs.c:271 -#, c-format -msgid "invalid large-object descriptor: %d" -msgstr "" - -#: libpq/be-fsstubs.c:375 -msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ server-side lo_import()" - -#: libpq/be-fsstubs.c:376 -msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -msgstr "" - -#: libpq/be-fsstubs.c:391 -#, c-format -msgid "could not open server file \"%s\": %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÔÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:412 -#, c-format -msgid "could not read server file \"%s\": %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:442 -msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ server-side lo_export()" - -#: libpq/be-fsstubs.c:443 -msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -msgstr "" - -#: libpq/be-fsstubs.c:469 -#, c-format -msgid "could not create server file \"%s\": %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m" - -#: libpq/be-fsstubs.c:481 -#, c-format -msgid "could not write server file \"%s\": %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ \"%s\": %m" - #: libpq/be-secure.c:274 #: libpq/be-secure.c:359 #, c-format @@ -4340,6 +4343,106 @@ msgstr "" msgid "relation reference \"%s\" cannot be used in an expression" msgstr "" +#: parser/parse_clause.c:336 +#, c-format +msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" +msgstr "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ JOIN/ON ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÎÁ \"%s\", ÞÔÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ JOIN" + +#: gram.y:4765 +#: parser/parse_clause.c:396 +msgid "subquery in FROM must have an alias" +msgstr "ÐÏÄÚÁÐÒÏÓ × FROM ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÁÌÉÁÓ" + +#: parser/parse_clause.c:419 +msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO" +msgstr "ÐÏÄÚÁÐÒÏÓ × FROM ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ SELECT INTO" + +#: parser/parse_clause.c:441 +msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level" +msgstr "ÐÏÚÁÐÒÏÓ ×Ï FROM ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÓÙÌÁÔØÓÑ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÕÒÏ×ÎÅ ÚÁÐÒÏÓÁ" + +#: parser/parse_clause.c:496 +msgid "function expression in FROM may not refer to other relations of same query level" +msgstr "ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ×Ï FROM ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÓÙÌÁÔØÓÑ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÕÒÏ×ÎÅ ÚÁÐÒÏÓÁ" + +#: parser/parse_clause.c:508 +msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÇÒÅÇÁÔÎÕÀ ÆÕÎÃÉÀ × ÆÕÎÃÉÏÎÁÌØÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × FROM" + +#: parser/parse_clause.c:728 +#, c-format +msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" +msgstr "ÉÍÑ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÆÉÇÕÒÉÒÕÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × USING-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ" + +#: parser/parse_clause.c:743 +#, c-format +msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" +msgstr "ÏÂÝÅÅ ÉÍÑ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÆÉÇÕÒÉÒÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÌÅ×Á" + +#: parser/parse_clause.c:752 +#, c-format +msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" +msgstr "ËÏÌÏÎËÁ \"%s\" × USING-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÌÅ×Á" + +#: parser/parse_clause.c:766 +#, c-format +msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" +msgstr "ÏÂÝÅÅ ÉÍÑ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÆÉÇÕÒÉÒÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÐÒÁ×Á" + +#: parser/parse_clause.c:775 +#, c-format +msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" +msgstr "ËÏÌÏÎËÁ \"%s\" × USING-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÐÒÁ×Á" + +#: parser/parse_clause.c:827 +#, c-format +msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" +msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÚÁÐÉÓÅÊ × ÓÐÉÓËÅ ÁÌÉÁÓÏ× ËÏÌÏÎËÉ \"%s\"" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT +#: parser/parse_clause.c:1020 +#, c-format +msgid "argument of %s must not contain variables" +msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT +#: parser/parse_clause.c:1028 +#, c-format +msgid "argument of %s must not contain aggregates" +msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÁÇÒÅÇÁÔÙ" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT +#: parser/parse_clause.c:1036 +#, c-format +msgid "argument of %s must not contain subqueries" +msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÙ" + +#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY +#: parser/parse_clause.c:1146 +#, c-format +msgid "%s \"%s\" is ambiguous" +msgstr "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ %s \"%s\" Ä×ÕÓÍÙÓÌÅÎÎÏ" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY +#: parser/parse_clause.c:1168 +#, c-format +msgid "non-integer constant in %s" +msgstr "ÎÅÃÅÌÏÞÉÓÌÅÎÎÁÑ ËÏÎÓÔÁÎÔÁ × %s" + +#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY +#: parser/parse_clause.c:1185 +#, c-format +msgid "%s position %d is not in select list" +msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ %s %d ÎÅ × ÓÐÉÓËÅ ×ÙÂÏÒËÉ" + +#: parser/parse_clause.c:1370 +msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" +msgstr "ÄÌÑ SELECT DISTINCT, ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ORDER BY ÏÂÑÚÁÎÙ ÂÙÔØ × ÓÐÉÓËÅ ×ÙÂÏÒËÉ (SELECT)" + +#: parser/parse_clause.c:1410 +msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" +msgstr "÷ÙÒÁÖÅÎÉÑ SELECT DISTINCT ON ÄÏÌÖÎÙ ÓÏ×ÐÁÄÁÔØ Ó ÉÚÎÁÞÁÌØÎÙÍÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑÍÉ ORDER BY" + #: parser/analyze.c:364 msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW ÕËÁÚÙ×ÁÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÉͣΠËÏÌÏÎÏË ÞÅÍ ÒÅÁÌØÎÏ ÉÍÅÅÔÓÑ" @@ -4584,105 +4687,80 @@ msgstr " msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query" msgstr "ÐÏÄÚÁÐÒÏÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ ÎÅÓÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÎÎÕÀ ËÏÌÏÎËÕ \"%s.%s\" ÉÚ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÚÁÐÒÏÓÁ" -#: parser/parse_clause.c:336 +#: parser/parse_relation.c:174 +#: parser/parse_relation.c:189 #, c-format -msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -msgstr "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ JOIN/ON ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÎÁ \"%s\", ÞÔÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ JOIN" +msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" +msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ \"%s\" ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ" -#: gram.y:4765 -#: parser/parse_clause.c:396 -msgid "subquery in FROM must have an alias" -msgstr "ÐÏÄÚÁÐÒÏÓ × FROM ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÁÌÉÁÓ" - -#: parser/parse_clause.c:419 -msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO" -msgstr "ÐÏÄÚÁÐÒÏÓ × FROM ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ SELECT INTO" - -#: parser/parse_clause.c:441 -msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level" -msgstr "ÐÏÚÁÐÒÏÓ ×Ï FROM ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÓÙÌÁÔØÓÑ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÕÒÏ×ÎÅ ÚÁÐÒÏÓÁ" - -#: parser/parse_clause.c:496 -msgid "function expression in FROM may not refer to other relations of same query level" -msgstr "ÆÕÎËÃÉÏÎÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ×Ï FROM ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÓÙÌÁÔØÓÑ ÎÁ ÄÒÕÇÉÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÑ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÕÒÏ×ÎÅ ÚÁÐÒÏÓÁ" - -#: parser/parse_clause.c:508 -msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM" -msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÁÇÒÅÇÁÔÎÕÀ ÆÕÎÃÉÀ × ÆÕÎÃÉÏÎÁÌØÎÏÍ ×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × FROM" - -#: parser/parse_clause.c:728 +#: parser/parse_relation.c:249 +#: parser/parse_relation.c:264 #, c-format -msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause" -msgstr "ÉÍÑ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÆÉÇÕÒÉÒÕÅÔ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × USING-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ" +msgid "table reference %u is ambiguous" +msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ %u ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ" -#: parser/parse_clause.c:743 +#: parser/parse_relation.c:356 +#: parser/parse_relation.c:368 #, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table" -msgstr "ÏÂÝÅÅ ÉÍÑ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÆÉÇÕÒÉÒÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÌÅ×Á" +msgid "table name \"%s\" specified more than once" +msgstr "ÉÍÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ÕËÁÚÁÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ" -#: parser/parse_clause.c:752 +#: parser/parse_relation.c:477 +#: parser/parse_relation.c:574 #, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table" -msgstr "ËÏÌÏÎËÁ \"%s\" × USING-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÌÅ×Á" +msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" +msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ËÏÌÏÎËÕ \"%s\" ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ" -#: parser/parse_clause.c:766 +#: parser/parse_relation.c:669 +#: parser/parse_relation.c:764 +#: parser/parse_relation.c:859 +#: parser/parse_relation.c:979 #, c-format -msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table" -msgstr "ÏÂÝÅÅ ÉÍÑ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÆÉÇÕÒÉÒÕÅÔ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÐÒÁ×Á" +msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" +msgstr "Õ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ËÏÌÏÎÏË ÄÏÓÔÕÐÎÏ: %d, ÎÏ ÕËÁÚÁÎÏ: %d" -#: parser/parse_clause.c:775 +#: parser/parse_relation.c:936 +msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:947 +msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" +msgstr "" + +#: parser/parse_relation.c:1008 #, c-format -msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table" -msgstr "ËÏÌÏÎËÁ \"%s\" × USING-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ × ÔÁÂÌÉÃÅ ÓÐÒÁ×Á" +msgid "too many column aliases specified for function %s" +msgstr "ÕËÁÚÁÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌÉÁÓÏ× ËÏÌÏÎËÉ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÉ %s" -#: parser/parse_clause.c:827 +#: parser/parse_relation.c:1031 #, c-format -msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries" -msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÚÁÐÉÓÅÊ × ÓÐÉÓËÅ ÁÌÉÁÓÏ× ËÏÌÏÎËÉ \"%s\"" +msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type" +msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ \"%s\" × FROM ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ×ÏÚÒÁÔÁ" -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1020 +#: parser/parse_relation.c:1423 +#: parser/parse_relation.c:1667 +msgid "function in FROM has unsupported return type" +msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ × FROM ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ×ÏÚÒÁÔÁ" + +#: parser/parse_relation.c:1911 #, c-format -msgid "argument of %s must not contain variables" -msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÅ" +msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" +msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"" -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1028 +#: parser/parse_relation.c:1916 #, c-format -msgid "argument of %s must not contain aggregates" -msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÁÇÒÅÇÁÔÙ" +msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" +msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"" -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_clause.c:1036 +#: parser/parse_relation.c:1935 #, c-format -msgid "argument of %s must not contain subqueries" -msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ Ë %s ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÙ" +msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" +msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"" -#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1146 +#: parser/parse_relation.c:1940 #, c-format -msgid "%s \"%s\" is ambiguous" -msgstr "×ÙÒÁÖÅÎÉÅ %s \"%s\" Ä×ÕÓÍÙÓÌÅÎÎÏ" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1168 -#, c-format -msgid "non-integer constant in %s" -msgstr "ÎÅÃÅÌÏÞÉÓÌÅÎÎÁÑ ËÏÎÓÔÁÎÔÁ × %s" - -#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY -#: parser/parse_clause.c:1185 -#, c-format -msgid "%s position %d is not in select list" -msgstr "ÐÏÚÉÃÉÑ %s %d ÎÅ × ÓÐÉÓËÅ ×ÙÂÏÒËÉ" - -#: parser/parse_clause.c:1370 -msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list" -msgstr "ÄÌÑ SELECT DISTINCT, ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ ORDER BY ÏÂÑÚÁÎÙ ÂÙÔØ × ÓÐÉÓËÅ ×ÙÂÏÒËÉ (SELECT)" - -#: parser/parse_clause.c:1410 -msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions" -msgstr "÷ÙÒÁÖÅÎÉÑ SELECT DISTINCT ON ÄÏÌÖÎÙ ÓÏ×ÐÁÄÁÔØ Ó ÉÚÎÁÞÁÌØÎÙÍÉ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑÍÉ ORDER BY" +msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" +msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"" #: parser/parse_coerce.c:261 #, c-format @@ -4959,80 +5037,41 @@ msgstr " msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set" msgstr "ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ ANY/ALL (ÍÁÓÓÉ×) ÔÒÅÂÕÀÔ ÏÐÅÒÁÔÏÒ ÎÅ ×ÏÚ×ÒÁÝÁÔØ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï" -#: parser/parse_relation.c:174 -#: parser/parse_relation.c:189 -#, c-format -msgid "table reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ \"%s\" ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ" +#: scan.l:296 +msgid "unterminated /* comment" +msgstr "ÎÅÚÁËÒÙÔÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ /*" -#: parser/parse_relation.c:249 -#: parser/parse_relation.c:264 -#, c-format -msgid "table reference %u is ambiguous" -msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ %u ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ" - -#: parser/parse_relation.c:356 -#: parser/parse_relation.c:368 -#, c-format -msgid "table name \"%s\" specified more than once" -msgstr "ÉÍÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ÕËÁÚÁÎÏ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ" - -#: parser/parse_relation.c:477 -#: parser/parse_relation.c:574 -#, c-format -msgid "column reference \"%s\" is ambiguous" -msgstr "ÓÓÙÌËÁ ÎÁ ËÏÌÏÎËÕ \"%s\" ÎÅÏÄÎÏÚÎÁÞÎÁ" - -#: parser/parse_relation.c:669 -#: parser/parse_relation.c:764 -#: parser/parse_relation.c:859 -#: parser/parse_relation.c:979 -#, c-format -msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified" -msgstr "Õ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ËÏÌÏÎÏË ÄÏÓÔÕÐÎÏ: %d, ÎÏ ÕËÁÚÁÎÏ: %d" - -#: parser/parse_relation.c:936 -msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\"" +#: scan.l:324 +msgid "unterminated bit string literal" msgstr "" -#: parser/parse_relation.c:947 -msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\"" +#: scan.l:343 +msgid "unterminated hexadecimal string literal" msgstr "" -#: parser/parse_relation.c:1008 -#, c-format -msgid "too many column aliases specified for function %s" -msgstr "ÕËÁÚÁÎÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÌÉÁÓÏ× ËÏÌÏÎËÉ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÉ %s" +#: scan.l:389 +msgid "unterminated quoted string" +msgstr "" -#: parser/parse_relation.c:1031 -#, c-format -msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type" -msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ \"%s\" × FROM ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ×ÏÚÒÁÔÁ" +#: scan.l:402 +msgid "zero-length delimited identifier" +msgstr "" -#: parser/parse_relation.c:1423 -#: parser/parse_relation.c:1667 -msgid "function in FROM has unsupported return type" -msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ × FROM ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÊ ÔÉÐ ×ÏÚÒÁÔÁ" +#: scan.l:415 +msgid "unterminated quoted identifier" +msgstr "" -#: parser/parse_relation.c:1911 +#. translator: %s is typically "syntax error" +#: scan.l:564 #, c-format -msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"" +msgid "%s at end of input" +msgstr "%s × ËÏÎÃÅ ××ÏÄÁ" -#: parser/parse_relation.c:1916 +#. translator: first %s is typically "syntax error" +#: scan.l:572 #, c-format -msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"" - -#: parser/parse_relation.c:1935 -#, c-format -msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ × ÐÏÄÚÁÐÒÏÓÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"" - -#: parser/parse_relation.c:1940 -#, c-format -msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -msgstr "ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ÚÁÐÉÓÉ Ï FROM-×ÙÒÁÖÅÎÉÉ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"" +msgid "%s at or near \"%s\"" +msgstr "%s × ÉÌÉ ÒÑÄÏÍ \"%s\"" #: parser/parse_target.c:66 #, c-format @@ -5094,42 +5133,6 @@ msgstr " msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "" -#: scan.l:296 -msgid "unterminated /* comment" -msgstr "ÎÅÚÁËÒÙÔÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ /*" - -#: scan.l:324 -msgid "unterminated bit string literal" -msgstr "" - -#: scan.l:343 -msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "" - -#: scan.l:389 -msgid "unterminated quoted string" -msgstr "" - -#: scan.l:402 -msgid "zero-length delimited identifier" -msgstr "" - -#: scan.l:415 -msgid "unterminated quoted identifier" -msgstr "" - -#. translator: %s is typically "syntax error" -#: scan.l:564 -#, c-format -msgid "%s at end of input" -msgstr "%s × ËÏÎÃÅ ××ÏÄÁ" - -#. translator: first %s is typically "syntax error" -#: scan.l:572 -#, c-format -msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "%s × ÉÌÉ ÒÑÄÏÍ \"%s\"" - #: y.tab.c:9086 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÔÁËÓÉÓÁ: ÎÅÌØÚÑ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ" @@ -5379,33 +5382,6 @@ msgstr " msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "ÍÎÏÇÏÞÉÓÌÅÎÎÙÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÑ LIMIT ÎÅ ÄÏÚ×ÏÌÅÎÙ" -#: port/pg_sema.c:117 -#: port/sysv_sema.c:117 -#, c-format -msgid "could not create semaphores: %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒÙ: %m" - -#: port/pg_sema.c:118 -#: port/sysv_sema.c:118 -#, c-format -msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)." -msgstr "" - -#: port/pg_sema.c:122 -#: port/sysv_sema.c:122 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" -"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." -msgstr "" - -#: port/pg_sema.c:151 -#: port/sysv_sema.c:151 -#, c-format -msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." -msgstr "" - #: port/pg_shmem.c:92 #: port/sysv_shmem.c:92 #, c-format @@ -5443,162 +5419,31 @@ msgid "" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -#: postmaster/pgstat.c:201 +#: port/pg_sema.c:117 +#: port/sysv_sema.c:117 #, c-format -msgid "could not resolve \"localhost\": %s" +msgid "could not create semaphores: %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÅÍÁÆÏÒÙ: %m" + +#: port/pg_sema.c:118 +#: port/sysv_sema.c:118 +#, c-format +msgid "Failed system call was semget(%d, %d, 0%o)." msgstr "" -#: postmaster/pgstat.c:228 +#: port/pg_sema.c:122 +#: port/sysv_sema.c:122 #, c-format -msgid "could not create socket for statistics collector: %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ ÄÌÑ ÓÂÏÒÝÉËÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:240 -#, c-format -msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" +msgid "" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n" +"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." msgstr "" -#: postmaster/pgstat.c:251 +#: port/pg_sema.c:151 +#: port/sysv_sema.c:151 #, c-format -msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:267 -#, c-format -msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:282 -msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:296 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:307 -#, c-format -msgid "could not create pipe for statistics collector: %m" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:370 -msgid "statistics collector startup skipped" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:401 -#, c-format -msgid "could not fork statistics buffer: %m" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:814 -msgid "must be superuser to reset statistics counters" -msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÓÂÒÏÓÁ ÓÞ£ÔÞÉËÏ× ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ" - -#: postmaster/pgstat.c:1295 -#, c-format -msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:1303 -#, c-format -msgid "could not fork statistics collector: %m" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:1360 -#: postmaster/pgstat.c:1373 -#: postmaster/pgstat.c:1662 -#: postmaster/pgstat.c:1918 -#: postmaster/pgstat.c:1950 -#: postmaster/pgstat.c:2004 -#: postmaster/pgstat.c:2265 -#: postmaster/pgstat.c:2326 -#: postmaster/pgstat.c:2372 -#: postmaster/pgstat.c:2423 -#: postmaster/pgstat.c:2652 -#: postmaster/pgstat.c:2834 -msgid "out of memory in statistics collector --- abort" -msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ × ÓÂÏÒÝÉËÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ --- ÏÔÂÏÊ" - -#: postmaster/pgstat.c:1439 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics collector: %m" -msgstr "select() ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ × ÓÂÏÒÝÉËÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1481 -#, c-format -msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:1500 -msgid "invalid statistics message length" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ" - -#: postmaster/pgstat.c:1650 -#, c-format -msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:1690 -msgid "statistics buffer is full" -msgstr "ÂÕÆÅÒ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÐÏÌÏÎ" - -#: postmaster/pgstat.c:1723 -#, c-format -msgid "select() failed in statistics buffer: %m" -msgstr "select() ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ × ÂÕÆÅÒÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1739 -#, c-format -msgid "could not read statistics message: %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m" - -#: postmaster/pgstat.c:1804 -#, c-format -msgid "could not write to statistics collector pipe: %m" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:1858 -#, c-format -msgid "invalid server process ID %d" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ID ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÓÅÒ×ÅÒÁ: %d" - -#: postmaster/pgstat.c:2053 -#, c-format -msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:2080 -msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:2117 -#, c-format -msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:2166 -#, c-format -msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:2175 -#, c-format -msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" -msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÉÚ \"%s\" × \"%s\": %m" - -#: postmaster/pgstat.c:2197 -msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" -msgstr "" - -#: postmaster/pgstat.c:2308 -#: postmaster/pgstat.c:2340 -#: postmaster/pgstat.c:2403 -#: postmaster/pgstat.c:2436 -#: postmaster/pgstat.c:2457 -#: postmaster/pgstat.c:2503 -#: postmaster/pgstat.c:2536 -msgid "corrupted pgstat.stat file" +msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "" #: postmaster/postmaster.c:327 @@ -5988,6 +5833,164 @@ msgstr " msgid "could not fork process: %m" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÔÁÒÔÏ×ÁÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ: %m" +#: postmaster/pgstat.c:201 +#, c-format +msgid "could not resolve \"localhost\": %s" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:228 +#, c-format +msgid "could not create socket for statistics collector: %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÏËÅÔ ÄÌÑ ÓÂÏÒÝÉËÁ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:240 +#, c-format +msgid "could not bind socket for statistics collector: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:251 +#, c-format +msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:267 +#, c-format +msgid "could not connect socket for statistics collector: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:282 +msgid "disabling statistics collector for lack of working socket" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:296 +#, c-format +msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:307 +#, c-format +msgid "could not create pipe for statistics collector: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:370 +msgid "statistics collector startup skipped" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:401 +#, c-format +msgid "could not fork statistics buffer: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:814 +msgid "must be superuser to reset statistics counters" +msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ÓÂÒÏÓÁ ÓÞ£ÔÞÉËÏ× ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ" + +#: postmaster/pgstat.c:1295 +#, c-format +msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1303 +#, c-format +msgid "could not fork statistics collector: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1360 +#: postmaster/pgstat.c:1373 +#: postmaster/pgstat.c:1662 +#: postmaster/pgstat.c:1918 +#: postmaster/pgstat.c:1950 +#: postmaster/pgstat.c:2004 +#: postmaster/pgstat.c:2265 +#: postmaster/pgstat.c:2326 +#: postmaster/pgstat.c:2372 +#: postmaster/pgstat.c:2423 +#: postmaster/pgstat.c:2652 +#: postmaster/pgstat.c:2834 +msgid "out of memory in statistics collector --- abort" +msgstr "ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ × ÓÂÏÒÝÉËÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ --- ÏÔÂÏÊ" + +#: postmaster/pgstat.c:1439 +#, c-format +msgid "select() failed in statistics collector: %m" +msgstr "select() ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ × ÓÂÏÒÝÉËÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:1481 +#, c-format +msgid "could not read from statistics collector pipe: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1500 +msgid "invalid statistics message length" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ" + +#: postmaster/pgstat.c:1650 +#, c-format +msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1690 +msgid "statistics buffer is full" +msgstr "ÂÕÆÅÒ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÐÏÌÏÎ" + +#: postmaster/pgstat.c:1723 +#, c-format +msgid "select() failed in statistics buffer: %m" +msgstr "select() ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ × ÂÕÆÅÒÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:1739 +#, c-format +msgid "could not read statistics message: %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ: %m" + +#: postmaster/pgstat.c:1804 +#, c-format +msgid "could not write to statistics collector pipe: %m" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:1858 +#, c-format +msgid "invalid server process ID %d" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ID ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÓÅÒ×ÅÒÁ: %d" + +#: postmaster/pgstat.c:2053 +#, c-format +msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ \"%s\": %m" + +#: postmaster/pgstat.c:2080 +msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:2117 +#, c-format +msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:2166 +#, c-format +msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ \"%s\": %m" + +#: postmaster/pgstat.c:2175 +#, c-format +msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÉ ÉÚ \"%s\" × \"%s\": %m" + +#: postmaster/pgstat.c:2197 +msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort" +msgstr "" + +#: postmaster/pgstat.c:2308 +#: postmaster/pgstat.c:2340 +#: postmaster/pgstat.c:2403 +#: postmaster/pgstat.c:2436 +#: postmaster/pgstat.c:2457 +#: postmaster/pgstat.c:2503 +#: postmaster/pgstat.c:2536 +msgid "corrupted pgstat.stat file" +msgstr "" + #: rewrite/rewriteDefine.c:103 #: rewrite/rewriteDefine.c:575 #, c-format @@ -6632,6 +6635,57 @@ msgstr " msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "ÎÕÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÏÍ ÄÌÑ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ CHECKPOINT" +#: utils/adt/array_userfuncs.c:50 +msgid "could not determine input data types" +msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ×ÈÏÄÎÙÅ ÔÉÐÙ ÄÁÎÎÙÈ" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:72 +msgid "neither input type is an array" +msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÔÉÐ ÔÁËÖÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÁÓÓÉ×ÏÍ" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:99 +msgid "argument must be empty or one-dimensional array" +msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÉÌÉ ÏÄÎÏÍÅÒÎÙÊ ÍÁÓÓÉ×" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:210 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:280 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:308 +msgid "cannot concatenate incompatible arrays" +msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÅÎÉÔØ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÅ ÍÁÓÓÉ×Ù" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:199 +#, c-format +msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." +msgstr "íÁÓÓÉ×Ù ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÑÍÉ %d É %d ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ." + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:211 +#, c-format +msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." +msgstr "íÁÓÓÉ×Ù ÔÉÐÁÍÉ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× %s É %s ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ." + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:248 +msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." +msgstr "íÁÓÓÉ×Ù Ó ÏÔÌÉÞÎÙÍÉ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÑÍÉ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ." + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 +#: utils/adt/array_userfuncs.c:309 +msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." +msgstr "íÁÓÓÉ×Ù Ó ÏÔÌÉÞÎÙÍÉ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÑÍÉ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ." + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:354 +#, c-format +msgid "invalid array element type OID: %u" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ OID ÔÉÐÁ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÍÁÓÓÉ×Á: %u" + +#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:893 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2239 +#, c-format +msgid "invalid number of dimensions: %d" +msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÅÊ: %d" + #: utils/adt/acl.c:102 #: utils/adt/name.c:90 msgid "identifier too long" @@ -6712,56 +6766,17 @@ msgstr " msgid "function \"%s\" does not exist" msgstr "ÆÕÎËÃÉÑ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:50 -msgid "could not determine input data types" -msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ×ÈÏÄÎÙÅ ÔÉÐÙ ÄÁÎÎÙÈ" +#: utils/adt/like.c:453 +#: utils/adt/like_match.c:291 +#: utils/adt/regexp.c:460 +msgid "invalid escape string" +msgstr "" -#: utils/adt/array_userfuncs.c:72 -msgid "neither input type is an array" -msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÔÉÐ ÔÁËÖÅ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÍÁÓÓÉ×ÏÍ" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:99 -msgid "argument must be empty or one-dimensional array" -msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÉÌÉ ÏÄÎÏÍÅÒÎÙÊ ÍÁÓÓÉ×" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:210 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:280 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:308 -msgid "cannot concatenate incompatible arrays" -msgstr "ÎÅÌØÚÑ ÏÂßÅÄÅÎÉÔØ ÎÅÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙÅ ÍÁÓÓÉ×Ù" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:199 -#, c-format -msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "íÁÓÓÉ×Ù ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÑÍÉ %d É %d ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:211 -#, c-format -msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation." -msgstr "íÁÓÓÉ×Ù ÔÉÐÁÍÉ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× %s É %s ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:248 -msgid "Arrays with differing element dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "íÁÓÓÉ×Ù Ó ÏÔÌÉÞÎÙÍÉ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÑÍÉ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 -#: utils/adt/array_userfuncs.c:309 -msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation." -msgstr "íÁÓÓÉ×Ù Ó ÏÔÌÉÞÎÙÍÉ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÑÍÉ ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ ÄÌÑ ÓÏ×ÍÅÝÅÎÉÑ." - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:354 -#, c-format -msgid "invalid array element type OID: %u" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ OID ÔÉÐÁ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÍÁÓÓÉ×Á: %u" - -#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:893 -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2239 -#, c-format -msgid "invalid number of dimensions: %d" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÅÊ: %d" +#: utils/adt/like.c:454 +#: utils/adt/like_match.c:292 +#: utils/adt/regexp.c:461 +msgid "Escape string must be empty or one character." +msgstr "" #: utils/adt/arrayfuncs.c:219 #: utils/adt/arrayfuncs.c:231 @@ -7376,17 +7391,11 @@ msgstr " msgid "OID out of range" msgstr "OID ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ" -#: utils/adt/like.c:453 -#: utils/adt/like_match.c:291 -#: utils/adt/regexp.c:460 -msgid "invalid escape string" -msgstr "" - -#: utils/adt/like.c:454 -#: utils/adt/like_match.c:292 -#: utils/adt/regexp.c:461 -msgid "Escape string must be empty or one character." -msgstr "" +#: utils/adt/oracle_compat.c:206 +#: utils/adt/oracle_compat.c:303 +#: utils/adt/oracle_compat.c:927 +msgid "requested length too large" +msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ" #: utils/adt/mac.c:65 #, c-format @@ -7568,12 +7577,6 @@ msgstr " msgid "oidvector has too many elements" msgstr "oidvector ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×" -#: utils/adt/oracle_compat.c:206 -#: utils/adt/oracle_compat.c:303 -#: utils/adt/oracle_compat.c:927 -msgid "requested length too large" -msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ÄÌÉÎÁ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÁ" - #: utils/adt/pseudotypes.c:38 #: utils/adt/pseudotypes.c:64 msgid "cannot accept a value of type record" diff --git a/src/backend/po/tr.po b/src/backend/po/tr.po index a55b7ca093..b21db0d342 100644 --- a/src/backend/po/tr.po +++ b/src/backend/po/tr.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-25 18:59+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-09 11:32+0200\n" -"Last-Translator: Nicolai TUFAR \n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-13 01:13+0200\n" +"Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Lütfen onu REINDEX'leyin." #: access/heap/heapam.c:495 #, c-format msgid "could not obtain lock on relation \"%s\"" -msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamamıştır" +msgstr "\"%s\" tablosu için lock alınamadı" #: access/heap/heapam.c:618 #: access/heap/heapam.c:653 @@ -619,7 +619,7 @@ msgstr "Veritabanı LC_COLLATE \"%s\", ile ilklendirilmiÅŸtir, ancak setlocale() #: access/transam/xlog.c:3299 #: access/transam/xlog.c:3306 msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." -msgstr "Yerel dil desteÄŸini etkinleÅŸtirmek için initdb'nin çalıştırılması gerekmektedir." +msgstr "Yerel dil desteÄŸini etkinleÅŸtirmek için initdb çalıştırmanız gerekir." #: access/transam/xlog.c:3303 #, c-format @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "\"%s\" tanınmayan recovery parametresi" #: access/transam/xlog.c:3739 #, c-format msgid "syntax error in recovery command file: %s" -msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizim hatası" +msgstr "%s recovery komut dosyasında söz dizim hatası" #: access/transam/xlog.c:3741 msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "talep edilmiÅŸ timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli #: access/transam/xlog.c:4105 #, c-format msgid "checkpoint record is at %X/%X" -msgstr "checkpoint kaydı %X/%X adresindedir" +msgstr "checkpoint kaydı %X/%X noktasındadır" #: access/transam/xlog.c:4090 msgid "could not locate required checkpoint record" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası, offset %u yazma hatası: %m" #: access/transam/slru.c:862 #, c-format msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound" -msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: baÅŸa sarma durumuna rastlanmıştır" +msgstr "\"%s\" dizini küçültülemedi: baÅŸa sarma durumuna rastlandı" #: access/transam/slru.c:930 #: commands/tablespace.c:525 @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "sistem katalog tabloları üzerinde kullanıcı tanımlı index oluÅŸtur #: catalog/index.c:522 msgid "shared indexes cannot be created after initdb" -msgstr "initdb iÅŸleminden sonra shared index oluÅŸturulamaz" +msgstr "initdb iÅŸleminden sonra shared indeks oluÅŸturulamaz" #: catalog/index.c:1679 #, c-format @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgstr "hazırlanmış (prepared) sorgu SELECT deÄŸildir" #: commands/prepare.c:307 #, c-format msgid "prepared statement \"%s\" already exists" -msgstr "\"%s\"hazırlanmış sorgusu zaten mevcut" +msgstr "\"%s\" hazırlanmış sorgusu zaten mevcut" #: commands/prepare.c:387 #, c-format @@ -4501,7 +4501,7 @@ msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\"" msgstr "%s domaine kaydedilecek deÄŸer \"%s\" check kısıtlamasını desteklememektedir" #: executor/execQual.c:2804 -#: optimizer/util/clauses.c:427 +#: optimizer/util/clauses.c:428 #: parser/parse_agg.c:74 msgid "aggregate function calls may not be nested" msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz" @@ -5316,7 +5316,7 @@ msgstr "UNION/INTERSECT/EXCEPT içeren sorguda SELECT FOR UPDATE kullanılamaz" msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries" msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE kullanılamaz" -#: optimizer/util/clauses.c:2331 +#: optimizer/util/clauses.c:2348 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "satır içine alınma iÅŸlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu" @@ -5669,7 +5669,7 @@ msgstr "giriÅŸ sonuna %s" #: scan.l:629 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" -msgstr "\"%2$s\" yakınında %1$s" +msgstr "\"%2$s\" yerinde %1$s" #: parser/parse_agg.c:120 msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" @@ -6300,7 +6300,7 @@ msgstr "parse hatası; ayrıca vertual bellek de dolmuÅŸtur" #: gram.y:8242 #: y.tab.c:19082 msgid "syntax error" -msgstr "sözdizim hatası" +msgstr "söz dizim hatası" #: y.tab.c:19196 msgid "parser stack overflow" @@ -6363,6 +6363,96 @@ msgstr "tip adı \"%s\" geçersiz" msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "\"%s\" adı \"%.*s\" uzunluÄŸuna budanacaktır" +#: port/pg_shmem.c:101 +#: port/sysv_shmem.c:101 +#, c-format +msgid "could not create shared memory segment: %m" +msgstr "shared memory segment oluÅŸturulamıyor: %m" + +#: port/pg_shmem.c:102 +#: port/sysv_shmem.c:102 +#, c-format +msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." +msgstr "BaÅŸarısız çaÄŸrı: shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." + +#: port/pg_shmem.c:106 +#: port/sysv_shmem.c:106 +#, c-format +msgid "" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +msgstr "" +"Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteÄŸinin kernelin SHMMAX parametresinde verilen deÄŸerinin aıldığını gösteriyor. Ä°stenilen bellek boyutunu dürebilir veya kerneli daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden konfigure edebilirsiniz. Ä°stenilen bellek boyutunu (ÅŸu an %u bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (ÅŸu an %d) ve/veya max_connections (ÅŸu an %d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n" +" EÄŸer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, kernelin SHMMIN parametresinden düşük olabilir, bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN deÄŸerine kadar büyütmeniz lazım veya SHMMIN deÄŸerini düşürmeniz lazmı. PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." + +#: port/pg_shmem.c:119 +#: port/sysv_shmem.c:119 +#, c-format +msgid "" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +msgstr "" +"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kuullanımı boÅŸ takas alanının aÅŸtığı zaman ortay çıkıyor. Ä°stenilen bellek bouytu (ÅŸu an %u bayt) düşürmek içi, PostgreSQL'in shared_buffers (ÅŸu an %d) ve/veya max_connection (ÅŸu an %d) parametrelerini düşürün.\n" +" PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." + +#: port/pg_shmem.c:128 +#: port/sysv_shmem.c:128 +#, c-format +msgid "" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +msgstr "" +"Bu hata mesajı yeterli boÅŸ disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n" +"Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduÄŸu, ki bu durumda SHMMNI parametresinin deÄŸerleri yükseltmelisiniz. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgerSQL sisteminin shared memory tütekitimini (ÅŸu an %u) shared_buffers (ÅŸu an %d) ve/veya max_connections parametresini (ÅŸu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n" +"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz." + +#: port/pg_shmem.c:408 +#: port/sysv_shmem.c:408 +#, c-format +msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m" + +#: port/win32/security.c:39 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %d\n" +msgstr "open process token açma baÅŸarısız: hata kodu %d\n" + +#: port/win32/security.c:46 +msgid "could not get token information: got zero size\n" +msgstr "token bilgisi alınamadı: sıfır uzunluk alınmış\n" + +#: port/win32/security.c:52 +#: port/win32/security.c:69 +#, c-format +msgid "could not get token information: error code %d\n" +msgstr "token bilgisi alınamadı: hata kodu %d\n" + +#: port/win32/security.c:60 +#, c-format +msgid "could not allocate %i bytes for token information\n" +msgstr "token bilgisi için %i bayt rezerve edilememiÅŸ\n" + +#: port/win32/security.c:80 +#, c-format +msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n" +msgstr "Administrators grubunun SID numarası alınamadı: hata kodu %d\n" + +#: port/win32/security.c:89 +#, c-format +msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n" +msgstr "PowerUsers grubunun SID numarası alınamadı: %d\n" + +#: port/win32/signal.c:227 +#, c-format +msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n" +msgstr "signal listener pipe oluÅŸturulamadı: %d; yeniden deneniyor\n" + +#: port/win32/signal.c:239 +#, c-format +msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" +msgstr "signal dispatch thread oluÅŸturulamıyor: hata kodu %d\n" + #: port/pg_sema.c:117 #: port/sysv_sema.c:117 #, c-format @@ -6393,90 +6483,6 @@ msgstr "" msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "Kernel SEMVMX deÄŸerini en az %d deÄŸerine kadar çıkartmalısınız. Daha fazla bilgi için PostgreSQL dokümanlarına bakın." -#: port/win32/security.c:39 -#, c-format -msgid "could not open process token: %d\n" -msgstr "open process token açma hatası: %d\n" - -#: port/win32/security.c:46 -msgid "could not get token information: got zero size\n" -msgstr "token bilgisi alınamadı: sıfır uzunluk alınmış\n" - -#: port/win32/security.c:52 -#: port/win32/security.c:69 -#, c-format -msgid "could not get token information: %d\n" -msgstr "gösterge bilgisi alınamadı: %d\n" - -#: port/win32/security.c:60 -#, c-format -msgid "could not allocate %i bytes for token information\n" -msgstr "token bilgisi için %i bayt rezerve edilememiÅŸ\n" - -#: port/win32/security.c:80 -#, c-format -msgid "could not get SID for Administrators group: %d\n" -msgstr "Administrators grubunun SID numarası alınamamış: %d\n" - -#: port/win32/security.c:89 -#, c-format -msgid "could not get SID for PowerUsers group: %d\n" -msgstr "PowerUsers grubunun SID numarası alınamamış: %d\n" - -#: port/win32/signal.c:227 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe: %d; retrying\n" -msgstr "signal listener pipe oluÅŸturulamamılÅŸ: %d; yeniden deneniyor\n" - -#: port/win32/signal.c:239 -#, c-format -msgid "could not create signal dispatch thread: %d\n" -msgstr "signal dispatch thread oluÅŸturulamıyor: %d\n" - -#: port/pg_shmem.c:94 -#: port/sysv_shmem.c:94 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgstr "shared memory segment oluÅŸturulamıyor: %m" - -#: port/pg_shmem.c:95 -#: port/sysv_shmem.c:95 -#, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." -msgstr "BaÅŸarısız çaÄŸrı: shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." - -#: port/pg_shmem.c:99 -#: port/sysv_shmem.c:99 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteÄŸinin kernelin SHMMAX parametresinde verilen deÄŸerinin aıldığını gösteriyor. Ä°stenilen bellek boyutunu dürebilir veya kerneli daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden konfigure edebilirsiniz. Ä°stenilen bellek boyutunu (ÅŸu an %u bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (ÅŸu an %d) ve/veya max_connections (ÅŸu an %d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n" -" EÄŸer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, kernelin SHMMIN parametresinden düşük olabilir, bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN deÄŸerine kadar büyütmeniz lazım veya SHMMIN deÄŸerini düşürmeniz lazmı. PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." - -#: port/pg_shmem.c:112 -#: port/sysv_shmem.c:112 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kuullanımı boÅŸ takas alanının aÅŸtığı zaman ortay çıkıyor. Ä°stenilen bellek bouytu (ÅŸu an %u bayt) düşürmek içi, PostgreSQL'in shared_buffers (ÅŸu an %d) ve/veya max_connection (ÅŸu an %d) parametrelerini düşürün.\n" -" PostgreSQL dokümanlarında shared memory konfigurasyonu hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." - -#: port/pg_shmem.c:121 -#: port/sysv_shmem.c:121 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" -"Bu hata mesajı yeterli boÅŸ disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n" -"Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduÄŸu, ki bu durumda SHMMNI parametresinin deÄŸerleri yükseltmelisiniz. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgerSQL sisteminin shared memory tütekitimini (ÅŸu an %u) shared_buffers (ÅŸu an %d) ve/veya max_connections parametresini (ÅŸu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n" -"PostgreSQL dokümanlarında bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve konfigurasyon hakkında bilgileri bulabilirsiniz." - #: postmaster/postmaster.c:388 #, c-format msgid "%s: assert checking is not compiled in\n" @@ -6759,11 +6765,11 @@ msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, konfigurasyon dosyaları yeniden okunuyor #: postmaster/postmaster.c:1790 msgid "received smart shutdown request" -msgstr "smart shutdown isteÄŸi alınmış" +msgstr "smart shutdown isteÄŸi alındı" #: postmaster/postmaster.c:1826 msgid "received fast shutdown request" -msgstr "fast shutdown isteÄŸi alınmış" +msgstr "fast shutdown isteÄŸi alındı" #: postmaster/postmaster.c:1833 msgid "aborting any active transactions" @@ -6771,7 +6777,7 @@ msgstr "actif transactionlar iptal ediliyor" #: postmaster/postmaster.c:1871 msgid "received immediate shutdown request" -msgstr "immediate shutdown isteÄŸi alınmış" +msgstr "immediate shutdown isteÄŸi alındı" #: postmaster/postmaster.c:1944 msgid "startup process" @@ -6851,8 +6857,8 @@ msgstr "baÄŸlantı tanımı: kullanıcı=%s veritabanı=%s" #: postmaster/postmaster.c:2850 #, c-format -msgid "could not exec backend process \"%s\": %m" -msgstr "\"%s\" backend süreci baÅŸlatma hatası: %m" +msgid "could not execute server process \"%s\": %m" +msgstr "\"%s\" sunucu süreci baÅŸlatma hatası: %m" #: postmaster/postmaster.c:3257 #, c-format @@ -6876,8 +6882,8 @@ msgstr "backend parametreler dosyasından \"%s\" okunamıyor: %m" #: postmaster/postmaster.c:3763 #, c-format -msgid "could not wait on child process handle: %d\n" -msgstr "could not wait on child process handle: %d\n" +msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n" +msgstr "çocuk süreç handle bekleme hatası: error kodu: %d\n" #: postmaster/bgwriter.c:336 #, c-format @@ -6907,8 +6913,8 @@ msgstr "archiver baÅŸlatılamadı: %m" #: postmaster/pgarch.c:392 #, c-format -msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived" -msgstr "transaction log dosyası \"%s\" archive edilemedi" +msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" +msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arÅŸivlenemedi: çok fazla baÅŸarısız iÅŸlem" #: postmaster/pgarch.c:475 #, c-format @@ -7109,15 +7115,11 @@ msgid "logger shutting down" msgstr "loglama süreci kapatılıyor" #: postmaster/syslogger.c:405 +#: postmaster/syslogger.c:419 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "syslog için pipe oluÅŸturulamadı: %m" -#: postmaster/syslogger.c:419 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslogging: %m" -msgstr "syslogging için pipe oluÅŸturulamadı: %m" - #: postmaster/syslogger.c:447 #, c-format msgid "could not create log file \"%s\": %m" @@ -9231,13 +9233,13 @@ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz" msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "\"%s\" interval time zone ayı belirtmemelidir" -#: utils/adt/selfuncs.c:3409 -#: utils/adt/selfuncs.c:3796 +#: utils/adt/selfuncs.c:3370 +#: utils/adt/selfuncs.c:3757 msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaÅŸtırma desteklenmemektedir" -#: utils/adt/selfuncs.c:3514 -#: utils/adt/selfuncs.c:3957 +#: utils/adt/selfuncs.c:3475 +#: utils/adt/selfuncs.c:3918 msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaÅŸtırma desteklenmemektedir" @@ -9394,7 +9396,7 @@ msgstr "hata metni eksik" #: utils/error/elog.c:1763 #, c-format msgid " at character %d" -msgstr "%d karakterinde" +msgstr " %d. karakterinde" #: utils/error/elog.c:1504 msgid "DETAIL: " @@ -10784,7 +10786,7 @@ msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFF artık desteklenmiyor" #: utils/misc/guc.c:5726 #, c-format msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\"" -msgstr "\"custom_variable_classes\" için sözdizim hatası: \"%s\"" +msgstr "\"custom_variable_classes\" için söz dizim hatası: \"%s\"" #: utils/misc/guc.c:5755 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" diff --git a/src/backend/po/zh_TW.po b/src/backend/po/zh_TW.po index cd9c432158..80735c8d58 100644 --- a/src/backend/po/zh_TW.po +++ b/src/backend/po/zh_TW.po @@ -1,11 +1,11 @@ -# 2004-11-01 Zhenbang Wei +# 2004-11-11 Zhenbang Wei # 2004-08-06 JiaYun # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-01 14:08+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:48+0800\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: Zhenbang Wei \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -148,8 +148,8 @@ msgstr "è³‡æ–™è¡Œå¤ªå¤§ï¼šå¤§å° %lu,最大值 %lu" #: access/index/indexam.c:164 #: access/index/indexam.c:189 #: commands/comment.c:327 -#: commands/indexcmds.c:873 -#: commands/indexcmds.c:903 +#: commands/indexcmds.c:887 +#: commands/indexcmds.c:917 #: tcop/utility.c:93 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "無法寫入備份狀態檔\"%s\":%m" #: access/transam/xlog.c:5192 #, c-format msgid "could not close log file %u, segment %u: %m" -msgstr "無法關閉日誌? %u,å€æ®µ %u:%m" +msgstr "無法關閉日誌檔 %u,å€æ®µ %u:%m" # access/transam/xlog.c:1237 access/transam/xlog.c:2405 #: access/transam/xlog.c:1238 @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "無法開啟檔案\"%s\"(日誌檔 %u,å€æ®µ %u):%m" #: access/transam/xlog.c:2922 #: access/transam/xlog.c:5332 #: access/transam/xlog.c:5450 -#: postmaster/postmaster.c:3366 +#: postmaster/postmaster.c:3367 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "無法建立檔案\"%s\":%m" @@ -264,13 +264,13 @@ msgstr "無法建立檔案\"%s\":%m" #: access/transam/xlog.c:2975 #: access/transam/xlog.c:3013 #: commands/copy.c:1117 -#: commands/tablespace.c:667 -#: commands/tablespace.c:673 -#: postmaster/postmaster.c:3430 +#: commands/tablespace.c:664 +#: commands/tablespace.c:670 +#: postmaster/postmaster.c:3431 #: utils/init/miscinit.c:832 #: utils/init/miscinit.c:841 -#: utils/misc/guc.c:4962 -#: utils/misc/guc.c:5026 +#: utils/misc/guc.c:4972 +#: utils/misc/guc.c:5036 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "無法寫入檔案\"%s\":%m" @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "無法讀å–檔案\"%s\":%m" # access/transam/xlog.c:1662 #: access/transam/xlog.c:1663 #, c-format -msgid "insufficient data in file \"%s\"" +msgid "not enough data in file \"%s\"" msgstr "檔案\"%s\"內的資料ä¸è¶³" # access/transam/xlog.c:1774 @@ -362,7 +362,8 @@ msgstr "無法å–得檔案狀態\"%s\":%m" #: access/transam/xlog.c:1945 #: access/transam/xlog.c:5477 #: access/transam/xlog.c:5631 -#: postmaster/postmaster.c:3504 +#: commands/tablespace.c:589 +#: postmaster/postmaster.c:3505 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "無法刪除檔案\"%s\":%m" @@ -382,8 +383,8 @@ msgstr "從備份還原日誌檔\"%s\"" # access/transam/xlog.c:2051 #: access/transam/xlog.c:2052 #, c-format -msgid "could not restore \"%s\" from archive: return code %d" -msgstr "無法從備份檔\"%s\"還原:傳回碼 %d" +msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d" +msgstr "無法從備份還原檔案\"%s\":傳回碼 %d" # access/transam/xlog.c:2111 #: access/transam/xlog.c:2120 @@ -648,7 +649,7 @@ msgstr "無法讀å–控制檔:%m" #: access/transam/xlog.c:3288 #: utils/init/miscinit.c:907 msgid "database files are incompatible with server" -msgstr "資料庫檔?與伺æœå™¨ä¸ç›¸å®¹" +msgstr "資料庫檔案與伺æœå™¨ä¸ç›¸å®¹" # access/transam/xlog.c:3189 #: access/transam/xlog.c:3200 @@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "檢查點記錄中有ä¸åˆæ³•çš„redo記茄" # access/transam/xlog.c:4160 #: access/transam/xlog.c:4171 msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint" -msgstr "關閉?查點中有ä¸åˆæ³•çš„redo/undo記錄" +msgstr "關閉檢查點中有ä¸åˆæ³•çš„redo/undo記錄" # access/transam/xlog.c:4178 #: access/transam/xlog.c:4189 @@ -1193,14 +1194,14 @@ msgstr "已有備份動作正在進行" #: access/transam/xlog.c:5322 #, c-format msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." -msgstr "如果您確定沒有備份動作正在進行,移除檔案 \"%s\" 並é‡è©¦?" +msgstr "如果您確定沒有備份動作正在進行,移除檔案 \"%s\" 並é‡è©¦ã€‚" # access/transam/xlog.c:5319 access/transam/xlog.c:5439 #: access/transam/xlog.c:5343 #: access/transam/xlog.c:5463 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" -msgstr "無法?入檔案 \"%s\": %m" +msgstr "無法寫入檔案 \"%s\": %m" # access/transam/xlog.c:5401 #: access/transam/xlog.c:5425 @@ -1267,8 +1268,8 @@ msgstr "" # access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:529 # commands/tablespace.c:694 utils/adt/misc.c:174 #: access/transam/slru.c:930 -#: commands/tablespace.c:528 -#: commands/tablespace.c:695 +#: commands/tablespace.c:525 +#: commands/tablespace.c:692 #: utils/adt/misc.c:174 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" @@ -1283,8 +1284,8 @@ msgstr "刪除檔案\"%s\"" # access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:577 # commands/tablespace.c:721 #: access/transam/slru.c:967 -#: commands/tablespace.c:576 -#: commands/tablespace.c:722 +#: commands/tablespace.c:573 +#: commands/tablespace.c:719 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "無法讀å–目錄\"%s\":%m" @@ -1356,7 +1357,7 @@ msgstr "æ¯ç­†äº¤æ˜“ä¸èƒ½æ“有超éŽ2^32-1個å­äº¤æ˜“" # bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:495 tcop/postgres.c:2502 #: bootstrap/bootstrap.c:299 -#: postmaster/postmaster.c:495 +#: postmaster/postmaster.c:496 #: tcop/postgres.c:2512 #, c-format msgid "--%s requires a value" @@ -1364,7 +1365,7 @@ msgstr "--%s 需è¦ä¸€å€‹å€¼" # bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:500 tcop/postgres.c:2507 #: bootstrap/bootstrap.c:304 -#: postmaster/postmaster.c:500 +#: postmaster/postmaster.c:501 #: tcop/postgres.c:2517 #, c-format msgid "-c %s requires a value" @@ -1629,7 +1630,7 @@ msgstr "åªèƒ½è³¦äºˆéƒ¨ä»½æ¬Šé™" #: catalog/aclchk.c:973 #: catalog/aclchk.c:1132 msgid "no privileges could be revoked" -msgstr "ç„¡?å–消任何權é™" +msgstr "無法å–消任何權é™" # catalog/aclchk.c:349 catalog/aclchk.c:507 catalog/aclchk.c:661 # catalog/aclchk.c:824 catalog/aclchk.c:977 catalog/aclchk.c:1136 @@ -1716,9 +1717,9 @@ msgstr "無效的 schema 權é™åž‹åˆ¥ %s" #: catalog/namespace.c:1267 #: catalog/namespace.c:1866 #: commands/comment.c:509 -#: commands/schemacmds.c:210 -#: commands/schemacmds.c:272 -#: commands/schemacmds.c:327 +#: commands/schemacmds.c:181 +#: commands/schemacmds.c:243 +#: commands/schemacmds.c:298 #: utils/adt/acl.c:2283 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" @@ -1736,13 +1737,13 @@ msgstr "無效的 tablespace 權é™åž‹åˆ¥ %s" # commands/tablespace.c:823 commands/tablespace.c:890 utils/adt/acl.c:2489 #: catalog/aclchk.c:1080 #: commands/dbcommands.c:277 -#: commands/indexcmds.c:169 -#: commands/schemacmds.c:117 -#: commands/tablecmds.c:328 -#: commands/tablecmds.c:5409 -#: commands/tablespace.c:428 -#: commands/tablespace.c:824 -#: commands/tablespace.c:891 +#: commands/indexcmds.c:171 +#: commands/tablecmds.c:324 +#: commands/tablecmds.c:5408 +#: commands/tablespace.c:425 +#: commands/tablespace.c:750 +#: commands/tablespace.c:817 +#: commands/tablespace.c:896 #: utils/adt/acl.c:2489 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" @@ -1923,7 +1924,6 @@ msgstr "OID為 %u çš„schemaä¸å­˜åœ¨" # catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039 #: catalog/aclchk.c:1761 #: catalog/aclchk.c:2039 -#: commands/tablecmds.c:5921 #, c-format msgid "tablespace with OID %u does not exist" msgstr "OID為 %u çš„tablespaceä¸å­˜åœ¨" @@ -2026,7 +2026,7 @@ msgstr "ç›®å‰ä¸å…許修改系統catalog。" # catalog/heap.c:382 commands/tablecmds.c:2897 #: catalog/heap.c:382 -#: commands/tablecmds.c:2901 +#: commands/tablecmds.c:2900 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "資料表最多å¯ä»¥æœ‰ %d 個欄ä½" @@ -2063,7 +2063,7 @@ msgstr "" # catalog/heap.c:747 catalog/index.c:527 commands/tablecmds.c:1471 #: catalog/heap.c:747 #: catalog/index.c:527 -#: commands/tablecmds.c:1475 +#: commands/tablecmds.c:1474 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relation \"%s\"已經存在" @@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "check constraint中ä¸èƒ½ä½¿ç”¨aggregate function" # catalog/heap.c:1631 commands/tablecmds.c:3692 #: catalog/heap.c:1631 -#: commands/tablecmds.c:3696 +#: commands/tablecmds.c:3695 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "" @@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "é è¨­å€¼expression中ä¸èƒ½ä½¿ç”¨aggregate function" # catalog/heap.c:1827 rewrite/rewriteHandler.c:646 #: catalog/heap.c:1827 -#: rewrite/rewriteHandler.c:646 +#: rewrite/rewriteHandler.c:647 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "欄ä½\"%s\"是型別 %s,但是é è¨­å€¼expression是型別 %s" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "欄ä½\"%s\"是型別 %s,但是é è¨­å€¼expression是型別 %s" #: parser/parse_target.c:362 #: parser/parse_target.c:572 #: parser/parse_target.c:581 -#: rewrite/rewriteHandler.c:651 +#: rewrite/rewriteHandler.c:652 msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "" @@ -2207,8 +2207,8 @@ msgstr "" # catalog/namespace.c:1201 gram.y:2516 gram.y:7422 parser/parse_expr.c:1183 # parser/parse_target.c:734 #: catalog/namespace.c:1201 -#: gram.y:2516 -#: gram.y:7422 +#: gram.y:2515 +#: gram.y:7425 #: parser/parse_expr.c:1183 #: parser/parse_target.c:736 #, c-format @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "conversion \"%s\"ä¸å­˜åœ¨" # catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:281 #: catalog/pg_namespace.c:51 -#: commands/schemacmds.c:281 +#: commands/schemacmds.c:252 #, c-format msgid "schema \"%s\" already exists" msgstr "schema \"%s\"已經存在" @@ -2415,7 +2415,7 @@ msgstr "\"%s\"型別已經存在" # parser/parse_type.c:227 tcop/utility.c:97 utils/adt/regproc.c:1003 #: catalog/pg_type.c:517 #: commands/functioncmds.c:110 -#: commands/tablecmds.c:4606 +#: commands/tablecmds.c:4605 #: commands/typecmds.c:423 #: commands/typecmds.c:809 #: commands/typecmds.c:1167 @@ -2483,9 +2483,9 @@ msgstr "函å¼%s已經存在於schema\"%s\"" #: commands/functioncmds.c:773 #: commands/opclasscmds.c:954 #: commands/operatorcmds.c:303 -#: commands/schemacmds.c:348 -#: commands/tablecmds.c:5202 -#: commands/tablespace.c:913 +#: commands/schemacmds.c:319 +#: commands/tablecmds.c:5201 +#: commands/tablespace.c:839 #: commands/typecmds.c:2103 msgid "must be superuser to change owner" msgstr "åªæœ‰ç®¡ç†è€…能修改æ“有者" @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgstr "" # commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5326 #: commands/cluster.c:147 -#: commands/tablecmds.c:5351 +#: commands/tablecmds.c:5350 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "索引\"%s\"於資料表\"%s\"ä¸å­˜åœ¨" @@ -2595,11 +2595,11 @@ msgstr "\"%s\"ä¸æ˜¯sequence" # commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:541 commands/tablecmds.c:2594 # commands/trigger.c:141 commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:78 #: commands/comment.c:341 -#: commands/indexcmds.c:136 -#: commands/indexcmds.c:937 +#: commands/indexcmds.c:137 +#: commands/indexcmds.c:951 #: commands/lockcmds.c:68 -#: commands/tablecmds.c:545 -#: commands/tablecmds.c:2598 +#: commands/tablecmds.c:544 +#: commands/tablecmds.c:2597 #: commands/trigger.c:141 #: commands/trigger.c:546 #: tcop/utility.c:78 @@ -2623,19 +2623,19 @@ msgstr "\"%s\"ä¸æ˜¯view" # parser/parse_relation.c:1919 parser/parse_type.c:94 # utils/adt/ruleutils.c:1300 #: commands/comment.c:404 -#: commands/tablecmds.c:3074 -#: commands/tablecmds.c:3167 -#: commands/tablecmds.c:3219 -#: commands/tablecmds.c:3315 -#: commands/tablecmds.c:3376 -#: commands/tablecmds.c:3442 -#: commands/tablecmds.c:4582 -#: commands/tablecmds.c:4719 +#: commands/tablecmds.c:3073 +#: commands/tablecmds.c:3166 +#: commands/tablecmds.c:3218 +#: commands/tablecmds.c:3314 +#: commands/tablecmds.c:3375 +#: commands/tablecmds.c:3441 +#: commands/tablecmds.c:4581 +#: commands/tablecmds.c:4718 #: parser/parse_relation.c:1641 #: parser/parse_relation.c:1700 #: parser/parse_relation.c:1913 #: parser/parse_type.c:94 -#: utils/adt/ruleutils.c:1305 +#: utils/adt/ruleutils.c:1257 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "欄ä½\"%s\"æ–¼relation \"%s\"ä¸å­˜åœ¨" @@ -2652,7 +2652,7 @@ msgstr "" # commands/comment.c:500 commands/schemacmds.c:201 #: commands/comment.c:500 -#: commands/schemacmds.c:201 +#: commands/schemacmds.c:172 msgid "schema name may not be qualified" msgstr "" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgstr "rule \"%s\"ä¸å­˜åœ¨" #: commands/comment.c:590 #, c-format msgid "there are multiple rules named \"%s\"" -msgstr "有多個ruleå稱皆?\"%s\"" +msgstr "有多個ruleå稱皆為\"%s\"" # commands/comment.c:591 #: commands/comment.c:591 @@ -2716,7 +2716,7 @@ msgstr "" # commands/opclasscmds.c:648 commands/opclasscmds.c:800 # commands/opclasscmds.c:900 #: commands/comment.c:1048 -#: commands/indexcmds.c:216 +#: commands/indexcmds.c:230 #: commands/opclasscmds.c:108 #: commands/opclasscmds.c:648 #: commands/opclasscmds.c:800 @@ -2732,8 +2732,8 @@ msgstr "å­˜å–方法\"%s\"ä¸å­˜åœ¨" # commands/opclasscmds.c:932 #: commands/comment.c:1077 #: commands/comment.c:1087 -#: commands/indexcmds.c:600 -#: commands/indexcmds.c:610 +#: commands/indexcmds.c:614 +#: commands/indexcmds.c:624 #: commands/opclasscmds.c:677 #: commands/opclasscmds.c:687 #: commands/opclasscmds.c:822 @@ -2776,7 +2776,7 @@ msgstr "" #: commands/functioncmds.c:1182 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" -msgstr "必須是型別 %s 或型別 %s çš„?有者" +msgstr "必須是型別 %s 或型別 %s çš„æ“有者" # commands/copy.c:720 commands/copy.c:728 commands/copy.c:736 # commands/copy.c:744 commands/copy.c:752 commands/copy.c:760 @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgstr "範本資料庫\"%s\"ä¸å­˜åœ¨" #: commands/dbcommands.c:240 #, c-format msgid "permission denied to copy database \"%s\"" -msgstr "複製?料庫\"%s\"被拒" +msgstr "複製資料庫\"%s\"被拒" # commands/dbcommands.c:252 #: commands/dbcommands.c:253 @@ -3664,140 +3664,140 @@ msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \ msgstr "" # commands/indexcmds.c:119 -#: commands/indexcmds.c:119 +#: commands/indexcmds.c:120 msgid "must specify at least one column" msgstr "至少需è¦æŒ‡å®šä¸€å€‹æ¬„ä½" # commands/indexcmds.c:123 -#: commands/indexcmds.c:123 +#: commands/indexcmds.c:124 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "索引中ä¸èƒ½ä½¿ç”¨è¶…éŽ %d 個欄ä½" # commands/indexcmds.c:224 -#: commands/indexcmds.c:224 +#: commands/indexcmds.c:238 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "" # commands/indexcmds.c:229 -#: commands/indexcmds.c:229 +#: commands/indexcmds.c:243 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "" # commands/indexcmds.c:243 -#: commands/indexcmds.c:243 +#: commands/indexcmds.c:257 msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed" msgstr "" # commands/indexcmds.c:271 parser/analyze.c:1185 -#: commands/indexcmds.c:271 +#: commands/indexcmds.c:285 #: parser/analyze.c:1185 #, c-format msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed" msgstr "資料表\"%s\"ä¸å…許多個主éµ" # commands/indexcmds.c:288 -#: commands/indexcmds.c:288 +#: commands/indexcmds.c:302 msgid "primary keys cannot be expressions" msgstr "主éµä¸èƒ½æ˜¯expressions" # commands/indexcmds.c:318 commands/indexcmds.c:456 parser/analyze.c:1299 -#: commands/indexcmds.c:318 -#: commands/indexcmds.c:456 +#: commands/indexcmds.c:332 +#: commands/indexcmds.c:470 #: parser/analyze.c:1299 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "" # commands/indexcmds.c:363 -#: commands/indexcmds.c:363 +#: commands/indexcmds.c:377 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "" # commands/indexcmds.c:406 -#: commands/indexcmds.c:406 +#: commands/indexcmds.c:420 msgid "cannot use subquery in index predicate" msgstr "" # commands/indexcmds.c:410 -#: commands/indexcmds.c:410 +#: commands/indexcmds.c:424 msgid "cannot use aggregate in index predicate" msgstr "" # commands/indexcmds.c:419 -#: commands/indexcmds.c:419 +#: commands/indexcmds.c:433 msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "" # commands/indexcmds.c:461 commands/tablecmds.c:1299 parser/parse_expr.c:1084 -#: commands/indexcmds.c:461 -#: commands/tablecmds.c:1303 +#: commands/indexcmds.c:475 +#: commands/tablecmds.c:1302 #: parser/parse_expr.c:1084 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "欄ä½\"%s\"ä¸å­˜åœ¨" # commands/indexcmds.c:494 -#: commands/indexcmds.c:494 +#: commands/indexcmds.c:508 msgid "cannot use subquery in index expression" msgstr "" # commands/indexcmds.c:498 -#: commands/indexcmds.c:498 +#: commands/indexcmds.c:512 msgid "cannot use aggregate function in index expression" msgstr "" # commands/indexcmds.c:509 -#: commands/indexcmds.c:509 +#: commands/indexcmds.c:523 msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" # commands/indexcmds.c:568 -#: commands/indexcmds.c:568 +#: commands/indexcmds.c:582 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" # commands/indexcmds.c:570 -#: commands/indexcmds.c:570 +#: commands/indexcmds.c:584 msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "" # commands/indexcmds.c:623 -#: commands/indexcmds.c:623 +#: commands/indexcmds.c:637 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "" # commands/indexcmds.c:680 utils/cache/typcache.c:369 -#: commands/indexcmds.c:680 +#: commands/indexcmds.c:694 #: utils/cache/typcache.c:369 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" # commands/indexcmds.c:949 -#: commands/indexcmds.c:949 +#: commands/indexcmds.c:963 #, c-format msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" msgstr "" # commands/indexcmds.c:956 -#: commands/indexcmds.c:956 +#: commands/indexcmds.c:970 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "資料表\"%s\"沒有索引" # commands/indexcmds.c:984 -#: commands/indexcmds.c:984 +#: commands/indexcmds.c:998 msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "åªèƒ½é‡æ–°ç´¢å¼•ç›®å‰é–‹å•Ÿçš„資料庫" # commands/indexcmds.c:1067 -#: commands/indexcmds.c:1067 +#: commands/indexcmds.c:1081 #, c-format msgid "table \"%s\" was reindexed" msgstr "資料表\"%s\"å·²é‡æ–°ç´¢å¼•" @@ -3892,12 +3892,12 @@ msgid "could not reposition held cursor" msgstr "無法é‡æ–°å®šä½æŒæœ‰çš„cursor" # commands/tablecmds.c:294 -#: commands/tablecmds.c:295 +#: commands/tablecmds.c:294 msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "" # commands/tablecmds.c:396 -#: commands/tablecmds.c:400 +#: commands/tablecmds.c:399 #, c-format msgid "duplicate check constraint name \"%s\"" msgstr "" @@ -3906,12 +3906,12 @@ msgstr "" # commands/tablecmds.c:1450 commands/tablecmds.c:2606 # commands/tablecmds.c:3768 commands/tablecmds.c:5376 commands/trigger.c:147 # commands/trigger.c:552 tcop/utility.c:182 tcop/utility.c:217 -#: commands/tablecmds.c:556 -#: commands/tablecmds.c:1248 -#: commands/tablecmds.c:1454 -#: commands/tablecmds.c:2610 -#: commands/tablecmds.c:3772 -#: commands/tablecmds.c:5401 +#: commands/tablecmds.c:555 +#: commands/tablecmds.c:1247 +#: commands/tablecmds.c:1453 +#: commands/tablecmds.c:2609 +#: commands/tablecmds.c:3771 +#: commands/tablecmds.c:5400 #: commands/trigger.c:147 #: commands/trigger.c:552 #: tcop/utility.c:182 @@ -3921,24 +3921,24 @@ msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "權é™ä¸è¶³: \"%s\" 是系統 catalog" # commands/tablecmds.c:563 -#: commands/tablecmds.c:567 +#: commands/tablecmds.c:566 #, c-format msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" msgstr "" # commands/tablecmds.c:573 -#: commands/tablecmds.c:577 +#: commands/tablecmds.c:576 msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "" # commands/tablecmds.c:699 -#: commands/tablecmds.c:703 +#: commands/tablecmds.c:702 #, c-format msgid "column \"%s\" duplicated" msgstr "欄ä½\"%s\"é‡è¦†" # commands/tablecmds.c:724 parser/analyze.c:1055 parser/analyze.c:1261 -#: commands/tablecmds.c:728 +#: commands/tablecmds.c:727 #: parser/analyze.c:1055 #: parser/analyze.c:1261 #, c-format @@ -3946,25 +3946,25 @@ msgid "inherited relation \"%s\" is not a table" msgstr "" # commands/tablecmds.c:730 -#: commands/tablecmds.c:734 +#: commands/tablecmds.c:733 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "" # commands/tablecmds.c:747 -#: commands/tablecmds.c:751 +#: commands/tablecmds.c:750 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" duplicated" msgstr "" # commands/tablecmds.c:801 -#: commands/tablecmds.c:805 +#: commands/tablecmds.c:804 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "" # commands/tablecmds.c:808 -#: commands/tablecmds.c:812 +#: commands/tablecmds.c:811 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "" @@ -3972,112 +3972,112 @@ msgstr "" # commands/tablecmds.c:810 commands/tablecmds.c:955 parser/parse_coerce.c:239 # parser/parse_coerce.c:1110 parser/parse_coerce.c:1127 # parser/parse_coerce.c:1173 -#: commands/tablecmds.c:814 -#: commands/tablecmds.c:959 +#: commands/tablecmds.c:813 +#: commands/tablecmds.c:958 #: parser/parse_coerce.c:239 -#: parser/parse_coerce.c:1110 -#: parser/parse_coerce.c:1127 -#: parser/parse_coerce.c:1173 +#: parser/parse_coerce.c:1125 +#: parser/parse_coerce.c:1142 +#: parser/parse_coerce.c:1188 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "" # commands/tablecmds.c:946 -#: commands/tablecmds.c:950 +#: commands/tablecmds.c:949 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "" # commands/tablecmds.c:953 -#: commands/tablecmds.c:957 +#: commands/tablecmds.c:956 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "欄ä½\"%s\"發生型別è¡çª" # commands/tablecmds.c:994 -#: commands/tablecmds.c:998 +#: commands/tablecmds.c:997 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "" # commands/tablecmds.c:996 -#: commands/tablecmds.c:1000 +#: commands/tablecmds.c:999 msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "" # commands/tablecmds.c:1289 -#: commands/tablecmds.c:1293 +#: commands/tablecmds.c:1292 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" # commands/tablecmds.c:1307 -#: commands/tablecmds.c:1311 +#: commands/tablecmds.c:1310 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "無法é‡æ–°å‘½å系統欄ä½\"%s\"" # commands/tablecmds.c:1317 -#: commands/tablecmds.c:1321 +#: commands/tablecmds.c:1320 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "無法é‡æ–°å‘½å被繼承的欄ä½\"%s\"" # commands/tablecmds.c:1328 commands/tablecmds.c:2889 -#: commands/tablecmds.c:1332 -#: commands/tablecmds.c:2893 +#: commands/tablecmds.c:1331 +#: commands/tablecmds.c:2892 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "" # commands/tablecmds.c:2189 -#: commands/tablecmds.c:2193 +#: commands/tablecmds.c:2192 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "無法é‡å¯«ç³»çµ±relation \"%s\"" # commands/tablecmds.c:2199 -#: commands/tablecmds.c:2203 +#: commands/tablecmds.c:2202 msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "無法é‡å¯«å…¶å®ƒsession的暫存資料表" # commands/tablecmds.c:2490 -#: commands/tablecmds.c:2494 +#: commands/tablecmds.c:2493 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "有資料行é•åcheck constraint \"%s\"" # commands/tablecmds.c:2503 -#: commands/tablecmds.c:2507 +#: commands/tablecmds.c:2506 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "欄ä½\"%s\"包å«ç©ºå€¼" # commands/tablecmds.c:2588 -#: commands/tablecmds.c:2592 +#: commands/tablecmds.c:2591 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\"ä¸æ˜¯è³‡æ–™è¡¨æˆ–view" # commands/tablecmds.c:2741 -#: commands/tablecmds.c:2745 +#: commands/tablecmds.c:2744 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype" msgstr "" # commands/tablecmds.c:2807 -#: commands/tablecmds.c:2811 +#: commands/tablecmds.c:2810 msgid "column must be added to child tables too" -msgstr "欄ä½ä¹Ÿå¿…被加?å­è³‡æ–™è¡¨" +msgstr "欄ä½ä¹Ÿå¿…須被加入å­è³‡æ–™è¡¨" # commands/tablecmds.c:2850 -#: commands/tablecmds.c:2854 +#: commands/tablecmds.c:2853 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "å­è³‡æ–™è¡¨\"%s\"的欄ä½\"%s\"有ä¸åŒçš„型別" # commands/tablecmds.c:2862 -#: commands/tablecmds.c:2866 +#: commands/tablecmds.c:2865 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "" @@ -4085,248 +4085,243 @@ msgstr "" # commands/tablecmds.c:3079 commands/tablecmds.c:3172 # commands/tablecmds.c:3222 commands/tablecmds.c:3318 # commands/tablecmds.c:3379 commands/tablecmds.c:4573 -#: commands/tablecmds.c:3083 -#: commands/tablecmds.c:3176 -#: commands/tablecmds.c:3226 -#: commands/tablecmds.c:3322 -#: commands/tablecmds.c:3383 -#: commands/tablecmds.c:4591 +#: commands/tablecmds.c:3082 +#: commands/tablecmds.c:3175 +#: commands/tablecmds.c:3225 +#: commands/tablecmds.c:3321 +#: commands/tablecmds.c:3382 +#: commands/tablecmds.c:4590 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "無法修改系統欄ä½\"%s\"" # commands/tablecmds.c:3115 -#: commands/tablecmds.c:3119 +#: commands/tablecmds.c:3118 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "欄ä½\"%s\"是主éµ" # commands/tablecmds.c:3265 commands/tablecmds.c:5365 -#: commands/tablecmds.c:3269 -#: commands/tablecmds.c:5390 +#: commands/tablecmds.c:3268 +#: commands/tablecmds.c:5389 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or index" msgstr "\"%s\"ä¸æ˜¯è³‡æ–™è¡¨æˆ–索引" # commands/tablecmds.c:3292 -#: commands/tablecmds.c:3296 +#: commands/tablecmds.c:3295 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "" # commands/tablecmds.c:3300 -#: commands/tablecmds.c:3304 +#: commands/tablecmds.c:3303 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "" # commands/tablecmds.c:3360 -#: commands/tablecmds.c:3364 +#: commands/tablecmds.c:3363 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ä¸åˆæ³•çš„儲存型別\"%s\"" # commands/tablecmds.c:3391 -#: commands/tablecmds.c:3395 +#: commands/tablecmds.c:3394 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "" # commands/tablecmds.c:3448 -#: commands/tablecmds.c:3452 +#: commands/tablecmds.c:3451 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "無法刪除系統欄ä½\"%s\"" # commands/tablecmds.c:3455 -#: commands/tablecmds.c:3459 +#: commands/tablecmds.c:3458 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "無法刪除被繼承的欄ä½\"%s\"" # commands/tablecmds.c:3756 -#: commands/tablecmds.c:3760 +#: commands/tablecmds.c:3759 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "被åƒç…§çš„relation \"%s\"ä¸æ˜¯è³‡æ–™è¡¨" # commands/tablecmds.c:3790 -#: commands/tablecmds.c:3794 +#: commands/tablecmds.c:3793 msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" msgstr "" # commands/tablecmds.c:3797 -#: commands/tablecmds.c:3801 +#: commands/tablecmds.c:3800 msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" msgstr "" # commands/tablecmds.c:3842 commands/tablecmds.c:4330 -#: commands/tablecmds.c:3846 -#: commands/tablecmds.c:4336 +#: commands/tablecmds.c:3845 +#: commands/tablecmds.c:4335 msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "" # commands/tablecmds.c:3863 -#: commands/tablecmds.c:3867 +#: commands/tablecmds.c:3866 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "" # commands/tablecmds.c:3866 -#: commands/tablecmds.c:3870 +#: commands/tablecmds.c:3869 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "" # commands/tablecmds.c:3880 -#: commands/tablecmds.c:3884 +#: commands/tablecmds.c:3883 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans" msgstr "" # commands/tablecmds.c:3883 -#: commands/tablecmds.c:3887 +#: commands/tablecmds.c:3886 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s." msgstr "" # commands/tablecmds.c:3968 -#: commands/tablecmds.c:3972 +#: commands/tablecmds.c:3971 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "" # commands/tablecmds.c:3973 -#: commands/tablecmds.c:3977 +#: commands/tablecmds.c:3976 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "" # commands/tablecmds.c:4042 -#: commands/tablecmds.c:4046 +#: commands/tablecmds.c:4045 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" # commands/tablecmds.c:4160 -#: commands/tablecmds.c:4164 +#: commands/tablecmds.c:4163 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "" # commands/tablecmds.c:4530 commands/trigger.c:2756 -#: commands/tablecmds.c:4548 +#: commands/tablecmds.c:4547 #: commands/trigger.c:2780 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "constraint \"%s\"ä¸å­˜åœ¨" # commands/tablecmds.c:4535 -#: commands/tablecmds.c:4553 +#: commands/tablecmds.c:4552 #, c-format msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" msgstr "多個å稱為\"%s\"çš„constraints被刪除" # commands/tablecmds.c:4580 -#: commands/tablecmds.c:4598 +#: commands/tablecmds.c:4597 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "無法修改被繼承的欄ä½\"%s\"" # commands/tablecmds.c:4620 -#: commands/tablecmds.c:4638 +#: commands/tablecmds.c:4637 msgid "transform expression must not return a set" msgstr "" # commands/tablecmds.c:4626 -#: commands/tablecmds.c:4644 +#: commands/tablecmds.c:4643 msgid "cannot use subquery in transform expression" msgstr "" # commands/tablecmds.c:4630 -#: commands/tablecmds.c:4648 +#: commands/tablecmds.c:4647 msgid "cannot use aggregate function in transform expression" msgstr "" # commands/tablecmds.c:4647 -#: commands/tablecmds.c:4665 +#: commands/tablecmds.c:4664 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" msgstr "欄ä½\"%s\"無法被轉æ›ç‚ºåž‹åˆ¥\"%s\"" # commands/tablecmds.c:4673 -#: commands/tablecmds.c:4691 +#: commands/tablecmds.c:4690 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" # commands/tablecmds.c:4711 -#: commands/tablecmds.c:4729 +#: commands/tablecmds.c:4728 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "無法修改欄ä½\"%s\"的型別兩次" # commands/tablecmds.c:4738 -#: commands/tablecmds.c:4763 +#: commands/tablecmds.c:4762 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\"" msgstr "" # commands/tablecmds.c:4838 -#: commands/tablecmds.c:4863 +#: commands/tablecmds.c:4862 msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" # commands/tablecmds.c:4839 -#: commands/tablecmds.c:4864 +#: commands/tablecmds.c:4863 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s ä¾å­˜æ–¼æ¬„ä½\"%s\"" # commands/tablecmds.c:5155 -#: commands/tablecmds.c:5180 +#: commands/tablecmds.c:5179 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence" msgstr "" # commands/tablecmds.c:5395 -#: commands/tablecmds.c:5420 +#: commands/tablecmds.c:5419 msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "" # commands/tablecmds.c:5425 -#: commands/tablecmds.c:5450 +#: commands/tablecmds.c:5449 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "無法æ¬ç§»ç³»çµ±relation \"%s\"" # commands/tablecmds.c:5435 -#: commands/tablecmds.c:5460 +#: commands/tablecmds.c:5459 msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "無法替其它sessionæ¬ç§»æš«å­˜è³‡æ–™è¡¨" # commands/tablecmds.c:5645 -#: commands/tablecmds.c:5670 +#: commands/tablecmds.c:5669 msgid "shared tables cannot be toasted after initdb" msgstr "" # commands/tablecmds.c:5660 -#: commands/tablecmds.c:5685 +#: commands/tablecmds.c:5684 #, c-format msgid "table \"%s\" already has a TOAST table" msgstr "資料表\"%s\"已經有TOAST資料表" # commands/tablecmds.c:5677 -#: commands/tablecmds.c:5702 +#: commands/tablecmds.c:5701 #, c-format msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table" msgstr "資料表\"%s\"ä¸éœ€è¦TOAST資料表" -#: commands/tablecmds.c:5923 -#, c-format -msgid "The default tablespace for schema \"%s\" has been dropped." -msgstr "" - # commands/proclang.c:64 #: commands/proclang.c:64 msgid "must be superuser to create procedural language" @@ -4362,28 +4357,28 @@ msgid "must be superuser to rename procedural language" msgstr "" # commands/schemacmds.c:86 commands/user.c:883 commands/user.c:1018 -#: commands/schemacmds.c:86 +#: commands/schemacmds.c:84 #: commands/user.c:883 #: commands/user.c:1018 msgid "permission denied" msgstr "權é™ä¸è¶³" # commands/schemacmds.c:87 -#: commands/schemacmds.c:87 +#: commands/schemacmds.c:85 #, c-format msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\"" msgstr "" # commands/schemacmds.c:102 commands/schemacmds.c:297 -#: commands/schemacmds.c:102 -#: commands/schemacmds.c:297 +#: commands/schemacmds.c:100 +#: commands/schemacmds.c:268 #, c-format msgid "unacceptable schema name \"%s\"" msgstr "" # commands/schemacmds.c:103 commands/schemacmds.c:298 -#: commands/schemacmds.c:103 -#: commands/schemacmds.c:298 +#: commands/schemacmds.c:101 +#: commands/schemacmds.c:269 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas." msgstr "" @@ -4446,9 +4441,9 @@ msgstr "" #: libpq/auth.c:637 #: postmaster/pgstat.c:2421 #: postmaster/pgstat.c:2488 -#: postmaster/postmaster.c:755 -#: postmaster/postmaster.c:1625 -#: postmaster/postmaster.c:2344 +#: postmaster/postmaster.c:756 +#: postmaster/postmaster.c:1626 +#: postmaster/postmaster.c:2345 #: storage/buffer/localbuf.c:139 #: storage/file/fd.c:587 #: storage/file/fd.c:620 @@ -4475,9 +4470,9 @@ msgstr "" #: utils/init/miscinit.c:213 #: utils/init/miscinit.c:234 #: utils/init/miscinit.c:244 -#: utils/misc/guc.c:1907 -#: utils/misc/guc.c:1920 -#: utils/misc/guc.c:1933 +#: utils/misc/guc.c:1917 +#: utils/misc/guc.c:1930 +#: utils/misc/guc.c:1943 #: utils/mmgr/aset.c:337 #: utils/mmgr/aset.c:503 #: utils/mmgr/aset.c:700 @@ -4590,130 +4585,124 @@ msgstr "" # commands/tablespace.c:154 commands/tablespace.c:162 # commands/tablespace.c:168 -#: commands/tablespace.c:153 -#: commands/tablespace.c:161 -#: commands/tablespace.c:167 +#: commands/tablespace.c:150 +#: commands/tablespace.c:158 +#: commands/tablespace.c:164 #, c-format msgid "could not create directory \"%s\": %m" msgstr "無法建立目錄\"%s\":%m" # commands/tablespace.c:181 -#: commands/tablespace.c:180 +#: commands/tablespace.c:177 #, c-format msgid "could not stat directory \"%s\": %m" msgstr "" # commands/tablespace.c:190 -#: commands/tablespace.c:189 +#: commands/tablespace.c:186 #, c-format msgid "\"%s\" exists but is not a directory" msgstr "\"%s\"存在,但ä¸æ˜¯ç›®éŒ„" # commands/tablespace.c:227 -#: commands/tablespace.c:226 +#: commands/tablespace.c:223 #, c-format msgid "permission denied to create tablespace \"%s\"" msgstr "建立tablespace \"%s\"被拒" # commands/tablespace.c:229 -#: commands/tablespace.c:228 +#: commands/tablespace.c:225 msgid "Must be superuser to create a tablespace." msgstr "åªæœ‰ç®¡ç†è€…能建立tablespace。" # commands/tablespace.c:248 -#: commands/tablespace.c:247 +#: commands/tablespace.c:244 msgid "tablespace location may not contain single quotes" msgstr "" # commands/tablespace.c:258 -#: commands/tablespace.c:257 +#: commands/tablespace.c:254 msgid "tablespace location must be an absolute path" msgstr "tablespaceçš„ä½ç½®å¿…須是絕å°è·¯å¾‘" # commands/tablespace.c:268 -#: commands/tablespace.c:267 +#: commands/tablespace.c:264 #, c-format msgid "tablespace location \"%s\" is too long" msgstr "tablespaceä½ç½®\"%s\"éŽé•·" # commands/tablespace.c:278 commands/tablespace.c:839 -#: commands/tablespace.c:277 -#: commands/tablespace.c:840 +#: commands/tablespace.c:274 +#: commands/tablespace.c:766 #, c-format msgid "unacceptable tablespace name \"%s\"" msgstr "無法接å—tablespaceå稱\"%s\"" # commands/tablespace.c:280 commands/tablespace.c:840 -#: commands/tablespace.c:279 -#: commands/tablespace.c:841 +#: commands/tablespace.c:276 +#: commands/tablespace.c:767 msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces." msgstr "" # commands/tablespace.c:290 commands/tablespace.c:852 -#: commands/tablespace.c:289 -#: commands/tablespace.c:853 +#: commands/tablespace.c:286 +#: commands/tablespace.c:779 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "tablespace \"%s\"已經存在" # commands/tablespace.c:325 commands/tablespace.c:969 -#: commands/tablespace.c:324 -#: commands/tablespace.c:970 +#: commands/tablespace.c:321 +#: commands/tablespace.c:1033 #, c-format msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m" msgstr "" # commands/tablespace.c:334 -#: commands/tablespace.c:333 +#: commands/tablespace.c:330 #, c-format msgid "directory \"%s\" is not empty" msgstr "目錄\"%s\"ä¸æ˜¯ç©ºçš„" # commands/tablespace.c:355 commands/tablespace.c:984 -#: commands/tablespace.c:354 -#: commands/tablespace.c:985 +#: commands/tablespace.c:351 +#: commands/tablespace.c:1048 #, c-format msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m" msgstr "無法建立symbolic link \"%s\":%m" # commands/tablespace.c:386 commands/tablespace.c:483 -#: commands/tablespace.c:385 -#: commands/tablespace.c:482 +#: commands/tablespace.c:382 +#: commands/tablespace.c:479 msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "這個平臺ä¸æ”¯æ´tablespace" # commands/tablespace.c:460 -#: commands/tablespace.c:459 +#: commands/tablespace.c:456 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" is not empty" msgstr "tablespace \"%s\"ä¸æ˜¯ç©ºçš„" # commands/tablespace.c:559 -#: commands/tablespace.c:558 +#: commands/tablespace.c:555 #, c-format msgid "could not delete directory \"%s\": %m" msgstr "無法刪除目錄\"%s\":%m" -# commands/tablespace.c:593 -#: commands/tablespace.c:592 -#, c-format -msgid "could not unlink file \"%s\": %m" -msgstr "無法刪除檔案\"%s\":%m" - # commands/tablespace.c:610 -#: commands/tablespace.c:609 +#: commands/tablespace.c:606 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "無法刪除目錄\"%s\":%m" -# commands/tablespace.c:618 -#: commands/tablespace.c:617 +# commands/tablespace.c:355 commands/tablespace.c:984 +#: commands/tablespace.c:614 #, c-format -msgid "could not unlink symbolic link \"%s\": %m" -msgstr "無法刪除符號連çµ\"%s\":%m" +msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m" +msgstr "無法刪除symbolic link \"%s\":%m" # commands/tablespace.c:997 -#: commands/tablespace.c:998 +#: commands/tablespace.c:1061 #, c-format msgid "tablespace %u is not empty" msgstr "tablespace %u ä¸æ˜¯ç©ºçš„" @@ -4972,7 +4961,7 @@ msgstr "使用者ID %d已經被指派" #: commands/user.c:1104 #: commands/user.c:1233 #: commands/variable.c:664 -#: utils/cache/lsyscache.c:2100 +#: utils/cache/lsyscache.c:2044 #: utils/init/miscinit.c:335 #, c-format msgid "user \"%s\" does not exist" @@ -5481,7 +5470,7 @@ msgstr "" # executor/execQual.c:2804 optimizer/util/clauses.c:427 parser/parse_agg.c:74 #: executor/execQual.c:2804 -#: optimizer/util/clauses.c:427 +#: optimizer/util/clauses.c:428 #: parser/parse_agg.c:74 msgid "aggregate function calls may not be nested" msgstr "" @@ -6122,7 +6111,7 @@ msgstr "" #: libpq/hba.c:1044 #, c-format msgid "could not open configuration file \"%s\": %m" -msgstr "無法?啟設定檔\"%s\":%m" +msgstr "無法開啟設定檔\"%s\":%m" # libpq/hba.c:1110 #: libpq/hba.c:1110 @@ -6379,18 +6368,19 @@ msgstr "" "ç¦æ­¢ä»¥\"root\"執行PostgreSQL伺æœå™¨ã€‚\n" "伺æœå™¨å¿…須以éžç‰¹æ¬Šä½¿ç”¨è€…身分啟動以é¿å…å¯èƒ½çš„\n" "系統安全å•é¡Œï¼Œè«‹åƒè€ƒèªªæ˜Žæ–‡ä»¶ä»¥ç²å¾—有關如何正\n" -"確?動伺æœå™¨çš„資訊。\n" +"確啟動伺æœå™¨çš„資訊。\n" # main/main.c:239 #: main/main.c:239 #, c-format msgid "%s: real and effective user IDs must match\n" -msgstr "%s:真實使?者ID和有效使用者ID必須符åˆ\n" +msgstr "%s:真實使用者ID和有效使用者ID必須符åˆ\n" # main/main.c:246 #: main/main.c:246 msgid "" -"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not permitted.\n" +"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n" +"permitted.\n" "The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n" "possible system security compromises. See the documentation for\n" "more information on how to properly start the server.\n" @@ -6401,13 +6391,13 @@ msgstr "" "æœå™¨çš„資訊。\n" # main/main.c:306 -#: main/main.c:306 +#: main/main.c:307 #, c-format msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" msgstr "%s:ä¸åˆæ³•çš„effective UID:%d\n" # main/main.c:319 -#: main/main.c:319 +#: main/main.c:320 #, c-format msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" msgstr "%s: 無法判斷使用者å稱 (GetUserName 失敗)\n" @@ -6467,7 +6457,7 @@ msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries" msgstr "å­æŸ¥è©¢ä¸èƒ½ä½¿ç”¨SELECT FOR UPDATE" # optimizer/util/clauses.c:2296 -#: optimizer/util/clauses.c:2331 +#: optimizer/util/clauses.c:2348 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "" @@ -6479,7 +6469,7 @@ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" msgstr "" # gram.y:5166 parser/parse_clause.c:423 -#: gram.y:5166 +#: gram.y:5161 #: parser/parse_clause.c:423 msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROM中的å­æŸ¥è©¢è¦æœ‰åˆ¥å" @@ -6807,8 +6797,8 @@ msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "" # gram.y:2369 gram.y:2384 parser/analyze.c:2894 parser/analyze.c:2918 -#: gram.y:2369 -#: gram.y:2384 +#: gram.y:2368 +#: gram.y:2383 #: parser/analyze.c:2894 #: parser/analyze.c:2918 msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" @@ -6866,7 +6856,7 @@ msgstr "未çµæŸçš„ä½å…ƒå­—串實é‡" # scan.l:358 #: scan.l:358 msgid "unterminated hexadecimal string literal" -msgstr "未çµæŸçš„å六進ä½?串實ï‡" +msgstr "未çµæŸçš„å六進ä½å­—串實é‡" # scan.l:407 #: scan.l:407 @@ -7021,35 +7011,35 @@ msgstr "" # parser/parse_coerce.c:676 parser/parse_coerce.c:703 # parser/parse_coerce.c:719 parser/parse_coerce.c:733 # parser/parse_expr.c:1654 -#: parser/parse_coerce.c:676 -#: parser/parse_coerce.c:703 -#: parser/parse_coerce.c:719 -#: parser/parse_coerce.c:733 +#: parser/parse_coerce.c:691 +#: parser/parse_coerce.c:718 +#: parser/parse_coerce.c:734 +#: parser/parse_coerce.c:748 #: parser/parse_expr.c:1654 #, c-format msgid "cannot cast type %s to %s" msgstr "無法將型別 %s 轉æ›æˆ %s" # parser/parse_coerce.c:706 -#: parser/parse_coerce.c:706 +#: parser/parse_coerce.c:721 msgid "Input has too few columns." msgstr "輸入的欄ä½ä¸è¶³ã€‚" # parser/parse_coerce.c:722 -#: parser/parse_coerce.c:722 +#: parser/parse_coerce.c:737 #, c-format msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d." msgstr "" # parser/parse_coerce.c:736 -#: parser/parse_coerce.c:736 +#: parser/parse_coerce.c:751 msgid "Input has too many columns." msgstr "輸入的欄ä½éŽå¤šã€‚" # translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE # parser/parse_coerce.c:770 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:770 +#: parser/parse_coerce.c:785 #, c-format msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" msgstr "%s 的引數必須是boolean型別,而éž%s型別" @@ -7057,8 +7047,8 @@ msgstr "%s 的引數必須是boolean型別,而éž%s型別" # translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE # parser/parse_coerce.c:778 parser/parse_coerce.c:817 #. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE -#: parser/parse_coerce.c:778 -#: parser/parse_coerce.c:817 +#: parser/parse_coerce.c:793 +#: parser/parse_coerce.c:832 #, c-format msgid "argument of %s must not return a set" msgstr "%s 的引數ä¸èƒ½å‚³å›žset" @@ -7066,13 +7056,13 @@ msgstr "%s 的引數ä¸èƒ½å‚³å›žset" # translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT # parser/parse_coerce.c:809 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT -#: parser/parse_coerce.c:809 +#: parser/parse_coerce.c:824 #, c-format msgid "argument of %s must be type integer, not type %s" msgstr "%s 的引數必須是integer型別,而éž%s型別" # parser/parse_coerce.c:871 -#: parser/parse_coerce.c:871 +#: parser/parse_coerce.c:886 #, c-format msgid "%s types %s and %s cannot be matched" msgstr "" @@ -7080,46 +7070,46 @@ msgstr "" # translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE # parser/parse_coerce.c:933 #. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE -#: parser/parse_coerce.c:933 +#: parser/parse_coerce.c:948 #, c-format msgid "%s could not convert type %s to %s" msgstr "%s 無法將型別 %s 轉æ›æˆ %s" # parser/parse_coerce.c:1109 -#: parser/parse_coerce.c:1109 +#: parser/parse_coerce.c:1124 msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike" msgstr "" # parser/parse_coerce.c:1126 -#: parser/parse_coerce.c:1126 +#: parser/parse_coerce.c:1141 msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike" msgstr "" # parser/parse_coerce.c:1155 parser/parse_coerce.c:1267 # parser/parse_coerce.c:1294 -#: parser/parse_coerce.c:1155 -#: parser/parse_coerce.c:1267 -#: parser/parse_coerce.c:1294 +#: parser/parse_coerce.c:1170 +#: parser/parse_coerce.c:1282 +#: parser/parse_coerce.c:1309 #, c-format msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s" msgstr "" # parser/parse_coerce.c:1172 -#: parser/parse_coerce.c:1172 +#: parser/parse_coerce.c:1187 msgid "argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared \"anyelement\"" msgstr "" # parser/parse_coerce.c:1183 -#: parser/parse_coerce.c:1183 +#: parser/parse_coerce.c:1198 msgid "could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown\"" msgstr "" # parser/parse_coerce.c:1208 parser/parse_coerce.c:1225 # parser/parse_coerce.c:1279 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350 # parser/parse_expr.c:1389 parser/parse_oper.c:920 -#: parser/parse_coerce.c:1208 -#: parser/parse_coerce.c:1225 -#: parser/parse_coerce.c:1279 +#: parser/parse_coerce.c:1223 +#: parser/parse_coerce.c:1240 +#: parser/parse_coerce.c:1294 #: parser/parse_expr.c:794 #: parser/parse_expr.c:1350 #: parser/parse_expr.c:1389 @@ -7414,28 +7404,28 @@ msgid "SELECT * with no tables specified is not valid" msgstr "" # y.tab.c:9591 -#: y.tab.c:9591 +#: y.tab.c:9499 msgid "syntax error: cannot back up" msgstr "" # gram.y:990 gram.y:1016 -#: gram.y:990 -#: gram.y:1016 +#: gram.y:989 +#: gram.y:1015 msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "time zone interval必須是HOUR或HOUR TO MINUTE" # gram.y:1001 gram.y:5474 gram.y:7537 -#: gram.y:1001 -#: gram.y:5474 -#: gram.y:7537 +#: gram.y:1000 +#: gram.y:5469 +#: gram.y:7540 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative" msgstr "" # gram.y:1007 gram.y:5480 gram.y:7543 -#: gram.y:1007 -#: gram.y:5480 -#: gram.y:7543 +#: gram.y:1006 +#: gram.y:5475 +#: gram.y:7546 #, c-format msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" @@ -7448,7 +7438,7 @@ msgstr "" # utils/adt/ri_triggers.c:2055 utils/adt/ri_triggers.c:2235 # utils/adt/ri_triggers.c:2440 utils/adt/ri_triggers.c:2536 # utils/adt/ri_triggers.c:2659 -#: gram.y:1887 +#: gram.y:1886 #: utils/adt/ri_triggers.c:302 #: utils/adt/ri_triggers.c:364 #: utils/adt/ri_triggers.c:543 @@ -7468,243 +7458,245 @@ msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL尚未實åš" # gram.y:1977 -#: gram.y:1977 +#: gram.y:1976 msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO" msgstr "" # gram.y:2436 -#: gram.y:2436 +#: gram.y:2435 msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION尚未實åš" # gram.y:2452 -#: gram.y:2452 +#: gram.y:2451 msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION尚未實åš" # gram.y:3328 -#: gram.y:3328 +#: gram.y:3323 msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented" msgstr "" # gram.y:3335 -#: gram.y:3335 +#: gram.y:3330 msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented" msgstr "" # gram.y:3496 utils/adt/regproc.c:639 -#: gram.y:3496 +#: gram.y:3491 #: utils/adt/regproc.c:639 msgid "missing argument" msgstr "缺少引數" # gram.y:3497 utils/adt/regproc.c:640 -#: gram.y:3497 +#: gram.y:3492 #: utils/adt/regproc.c:640 msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" # gram.y:4545 -#: gram.y:4545 +#: gram.y:4540 msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" msgstr "" # gram.y:5016 -#: gram.y:5016 +#: gram.y:5011 msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "LIMIT #,# 語法ä¸è¢«æ”¯æ´" # gram.y:5017 -#: gram.y:5017 +#: gram.y:5012 msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "" # gram.y:5167 -#: gram.y:5167 +#: gram.y:5162 msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "" # gram.y:5577 -#: gram.y:5577 +#: gram.y:5572 msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "float型別的精確度至少è¦æœ‰1個ä½å…ƒ" # gram.y:5585 -#: gram.y:5585 +#: gram.y:5580 msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "float型別的精確度ä¸èƒ½å°‘æ–¼54個ä½å…ƒ" # gram.y:5599 gram.y:5614 -#: gram.y:5599 -#: gram.y:5614 +#: gram.y:5594 +#: gram.y:5609 #, c-format msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d" msgstr "NUMERIC的精確度%d必須在1å’Œ%d之間" # gram.y:5604 -#: gram.y:5604 +#: gram.y:5599 #, c-format msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "" # gram.y:5632 gram.y:5647 -#: gram.y:5632 -#: gram.y:5647 +#: gram.y:5627 +#: gram.y:5642 #, c-format msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d" msgstr "DECIMAL的精確度%d必須在1å’Œ%d之間" # gram.y:5637 -#: gram.y:5637 +#: gram.y:5632 #, c-format msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d" msgstr "" # gram.y:5697 gram.y:5775 -#: gram.y:5697 -#: gram.y:5775 +#: gram.y:5692 +#: gram.y:5770 #, c-format msgid "length for type %s must be at least 1" msgstr "%s 型別的長度必須至少為1" # gram.y:5702 gram.y:5780 -#: gram.y:5702 -#: gram.y:5780 +#: gram.y:5697 +#: gram.y:5775 #, c-format msgid "length for type %s cannot exceed %d" msgstr "%s 型別的長度ä¸èƒ½è¶…éŽ %d" # gram.y:5853 -#: gram.y:5853 +#: gram.y:5848 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative" msgstr "" # gram.y:5859 -#: gram.y:5859 +#: gram.y:5854 #, c-format msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" # gram.y:5894 -#: gram.y:5894 +#: gram.y:5889 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative" msgstr "" # gram.y:5900 -#: gram.y:5900 +#: gram.y:5895 #, c-format msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" # gram.y:6354 -#: gram.y:6354 +#: gram.y:6349 msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "" # gram.y:6637 -#: gram.y:6637 +#: gram.y:6632 #, c-format msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative" msgstr "" # gram.y:6643 -#: gram.y:6643 +#: gram.y:6638 #, c-format msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" # gram.y:6691 -#: gram.y:6691 +#: gram.y:6686 #, c-format msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgstr "" # gram.y:6697 -#: gram.y:6697 +#: gram.y:6692 #, c-format msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" # gram.y:6744 -#: gram.y:6744 +#: gram.y:6739 #, c-format msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative" msgstr "" # gram.y:6750 -#: gram.y:6750 +#: gram.y:6745 #, c-format msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" # gram.y:6798 -#: gram.y:6798 +#: gram.y:6793 #, c-format msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative" msgstr "" # gram.y:6804 -#: gram.y:6804 +#: gram.y:6799 #, c-format msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d" msgstr "" # gram.y:7984 -#: gram.y:7984 +#: gram.y:7987 msgid "OLD used in query that is not in a rule" msgstr "" # gram.y:7993 -#: gram.y:7993 +#: gram.y:7996 msgid "NEW used in query that is not in a rule" msgstr "" # y.tab.c:19171 -#: y.tab.c:19171 +#: y.tab.c:19078 msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" msgstr "" # gram.y:8218 gram.y:8220 y.tab.c:19175 -#: gram.y:8218 -#: gram.y:8220 -#: y.tab.c:19175 +#: gram.y:8221 +#: gram.y:8223 +#: gram.y:8240 +#: gram.y:8242 +#: y.tab.c:19082 msgid "syntax error" msgstr "語法錯誤" # y.tab.c:19289 -#: y.tab.c:19289 +#: y.tab.c:19196 msgid "parser stack overflow" msgstr "" # gram.y:8192 -#: gram.y:8192 +#: gram.y:8195 msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "" # gram.y:8198 -#: gram.y:8198 +#: gram.y:8201 msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "" # gram.y:8277 -#: gram.y:8277 +#: gram.y:8299 msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "" # gram.y:8285 -#: gram.y:8285 +#: gram.y:8307 msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed" msgstr "" # gram.y:8293 -#: gram.y:8293 +#: gram.y:8315 msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "" # gram.y:8301 -#: gram.y:8301 +#: gram.y:8323 msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "" @@ -7747,6 +7739,104 @@ msgstr "ä¸åˆæ³•çš„型別å稱\"%s\"" msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\"" msgstr "" +# port/pg_shmem.c:94 port/sysv_shmem.c:94 +#: port/pg_shmem.c:101 +#: port/sysv_shmem.c:101 +#, c-format +msgid "could not create shared memory segment: %m" +msgstr "無法建立共享記憶å€æ®µï¼š%m" + +# port/pg_shmem.c:95 port/sysv_shmem.c:95 +#: port/pg_shmem.c:102 +#: port/sysv_shmem.c:102 +#, c-format +msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." +msgstr "失敗的系統呼å«æ˜¯shmget(key=%lu,size=%u,0%o)。" + +# port/pg_shmem.c:99 port/sysv_shmem.c:99 +#: port/pg_shmem.c:106 +#: port/sysv_shmem.c:106 +#, c-format +msgid "" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +msgstr "" + +# port/pg_shmem.c:112 port/sysv_shmem.c:112 +#: port/pg_shmem.c:119 +#: port/sysv_shmem.c:119 +#, c-format +msgid "" +"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +msgstr "" + +# port/pg_shmem.c:121 port/sysv_shmem.c:121 +#: port/pg_shmem.c:128 +#: port/sysv_shmem.c:128 +#, c-format +msgid "" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +msgstr "" + +# access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:577 +# commands/tablespace.c:721 +#: port/pg_shmem.c:408 +#: port/sysv_shmem.c:408 +#, c-format +msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" +msgstr "無法讀å–目錄\"%s\":%m" + +# port/win32/security.c:39 +#: port/win32/security.c:39 +#, c-format +msgid "could not open process token: error code %d\n" +msgstr "無法開啟行程token:錯誤碼%d\n" + +# port/win32/security.c:46 +#: port/win32/security.c:46 +msgid "could not get token information: got zero size\n" +msgstr "" + +# port/win32/security.c:52 port/win32/security.c:69 +#: port/win32/security.c:52 +#: port/win32/security.c:69 +#, c-format +msgid "could not get token information: error code %d\n" +msgstr "無法å–å¾—token資訊:錯誤碼%d\n" + +# port/win32/security.c:60 +#: port/win32/security.c:60 +#, c-format +msgid "could not allocate %i bytes for token information\n" +msgstr "" + +# port/win32/security.c:89 +#: port/win32/security.c:80 +#, c-format +msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n" +msgstr "無法å–得群組Administratorsçš„SID:錯誤碼%d\n" + +# port/win32/security.c:89 +#: port/win32/security.c:89 +#, c-format +msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n" +msgstr "無法å–得群組PowerUsersçš„SID:錯誤碼%d\n" + +# port/win32/signal.c:239 +#: port/win32/signal.c:227 +#, c-format +msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n" +msgstr "無法建立信號傾è½pipe:錯誤碼%d,é‡è©¦ä¸­\n" + +# port/win32/signal.c:239 +#: port/win32/signal.c:239 +#, c-format +msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n" +msgstr "無法建立信號派é€åŸ·è¡Œç·’:錯誤碼%d\n" + # port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117 #: port/pg_sema.c:117 #: port/sysv_sema.c:117 @@ -7778,191 +7868,101 @@ msgstr "" msgid "You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. Look into the PostgreSQL documentation for details." msgstr "" -# port/win32/security.c:39 -#: port/win32/security.c:39 -#, c-format -msgid "could not open process token: %d\n" -msgstr "無法開啟行程token:%d\n" - -# port/win32/security.c:46 -#: port/win32/security.c:46 -msgid "could not get token information: got zero size\n" -msgstr "" - -# port/win32/security.c:52 port/win32/security.c:69 -#: port/win32/security.c:52 -#: port/win32/security.c:69 -#, c-format -msgid "could not get token information: %d\n" -msgstr "無法å–å¾—token資訊:%d\n" - -# port/win32/security.c:60 -#: port/win32/security.c:60 -#, c-format -msgid "could not allocate %i bytes for token information\n" -msgstr "" - -# port/win32/security.c:80 -#: port/win32/security.c:80 -#, c-format -msgid "could not get SID for Administrators group: %d\n" -msgstr "" - -# port/win32/security.c:89 -#: port/win32/security.c:89 -#, c-format -msgid "could not get SID for PowerUsers group: %d\n" -msgstr "無法å–得群組PowerUsersçš„SID:%d\n" - -# port/win32/signal.c:227 -#: port/win32/signal.c:227 -#, c-format -msgid "could not create signal listener pipe: %d; retrying\n" -msgstr "" - -# port/win32/signal.c:239 -#: port/win32/signal.c:239 -#, c-format -msgid "could not create signal dispatch thread: %d\n" -msgstr "無法建立信號派é€åŸ·è¡Œç·’:%d\n" - -# port/pg_shmem.c:94 port/sysv_shmem.c:94 -#: port/pg_shmem.c:94 -#: port/sysv_shmem.c:94 -#, c-format -msgid "could not create shared memory segment: %m" -msgstr "無法建立共享記憶å€æ®µï¼š%m" - -# port/pg_shmem.c:95 port/sysv_shmem.c:95 -#: port/pg_shmem.c:95 -#: port/sysv_shmem.c:95 -#, c-format -msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)." -msgstr "失敗的系統呼å«æ˜¯shmget(key=%lu,size=%u,0%o)。" - -# port/pg_shmem.c:99 port/sysv_shmem.c:99 -#: port/pg_shmem.c:99 -#: port/sysv_shmem.c:99 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" - -# port/pg_shmem.c:112 port/sysv_shmem.c:112 -#: port/pg_shmem.c:112 -#: port/sysv_shmem.c:112 -#, c-format -msgid "" -"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" - -# port/pg_shmem.c:121 port/sysv_shmem.c:121 -#: port/pg_shmem.c:121 -#: port/sysv_shmem.c:121 -#, c-format -msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -msgstr "" - # postmaster/postmaster.c:387 -#: postmaster/postmaster.c:387 +#: postmaster/postmaster.c:388 #, c-format msgid "%s: assert checking is not compiled in\n" msgstr "%s:編譯時未加入assert檢查\n" # postmaster/postmaster.c:512 postmaster/postmaster.c:525 -#: postmaster/postmaster.c:512 -#: postmaster/postmaster.c:525 +#: postmaster/postmaster.c:513 +#: postmaster/postmaster.c:526 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "執行\"%s --help\"顯示更多資訊。\n" # postmaster/postmaster.c:523 -#: postmaster/postmaster.c:523 +#: postmaster/postmaster.c:524 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s:ä¸åˆæ³•çš„引數:\"%s\"\n" # postmaster/postmaster.c:550 -#: postmaster/postmaster.c:550 +#: postmaster/postmaster.c:551 #, c-format msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n" msgstr "%s:暫存å€æ•¸é‡(-B)至少è¦æ˜¯é€£ç·šæ•¸(-N)çš„2å€æˆ–至少為16。\n" # postmaster/postmaster.c:556 -#: postmaster/postmaster.c:556 +#: postmaster/postmaster.c:557 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n" msgstr "%s:superuser_reserved_connectionså¿…é ˆå°æ–¼max_connections\n" # postmaster/postmaster.c:565 -#: postmaster/postmaster.c:565 +#: postmaster/postmaster.c:566 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "" # postmaster/postmaster.c:599 -#: postmaster/postmaster.c:599 +#: postmaster/postmaster.c:600 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s:找ä¸åˆ°ç¬¦åˆçš„postgres執行檔" # postmaster/postmaster.c:666 -#: postmaster/postmaster.c:666 +#: postmaster/postmaster.c:667 msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\"" -msgstr "\"listen_addresses\"çš„list語法錯?" +msgstr "\"listen_addresses\"çš„list語法錯誤" # postmaster/postmaster.c:685 -#: postmaster/postmaster.c:685 +#: postmaster/postmaster.c:686 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "無法為\"%s\"建立接å—連線的socket" # postmaster/postmaster.c:714 -#: postmaster/postmaster.c:714 +#: postmaster/postmaster.c:715 msgid "could not create Unix-domain socket" msgstr "無法建立Unix-domain socket" # postmaster/postmaster.c:722 -#: postmaster/postmaster.c:722 +#: postmaster/postmaster.c:723 msgid "no socket created for listening" msgstr "接å—連線用的socket未被建立" # postmaster/postmaster.c:799 -#: postmaster/postmaster.c:799 +#: postmaster/postmaster.c:800 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "" # postmaster/postmaster.c:892 -#: postmaster/postmaster.c:892 +#: postmaster/postmaster.c:893 #, c-format msgid "data directory \"%s\" does not exist" msgstr "資料目錄\"%s\"ä¸å­˜åœ¨" # postmaster/postmaster.c:897 -#: postmaster/postmaster.c:897 +#: postmaster/postmaster.c:898 #, c-format msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m" msgstr "無法讀å–目錄\"%s\"的權é™ï¼š%m" # postmaster/postmaster.c:912 -#: postmaster/postmaster.c:912 +#: postmaster/postmaster.c:913 #, c-format msgid "data directory \"%s\" has group or world access" msgstr "資料目錄\"%s\"å¯ä»¥è¢«ç¾¤çµ„或其他使用者存å–" # postmaster/postmaster.c:914 -#: postmaster/postmaster.c:914 +#: postmaster/postmaster.c:915 msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." msgstr "權é™å¿…須是 u=rwx (0700)。" # postmaster/postmaster.c:925 -#: postmaster/postmaster.c:925 +#: postmaster/postmaster.c:926 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -7975,19 +7975,19 @@ msgstr "" "\n" # postmaster/postmaster.c:970 -#: postmaster/postmaster.c:970 +#: postmaster/postmaster.c:971 #, c-format msgid "%s: could not fork background process: %s\n" msgstr "%s:無法建立背景行程:%s\n" # postmaster/postmaster.c:992 -#: postmaster/postmaster.c:992 +#: postmaster/postmaster.c:993 #, c-format msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" msgstr "%s:無法從控制TTY分離:%s\n" # postmaster/postmaster.c:1015 -#: postmaster/postmaster.c:1015 +#: postmaster/postmaster.c:1016 #, c-format msgid "" "%s is the PostgreSQL server.\n" @@ -7997,7 +7997,7 @@ msgstr "" "\n" # postmaster/postmaster.c:1016 -#: postmaster/postmaster.c:1016 +#: postmaster/postmaster.c:1017 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -8009,100 +8009,100 @@ msgstr "" "\n" # postmaster/postmaster.c:1017 tcop/postgres.c:2115 -#: postmaster/postmaster.c:1017 +#: postmaster/postmaster.c:1018 #: tcop/postgres.c:2125 msgid "Options:\n" msgstr "é¸é …:\n" # postmaster/postmaster.c:1019 tcop/postgres.c:2117 -#: postmaster/postmaster.c:1019 +#: postmaster/postmaster.c:1020 #: tcop/postgres.c:2127 msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" msgstr " -A 1|0 打開/關閉執行時期assert檢查\n" # postmaster/postmaster.c:1021 tcop/postgres.c:2119 -#: postmaster/postmaster.c:1021 +#: postmaster/postmaster.c:1022 #: tcop/postgres.c:2129 msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n" msgstr " -B NBUFFERS 共享暫存å€çš„數é‡\n" # postmaster/postmaster.c:1022 tcop/postgres.c:2120 -#: postmaster/postmaster.c:1022 +#: postmaster/postmaster.c:1023 #: tcop/postgres.c:2130 msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n" msgstr " -c NAME=VALUE 設讚執行時期åƒæ•¸\n" # postmaster/postmaster.c:1023 -#: postmaster/postmaster.c:1023 +#: postmaster/postmaster.c:1024 msgid " -d 1-5 debugging level\n" msgstr " -d 1-5 除錯等級\n" # postmaster/postmaster.c:1024 tcop/postgres.c:2122 -#: postmaster/postmaster.c:1024 +#: postmaster/postmaster.c:1025 #: tcop/postgres.c:2132 msgid " -D DATADIR database directory\n" msgstr " -D DATADIR 資料庫目錄\n" # postmaster/postmaster.c:1025 tcop/postgres.c:2125 -#: postmaster/postmaster.c:1025 +#: postmaster/postmaster.c:1026 #: tcop/postgres.c:2135 msgid " -F turn fsync off\n" msgstr " -F 關閉fsync\n" # postmaster/postmaster.c:1026 -#: postmaster/postmaster.c:1026 +#: postmaster/postmaster.c:1027 msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n" msgstr " -h HOSTNAME è¦å‚¾è½çš„主機å稱或IPä½å€\n" # postmaster/postmaster.c:1027 -#: postmaster/postmaster.c:1027 +#: postmaster/postmaster.c:1028 msgid " -i enable TCP/IP connections\n" msgstr " -i 啟用TCP/IP連線\n" # postmaster/postmaster.c:1028 -#: postmaster/postmaster.c:1028 +#: postmaster/postmaster.c:1029 msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n" msgstr " -k DIRECTORY Unix-domain socketçš„ä½ç½®\n" # postmaster/postmaster.c:1030 -#: postmaster/postmaster.c:1030 +#: postmaster/postmaster.c:1031 msgid " -l enable SSL connections\n" msgstr " -l 啟用SSL連線\n" # postmaster/postmaster.c:1032 -#: postmaster/postmaster.c:1032 +#: postmaster/postmaster.c:1033 msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n" msgstr " -N MAX-CONNECT å…許的最大連接數\n" # postmaster/postmaster.c:1033 -#: postmaster/postmaster.c:1033 +#: postmaster/postmaster.c:1034 msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n" msgstr " -o OPTIONS å°‡\"OPTIONS\"傳給æ¯ä¸€å€‹ä¼ºæœå™¨è¡Œç¨‹\n" # postmaster/postmaster.c:1034 -#: postmaster/postmaster.c:1034 +#: postmaster/postmaster.c:1035 msgid " -p PORT port number to listen on\n" msgstr " -p 埠號 è¦å‚¾è½çš„埠號\n" # postmaster/postmaster.c:1035 -#: postmaster/postmaster.c:1035 +#: postmaster/postmaster.c:1036 msgid " -S silent mode (start in background without logging output)\n" msgstr " -S 安éœæ¨¡å¼(在背景啟動且ä¸é¡¯ç¤ºè¨Šæ¯)\n" # postmaster/postmaster.c:1036 tcop/postgres.c:2132 -#: postmaster/postmaster.c:1036 +#: postmaster/postmaster.c:1037 #: tcop/postgres.c:2142 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help 顯示這份說明然後çµæŸ\n" # postmaster/postmaster.c:1037 tcop/postgres.c:2133 -#: postmaster/postmaster.c:1037 +#: postmaster/postmaster.c:1038 #: tcop/postgres.c:2143 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version 顯示版本資訊然後çµæŸ\n" # postmaster/postmaster.c:1039 tcop/postgres.c:2134 -#: postmaster/postmaster.c:1039 +#: postmaster/postmaster.c:1040 #: tcop/postgres.c:2144 msgid "" "\n" @@ -8112,17 +8112,17 @@ msgstr "" "開發人員é¸é …:\n" # postmaster/postmaster.c:1040 -#: postmaster/postmaster.c:1040 +#: postmaster/postmaster.c:1041 msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n" msgstr " -n 異常çµæŸä¹‹å¾Œä¸é‡æ–°åˆå§‹åŒ–共享記憶體\n" # postmaster/postmaster.c:1041 -#: postmaster/postmaster.c:1041 +#: postmaster/postmaster.c:1042 msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n" msgstr " -s åªè¦æœ‰ä¸€å€‹å¾Œç«¯çµæŸå°±å‘所有後端發é€SIGSTOP\n" # postmaster/postmaster.c:1043 -#: postmaster/postmaster.c:1043 +#: postmaster/postmaster.c:1044 msgid "" "\n" "Please read the documentation for the complete list of run-time\n" @@ -8132,226 +8132,226 @@ msgid "" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" -"è«‹?考說明文件å–得執行時期åƒæ•¸è¨­å®šçš„完整列表以åŠå¦‚\n" +"è«‹åƒè€ƒèªªæ˜Žæ–‡ä»¶å–得執行時期åƒæ•¸è¨­å®šçš„完整列表以åŠå¦‚\n" "何在命令列或者在設定檔裡設定它們的詳細資訊。\n" "\n" "回報錯誤給。\n" # postmaster/postmaster.c:1105 -#: postmaster/postmaster.c:1105 +#: postmaster/postmaster.c:1106 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "postmaster中select()失敗:%m" # postmaster/postmaster.c:1256 postmaster/postmaster.c:1287 -#: postmaster/postmaster.c:1256 -#: postmaster/postmaster.c:1287 +#: postmaster/postmaster.c:1257 +#: postmaster/postmaster.c:1288 msgid "incomplete startup packet" msgstr "起始å°åŒ…ä¸å®Œæ•´" # postmaster/postmaster.c:1268 -#: postmaster/postmaster.c:1268 +#: postmaster/postmaster.c:1269 msgid "invalid length of startup packet" msgstr "起始å°åŒ…的長度ä¸æ­£ç¢º" # postmaster/postmaster.c:1320 -#: postmaster/postmaster.c:1320 +#: postmaster/postmaster.c:1321 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "傳é€SSL交談回應失敗:%m" # postmaster/postmaster.c:1349 -#: postmaster/postmaster.c:1349 +#: postmaster/postmaster.c:1350 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" # postmaster/postmaster.c:1413 -#: postmaster/postmaster.c:1413 +#: postmaster/postmaster.c:1414 msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" # postmaster/postmaster.c:1442 -#: postmaster/postmaster.c:1442 +#: postmaster/postmaster.c:1443 msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "起始å°åŒ…中未指定PostgreSQL使用者" # postmaster/postmaster.c:1495 -#: postmaster/postmaster.c:1495 +#: postmaster/postmaster.c:1496 msgid "the database system is starting up" -msgstr "資料庫系統正?å•Ÿå‹•" +msgstr "資料庫系統正在啟動" # postmaster/postmaster.c:1500 -#: postmaster/postmaster.c:1500 +#: postmaster/postmaster.c:1501 msgid "the database system is shutting down" msgstr "資料庫系統正在關閉" # postmaster/postmaster.c:1505 -#: postmaster/postmaster.c:1505 +#: postmaster/postmaster.c:1506 msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "資料庫系統正在復原模å¼" # postmaster/postmaster.c:1510 storage/ipc/sinval.c:105 # storage/lmgr/proc.c:246 -#: postmaster/postmaster.c:1510 +#: postmaster/postmaster.c:1511 #: storage/ipc/sinval.c:105 #: storage/lmgr/proc.c:246 msgid "sorry, too many clients already" msgstr "å°ä¸èµ·ï¼Œç”¨æˆ¶ç«¯éŽå¤š" # postmaster/postmaster.c:1737 -#: postmaster/postmaster.c:1737 +#: postmaster/postmaster.c:1738 msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "收到SIGHUP,é‡æ–°è¼‰å…¥è¨­å®šæª”" # postmaster/postmaster.c:1789 -#: postmaster/postmaster.c:1789 +#: postmaster/postmaster.c:1790 msgid "received smart shutdown request" msgstr "收到智慧型關閉的è¦æ±‚" # postmaster/postmaster.c:1825 -#: postmaster/postmaster.c:1825 +#: postmaster/postmaster.c:1826 msgid "received fast shutdown request" msgstr "收到快速關閉的è¦æ±‚" # postmaster/postmaster.c:1832 -#: postmaster/postmaster.c:1832 +#: postmaster/postmaster.c:1833 msgid "aborting any active transactions" msgstr "中止任何進行中的交易" # postmaster/postmaster.c:1870 -#: postmaster/postmaster.c:1870 +#: postmaster/postmaster.c:1871 msgid "received immediate shutdown request" msgstr "收到立å³é—œé–‰çš„è¦æ±‚" # postmaster/postmaster.c:1943 -#: postmaster/postmaster.c:1943 +#: postmaster/postmaster.c:1944 msgid "startup process" msgstr "啟動行程" # postmaster/postmaster.c:1946 -#: postmaster/postmaster.c:1946 +#: postmaster/postmaster.c:1947 msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "啟動行程失敗,中止啟動" # postmaster/postmaster.c:2009 -#: postmaster/postmaster.c:2009 +#: postmaster/postmaster.c:2010 msgid "background writer process" msgstr "background writer行程" # postmaster/postmaster.c:2022 -#: postmaster/postmaster.c:2022 +#: postmaster/postmaster.c:2023 msgid "archiver process" msgstr "備份器行程" # postmaster/postmaster.c:2039 -#: postmaster/postmaster.c:2039 +#: postmaster/postmaster.c:2040 msgid "statistics collector process" msgstr "統計資料收集器行程" # postmaster/postmaster.c:2053 -#: postmaster/postmaster.c:2053 +#: postmaster/postmaster.c:2054 msgid "system logger process" msgstr "系統logger行程" # postmaster/postmaster.c:2074 -#: postmaster/postmaster.c:2074 +#: postmaster/postmaster.c:2075 msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "所有伺æœå™¨è¡Œç¨‹å·²ä¸­æ­¢ï¼Œé‡æ–°åˆå§‹åŒ–" # postmaster/postmaster.c:2120 postmaster/postmaster.c:2130 -#: postmaster/postmaster.c:2120 -#: postmaster/postmaster.c:2130 +#: postmaster/postmaster.c:2121 +#: postmaster/postmaster.c:2131 msgid "server process" msgstr "伺æœå™¨è¡Œç¨‹" # postmaster/postmaster.c:2175 -#: postmaster/postmaster.c:2175 +#: postmaster/postmaster.c:2176 msgid "terminating any other active server processes" msgstr "中止所有é‹è¡Œä¸­çš„伺æœå™¨è¡Œç¨‹" # postmaster/postmaster.c:2272 -#: postmaster/postmaster.c:2272 +#: postmaster/postmaster.c:2273 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "" # postmaster/postmaster.c:2281 -#: postmaster/postmaster.c:2281 +#: postmaster/postmaster.c:2282 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "" # postmaster/postmaster.c:2290 -#: postmaster/postmaster.c:2290 +#: postmaster/postmaster.c:2291 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d" msgstr "" # postmaster/postmaster.c:2415 -#: postmaster/postmaster.c:2415 +#: postmaster/postmaster.c:2416 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "無法為連線建立新行程:%m" # postmaster/postmaster.c:2454 -#: postmaster/postmaster.c:2454 +#: postmaster/postmaster.c:2455 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "無法為連線建立新行程:" # postmaster/postmaster.c:2594 -#: postmaster/postmaster.c:2594 +#: postmaster/postmaster.c:2595 #, c-format msgid "getnameinfo_all() failed: %s" msgstr "getnameinfo_all()失敗:%s" # postmaster/postmaster.c:2603 -#: postmaster/postmaster.c:2603 +#: postmaster/postmaster.c:2604 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "連線已接收:host=%s port=%s" # postmaster/postmaster.c:2675 -#: postmaster/postmaster.c:2675 +#: postmaster/postmaster.c:2676 #, c-format msgid "connection authorized: user=%s database=%s" msgstr "連線已授權:user=%s database=%s" # postmaster/postmaster.c:2849 -#: postmaster/postmaster.c:2849 +#: postmaster/postmaster.c:2850 #, c-format -msgid "could not exec backend process \"%s\": %m" -msgstr "無法執行後端行程 \"%s\":%m" +msgid "could not execute server process \"%s\": %m" +msgstr "無法執行伺æœå™¨è¡Œç¨‹\"%s\":%m" # postmaster/postmaster.c:3256 -#: postmaster/postmaster.c:3256 +#: postmaster/postmaster.c:3257 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "無法fork啟動行程:%m" # postmaster/postmaster.c:3260 -#: postmaster/postmaster.c:3260 +#: postmaster/postmaster.c:3261 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "無法建立 background writer 行程:%m" # postmaster/postmaster.c:3264 -#: postmaster/postmaster.c:3264 +#: postmaster/postmaster.c:3265 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "無法建立行程: %m" # postmaster/postmaster.c:3448 -#: postmaster/postmaster.c:3448 +#: postmaster/postmaster.c:3449 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %m" msgstr "" # postmaster/postmaster.c:3762 -#: postmaster/postmaster.c:3762 +#: postmaster/postmaster.c:3763 #, c-format -msgid "could not wait on child process handle: %d\n" -msgstr "無法等待å­è¡Œç¨‹handle:%d\n" +msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n" +msgstr "無法等待å­è¡Œç¨‹handle:錯誤碼%d\n" # postmaster/bgwriter.c:336 #: postmaster/bgwriter.c:336 @@ -8374,10 +8374,10 @@ msgstr "" msgid "checkpoint request failed" msgstr "檢查點請求失敗" -# postmaster/bgwriter.c:556 +# libpq/auth.c:421 #: postmaster/bgwriter.c:556 -msgid "Consult the postmaster log for details." -msgstr "" +msgid "Consult the server log for details." +msgstr "查看伺æœå™¨è¨˜éŒ„檔以ç²å¾—詳細資料。" # postmaster/pgarch.c:164 #: postmaster/pgarch.c:164 @@ -8385,10 +8385,9 @@ msgstr "" msgid "could not fork archiver: %m" msgstr "" -# postmaster/pgarch.c:392 #: postmaster/pgarch.c:392 #, c-format -msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived" +msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" msgstr "" # postmaster/pgarch.c:475 @@ -8636,16 +8635,11 @@ msgstr "正在關閉logger" # postmaster/syslogger.c:405 #: postmaster/syslogger.c:405 +#: postmaster/syslogger.c:419 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "無法為syslog建立管é“:%m" -# postmaster/syslogger.c:419 -#: postmaster/syslogger.c:419 -#, c-format -msgid "could not create pipe for syslogging: %m" -msgstr "" - # postmaster/syslogger.c:447 #: postmaster/syslogger.c:447 #, c-format @@ -8815,46 +8809,46 @@ msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables" msgstr "" # rewrite/rewriteHandler.c:491 rewrite/rewriteHandler.c:510 -#: rewrite/rewriteHandler.c:491 -#: rewrite/rewriteHandler.c:510 +#: rewrite/rewriteHandler.c:492 +#: rewrite/rewriteHandler.c:511 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "" # rewrite/rewriteHandler.c:967 rewrite/rewriteHandler.c:1252 -#: rewrite/rewriteHandler.c:967 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1252 +#: rewrite/rewriteHandler.c:968 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1253 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "" # rewrite/rewriteHandler.c:1362 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1362 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1363 msgid "cannot insert into a view" msgstr "無法æ’å…¥view" # rewrite/rewriteHandler.c:1363 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1363 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1364 msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "" # rewrite/rewriteHandler.c:1368 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1368 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1369 msgid "cannot update a view" msgstr "無法更新view" # rewrite/rewriteHandler.c:1369 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1369 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1370 msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "" # rewrite/rewriteHandler.c:1374 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1374 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1375 msgid "cannot delete from a view" msgstr "無法經由view刪除" # rewrite/rewriteHandler.c:1375 -#: rewrite/rewriteHandler.c:1375 +#: rewrite/rewriteHandler.c:1376 msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "" @@ -9048,10 +9042,10 @@ msgstr "無法關閉relation %u/%u/%u:%m" msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m" msgstr "無法建立relation %u/%u/%u:%m" -# storage/smgr/smgr.c:457 +# storage/smgr/smgr.c:333 #: storage/smgr/smgr.c:457 #, c-format -msgid "could not unlink relation %u/%u/%u: %m" +msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m" msgstr "無法刪除relation %u/%u/%u:%m" # storage/smgr/smgr.c:478 @@ -9372,7 +9366,7 @@ msgstr "%s:ä¸åˆæ³•çš„命令列引數" #: tcop/postgres.c:2670 #, c-format msgid "%s: no database nor user name specified" -msgstr "%s:未指定資料庫和使用者å?" +msgstr "%s:未指定資料庫和使用者å稱" # tcop/postgres.c:3075 #: tcop/postgres.c:3085 @@ -9744,7 +9738,7 @@ msgstr "錯誤的元素型別" # utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1756 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 -#: utils/cache/lsyscache.c:1792 +#: utils/cache/lsyscache.c:1764 #, c-format msgid "no binary input function available for type %s" msgstr "" @@ -9757,7 +9751,7 @@ msgstr "" # utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1792 #: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 -#: utils/cache/lsyscache.c:1828 +#: utils/cache/lsyscache.c:1800 #, c-format msgid "no binary output function available for type %s" msgstr "" @@ -9889,7 +9883,7 @@ msgstr "\"char\"超éŽç¯„åœ" # utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2088 #: utils/adt/date.c:87 #: utils/adt/datetime.c:1313 -#: utils/adt/datetime.c:2088 +#: utils/adt/datetime.c:2078 msgid "date/time value \"current\" is no longer supported" msgstr "date/time 的值 \"current\" å·²ä¸å†å—支æ´" @@ -9935,20 +9929,20 @@ msgstr "date/time 的值 \"current\" å·²ä¸å†å—支æ´" #: utils/adt/timestamp.c:2524 #: utils/adt/timestamp.c:2746 #: utils/adt/timestamp.c:2819 -#: utils/adt/timestamp.c:2865 -#: utils/adt/timestamp.c:2949 -#: utils/adt/timestamp.c:3232 -#: utils/adt/timestamp.c:3365 -#: utils/adt/timestamp.c:3372 +#: utils/adt/timestamp.c:2866 +#: utils/adt/timestamp.c:2962 +#: utils/adt/timestamp.c:3245 +#: utils/adt/timestamp.c:3378 #: utils/adt/timestamp.c:3385 -#: utils/adt/timestamp.c:3393 -#: utils/adt/timestamp.c:3456 -#: utils/adt/timestamp.c:3587 -#: utils/adt/timestamp.c:3595 -#: utils/adt/timestamp.c:3862 -#: utils/adt/timestamp.c:3869 -#: utils/adt/timestamp.c:3897 -#: utils/adt/timestamp.c:3901 +#: utils/adt/timestamp.c:3398 +#: utils/adt/timestamp.c:3406 +#: utils/adt/timestamp.c:3469 +#: utils/adt/timestamp.c:3600 +#: utils/adt/timestamp.c:3608 +#: utils/adt/timestamp.c:3875 +#: utils/adt/timestamp.c:3882 +#: utils/adt/timestamp.c:3910 +#: utils/adt/timestamp.c:3914 msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp超éŽç¯„åœ" @@ -9991,8 +9985,8 @@ msgstr "" # utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3793 utils/adt/timestamp.c:3942 #: utils/adt/date.c:2510 -#: utils/adt/timestamp.c:3793 -#: utils/adt/timestamp.c:3942 +#: utils/adt/timestamp.c:3806 +#: utils/adt/timestamp.c:3955 #, c-format msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgstr "無法識別的時å€\"%s\"" @@ -10006,32 +10000,32 @@ msgstr "\"interval\" æ™‚å€ \"%s\" 無效" # utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2370 # utils/adt/formatting.c:3180 #: utils/adt/datetime.c:1495 -#: utils/adt/datetime.c:2370 +#: utils/adt/datetime.c:2360 #: utils/adt/formatting.c:3181 #, c-format msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgstr "" # utils/adt/datetime.c:3315 utils/adt/datetime.c:3322 -#: utils/adt/datetime.c:3315 -#: utils/adt/datetime.c:3322 +#: utils/adt/datetime.c:3305 +#: utils/adt/datetime.c:3312 #, c-format msgid "date/time field value out of range: \"%s\"" msgstr "date/time 欄ä½å€¼è¶…出範åœ: \"%s\"" # utils/adt/datetime.c:3324 -#: utils/adt/datetime.c:3324 +#: utils/adt/datetime.c:3314 msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgstr "或許您需è¦ä¸€å€‹ä¸åŒçš„ \"datestyle\" 設定。" # utils/adt/datetime.c:3329 -#: utils/adt/datetime.c:3329 +#: utils/adt/datetime.c:3319 #, c-format msgid "interval field value out of range: \"%s\"" msgstr "interval 欄ä½å€¼è¶…出範åœ: \"%s\"" # utils/adt/datetime.c:3335 -#: utils/adt/datetime.c:3335 +#: utils/adt/datetime.c:3325 #, c-format msgid "time zone displacement out of range: \"%s\"" msgstr "" @@ -10040,7 +10034,7 @@ msgstr "" # translator: first %s is inet or cidr # utils/adt/datetime.c:3342 utils/adt/network.c:93 #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/datetime.c:3342 +#: utils/adt/datetime.c:3332 #: utils/adt/network.c:93 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" @@ -10320,7 +10314,7 @@ msgstr "\"%s\"ä¸æ˜¯æ•¸å­—" # utils/adt/formatting.c:1688 #: utils/adt/formatting.c:1689 msgid "invalid AM/PM string" -msgstr "ä¸?法的AM/PM字串" +msgstr "ä¸åˆæ³•çš„AM/PM字串" # utils/adt/formatting.c:2034 #: utils/adt/formatting.c:2035 @@ -10582,7 +10576,7 @@ msgstr "" # utils/adt/misc.c:81 #: utils/adt/misc.c:81 msgid "must be superuser to signal other server processes" -msgstr "åªæœ‰ç®¡ç†è€…能傳é€ä¿¡è™Ÿè‡³å…¶ä»–伺æœå™¨è¡Œç¨‹" +msgstr "åªæœ‰ç®¡ç†è€…能傳ã€ä¿¡è™Ÿè‡³å…¶ä»–伺æœå™¨è¡Œç¨‹" # utils/adt/misc.c:90 #: utils/adt/misc.c:90 @@ -10824,7 +10818,7 @@ msgid "oidvector has too many elements" msgstr "" # utils/adt/ruleutils.c:1719 -#: utils/adt/ruleutils.c:1724 +#: utils/adt/ruleutils.c:1615 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "" @@ -11124,26 +11118,6 @@ msgstr "錯誤的資料型別: %u, é æœŸæ‡‰ç‚º %u" msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "" -# utils/adt/selfuncs.c:3409 utils/adt/selfuncs.c:3796 -#: utils/adt/selfuncs.c:3409 -#: utils/adt/selfuncs.c:3796 -msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" -msgstr "bytea 型別ä¸æ”¯æ´ä¸å€åˆ†å¤§å°å¯«çš„匹é…" - -# utils/adt/selfuncs.c:3514 utils/adt/selfuncs.c:3957 -#: utils/adt/selfuncs.c:3514 -#: utils/adt/selfuncs.c:3957 -msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" -msgstr "bytea 型別ä¸æ”¯æ´æ­£è¦è¡¨ç¤ºå¼åŒ¹é…" - -# utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82 -#: utils/adt/tid.c:66 -#: utils/adt/tid.c:74 -#: utils/adt/tid.c:82 -#, c-format -msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" -msgstr "無效的 tid 型別輸入語法: \"%s\"" - # utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/timestamp.c:339 #: utils/adt/timestamp.c:98 #: utils/adt/timestamp.c:339 @@ -11171,7 +11145,7 @@ msgstr "timestamp(%d) 精確度必須介於 %d å’Œ %d 之間" #: utils/adt/timestamp.c:529 #: utils/adt/timestamp.c:2408 #: utils/adt/timestamp.c:2519 -#: utils/adt/timestamp.c:3041 +#: utils/adt/timestamp.c:3054 msgid "interval out of range" msgstr "interval超éŽç¯„åœ" @@ -11207,61 +11181,81 @@ msgstr "無效的 interval 型別輸入語法: \"%s\"" # utils/adt/timestamp.c:2811 utils/adt/timestamp.c:3344 # utils/adt/timestamp.c:3401 #: utils/adt/timestamp.c:2811 -#: utils/adt/timestamp.c:3344 -#: utils/adt/timestamp.c:3401 +#: utils/adt/timestamp.c:3357 +#: utils/adt/timestamp.c:3414 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not supported" msgstr "" # utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:3411 #: utils/adt/timestamp.c:2825 -#: utils/adt/timestamp.c:3411 +#: utils/adt/timestamp.c:3424 #, c-format msgid "timestamp units \"%s\" not recognized" msgstr "" # utils/adt/timestamp.c:2939 utils/adt/timestamp.c:3565 # utils/adt/timestamp.c:3603 -#: utils/adt/timestamp.c:2939 -#: utils/adt/timestamp.c:3565 -#: utils/adt/timestamp.c:3603 +#: utils/adt/timestamp.c:2951 +#: utils/adt/timestamp.c:3578 +#: utils/adt/timestamp.c:3616 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported" msgstr "" # utils/adt/timestamp.c:2955 utils/adt/timestamp.c:3612 -#: utils/adt/timestamp.c:2955 -#: utils/adt/timestamp.c:3612 +#: utils/adt/timestamp.c:2968 +#: utils/adt/timestamp.c:3625 #, c-format msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized" msgstr "" # utils/adt/timestamp.c:3034 utils/adt/timestamp.c:3718 -#: utils/adt/timestamp.c:3034 -#: utils/adt/timestamp.c:3718 +#: utils/adt/timestamp.c:3047 +#: utils/adt/timestamp.c:3731 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not supported" msgstr "" # utils/adt/timestamp.c:3050 utils/adt/timestamp.c:3748 -#: utils/adt/timestamp.c:3050 -#: utils/adt/timestamp.c:3748 +#: utils/adt/timestamp.c:3063 +#: utils/adt/timestamp.c:3761 #, c-format msgid "interval units \"%s\" not recognized" msgstr "" # utils/adt/timestamp.c:3074 -#: utils/adt/timestamp.c:3074 +#: utils/adt/timestamp.c:3087 msgid "cannot calculate week number without year information" msgstr "" # utils/adt/timestamp.c:3819 utils/adt/timestamp.c:3968 -#: utils/adt/timestamp.c:3819 -#: utils/adt/timestamp.c:3968 +#: utils/adt/timestamp.c:3832 +#: utils/adt/timestamp.c:3981 #, c-format msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month" msgstr "" +# utils/adt/selfuncs.c:3409 utils/adt/selfuncs.c:3796 +#: utils/adt/selfuncs.c:3370 +#: utils/adt/selfuncs.c:3757 +msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" +msgstr "bytea 型別ä¸æ”¯æ´ä¸å€åˆ†å¤§å°å¯«çš„匹é…" + +# utils/adt/selfuncs.c:3514 utils/adt/selfuncs.c:3957 +#: utils/adt/selfuncs.c:3475 +#: utils/adt/selfuncs.c:3918 +msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" +msgstr "bytea 型別ä¸æ”¯æ´æ­£è¦è¡¨ç¤ºå¼åŒ¹é…" + +# utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82 +#: utils/adt/tid.c:66 +#: utils/adt/tid.c:74 +#: utils/adt/tid.c:82 +#, c-format +msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" +msgstr "無效的 tid 型別輸入語法: \"%s\"" + # utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:263 #: utils/adt/varbit.c:109 #: utils/adt/varbit.c:263 @@ -11353,22 +11347,22 @@ msgstr "" # utils/cache/lsyscache.c:1679 utils/cache/lsyscache.c:1715 # utils/cache/lsyscache.c:1751 utils/cache/lsyscache.c:1787 -#: utils/cache/lsyscache.c:1715 -#: utils/cache/lsyscache.c:1751 -#: utils/cache/lsyscache.c:1787 -#: utils/cache/lsyscache.c:1823 +#: utils/cache/lsyscache.c:1687 +#: utils/cache/lsyscache.c:1723 +#: utils/cache/lsyscache.c:1759 +#: utils/cache/lsyscache.c:1795 #, c-format msgid "type %s is only a shell" msgstr "" # utils/cache/lsyscache.c:1684 -#: utils/cache/lsyscache.c:1720 +#: utils/cache/lsyscache.c:1692 #, c-format msgid "no input function available for type %s" msgstr "" # utils/cache/lsyscache.c:1720 -#: utils/cache/lsyscache.c:1756 +#: utils/cache/lsyscache.c:1728 #, c-format msgid "no output function available for type %s" msgstr "" @@ -11670,7 +11664,7 @@ msgstr "無法寫入鎖定檔\"%s\":%m" # utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:5074 #: utils/init/miscinit.c:792 -#: utils/misc/guc.c:5102 +#: utils/misc/guc.c:5112 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "無法讀å–鎖定檔\"%s\":%m" @@ -11755,7 +11749,7 @@ msgstr "無法切æ›ç›®éŒ„到 \"%s\": %m" # utils/init/postinit.c:375 #: utils/init/postinit.c:375 msgid "no users are defined in this database system" -msgstr "沒有任何使用者被定義在這個資料庫系?" +msgstr "沒有任何使用者被定義在這個資料庫系統" # utils/init/postinit.c:376 #: utils/init/postinit.c:376 @@ -11826,1119 +11820,1127 @@ msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n" msgstr "" # utils/misc/guc.c:237 -#: utils/misc/guc.c:237 +#: utils/misc/guc.c:238 msgid "Ungrouped" msgstr "" # utils/misc/guc.c:239 -#: utils/misc/guc.c:239 +#: utils/misc/guc.c:240 msgid "File Locations" msgstr "" # utils/misc/guc.c:241 -#: utils/misc/guc.c:241 +#: utils/misc/guc.c:242 msgid "Connections and Authentication" msgstr "" # utils/misc/guc.c:243 -#: utils/misc/guc.c:243 +#: utils/misc/guc.c:244 msgid "Connections and Authentication / Connection Settings" msgstr "" # utils/misc/guc.c:245 -#: utils/misc/guc.c:245 +#: utils/misc/guc.c:246 msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication" msgstr "" # utils/misc/guc.c:247 -#: utils/misc/guc.c:247 +#: utils/misc/guc.c:248 msgid "Resource Usage" msgstr "" # utils/misc/guc.c:249 -#: utils/misc/guc.c:249 +#: utils/misc/guc.c:250 msgid "Resource Usage / Memory" msgstr "" # utils/misc/guc.c:251 -#: utils/misc/guc.c:251 +#: utils/misc/guc.c:252 msgid "Resource Usage / Free Space Map" msgstr "" # utils/misc/guc.c:253 -#: utils/misc/guc.c:253 +#: utils/misc/guc.c:254 msgid "Resource Usage / Kernel Resources" msgstr "" # utils/misc/guc.c:255 -#: utils/misc/guc.c:255 +#: utils/misc/guc.c:256 msgid "Write-Ahead Log" msgstr "" # utils/misc/guc.c:257 -#: utils/misc/guc.c:257 +#: utils/misc/guc.c:258 msgid "Write-Ahead Log / Settings" msgstr "" # utils/misc/guc.c:259 -#: utils/misc/guc.c:259 +#: utils/misc/guc.c:260 msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints" msgstr "" # utils/misc/guc.c:261 -#: utils/misc/guc.c:261 +#: utils/misc/guc.c:262 msgid "Query Tuning" msgstr "" # utils/misc/guc.c:263 -#: utils/misc/guc.c:263 +#: utils/misc/guc.c:264 msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration" msgstr "" # utils/misc/guc.c:265 -#: utils/misc/guc.c:265 +#: utils/misc/guc.c:266 msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants" msgstr "" # utils/misc/guc.c:267 -#: utils/misc/guc.c:267 +#: utils/misc/guc.c:268 msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer" msgstr "" # utils/misc/guc.c:269 -#: utils/misc/guc.c:269 +#: utils/misc/guc.c:270 msgid "Query Tuning / Other Planner Options" msgstr "" # utils/misc/guc.c:271 -#: utils/misc/guc.c:271 +#: utils/misc/guc.c:272 msgid "Reporting and Logging" msgstr "" # utils/misc/guc.c:273 -#: utils/misc/guc.c:273 +#: utils/misc/guc.c:274 msgid "Reporting and Logging / Where to Log" msgstr "" # utils/misc/guc.c:275 -#: utils/misc/guc.c:275 +#: utils/misc/guc.c:276 msgid "Reporting and Logging / When to Log" msgstr "" # utils/misc/guc.c:277 -#: utils/misc/guc.c:277 +#: utils/misc/guc.c:278 msgid "Reporting and Logging / What to Log" msgstr "" # utils/misc/guc.c:279 -#: utils/misc/guc.c:279 +#: utils/misc/guc.c:280 msgid "Statistics" msgstr "" # utils/misc/guc.c:281 -#: utils/misc/guc.c:281 +#: utils/misc/guc.c:282 msgid "Statistics / Monitoring" msgstr "" # utils/misc/guc.c:283 -#: utils/misc/guc.c:283 +#: utils/misc/guc.c:284 msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector" msgstr "" # utils/misc/guc.c:285 -#: utils/misc/guc.c:285 +#: utils/misc/guc.c:286 msgid "Client Connection Defaults" msgstr "" # utils/misc/guc.c:287 -#: utils/misc/guc.c:287 +#: utils/misc/guc.c:288 msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior" msgstr "" # utils/misc/guc.c:289 -#: utils/misc/guc.c:289 +#: utils/misc/guc.c:290 msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting" msgstr "" # utils/misc/guc.c:291 -#: utils/misc/guc.c:291 +#: utils/misc/guc.c:292 msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults" msgstr "" # utils/misc/guc.c:293 -#: utils/misc/guc.c:293 +#: utils/misc/guc.c:294 msgid "Lock Management" msgstr "" # utils/misc/guc.c:295 -#: utils/misc/guc.c:295 +#: utils/misc/guc.c:296 msgid "Version and Platform Compatibility" msgstr "" # utils/misc/guc.c:297 -#: utils/misc/guc.c:297 +#: utils/misc/guc.c:298 msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions" msgstr "" # utils/misc/guc.c:299 -#: utils/misc/guc.c:299 +#: utils/misc/guc.c:300 msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients" msgstr "" # utils/misc/guc.c:301 -#: utils/misc/guc.c:301 +#: utils/misc/guc.c:302 msgid "Preset Options" msgstr "" # utils/misc/guc.c:303 -#: utils/misc/guc.c:303 +#: utils/misc/guc.c:304 msgid "Customized Options" msgstr "" # utils/misc/guc.c:305 -#: utils/misc/guc.c:305 +#: utils/misc/guc.c:306 msgid "Developer Options" msgstr "開發人員é¸é …" # utils/misc/guc.c:360 -#: utils/misc/guc.c:360 +#: utils/misc/guc.c:361 msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans." msgstr "" # utils/misc/guc.c:368 -#: utils/misc/guc.c:368 +#: utils/misc/guc.c:369 msgid "Enables the planner's use of index-scan plans." msgstr "" # utils/misc/guc.c:376 -#: utils/misc/guc.c:376 +#: utils/misc/guc.c:377 msgid "Enables the planner's use of TID scan plans." msgstr "" # utils/misc/guc.c:384 -#: utils/misc/guc.c:384 +#: utils/misc/guc.c:385 msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps." msgstr "" # utils/misc/guc.c:392 -#: utils/misc/guc.c:392 +#: utils/misc/guc.c:393 msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans." msgstr "" # utils/misc/guc.c:400 -#: utils/misc/guc.c:400 +#: utils/misc/guc.c:401 msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans." msgstr "" # utils/misc/guc.c:408 -#: utils/misc/guc.c:408 +#: utils/misc/guc.c:409 msgid "Enables the planner's use of merge join plans." msgstr "" # utils/misc/guc.c:416 -#: utils/misc/guc.c:416 +#: utils/misc/guc.c:417 msgid "Enables the planner's use of hash join plans." msgstr "" # utils/misc/guc.c:424 -#: utils/misc/guc.c:424 +#: utils/misc/guc.c:425 msgid "Enables genetic query optimization." msgstr "" # utils/misc/guc.c:425 -#: utils/misc/guc.c:425 +#: utils/misc/guc.c:426 msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching." msgstr "" # utils/misc/guc.c:434 -#: utils/misc/guc.c:434 +#: utils/misc/guc.c:435 msgid "Shows whether the current user is a superuser." msgstr "顯示目å‰çš„使用者是å¦ç‚ºç®¡ç†è€…。" # utils/misc/guc.c:443 -#: utils/misc/guc.c:443 +#: utils/misc/guc.c:444 msgid "Enables SSL connections." msgstr "啟用SSL連線。" # utils/misc/guc.c:451 -#: utils/misc/guc.c:451 +#: utils/misc/guc.c:452 msgid "Forces synchronization of updates to disk." msgstr "" # utils/misc/guc.c:452 -#: utils/misc/guc.c:452 +#: utils/misc/guc.c:453 msgid "The server will use the fsync() system call in several places to make sure that updates are physically written to disk. This insures that a database cluster will recover to a consistent state after an operating system or hardware crash." msgstr "" # utils/misc/guc.c:462 -#: utils/misc/guc.c:462 +#: utils/misc/guc.c:463 msgid "Continues processing past damaged page headers." msgstr "" # utils/misc/guc.c:463 -#: utils/misc/guc.c:463 +#: utils/misc/guc.c:464 msgid "Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the rows on the damaged page." msgstr "" # utils/misc/guc.c:475 -#: utils/misc/guc.c:475 +#: utils/misc/guc.c:476 msgid "Runs the server silently." msgstr "éœé»˜åœ°é‹è¡Œä¼ºæœå™¨ã€‚" # utils/misc/guc.c:476 -#: utils/misc/guc.c:476 +#: utils/misc/guc.c:477 msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." msgstr "如果這個åƒæ•¸è¢«è¨­ç½®ï¼Œä¼ºæœå™¨å°‡è‡ªå‹•åœ¨èƒŒæ™¯é‹è¡Œä¸¦å’Œä»»ä½•æŽ§åˆ¶çš„終端機分離。" # utils/misc/guc.c:484 -#: utils/misc/guc.c:484 +#: utils/misc/guc.c:485 msgid "Logs each successful connection." msgstr "記錄æ¯å€‹æˆåŠŸçš„連線皂" # utils/misc/guc.c:492 -#: utils/misc/guc.c:492 +#: utils/misc/guc.c:493 msgid "Logs end of a session, including duration." msgstr "" # utils/misc/guc.c:502 -#: utils/misc/guc.c:502 +#: utils/misc/guc.c:503 msgid "Turns on various assertion checks." msgstr "" # utils/misc/guc.c:503 -#: utils/misc/guc.c:503 +#: utils/misc/guc.c:504 msgid "This is a debugging aid." msgstr "" # utils/misc/guc.c:514 utils/misc/guc.c:596 utils/misc/guc.c:669 # utils/misc/guc.c:678 utils/misc/guc.c:687 utils/misc/guc.c:696 # utils/misc/guc.c:1081 utils/misc/guc.c:1090 utils/misc/guc.c:1150 -#: utils/misc/guc.c:514 -#: utils/misc/guc.c:596 -#: utils/misc/guc.c:669 -#: utils/misc/guc.c:678 -#: utils/misc/guc.c:687 -#: utils/misc/guc.c:696 -#: utils/misc/guc.c:1081 -#: utils/misc/guc.c:1090 -#: utils/misc/guc.c:1148 +#: utils/misc/guc.c:515 +#: utils/misc/guc.c:597 +#: utils/misc/guc.c:670 +#: utils/misc/guc.c:679 +#: utils/misc/guc.c:688 +#: utils/misc/guc.c:697 +#: utils/misc/guc.c:1082 +#: utils/misc/guc.c:1091 +#: utils/misc/guc.c:1149 msgid "no description available" msgstr "沒有敘述å¯ç”¨" # utils/misc/guc.c:523 -#: utils/misc/guc.c:523 +#: utils/misc/guc.c:524 msgid "Logs the duration each completed SQL statement." msgstr "" # utils/misc/guc.c:531 -#: utils/misc/guc.c:531 +#: utils/misc/guc.c:532 msgid "Prints the parse tree to the server log." msgstr "將剖æžæ¨¹å¯«å…¥ä¼ºæœè¨˜log。" # utils/misc/guc.c:539 -#: utils/misc/guc.c:539 +#: utils/misc/guc.c:540 msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." msgstr "" # utils/misc/guc.c:547 -#: utils/misc/guc.c:547 +#: utils/misc/guc.c:548 msgid "Prints the execution plan to server log." msgstr "將執行計畫寫入伺æœå™¨log。" # utils/misc/guc.c:555 -#: utils/misc/guc.c:555 +#: utils/misc/guc.c:556 msgid "Indents parse and plan tree displays." msgstr "" # utils/misc/guc.c:563 -#: utils/misc/guc.c:563 +#: utils/misc/guc.c:564 msgid "Writes parser performance statistics to the server log." msgstr "" # utils/misc/guc.c:571 -#: utils/misc/guc.c:571 +#: utils/misc/guc.c:572 msgid "Writes planner performance statistics to the server log." msgstr "" # utils/misc/guc.c:579 -#: utils/misc/guc.c:579 +#: utils/misc/guc.c:580 msgid "Writes executor performance statistics to the server log." msgstr "" # utils/misc/guc.c:587 -#: utils/misc/guc.c:587 +#: utils/misc/guc.c:588 msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log." msgstr "" # utils/misc/guc.c:607 -#: utils/misc/guc.c:607 +#: utils/misc/guc.c:608 msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." msgstr "" # utils/misc/guc.c:615 -#: utils/misc/guc.c:615 +#: utils/misc/guc.c:616 msgid "Starts the server statistics-collection subprocess." msgstr "啟動伺æœå™¨çµ±è¨ˆè³‡æ–™æ”¶é›†å­è¡Œç¨‹ã€‚" # utils/misc/guc.c:623 -#: utils/misc/guc.c:623 +#: utils/misc/guc.c:624 msgid "Zeroes collected statistics on server restart." msgstr "" # utils/misc/guc.c:631 -#: utils/misc/guc.c:631 +#: utils/misc/guc.c:632 msgid "Collects statistics about executing commands." msgstr "" # utils/misc/guc.c:632 -#: utils/misc/guc.c:632 +#: utils/misc/guc.c:633 msgid "Enables the collection of statistics on the currently executing command of each session, along with the time at which that command began execution." msgstr "" # utils/misc/guc.c:641 -#: utils/misc/guc.c:641 +#: utils/misc/guc.c:642 msgid "Collects row-level statistics on database activity." msgstr "" # utils/misc/guc.c:649 -#: utils/misc/guc.c:649 +#: utils/misc/guc.c:650 msgid "Collects block-level statistics on database activity." msgstr "" # utils/misc/guc.c:658 -#: utils/misc/guc.c:658 +#: utils/misc/guc.c:659 msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY." msgstr "" # utils/misc/guc.c:707 -#: utils/misc/guc.c:707 +#: utils/misc/guc.c:708 msgid "Logs the host name in the connection logs." msgstr "在連線記錄裡記錄主機å稱。" # utils/misc/guc.c:708 -#: utils/misc/guc.c:708 +#: utils/misc/guc.c:709 msgid "By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. If you want them to show the host name you can turn this on, but depending on your host name resolution setup it might impose a non-negligible performance penalty." msgstr "" # utils/misc/guc.c:718 -#: utils/misc/guc.c:718 +#: utils/misc/guc.c:719 msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." msgstr "" # utils/misc/guc.c:726 -#: utils/misc/guc.c:726 +#: utils/misc/guc.c:727 msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones." msgstr "" # utils/misc/guc.c:727 -#: utils/misc/guc.c:727 +#: utils/misc/guc.c:728 msgid "Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and Saturday." msgstr "" # utils/misc/guc.c:735 -#: utils/misc/guc.c:735 +#: utils/misc/guc.c:736 msgid "Encrypt passwords." msgstr "加密密碼。" # utils/misc/guc.c:736 -#: utils/misc/guc.c:736 +#: utils/misc/guc.c:737 msgid "When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the password is to be encrypted." msgstr "" # utils/misc/guc.c:745 -#: utils/misc/guc.c:745 +#: utils/misc/guc.c:746 msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"." msgstr "å°‡\"expr=NULL\"視為\"expr IS NULL\"。" # utils/misc/guc.c:746 -#: utils/misc/guc.c:746 +#: utils/misc/guc.c:747 msgid "When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to always return null (unknown)." msgstr "" # utils/misc/guc.c:757 -#: utils/misc/guc.c:757 +#: utils/misc/guc.c:758 msgid "Enables per-database user names." msgstr "" # utils/misc/guc.c:766 -#: utils/misc/guc.c:766 +#: utils/misc/guc.c:767 msgid "This parameter doesn't do anything." msgstr "這個åƒæ•¸ä¸åšä»»ä½•äº‹ã€‚" # utils/misc/guc.c:767 -#: utils/misc/guc.c:767 +#: utils/misc/guc.c:768 msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." msgstr "" # utils/misc/guc.c:775 -#: utils/misc/guc.c:775 +#: utils/misc/guc.c:776 msgid "Sets the default read-only status of new transactions." msgstr "" # utils/misc/guc.c:783 -#: utils/misc/guc.c:783 +#: utils/misc/guc.c:784 msgid "Sets the current transaction's read-only status." msgstr "" # utils/misc/guc.c:792 -#: utils/misc/guc.c:792 +#: utils/misc/guc.c:793 msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." msgstr "" # utils/misc/guc.c:800 -#: utils/misc/guc.c:800 +#: utils/misc/guc.c:801 msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION." msgstr "" # utils/misc/guc.c:808 -#: utils/misc/guc.c:808 +#: utils/misc/guc.c:809 msgid "By default, newly-created tables should have OIDs." msgstr "新建立的資料表é è¨­æœƒæœ‰OID。" # utils/misc/guc.c:816 -#: utils/misc/guc.c:816 +#: utils/misc/guc.c:817 msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files." msgstr "" # utils/misc/guc.c:824 -#: utils/misc/guc.c:824 +#: utils/misc/guc.c:825 msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation." msgstr "" # utils/misc/guc.c:834 -#: utils/misc/guc.c:834 +#: utils/misc/guc.c:835 msgid "Emit WAL-related debugging output." msgstr "" # utils/misc/guc.c:845 -#: utils/misc/guc.c:845 +#: utils/misc/guc.c:846 msgid "Datetimes are integer based" msgstr "" # utils/misc/guc.c:868 -#: utils/misc/guc.c:868 +#: utils/misc/guc.c:869 msgid "Sets the default statistics target." msgstr "" # utils/misc/guc.c:869 -#: utils/misc/guc.c:869 +#: utils/misc/guc.c:870 msgid "This applies to table columns that have not had a column-specific target set via ALTER TABLE SET STATISTICS." msgstr "" # utils/misc/guc.c:877 -#: utils/misc/guc.c:877 +#: utils/misc/guc.c:878 msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed." msgstr "" # utils/misc/guc.c:879 -#: utils/misc/guc.c:879 +#: utils/misc/guc.c:880 msgid "The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM list would have no more than this many items." msgstr "" # utils/misc/guc.c:888 -#: utils/misc/guc.c:888 +#: utils/misc/guc.c:889 msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened." msgstr "" # utils/misc/guc.c:890 -#: utils/misc/guc.c:890 +#: utils/misc/guc.c:891 msgid "The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM items whenever a list of no more than this many items would result." msgstr "" # utils/misc/guc.c:899 -#: utils/misc/guc.c:899 +#: utils/misc/guc.c:900 msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used." msgstr "" # utils/misc/guc.c:907 -#: utils/misc/guc.c:907 +#: utils/misc/guc.c:908 msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters." msgstr "" # utils/misc/guc.c:915 -#: utils/misc/guc.c:915 +#: utils/misc/guc.c:916 msgid "GEQO: number of individuals in the population." msgstr "" # utils/misc/guc.c:916 utils/misc/guc.c:924 -#: utils/misc/guc.c:916 -#: utils/misc/guc.c:924 +#: utils/misc/guc.c:917 +#: utils/misc/guc.c:925 msgid "Zero selects a suitable default value." msgstr "" # utils/misc/guc.c:923 -#: utils/misc/guc.c:923 +#: utils/misc/guc.c:924 msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm." msgstr "" # utils/misc/guc.c:932 -#: utils/misc/guc.c:932 +#: utils/misc/guc.c:933 msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock." msgstr "" # utils/misc/guc.c:948 -#: utils/misc/guc.c:948 +#: utils/misc/guc.c:949 msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgstr "設定最大åŒæ™‚連線數。" # utils/misc/guc.c:957 -#: utils/misc/guc.c:957 +#: utils/misc/guc.c:958 msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." -msgstr "設定ä¿ç•™çµ¦ç®¡ç†è€…的連線數é‡ã€‚" +msgstr "設定ä¿ç•™çµ¦ç®¡ç†è€…的連線數。" # utils/misc/guc.c:966 -#: utils/misc/guc.c:966 +#: utils/misc/guc.c:967 msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server." msgstr "設定供伺æœå™¨ä½¿ç”¨çš„共享記憶體緩è¡å€æ•¸ã€‚" # utils/misc/guc.c:975 -#: utils/misc/guc.c:975 +#: utils/misc/guc.c:976 msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgstr "設定伺æœå™¨å‚¾è½çš„TCP連接埠。" # utils/misc/guc.c:984 -#: utils/misc/guc.c:984 +#: utils/misc/guc.c:985 msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgstr "設定Unix-domain socketçš„å­˜å–權é™ã€‚" # utils/misc/guc.c:985 -#: utils/misc/guc.c:985 +#: utils/misc/guc.c:986 msgid "Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal format the number must start with a 0 (zero).)" msgstr "" # utils/misc/guc.c:997 -#: utils/misc/guc.c:997 +#: utils/misc/guc.c:998 msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces." msgstr "" # utils/misc/guc.c:998 -#: utils/misc/guc.c:998 +#: utils/misc/guc.c:999 msgid "This much memory may be used by each internal sort operation and hash table before switching to temporary disk files." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1008 -#: utils/misc/guc.c:1008 +#: utils/misc/guc.c:1009 msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations." msgstr "設定給維護性æ“作使用的最大記憶體é‡ã€‚" # utils/misc/guc.c:1009 -#: utils/misc/guc.c:1009 +#: utils/misc/guc.c:1010 msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX." msgstr "é€™åŒ…æ‹¬åƒ VACUUM å’Œ CREATE INDEX çš„æ“作。" # utils/misc/guc.c:1017 -#: utils/misc/guc.c:1017 +#: utils/misc/guc.c:1018 msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes." msgstr "設定最大堆疊深度,以 kilobytes 為單ä½ã€‚" # utils/misc/guc.c:1026 -#: utils/misc/guc.c:1026 +#: utils/misc/guc.c:1027 msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1035 -#: utils/misc/guc.c:1035 +#: utils/misc/guc.c:1036 msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1044 -#: utils/misc/guc.c:1044 +#: utils/misc/guc.c:1045 msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1053 -#: utils/misc/guc.c:1053 +#: utils/misc/guc.c:1054 msgid "Vacuum cost amount available before napping." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1062 -#: utils/misc/guc.c:1062 +#: utils/misc/guc.c:1063 msgid "Vacuum cost delay in milliseconds." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1071 -#: utils/misc/guc.c:1071 +#: utils/misc/guc.c:1072 msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process." msgstr "為æ¯å€‹ä¼ºæœå™¨è¡Œç¨‹è¨­å®šå¯åŒæ™‚開啟的最大檔案數。" # utils/misc/guc.c:1101 -#: utils/misc/guc.c:1101 +#: utils/misc/guc.c:1102 msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1102 -#: utils/misc/guc.c:1102 +#: utils/misc/guc.c:1103 msgid "A value of 0 turns off the timeout." msgstr "0 值關閉逾時機制。" # utils/misc/guc.c:1110 -#: utils/misc/guc.c:1110 +#: utils/misc/guc.c:1111 msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1119 -#: utils/misc/guc.c:1118 +#: utils/misc/guc.c:1119 msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1129 -#: utils/misc/guc.c:1127 +#: utils/misc/guc.c:1128 msgid "Sets the maximum number of locks per transaction." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1130 -#: utils/misc/guc.c:1128 +#: utils/misc/guc.c:1129 msgid "The shared lock table is sized on the assumption that at most max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be locked at any one time." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1140 -#: utils/misc/guc.c:1138 +#: utils/misc/guc.c:1139 msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1160 -#: utils/misc/guc.c:1158 +#: utils/misc/guc.c:1159 msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1169 -#: utils/misc/guc.c:1167 +#: utils/misc/guc.c:1168 msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1178 -#: utils/misc/guc.c:1176 +#: utils/misc/guc.c:1177 msgid "Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in seconds)." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1180 -#: utils/misc/guc.c:1178 +#: utils/misc/guc.c:1179 msgid "Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of checkpoint segment files happens more frequently than this number of seconds. Zero turns off the warning." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1190 -#: utils/misc/guc.c:1188 +#: utils/misc/guc.c:1189 msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1199 -#: utils/misc/guc.c:1197 +#: utils/misc/guc.c:1198 msgid "Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL to disk." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1209 -#: utils/misc/guc.c:1207 +#: utils/misc/guc.c:1208 msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1219 -#: utils/misc/guc.c:1217 +#: utils/misc/guc.c:1218 msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1220 -#: utils/misc/guc.c:1218 +#: utils/misc/guc.c:1219 msgid "This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as appropriate)." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1230 -#: utils/misc/guc.c:1228 +#: utils/misc/guc.c:1229 msgid "Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will be logged." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1232 -#: utils/misc/guc.c:1230 +#: utils/misc/guc.c:1231 msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1240 -#: utils/misc/guc.c:1238 +#: utils/misc/guc.c:1239 msgid "Interval to report shared buffer status in seconds" msgstr "" # utils/misc/guc.c:1249 -#: utils/misc/guc.c:1247 +#: utils/misc/guc.c:1248 msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds" msgstr "" # utils/misc/guc.c:1258 -#: utils/misc/guc.c:1256 +#: utils/misc/guc.c:1257 msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round" msgstr "" # utils/misc/guc.c:1267 -#: utils/misc/guc.c:1265 +#: utils/misc/guc.c:1266 msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round" msgstr "" # utils/misc/guc.c:1276 -#: utils/misc/guc.c:1274 +#: utils/misc/guc.c:1275 msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes" msgstr "" # utils/misc/guc.c:1285 -#: utils/misc/guc.c:1283 +#: utils/misc/guc.c:1284 msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes" msgstr "" # utils/misc/guc.c:1294 -#: utils/misc/guc.c:1292 +#: utils/misc/guc.c:1293 msgid "Shows the maximum number of function arguments." msgstr "顯示最大函å¼å¼•æ•¸æ•¸é‡ã€‚" # utils/misc/guc.c:1304 -#: utils/misc/guc.c:1302 +#: utils/misc/guc.c:1303 msgid "Shows the maximum number of index keys." msgstr "顯示最大索引數。" # utils/misc/guc.c:1314 -#: utils/misc/guc.c:1312 +#: utils/misc/guc.c:1313 msgid "Shows the maximum identifier length" msgstr "顯示識別字最大長度" # utils/misc/guc.c:1324 -#: utils/misc/guc.c:1322 +#: utils/misc/guc.c:1323 msgid "Shows size of a disk block" -msgstr "顯示ç£ç¢Ÿå€å¡Šå¤§?" +msgstr "顯示ç£ç¢Ÿå€å¡Šå¤§å°" # utils/misc/guc.c:1343 -#: utils/misc/guc.c:1341 +#: utils/misc/guc.c:1342 msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1344 -#: utils/misc/guc.c:1342 +#: utils/misc/guc.c:1343 msgid "That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 kB each." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1353 -#: utils/misc/guc.c:1351 +#: utils/misc/guc.c:1352 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk page." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1355 -#: utils/misc/guc.c:1353 +#: utils/misc/guc.c:1354 msgid "This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower value makes it more likely an index scan will be used." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1365 -#: utils/misc/guc.c:1363 +#: utils/misc/guc.c:1364 msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1366 utils/misc/guc.c:1376 utils/misc/guc.c:1385 -#: utils/misc/guc.c:1364 -#: utils/misc/guc.c:1374 -#: utils/misc/guc.c:1383 +#: utils/misc/guc.c:1365 +#: utils/misc/guc.c:1375 +#: utils/misc/guc.c:1384 msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1374 -#: utils/misc/guc.c:1372 +#: utils/misc/guc.c:1373 msgid "Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) during index scan." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1384 -#: utils/misc/guc.c:1382 +#: utils/misc/guc.c:1383 msgid "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1394 -#: utils/misc/guc.c:1392 +#: utils/misc/guc.c:1393 msgid "GEQO: selective pressure within the population." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1404 -#: utils/misc/guc.c:1402 +#: utils/misc/guc.c:1403 msgid "Sets the seed for random-number generation." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1423 -#: utils/misc/guc.c:1421 +#: utils/misc/guc.c:1422 msgid "WAL archiving command." msgstr "WAL備份命令。" # utils/misc/guc.c:1424 -#: utils/misc/guc.c:1422 +#: utils/misc/guc.c:1423 msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1432 -#: utils/misc/guc.c:1430 +#: utils/misc/guc.c:1431 msgid "Sets the client's character set encoding." msgstr "設定用戶端使用的字元集編碼。" # utils/misc/guc.c:1442 -#: utils/misc/guc.c:1440 +#: utils/misc/guc.c:1441 msgid "Sets the message levels that are sent to the client." msgstr "設定é€çµ¦ç”¨æˆ¶ç«¯çš„訊æ¯ç­‰ç´šã€‚" # utils/misc/guc.c:1443 -#: utils/misc/guc.c:1441 +#: utils/misc/guc.c:1442 msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The later the level, the fewer messages are sent." msgstr "有效值為 DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, WARNING, å’Œ ERROR。æ¯å€‹ç­‰ç´šéƒ½åŒ…å«ä½æ–¼å®ƒä¹‹å¾Œçš„所有等級。越後é¢çš„等級é€å‡ºè¶Šå°‘的訊æ¯ã€‚" # utils/misc/guc.c:1454 -#: utils/misc/guc.c:1452 +#: utils/misc/guc.c:1453 msgid "Sets the message levels that are logged." msgstr "設定î¦è¨˜èŒ„的訊æ¯ç­‰ç´šã€‚" # utils/misc/guc.c:1455 -#: utils/misc/guc.c:1453 +#: utils/misc/guc.c:1454 msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it." msgstr "有效值為 DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, å’Œ PANIC。æ¯å€‹ç­‰ç´šéƒ½åŒ…å«ä½æ–¼å®ƒä¹‹å¾Œçš„所有等級。" # utils/misc/guc.c:1465 -#: utils/misc/guc.c:1463 +#: utils/misc/guc.c:1464 msgid "Sets the verbosity of logged messages." msgstr "設定記錄訊æ¯çš„詳細程度。" # utils/misc/guc.c:1466 -#: utils/misc/guc.c:1464 +#: utils/misc/guc.c:1465 msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"." msgstr "有效值為 \"terse\", \"default\", å’Œ \"verbose\"。" # utils/misc/guc.c:1473 -#: utils/misc/guc.c:1471 +#: utils/misc/guc.c:1472 msgid "Sets the type of statements logged." msgstr "設定è¦è¨˜éŒ„的敘述類型。" # utils/misc/guc.c:1474 -#: utils/misc/guc.c:1472 +#: utils/misc/guc.c:1473 msgid "Valid values are \"none\", \"mod\", \"ddl\", and \"all\"." msgstr "åˆæ³•çš„值有\"none\"ã€\"mod\"ã€\"ddl\"å’Œ\"all\"。" # utils/misc/guc.c:1482 -#: utils/misc/guc.c:1480 +#: utils/misc/guc.c:1481 msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1483 -#: utils/misc/guc.c:1481 +#: utils/misc/guc.c:1482 msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged." msgstr "所有發生比指定等級更高錯誤的SQL敘述都會被記錄。" # utils/misc/guc.c:1492 -#: utils/misc/guc.c:1490 +#: utils/misc/guc.c:1491 msgid "Controls information prefixed to each log line" msgstr "" # utils/misc/guc.c:1493 -#: utils/misc/guc.c:1491 +#: utils/misc/guc.c:1492 msgid "if blank no prefix is used" msgstr "" # utils/misc/guc.c:1502 -#: utils/misc/guc.c:1500 +#: utils/misc/guc.c:1501 msgid "Sets the display format for date and time values." msgstr "設定日期和時間的顯示格å¼ã€‚" # utils/misc/guc.c:1503 -#: utils/misc/guc.c:1501 +#: utils/misc/guc.c:1502 msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs." msgstr "" +#: utils/misc/guc.c:1512 +msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in." +msgstr "" + +#: utils/misc/guc.c:1513 +msgid "An empty string selects the database's default tablespace." +msgstr "" + # utils/misc/guc.c:1513 -#: utils/misc/guc.c:1511 +#: utils/misc/guc.c:1521 msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction." msgstr "設定æ¯å€‹äº¤æ˜“的交易隔離等級。" # utils/misc/guc.c:1514 -#: utils/misc/guc.c:1512 +#: utils/misc/guc.c:1522 msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." msgstr "æ¯å€‹SQL交易都有隔離等級,å¯ä»¥æ˜¯\"read uncommitted\"ã€\"read committed\"ã€\"repeatable read\"或\"serializable\"。" # utils/misc/guc.c:1523 -#: utils/misc/guc.c:1521 +#: utils/misc/guc.c:1531 msgid "Sets the path for dynamically loadable modules." msgstr "設定å¯å‹•æ…‹è¼‰å…¥æ¨¡çµ„的路徑。" # utils/misc/guc.c:1524 -#: utils/misc/guc.c:1522 +#: utils/misc/guc.c:1532 msgid "If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name does not have a directory component (i.e., the name does not contain a slash), the system will search this path for the specified file." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1535 -#: utils/misc/guc.c:1534 +#: utils/misc/guc.c:1544 msgid "Sets the location of the Kerberos server key file." msgstr "設定Kerberos伺æœå™¨é‡‘鑰所在ä½ç½®ã€‚" # utils/misc/guc.c:1544 -#: utils/misc/guc.c:1544 +#: utils/misc/guc.c:1554 msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name." -msgstr "設定Rendezvous廣播æœå‹™å?。" +msgstr "設定Rendezvous廣播æœå‹™å稱。" # utils/misc/guc.c:1555 -#: utils/misc/guc.c:1555 +#: utils/misc/guc.c:1565 msgid "Shows the collation order locale." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1565 -#: utils/misc/guc.c:1565 +#: utils/misc/guc.c:1575 msgid "Shows the character classification and case conversion locale." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1575 -#: utils/misc/guc.c:1575 +#: utils/misc/guc.c:1585 msgid "Sets the language in which messages are displayed." -msgstr "設定顯示訊æ¯æ™‚使用的語言。" +msgstr "設定顯示訊æ¯æ™‚使用的語言" # utils/misc/guc.c:1584 -#: utils/misc/guc.c:1584 +#: utils/misc/guc.c:1594 msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1593 -#: utils/misc/guc.c:1593 +#: utils/misc/guc.c:1603 msgid "Sets the locale for formatting numbers." msgstr "設定格å¼åŒ–數字時使用的locale。" # utils/misc/guc.c:1602 -#: utils/misc/guc.c:1602 +#: utils/misc/guc.c:1612 msgid "Sets the locale for formatting date and time values." msgstr "設定格å¼åŒ–日期和時間時使用的locale。" # utils/misc/guc.c:1611 -#: utils/misc/guc.c:1611 +#: utils/misc/guc.c:1621 msgid "Lists shared libraries to preload into server." msgstr "列出é å…ˆè¼‰å…¥ä¼ºæœå™¨çš„共享程å¼åº«ã€‚" # utils/misc/guc.c:1621 -#: utils/misc/guc.c:1621 +#: utils/misc/guc.c:1631 msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1622 -#: utils/misc/guc.c:1622 +#: utils/misc/guc.c:1632 msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." -msgstr "" +msgstr "å¯ä»¥è¨­å®šæˆadvancedã€extended或basic。" # utils/misc/guc.c:1630 -#: utils/misc/guc.c:1630 +#: utils/misc/guc.c:1640 msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1641 -#: utils/misc/guc.c:1641 +#: utils/misc/guc.c:1651 msgid "Sets the server (database) character set encoding." msgstr "設定伺æœå™¨(資料庫)使用的字元編碼。" # utils/misc/guc.c:1652 -#: utils/misc/guc.c:1652 +#: utils/misc/guc.c:1662 msgid "Shows the server version." msgstr "顯示伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬ã€‚" # utils/misc/guc.c:1663 -#: utils/misc/guc.c:1663 +#: utils/misc/guc.c:1673 msgid "Sets the session user name." msgstr "設定 session 使用者å稱。" # utils/misc/guc.c:1673 -#: utils/misc/guc.c:1673 +#: utils/misc/guc.c:1683 msgid "Sets the destination for server log output." msgstr "設定伺æœå™¨è¨˜éŒ„輸出目的地。" # utils/misc/guc.c:1674 -#: utils/misc/guc.c:1674 +#: utils/misc/guc.c:1684 msgid "Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", depending on the platform." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1683 -#: utils/misc/guc.c:1683 +#: utils/misc/guc.c:1693 msgid "Sets the destination directory for log files." msgstr "設定伺æœå™¨è¨˜éŒ„輸出目錄。" # utils/misc/guc.c:1684 -#: utils/misc/guc.c:1684 +#: utils/misc/guc.c:1694 msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1692 -#: utils/misc/guc.c:1693 +#: utils/misc/guc.c:1703 msgid "Sets the file name pattern for log files." msgstr "設定log檔的檔åæ ¼å¼ã€‚" # utils/misc/guc.c:1702 -#: utils/misc/guc.c:1704 +#: utils/misc/guc.c:1714 msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled." msgstr "設定當系統記錄啟用時的被使用的系統記錄 \"facility\"。" # utils/misc/guc.c:1703 -#: utils/misc/guc.c:1705 +#: utils/misc/guc.c:1715 msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." msgstr "åˆæ³•çš„值有LOCAL0ã€LOCAL1ã€LOCAL2ã€LOCAL3ã€LOCAL4ã€LOCAL5ã€LOCAL6ã€LOCAL7。" # utils/misc/guc.c:1711 -#: utils/misc/guc.c:1713 +#: utils/misc/guc.c:1723 msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog." msgstr "設定用來在系統記錄中識別 PostgreSQL 訊æ¯çš„程å¼å稱。" # utils/misc/guc.c:1722 -#: utils/misc/guc.c:1724 +#: utils/misc/guc.c:1734 msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps." msgstr "設定用來顯示或解讀timestamp的時å€ã€‚" # utils/misc/guc.c:1731 -#: utils/misc/guc.c:1733 +#: utils/misc/guc.c:1743 msgid "Sets the current transaction's isolation level." msgstr "設定目å‰äº¤æ˜“的隔離等級。" # utils/misc/guc.c:1741 -#: utils/misc/guc.c:1743 +#: utils/misc/guc.c:1753 msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket." msgstr "設定Unix-domain socket的所屬群組。" # utils/misc/guc.c:1742 -#: utils/misc/guc.c:1744 +#: utils/misc/guc.c:1754 msgid "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)" msgstr "(socket的所屬使用者永é æ˜¯å•Ÿå‹•ä¼ºæœå™¨çš„使用者。)" # utils/misc/guc.c:1751 -#: utils/misc/guc.c:1753 +#: utils/misc/guc.c:1763 msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created." msgstr "設定用來建立Unix-domain socket的目錄ä½ç½®ã€‚" # utils/misc/guc.c:1760 -#: utils/misc/guc.c:1763 +#: utils/misc/guc.c:1773 msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to." msgstr "設定è¦å‚¾è½çš„主機å稱或IPä½ç½®ã€‚" # utils/misc/guc.c:1770 -#: utils/misc/guc.c:1773 +#: utils/misc/guc.c:1783 msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk." -msgstr "" +msgstr "é¸æ“‡å¼·åˆ¶å°‡WAL更新寫入ç£ç¢Ÿçš„æ–¹å¼ã€‚" -#: utils/misc/guc.c:1782 +#: utils/misc/guc.c:1792 msgid "Sets the list of known custom variable classes." msgstr "" # utils/misc/guc.c:1789 -#: utils/misc/guc.c:1792 +#: utils/misc/guc.c:1802 msgid "Sets the server's data directory." msgstr "設定伺æœå™¨çš„資料目錄。" # utils/misc/guc.c:1798 -#: utils/misc/guc.c:1802 +#: utils/misc/guc.c:1812 msgid "Sets the server's main configuration file." msgstr "設定伺æœå™¨çš„主è¦è¨­å®šæª”。" # utils/misc/guc.c:1808 -#: utils/misc/guc.c:1812 +#: utils/misc/guc.c:1822 msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file" msgstr "設定伺æœå™¨çš„\"hba\"設定檔" # utils/misc/guc.c:1817 -#: utils/misc/guc.c:1822 +#: utils/misc/guc.c:1832 msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file" msgstr "設定伺æœå™¨çš„\"ident\"設定檔" # utils/misc/guc.c:1826 -#: utils/misc/guc.c:1832 +#: utils/misc/guc.c:1842 msgid "Writes the postmaster PID to the specified file." msgstr "å°‡postmasterçš„PID寫入指定的檔案。" # utils/misc/guc.c:2482 -#: utils/misc/guc.c:2491 +#: utils/misc/guc.c:2501 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the server configuration file.\n" @@ -12948,13 +12950,13 @@ msgstr "" "您必須指定--config-file或-Dé¸é …,或使用PGDATA環境變數。\n" # utils/misc/guc.c:2507 -#: utils/misc/guc.c:2516 +#: utils/misc/guc.c:2526 #, c-format msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n" msgstr "%s 無法存å–伺æœå™¨è¨­å®šæª”\"%s\":%s\n" # utils/misc/guc.c:2527 -#: utils/misc/guc.c:2536 +#: utils/misc/guc.c:2546 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the database system data.\n" @@ -12964,7 +12966,7 @@ msgstr "" "您必須指定\"data_directory\"æ–¼\"%ss\"或 -D é¸é …,或設定PGDATA環境變數。\n" # utils/misc/guc.c:2550 -#: utils/misc/guc.c:2559 +#: utils/misc/guc.c:2569 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n" @@ -12974,7 +12976,7 @@ msgstr "" "您必須指定\"hba_file\"æ–¼\"%s\"或 -D é¸é …,或設定PGDATA環境變數設。\n" # utils/misc/guc.c:2573 -#: utils/misc/guc.c:2582 +#: utils/misc/guc.c:2592 #, c-format msgid "" "%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n" @@ -12985,178 +12987,178 @@ msgstr "" # utils/misc/guc.c:3281 utils/misc/guc.c:3970 utils/misc/guc.c:4006 # utils/misc/guc.c:4062 utils/misc/guc.c:4399 utils/misc/guc.c:4548 -#: utils/misc/guc.c:3290 -#: utils/misc/guc.c:3979 -#: utils/misc/guc.c:4019 -#: utils/misc/guc.c:4079 -#: utils/misc/guc.c:4415 -#: utils/misc/guc.c:4566 +#: utils/misc/guc.c:3300 +#: utils/misc/guc.c:3989 +#: utils/misc/guc.c:4029 +#: utils/misc/guc.c:4089 +#: utils/misc/guc.c:4425 +#: utils/misc/guc.c:4576 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "無法識別的設定åƒæ•¸\"%s\"" # utils/misc/guc.c:3300 -#: utils/misc/guc.c:3309 +#: utils/misc/guc.c:3319 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "åƒæ•¸\"%s\"ä¸èƒ½è¢«ä¿®æ”¹" # utils/misc/guc.c:3312 -#: utils/misc/guc.c:3321 +#: utils/misc/guc.c:3331 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start" msgstr "åƒæ•¸\"%s\"在伺æœå™¨å•Ÿå‹•å¾Œä¸èƒ½è¢«ä¿®æ”¹" # utils/misc/guc.c:3322 -#: utils/misc/guc.c:3331 +#: utils/misc/guc.c:3341 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "åƒæ•¸\"%s\"ç¾åœ¨ä¸èƒ½è¢«ä¿®æ”¹" # utils/misc/guc.c:3352 -#: utils/misc/guc.c:3361 +#: utils/misc/guc.c:3371 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "åƒæ•¸\"%s\"在連線後ä¸èƒ½è¢«ä¿®æ”¹" # utils/misc/guc.c:3362 utils/misc/guc.c:3896 -#: utils/misc/guc.c:3371 -#: utils/misc/guc.c:3905 +#: utils/misc/guc.c:3381 +#: utils/misc/guc.c:3915 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "權é™ä¸è¶³ç„¡æ³•è¨­å®šåƒæ•¸\"%s\"" # utils/misc/guc.c:3419 -#: utils/misc/guc.c:3428 +#: utils/misc/guc.c:3438 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "åƒæ•¸\"%s\"è¦æ±‚Boolean值" # utils/misc/guc.c:3451 utils/misc/guc.c:3559 -#: utils/misc/guc.c:3460 -#: utils/misc/guc.c:3568 +#: utils/misc/guc.c:3470 +#: utils/misc/guc.c:3578 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "給åƒæ•¸\"%s\"的值ä¸åˆæ³•ï¼š%d" # utils/misc/guc.c:3511 -#: utils/misc/guc.c:3520 +#: utils/misc/guc.c:3530 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires an integer value" msgstr "åƒæ•¸\"%s\"è¦æ±‚整數值" # utils/misc/guc.c:3519 -#: utils/misc/guc.c:3528 +#: utils/misc/guc.c:3538 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d 超出åƒæ•¸ \"%s\" çš„æœ‰æ•ˆç¯„åœ (%d .. %d)" # utils/misc/guc.c:3619 -#: utils/misc/guc.c:3628 +#: utils/misc/guc.c:3638 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "åƒæ•¸\"%s\"è¦æ±‚numeric值" # utils/misc/guc.c:3627 -#: utils/misc/guc.c:3636 +#: utils/misc/guc.c:3646 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g 超出åƒæ•¸ \"%s\" çš„æœ‰æ•ˆç¯„åœ (%g .. %g)" # utils/misc/guc.c:3660 -#: utils/misc/guc.c:3669 +#: utils/misc/guc.c:3679 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "給åƒæ•¸\"%s\"的值ä¸åˆæ³•ï¼š%g" # utils/misc/guc.c:3792 -#: utils/misc/guc.c:3801 +#: utils/misc/guc.c:3811 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "給åƒæ•¸\"%s\"的值ä¸åˆæ³•ï¼š\"%s\"" # utils/misc/guc.c:3899 -#: utils/misc/guc.c:3908 +#: utils/misc/guc.c:3918 msgid "Must be superuser to change this value to false." msgstr "åªæœ‰ç®¡ç†è€…能將這個值設æˆfalse。" # utils/misc/guc.c:3901 -#: utils/misc/guc.c:3910 +#: utils/misc/guc.c:3920 msgid "Must be superuser to increase this value or turn it off." msgstr "åªæœ‰ç®¡ç†è€…å¯ä»¥èª¿ä½Žé€™å€‹å€¼æˆ–將其關閉。" # utils/misc/guc.c:3902 -#: utils/misc/guc.c:3911 +#: utils/misc/guc.c:3921 msgid "Must be superuser to increase this value." msgstr "åªæœ‰ç®¡ç†è€…å¯ä»¥èª¿é«˜é€™é¥‹å€¼" # commands/user.c:1258 -#: utils/misc/guc.c:3983 -#: utils/misc/guc.c:4023 -#: utils/misc/guc.c:4570 +#: utils/misc/guc.c:3993 +#: utils/misc/guc.c:4033 +#: utils/misc/guc.c:4580 #, c-format msgid "must be superuser to examine \"%s\"" msgstr "åªæœ‰ç®¡ç†è€…能能檢查\"%s\"" # utils/misc/guc.c:4071 -#: utils/misc/guc.c:4088 +#: utils/misc/guc.c:4098 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s åªæŽ¥å—一個引數" # utils/misc/guc.c:4175 -#: utils/misc/guc.c:4192 +#: utils/misc/guc.c:4202 msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET需è¦åƒæ•¸å稱" # utils/misc/guc.c:4239 -#: utils/misc/guc.c:4256 +#: utils/misc/guc.c:4266 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" -msgstr "試圖é‡æ–°å®šç¾©åƒ?\"%s\"" +msgstr "試圖é‡æ–°å®šç¾©åƒæ•¸\"%s\"" # utils/misc/guc.c:5185 -#: utils/misc/guc.c:5213 +#: utils/misc/guc.c:5223 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "無法解讀åƒæ•¸\"%s\"的設定" # utils/misc/guc.c:5383 -#: utils/misc/guc.c:5411 +#: utils/misc/guc.c:5421 msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" msgstr "åƒæ•¸\"log_destination\"çš„list語法錯誤" # utils/misc/guc.c:5406 -#: utils/misc/guc.c:5434 +#: utils/misc/guc.c:5444 #, c-format msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" msgstr "無法識別的\"log_destination\"é—œéµå­—:\"%s\"" # utils/misc/guc.c:5640 -#: utils/misc/guc.c:5668 +#: utils/misc/guc.c:5678 msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported" msgstr "SET AUTOCOMMIT TO OFFå·²ä¸è¢«æ”¯æ´" # utils/misc/guc.c:5688 -#: utils/misc/guc.c:5716 +#: utils/misc/guc.c:5726 #, c-format msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\"" msgstr "\"custom_variable_classes\"語法錯誤:\"%s\"" # utils/misc/guc.c:5717 -#: utils/misc/guc.c:5745 +#: utils/misc/guc.c:5755 msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true" msgstr "當 \"log_statement_stats\" 為true時無法啟用åƒæ•¸" # utils/misc/guc.c:5734 -#: utils/misc/guc.c:5762 +#: utils/misc/guc.c:5772 msgid "cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true" msgstr "" "當\"log_parser_stats\"ã€\"log_planner_stats\"或\"log_executor_stats\"\n" "為true時ä¸èƒ½å•Ÿç”¨\"log_statement_stats\"" # utils/misc/guc.c:5753 -#: utils/misc/guc.c:5781 +#: utils/misc/guc.c:5791 msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction" msgstr "無法在唯讀交易中設定交易讀寫模å¼" diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk index 3f6282af8d..acf1659c82 100644 --- a/src/bin/initdb/nls.mk +++ b/src/bin/initdb/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.14 2004/11/07 23:36:02 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.15 2004/11/16 22:43:48 petere Exp $ CATALOG_NAME := initdb -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it pt_BR ro ru sk sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it pt_BR ro ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := initdb.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt diff --git a/src/bin/initdb/po/fr.po b/src/bin/initdb/po/fr.po index 581a84456c..560ea39435 100644 --- a/src/bin/initdb/po/fr.po +++ b/src/bin/initdb/po/fr.po @@ -1,20 +1,22 @@ # translation of initdb-fr.po to FR_fr # French message translation file for initdb # +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/fr.po,v 1.4 2004/11/16 22:58:28 petere Exp $ +# # Use these quotes: «%s» # Guillaume Lelarge , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-25 22:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:44+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: FR_fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: initdb.c:237 initdb.c:251 #, c-format @@ -24,32 +26,32 @@ msgstr "%s : espace m #: initdb.c:361 initdb.c:1342 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier «%s» en lecture : %s\n" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier «%s» en lecture : %s\n" #: initdb.c:422 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier «%s» en écriture : %s\n" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier «%s» en écriture : %s\n" #: initdb.c:550 initdb.c:559 initdb.c:567 #, c-format msgid "%s: failed\n" -msgstr "%s: échec\n" +msgstr "%s : échec\n" #: initdb.c:556 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: suppression du répertoire des données «%s»\n" +msgstr "%s : suppression du répertoire des données «%s»\n" #: initdb.c:564 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: suppression du contenu du répertoire des données «%s»\n" +msgstr "%s : suppression du contenu du répertoire des données «%s»\n" #: initdb.c:575 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: répertoire des données «%s» non supprimé à la demande de l'utilisateur\n" +msgstr "%s : répertoire des données «%s» non supprimé à la demande de l'utilisateur\n" #: initdb.c:601 #, c-format @@ -58,18 +60,19 @@ msgid "" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" -"%s: impossible de se lancer en tant qu'utilisateur root\n" -"Merci de vous connecter (en utilisant, par exemple, \"su\") en tant qu'utilisateur (non privilégié), propriétaire du processus serveur.\n" +"%s : impossible de se lancer en tant qu'utilisateur root\n" +"Merci de vous connecter (en utilisant, par exemple, «su») en tant qu'utilisateur non privilégié " +"et propriétaire du processus serveur.\n" #: initdb.c:650 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: «%s» n'est pas un nom de codage valide pour le serveur\n" +msgstr "%s : «%s» n'est pas un nom de codage valide pour le serveur\n" #: initdb.c:805 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: attention : codage différent\n" +msgstr "%s : attention : codage différent\n" #: initdb.c:807 #, c-format @@ -79,7 +82,13 @@ msgid "" "misbehavior in various character string processing functions. To fix\n" "this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n" "explicitly, or choose a matching combination.\n" -msgstr "Le codage que vous avez sélectionné (%s) et le codage que la locale sélectionnée utilise (%s) ne sont pas connus pour leur compatibilité. Ceci pourrait amener de mauvais comportement lors des nombreuses fonctions de manipulation des chaînes de caractères. Pour corriger cette situation, lancez de nouveau %s et soit vous ne spécifiez pas de codage explicitement, soit vous choisissez une combinaison fonctionnelle.\n" +msgstr "" +"Le codage que vous avez sélectionné (%s) et le codage que la locale sélectionnée\n" +"utilise (%s) ne sont pas connus pour leur compatibilité. Ceci pourrait amener\n" +"de mauvais comportements lors des nombreuses fonctions de manipulation\n" +"des chaînes de caractères. Pour corriger cette situation, lancez de nouveau\n" +"%s et soit vous ne spécifiez pas de codage explicitement, soit vous choisissez\n" +"une combinaison fonctionnelle.\n" #: initdb.c:959 #, c-format @@ -88,26 +97,26 @@ msgid "" "This means you have a corrupted installation or identified\n" "the wrong directory with the invocation option -L.\n" msgstr "" -"%s: le fichier «%s» n'existe pas\n" +"%s : le fichier «%s» n'existe pas\n" "Cela signifie que vous avez une installation corrompue ou que vous avez\n" "identifié le mauvais répertoire avec l'option -L.\n" #: initdb.c:1024 msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "Sélection de la valeur par défaut de max_connections... " +msgstr "sélection de la valeur par défaut de max_connections... " #: initdb.c:1060 msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "Sélection de la valeur par défaut de shared_buffers... " +msgstr "sélection de la valeur par défaut de shared_buffers... " #: initdb.c:1093 msgid "creating configuration files ... " -msgstr "Création des fichiers de configuration... " +msgstr "création des fichiers de configuration... " #: initdb.c:1189 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -msgstr "Création de la base de données template1 dans %s/base/1... " +msgstr "création de la base de données template1 dans %s/base/1... " #: initdb.c:1205 #, c-format @@ -115,12 +124,12 @@ msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" msgstr "" -"%s: Le fichier d'entrées «%s» n'appartient pas à PostgreSQL %s\n" +"%s : Le fichier d'entrées «%s» n'appartient pas à PostgreSQL %s\n" "Vérifiez votre installation ou spécifiez le bon chemin en utilisant l'option -L.\n" #: initdb.c:1281 msgid "initializing pg_shadow ... " -msgstr "Initialisation de pg_shadow... " +msgstr "initialisation de pg_shadow... " #: initdb.c:1317 msgid "Enter new superuser password: " @@ -141,56 +150,56 @@ msgstr "%s : impossible de lire le mot de passe #: initdb.c:1361 msgid "setting password ... " -msgstr "Initialisation du mot de passe... " +msgstr "initialisation du mot de passe... " #: initdb.c:1385 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -msgstr "%s: le fichier password n'a pas été généré. Merci de rapporter ce problème.\n" +msgstr "%s : Le fichier des mots de passe n'a pas été généré. Merci de rapporter ce problème.\n" #: initdb.c:1415 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " -msgstr "Activation de la taille illimitée des lignes pour les tables systèmes... " +msgstr "activation de la taille illimitée des lignes pour les tables systèmes... " #: initdb.c:1488 msgid "initializing pg_depend ... " -msgstr "Initialisation de pg_depend... " +msgstr "initialisation de pg_depend... " #: initdb.c:1516 msgid "creating system views ... " -msgstr "Création des vues système... " +msgstr "création des vues système... " #: initdb.c:1553 msgid "loading pg_description ... " -msgstr "Chargement de pg_description... " +msgstr "chargement de pg_description... " #: initdb.c:1601 msgid "creating conversions ... " -msgstr "Création des conversions... " +msgstr "création des conversions... " #: initdb.c:1657 msgid "setting privileges on built-in objects ... " -msgstr "Initialisation des privilèges sur les objets intégrés... " +msgstr "initialisation des privilèges sur les objets intégrés... " #: initdb.c:1715 msgid "creating information schema ... " -msgstr "Création du shéma d'informations... " +msgstr "création du shéma d'informations... " #: initdb.c:1778 msgid "vacuuming database template1 ... " -msgstr "Lancement du vacuum sur la base de données template1... " +msgstr "lancement du vacuum sur la base de données template1... " #: initdb.c:1834 msgid "copying template1 to template0 ... " -msgstr "Copie de template1 sur template0... " +msgstr "copie de template1 sur template0... " #: initdb.c:1891 msgid "caught signal\n" -msgstr "Signal reçu\n" +msgstr "signal reçu\n" #: initdb.c:1896 msgid "could not write to child process\n" -msgstr "Impossible d'écrire vers les processus fils\n" +msgstr "impossible d'écrire aux processus fils\n" #: initdb.c:1902 msgid "ok\n" @@ -212,7 +221,7 @@ msgstr "" #: initdb.c:2017 msgid "Usage:\n" -msgstr "Usage:\n" +msgstr "Usage :\n" #: initdb.c:2018 #, c-format @@ -254,7 +263,8 @@ msgstr "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" " initialise le groupe de bases de données avec la\n" -" locale précisée dans la catégorie respective (par défaut, prise dans l'environnement)\n" +" locale précisée dans la catégorie respective\n" +" (prise, par défaut, dans l'environnement)\n" #: initdb.c:2028 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" @@ -264,7 +274,7 @@ msgstr " --no-locale msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " "connections\n" -msgstr " -A, --auth=méthode méthode d'authentification par défaut pour les connexions locales\n" +msgstr " -A, --auth=méthode méthode d'authentification par défaut pour les connexions locales\n" #: initdb.c:2030 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" @@ -288,7 +298,7 @@ msgstr " -?, --help affiche cette aide puis quitte\n" #: initdb.c:2034 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" -msgstr " -V, --version affiche la version, puis quitte\n" +msgstr " -V, --version affiche la version puis quitte\n" #: initdb.c:2035 msgid "" @@ -308,7 +318,7 @@ msgstr " -s, --show affiche les param #: initdb.c:2038 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -msgstr " -L DIRECTORY indique où trouver les fichiers d'entrées\n" +msgstr " -L DIRECTORY indique où trouver les fichiers d'entrées\n" #: initdb.c:2039 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" @@ -348,7 +358,7 @@ msgstr "Essayez #: initdb.c:2188 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant «%s»)\n" +msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant «%s»)\n" #: initdb.c:2196 #, c-format @@ -363,7 +373,7 @@ msgid "" "next time you run initdb.\n" msgstr "" "\n" -"ATTENTION : active l'authentification \"trust\" pour les connexions locales.\n" +"ATTENTION : active l'authentification «trust» pour les connexions locales.\n" "Vous pouvez modifier ceci en éditant pg_hba.conf ou en utilisant l'option -A la prochaine fois que vous lancez initdb.\n" #: initdb.c:2226 @@ -385,7 +395,7 @@ msgid "" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" "%s: aucun répertoire de données spécifié\n" -"Vous devez identifier le répertoire où résidront les données pour ce système\n" +"Vous devez identifier le répertoire où résideront les données pour ce système\n" "de bases de données. Faites-le soit en ajoutant l'option -D soit en\n" "initialisant la variable d'environnement PGDATA.\n" @@ -413,12 +423,12 @@ msgstr "" #: initdb.c:2307 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" -msgstr "%s: l'emplacement du fichier d'entére doit être un chemin absolu\n" +msgstr "%s : l'emplacement du fichier d'entrées doit être un chemin absolu\n" #: initdb.c:2315 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -msgstr "%s : impossible de déterminer la chaîne valide de version courte\n" +msgstr "%s : impossible de déterminer la chaîne valide de version courte\n" #: initdb.c:2368 #, c-format @@ -458,7 +468,7 @@ msgstr "" #: initdb.c:2406 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" -msgstr "%s : impossible de trouver le codage adéquat pour la locale \"%s\"\n" +msgstr "%s : impossible de trouver le codage adéquat pour la locale «%s»\n" #: initdb.c:2407 #, c-format @@ -473,14 +483,19 @@ msgstr "Le codage de la base de donn #: initdb.c:2455 #, c-format msgid "creating directory %s ... " -msgstr "Création du répertoire %s ... " +msgstr "création du répertoire %s ... " #: initdb.c:2469 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " -msgstr "Correction des droits sur le répertoire existant %s ... " +msgstr "correction des droits sur le répertoire existant %s ... " -#: initdb.c:2487 +#: initdb.c:2475 +#, c-format +msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : impossible de modifier les droits du répertoire «%s» : %s\n" + +#: initdb.c:2488 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -493,12 +508,17 @@ msgstr "" "soit vous supprimez ou videz le répertoire «%s»\n" "soit vous lancez %s avec un argument autre que «%s».\n" -#: initdb.c:2504 +#: initdb.c:2497 +#, c-format +msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s : impossible d'accéder au répertoire «%s» : %s\n" + +#: initdb.c:2506 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " -msgstr "Création du répertoire %s/%s... " +msgstr "création du répertoire %s/%s... " -#: initdb.c:2568 +#: initdb.c:2570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -514,6 +534,6 @@ msgstr "" "\n" " %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" "or\n" -" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l fichier_traces start\n" +" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l journal_traces start\n" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index 4b6e5335b0..2502fac658 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -1,16 +1,19 @@ # ru.po # INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.10 2004/10/27 11:22:06 petere Exp $ +# Copyright (c) 2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.11 2004/11/16 22:50:57 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - October 21, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov +# - March 27 - November 14, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-21 02:55-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-14 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-14 20:17-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,39 +29,39 @@ msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: ÎÅÈ×ÁÔËÁ ÐÁÍÑÔÉ\n" #: initdb.c:361 -#: initdb.c:1339 +#: initdb.c:1342 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ: %s\n" -#: initdb.c:419 +#: initdb.c:422 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ \"%s\" ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ: %s\n" -#: initdb.c:547 -#: initdb.c:556 -#: initdb.c:564 +#: initdb.c:550 +#: initdb.c:559 +#: initdb.c:567 #, c-format msgid "%s: failed\n" msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ\n" -#: initdb.c:553 +#: initdb.c:556 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\"\n" -#: initdb.c:561 +#: initdb.c:564 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\"\n" -#: initdb.c:572 +#: initdb.c:575 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\" ÎÅ ÕÄÁÌÅÎÁ ÐÏ ÚÁÐÒÏÓÕ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ\n" -#: initdb.c:598 +#: initdb.c:601 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -69,17 +72,17 @@ msgstr "" "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÚÁÊÄÉÔÅ ËÁË (ÎÅÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ) ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ (ÎÁÐÒÉÍÅÒ,\n" "ÉÓÐÏÌØÚÕÑ \"su\"), ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÐÒÏÃÅÓÓ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n" -#: initdb.c:647 +#: initdb.c:650 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÏÊ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n" -#: initdb.c:802 +#: initdb.c:805 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgstr "%s: ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n" -#: initdb.c:804 +#: initdb.c:807 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" @@ -94,7 +97,7 @@ msgstr "" "þÔÏÂÙ ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÓÉÔÕÁÕÉÀ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ %s É ÌÉÂÏ ÎÅ ÕËÁÚÙ×ÁÊÔÅ\n" "ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÉÌÉ ×ÙÂÉÒÅÔÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ.\n" -#: initdb.c:956 +#: initdb.c:959 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" @@ -105,24 +108,24 @@ msgstr "" "üÔÏ ÌÉÂÏ ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÞÔÏ Õ ×ÁÓ ÐÏ×ÒÅÖÄ£ÎÎÁÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ ÉÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ\n" "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ × ÏÐÃÉÉ ÚÁÐÕÓËÁ -L.\n" -#: initdb.c:1021 +#: initdb.c:1024 msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ×ÙÂÏÒËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ max_connections ... " -#: initdb.c:1057 +#: initdb.c:1060 msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ×ÙÂÏÒËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ shared_buffers ... " -#: initdb.c:1090 +#: initdb.c:1093 msgid "creating configuration files ... " msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÆÁÊÌÏ× ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ... " -#: initdb.c:1186 +#: initdb.c:1189 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÂÁÚÙ template1 × %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1202 +#: initdb.c:1205 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -131,90 +134,90 @@ msgstr "" "%s: ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ \"%s\" ÎÅ ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÉÔ PostgreSQL %s\n" "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ ÉÌÉ ÕËÁÖÉÔÅ ÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÕÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÏÐÃÉÉ -L.\n" -#: initdb.c:1278 +#: initdb.c:1281 msgid "initializing pg_shadow ... " msgstr "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ pg_shadow ... " -#: initdb.c:1314 +#: initdb.c:1317 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ: " -#: initdb.c:1315 +#: initdb.c:1318 msgid "Enter it again: " msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÅÇÏ ÓÎÏ×Á: " -#: initdb.c:1318 +#: initdb.c:1321 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "ðÁÒÏÌÉ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ.\n" -#: initdb.c:1345 +#: initdb.c:1348 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÏÌØ ÉÚ ÆÁÊÌÁ \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1358 +#: initdb.c:1361 msgid "setting password ... " msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÁÒÏÌÑ ... " -#: initdb.c:1382 +#: initdb.c:1385 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "%s: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÁÒÏÌØ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ ÓÏÏÂÝÉÔÅ Ï ÜÔÏÊ ÐÒÏÂÌÅÍÅ.\n" -#: initdb.c:1412 +#: initdb.c:1415 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "ÒÁÚÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÑ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÔÁÂÌÉà ... " -#: initdb.c:1485 +#: initdb.c:1488 msgid "initializing pg_depend ... " msgstr "ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ pg_depend ... " -#: initdb.c:1513 +#: initdb.c:1516 msgid "creating system views ... " msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÉÊ ... " -#: initdb.c:1550 +#: initdb.c:1553 msgid "loading pg_description ... " msgstr "ÚÁÇÒÕÚËÁ pg_description ... " -#: initdb.c:1598 +#: initdb.c:1601 msgid "creating conversions ... " msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ËÏÎ×ÅÒÓÉÊ ... " -#: initdb.c:1654 +#: initdb.c:1657 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÄÌÑ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÈ ÏÂßÅËÔÏ× ... " -#: initdb.c:1712 +#: initdb.c:1715 msgid "creating information schema ... " msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÈÅÍÙ ... " -#: initdb.c:1775 +#: initdb.c:1778 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "ÓÂÏÒËÁ ÍÕÓÏÒÁ × ÂÁÚÅ template1 ... " -#: initdb.c:1831 +#: initdb.c:1834 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÅ template1 × template0 ... " -#: initdb.c:1888 +#: initdb.c:1891 msgid "caught signal\n" msgstr "ÐÏÊÍÁÎ ÓÉÇÎÁÌ\n" -#: initdb.c:1893 +#: initdb.c:1896 msgid "could not write to child process\n" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÐÒÏÃÅÓÓ-ÎÁÓÌÅÄÎÉË\n" -#: initdb.c:1899 +#: initdb.c:1902 msgid "ok\n" msgstr "ÏË\n" -#: initdb.c:1946 +#: initdb.c:1949 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÌÏËÁÌÉ \"%s\"\n" -#: initdb.c:2013 +#: initdb.c:2016 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -223,16 +226,16 @@ msgstr "" "%s ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÕÅÔ ËÌÁÓÔÅÒ PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2014 +#: initdb.c:2017 msgid "Usage:\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n" -#: initdb.c:2015 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [ïðãéñ]... [äéòäáîîùè]\n" -#: initdb.c:2016 +#: initdb.c:2019 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -240,19 +243,19 @@ msgstr "" "\n" "ïÐÃÉÉ:\n" -#: initdb.c:2017 +#: initdb.c:2020 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]äéòäáîîùè ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ËÌÁÓÔÅÒÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: initdb.c:2018 +#: initdb.c:2021 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ëïäéòï÷ëá ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÎÏ×ÙÈ ÂÁÚ\n" -#: initdb.c:2019 +#: initdb.c:2022 msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" msgstr " --locale=ìïëáìø ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ËÌÁÓÔÅÒ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ Ó ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÌÏËÁÌØÀ\n" -#: initdb.c:2020 +#: initdb.c:2023 msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" @@ -266,35 +269,35 @@ msgstr "" " ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÌÏËÁÌØÀ × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÁÔÅÇÏÒÉÉ\n" " (ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÂÅÒÕÔÓÑ ÉÚ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ)\n" -#: initdb.c:2025 +#: initdb.c:2028 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ --locale=C\n" -#: initdb.c:2026 +#: initdb.c:2029 msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=íåôïä ÍÅÔÏÄ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ\n" -#: initdb.c:2027 +#: initdb.c:2030 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME ÉÍÑ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: initdb.c:2028 +#: initdb.c:2031 msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ\n" -#: initdb.c:2029 +#: initdb.c:2032 msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=æáêì ÓÞÉÔÁÔØ ÐÁÒÏÌØ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÉÚ ÆÁÊÌÁ\n" -#: initdb.c:2030 +#: initdb.c:2033 msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÍÏÝØ É ×ÙÊÔÉ\n" -#: initdb.c:2031 +#: initdb.c:2034 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n" -#: initdb.c:2032 +#: initdb.c:2035 msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" @@ -302,23 +305,23 @@ msgstr "" "\n" "òÅÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÏÐÃÉÉ:\n" -#: initdb.c:2033 +#: initdb.c:2036 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug ÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÔØ ÍÎÏÇÏ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n" -#: initdb.c:2034 +#: initdb.c:2037 msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ\n" -#: initdb.c:2035 +#: initdb.c:2038 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY ÇÄÅ ÎÁÊÔÉ ×ÈÏÄÎÙÅ ÆÁÊÌÙ\n" -#: initdb.c:2036 +#: initdb.c:2039 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean ÎÅ ÐÏÄÞÉÝÁÔØ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂÏË\n" -#: initdb.c:2037 +#: initdb.c:2040 msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" @@ -327,7 +330,7 @@ msgstr "" "\n" "åÓÌÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA.\n" -#: initdb.c:2039 +#: initdb.c:2042 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -335,32 +338,32 @@ msgstr "" "\n" "óÏÏÂÝÅÎÉÑ Ï ÏÛÉÂËÁÈ: .\n" -#: initdb.c:2130 +#: initdb.c:2133 msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ × ÒÅÖÉÍÅ ÏÔÌÁÄËÉ.\n" -#: initdb.c:2134 +#: initdb.c:2137 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "÷ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ × ÒÅÖÉÍÅ 'noclean'. óÂÏÒËÁ ÍÕÓÏÒÁ É ÞÉÓÔËÁ ÐÏÓÌÅ ÏÛÉÂÏË ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØÓÑ ÎÅ ÂÕÄÅÔ.\n" -#: initdb.c:2170 -#: initdb.c:2187 -#: initdb.c:2405 +#: initdb.c:2173 +#: initdb.c:2190 +#: initdb.c:2408 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" -#: initdb.c:2185 +#: initdb.c:2188 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ÐÅÒ×ÙÊ: \"%s\")\n" -#: initdb.c:2193 +#: initdb.c:2196 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" msgstr "%s: ÚÁÐÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ É ÆÁÊÌ ÐÁÒÏÌÅÊ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÕËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ\n" -#: initdb.c:2199 +#: initdb.c:2202 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -372,17 +375,17 @@ msgstr "" "÷Ù ÍÏÖÅÔŠţ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×Á× pg_hba.conf ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÏÐÃÉÀ -A\n" "ÐÒÉ ÓÌÅÄÕÀÝÅÍ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÉ initdb.\n" -#: initdb.c:2223 +#: initdb.c:2226 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÍÅÔÏÄ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ \"%s\"\n" -#: initdb.c:2232 +#: initdb.c:2235 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÁÒÏÌØ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ ÞÔÏÂÙ ×ËÌÀÞÉÔØ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÀ %s\n" -#: initdb.c:2247 +#: initdb.c:2250 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -395,7 +398,7 @@ msgstr "" "ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ. üÔÏ ÍÏÖÎÏ ÓÄÅÌÁÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÏÐÃÉÉ -D\n" "ÉÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATA.\n" -#: initdb.c:2278 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -406,7 +409,7 @@ msgstr "" "ÔÏÊ ÖÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ ÞÔÏ É \"%s\".\n" "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ.\n" -#: initdb.c:2285 +#: initdb.c:2288 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -417,17 +420,17 @@ msgstr "" "Ó ÔÏÊ ÖÅ ×ÅÒÓÉÅÊ ËÁË %s.\n" "ðÒÏ×ÅÒØÔÅ ×ÁÛÕ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ.\n" -#: initdb.c:2304 +#: initdb.c:2307 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: ÍÅÓÔÏÎÁÈÏÖÄÅÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÍ ÐÕÔ£Í\n" -#: initdb.c:2312 +#: initdb.c:2315 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÕÀ ËÏÒÏÔËÕÀ ÓÔÒÏËÕ ×ÅÒÓÉÉ\n" -#: initdb.c:2365 +#: initdb.c:2368 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -438,12 +441,12 @@ msgstr "" "ÐÒÉÎÁÄÌÅÖÁÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÀ \"%s\". üÔÏÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n" "ÔÁËÖÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÅÍ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n" -#: initdb.c:2375 +#: initdb.c:2378 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "ëÌÁÓÔÅÒ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÂÕÄÅÔ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÎ Ó ÌÏËÁÌØÀ %s.\n" -#: initdb.c:2378 +#: initdb.c:2381 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -462,32 +465,37 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2403 +#: initdb.c:2406 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ÐÏÄÈÏÄÑÝÕÀ ËÏÄÉÒÏ×ËÕ ÄÌÑ ÌÏËÁÌÉ \"%s\"\n" -#: initdb.c:2404 +#: initdb.c:2407 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔÅ %s Ó ÏÐÃÉÅÊ -E.\n" -#: initdb.c:2411 +#: initdb.c:2414 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÂÁÚÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ × %s.\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2455 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ %s ... " -#: initdb.c:2466 +#: initdb.c:2469 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÐÒÁ× ÎÁ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ %s ... " -#: initdb.c:2484 +#: initdb.c:2475 +#, c-format +msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÐÒÁ×Á ÎÁ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:2488 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -500,12 +508,17 @@ msgstr "" "ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ \"%s\" ÉÌÉ Å£ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÉÌÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ %s\n" "Ó ÁÒÇÕÍÅÎÔÏÍ ÏÔÌÉÞÎÙÍ ÏÔ \"%s\".\n" -#: initdb.c:2501 +#: initdb.c:2497 +#, c-format +msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ \"%s\": %s\n" + +#: initdb.c:2506 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÉ %s/%s ... " -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2570 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/sl.po b/src/bin/initdb/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000000..d08320e9fa --- /dev/null +++ b/src/bin/initdb/po/sl.po @@ -0,0 +1,535 @@ +# Slovenian message translation for initdb. +# Aleksander Kmetec , 2004. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-04 13:07-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-09 22:43+0100\n" +"Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" + +#: initdb.c:237 +#: initdb.c:251 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: zmanjkalo je pomnilnika\n" + +#: initdb.c:361 +#: initdb.c:1342 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti za branje: %s\n" + +#: initdb.c:422 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti za pisanje: %s\n" + +#: initdb.c:550 +#: initdb.c:559 +#: initdb.c:567 +#, c-format +msgid "%s: failed\n" +msgstr "%s: spodletelo\n" + +#: initdb.c:556 +#, c-format +msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: odstranjevanje podatkovnega imenika \"%s\"\n" + +#: initdb.c:564 +#, c-format +msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: odstranjevanje vsebine podatkovnega imenika \"%s\"\n" + +#: initdb.c:575 +#, c-format +msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: podatkovni imenik \"%s\" na uporabnikovo zahtevo ni bil odstranjen\n" + +#: initdb.c:601 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"%s: poganjanje programa pod uporabnikom root ni mogoèe\n" +"Lastnik stre¾ni¹kega procesa je lahko le obièajni uporabnik.\n" +"(Kot drug uporabnik se lahko prijavite z uporabo ukaza \"su\".)\n" + +#: initdb.c:650 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime kodne tabele za stre¾nik\n" + +#: initdb.c:805 +#, c-format +msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" +msgstr "%s: opozorilo: neskladje kodnih tabel\n" + +#: initdb.c:807 +#, c-format +msgid "" +"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" +"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n" +"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n" +"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n" +"explicitly, or choose a matching combination.\n" +msgstr "" +"Izbrana kodna tabela (%s) in kodna tabela izbranih podroènih\n" +"nastavitev (%s) nista kompatibilni. To lahko pripelje do nepravilnega\n" +"delovanja nekaterih funkcij za delo z nizi. Da bi popravili to situacijo,\n" +"ponovno po¾enite %s in pri tem ne navedite kodne tabele, ali pa izberite\n" +"ujemajoèo se kombinacijo.\n" + +#: initdb.c:959 +#, c-format +msgid "" +"%s: file \"%s\" does not exist\n" +"This means you have a corrupted installation or identified\n" +"the wrong directory with the invocation option -L.\n" +msgstr "" +"%s: datoteka \"%s\" ne obstaja\n" +"To pomeni, da program ni pravilno name¹èen, ali pa ste\n" +"z uporabo mo¾nosti -E navedli napaèno lokacijo vhodnih datotek.\n" + +#: initdb.c:1024 +msgid "selecting default max_connections ... " +msgstr "izbiranje privzete vrednosti max_connections ... " + +#: initdb.c:1060 +msgid "selecting default shared_buffers ... " +msgstr "izbiranje privzete vrednosti shared_buffers ... " + +#: initdb.c:1093 +msgid "creating configuration files ... " +msgstr "ustvarjanje konfiguracijskih datotek ..." + +#: initdb.c:1189 +#, c-format +msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +msgstr "ustvarjanje podatkovne baze template1 v imeniku %s/base/1 ... " + +#: initdb.c:1205 +#, c-format +msgid "" +"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" +"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "" +"%s: vhodna datoteka \"%s\" ne pripada PostgreSQL-u %s\n" +"Preverite, ali je program pravilno name¹èen, ali pa z uporabo mo¾nosti -L\n" +"navedite pravilno pot do vhodnih datotek.\n" + +#: initdb.c:1281 +msgid "initializing pg_shadow ... " +msgstr "inicializacija pg_shadow ..." + +#: initdb.c:1317 +msgid "Enter new superuser password: " +msgstr "Vpi¹ite novo geslo za superuser uporabnika: " + +#: initdb.c:1318 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Ponovite vnos gesla: " + +#: initdb.c:1321 +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Gesli se ne ujemata.\n" + +#: initdb.c:1348 +#, c-format +msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: iz datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati gesla: %s\n" + +#: initdb.c:1361 +msgid "setting password ... " +msgstr "nastavljanje gesla ..." + +#: initdb.c:1385 +#, c-format +msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +msgstr "%s: Datoteka z gesli ni bila ustvarjena. Prosimo, prijavite ta problem.\n" + +#: initdb.c:1415 +msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " +msgstr "omogoèanje neomejene velikosti vrstic za sistemske tabele ..." + +#: initdb.c:1488 +msgid "initializing pg_depend ... " +msgstr "inicializacija pg_depend ..." + +#: initdb.c:1516 +msgid "creating system views ... " +msgstr "ustvarjanje sistemskih pogledov ..." + +#: initdb.c:1553 +msgid "loading pg_description ... " +msgstr "nalaganje pg_description ..." + +#: initdb.c:1601 +msgid "creating conversions ... " +msgstr "ustvarjanje pretvorb med kodnimi tabelami ..." + +#: initdb.c:1657 +msgid "setting privileges on built-in objects ... " +msgstr "nastavljanje pravic na vgrajenih objektih ..." + +#: initdb.c:1715 +msgid "creating information schema ... " +msgstr "ustvarjanje sheme information_schema ..." + +#: initdb.c:1778 +msgid "vacuuming database template1 ... " +msgstr "sesanje baze template1 ..." + +#: initdb.c:1834 +msgid "copying template1 to template0 ... " +msgstr "kopiranje template1 v template0 ..." + +#: initdb.c:1891 +msgid "caught signal\n" +msgstr "ujet je bil signal\n" + +#: initdb.c:1896 +msgid "could not write to child process\n" +msgstr "v podproces ni bilo mogoèe pisati\n" + +#: initdb.c:1902 +msgid "ok\n" +msgstr "ok\n" + +#: initdb.c:1949 +#, c-format +msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime podroènih nastavitev \n" + +#: initdb.c:2016 +#, c-format +msgid "" +"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s incializira gruèo podatkovnih baz za PostgreSQL.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2017 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uporaba:\n" + +#: initdb.c:2018 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [MO®NOST]... [PODATKOVNI_IMENIK]\n" + +#: initdb.c:2019 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Mo¾nosti:\n" + +#: initdb.c:2020 +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR lokacija nove gruèe podatkovnih baz\n" + +#: initdb.c:2021 +msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING nastavi privzeto kodno tabelo novih podatkovnih baz\n" + +#: initdb.c:2022 +msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" +msgstr " --locale=LOCALE gruèo podatkovnih baz inicializiraj s podanimi podroènimi nastavitvami\n" + +#: initdb.c:2023 +msgid "" +" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" +" initialize database cluster with given locale\n" +" in the respective category (default taken from\n" +" environment)\n" +msgstr "" +" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" +" gruèo podatkovnih baz inicializiraj s podanimi podroènimi\n" +" nastavitvami za posamezno kategorijo (privzeta vrednost\n" +" je dobljena iz okolja)\n" + +#: initdb.c:2028 +msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" +msgstr " --no-locale enako kot --locale=C\n" + +#: initdb.c:2029 +msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" +msgstr " -A, --auth=NAÈIN privzeti naèin avtentikacije za lokalne povezave\n" + +#: initdb.c:2030 +msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgstr " -U, --username=NAME nastavi ime superuser uporabnika\n" + +#: initdb.c:2031 +msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr " -W, --pwprompt vpra¹aj za geslo za novega superuser uporabnika\n" + +#: initdb.c:2032 +msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr " --pwfile=DATOTEKA geslo za superuser uporabnika preberi iz podane datoteke\n" + +#: initdb.c:2033 +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help izpi¹i to pomoè, nato konèaj program\n" + +#: initdb.c:2034 +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n" + +#: initdb.c:2035 +msgid "" +"\n" +"Less commonly used options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Redkeje uporabljane mo¾nosti:\n" + +#: initdb.c:2036 +msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" +msgstr " -d, --debug prika¾i podatke za razhro¹èevanje\n" + +#: initdb.c:2037 +msgid " -s, --show show internal settings\n" +msgstr " -s, --show prika¾i interne nastavitve\n" + +#: initdb.c:2038 +msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" +msgstr " -L IMENIK lokacija vhodnih datotek\n" + +#: initdb.c:2039 +msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --noclean ne poèisti za napakami\n" + +#: initdb.c:2040 +msgid "" +"\n" +"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +msgstr "" +"\n" +"Èe podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n" +"spremenljivke PGDATA.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2042 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Napake sporoèajte na naslov .\n" + +#: initdb.c:2133 +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "Izvajanje v \"debug\" naèinu.\n" + +#: initdb.c:2137 +msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "Izvajanje v \"noclean\" naèinu. Posledice morebitnih napak ne bodo poèi¹èene.\n" + +#: initdb.c:2173 +#: initdb.c:2190 +#: initdb.c:2408 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n" + +#: initdb.c:2188 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: preveè argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n" + +#: initdb.c:2196 +#, c-format +msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" +msgstr "%s: roèno vpisovanje gesla in navajanje datoteke z geslom nista zdru¾ljiva\n" + +#: initdb.c:2202 +msgid "" +"\n" +"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" +"next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"\n" +"OPOZORILO: za lokalne povezave bo uporabljen \"trust\" naèin\n" +"avtentikacije, ki od uporabnikov ne zahteva gesla.\n" +"To nastavitev lahko spremenite v datoteki pg_hba.conf, ali z\n" +"uporabo stikala -A ob naslednjem zagonu programa initdb.\n" + +#: initdb.c:2226 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\" ni podprt naèin avtentikacije\n" + +#: initdb.c:2235 +#, c-format +msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" +msgstr "%s: da bi omogoèili \"%s\" naèin avtentikacije, morate navesti geslo za superuser uporabnika.\n" + +#: initdb.c:2250 +#, c-format +msgid "" +"%s: no data directory specified\n" +"You must identify the directory where the data for this database system\n" +"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" +"environment variable PGDATA.\n" +msgstr "" +"%s: podatkovni imenik ni naveden\n" +"Navesti morate imenik, kjer bodo shranjeni podatki za ta sistem podatkovnih baz.\n" +"To lahko storite z uporabo mo¾nosti -D, ali z nastavitvijo okoljske spremenljivke PGDATA.\n" + +#: initdb.c:2281 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s potrebuje program \"postgres\", vendar pa ta ni bil najden\n" +"v istem imeniku kot \"%s\".\n" +"Preverite, ali je program name¹èen pravilno.\n" + +#: initdb.c:2288 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s: program \"postgres\" je bil najden, vendar se njegova\n" +"razlièica razlikuje od razlièice programa \"%s\".\n" +"Preverite, ali je program pravilno name¹èen.\n" + +#: initdb.c:2307 +#, c-format +msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" +msgstr "%s: lokacija vhodnih datotek mora biti absolutna pot\n" + +#: initdb.c:2315 +#, c-format +msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +msgstr "%s: veljavnega niza s kratko razlièico ni bilo mogoèe dobiti\n" + +#: initdb.c:2368 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"Lastnik datotek, ki pripadajo temu sistemu podatkovnih baz, bo uporabnik \"%s\".\n" +"Ta uporabnik mora biti tudi lastnik stre¾ni¹kega procesa.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2378 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" +msgstr "Gruèa podatkovnih baz bo inicializirana s podroènimi nastavitvami %s.\n" + +#: initdb.c:2381 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster will be initialized with locales\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" +msgstr "" +"Gruèa podatkovnih baz bo inicializirana s podroènimi nastavitvami\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2406 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: ne najdem primerne kodne tabele za podroène nastavitve \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2407 +#, c-format +msgid "Rerun %s with the -E option.\n" +msgstr "Ponovno po¾enite %s z mo¾nostjo -E.\n" + +#: initdb.c:2414 +#, c-format +msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" +msgstr "Privzeta stre¾ni¹ka kodna tabela je bila nastavljena na %s.\n" + +#: initdb.c:2455 +#, c-format +msgid "creating directory %s ... " +msgstr "ustvarjanje imenika %s ..." + +#: initdb.c:2469 +#, c-format +msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " +msgstr "popravljanje dovoljenj na obstojeèem imeniku %s ... " + +#: initdb.c:2475 +#, c-format +msgid "%s: could not change permissions of directory »%s«: %s\n" +msgstr "%s: dovoljenj za imenik \"%s\" ni bilo mogoèe spremeniti: %s\n" + +#: initdb.c:2488 +#, c-format +msgid "" +"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" +"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" +"the directory \"%s\" or run %s\n" +"with an argument other than \"%s\".\n" +msgstr "" +"%s: imenik \"%s\" obstaja, vendar ni prazen\n" +"Èe ¾elite ustvariti nov sistem podatkovnih baz, morate\n" +"imenik \"%s\" odstraniti ali izprazniti, ali pa programu %s\n" +"podajte vrednost, ki ni enaka \"%s\".\n" + +#: initdb.c:2497 +#, c-format +msgid "%s: could not access directory »%s«: %s\n" +msgstr "%s: do imenika \"%s\" ni bilo mogoèe dostopati: %s\n" + +#: initdb.c:2506 +#, c-format +msgid "creating directory %s/%s ... " +msgstr "ustvarjanje imenika %s/%s ... " + +#: initdb.c:2570 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Success. You can now start the database server using:\n" +"\n" +" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" +"or\n" +" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Uspeh. Podatkovni stre¾nik lahko sedaj za¾enete z ukazom:\n" +"\n" +" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" +"ali\n" +" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +"\n" + diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po index 4505cdb416..1531bac798 100644 --- a/src/bin/initdb/po/tr.po +++ b/src/bin/initdb/po/tr.po @@ -6,50 +6,56 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-05 20:49+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GUNDUZ \n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-11 12:43+0200\n" +"Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Language: Turkish\n" +"X-Poedit-Country: TURKEY\n" -#: initdb.c:237 initdb.c:251 +#: initdb.c:237 +#: initdb.c:251 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: yetersiz bellek\n" -#: initdb.c:361 initdb.c:1339 +#: initdb.c:361 +#: initdb.c:1342 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:419 +#: initdb.c:422 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:547 initdb.c:556 initdb.c:564 +#: initdb.c:550 +#: initdb.c:559 +#: initdb.c:567 #, c-format msgid "%s: failed\n" msgstr "%s: baÅŸarısız oldu\n" -#: initdb.c:553 +#: initdb.c:556 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:561 +#: initdb.c:564 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:572 +#: initdb.c:575 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteÄŸi üzerine silinmedi\n" -#: initdb.c:598 +#: initdb.c:601 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -57,20 +63,19 @@ msgid "" "own the server process.\n" msgstr "" "%s: root olarak çalıştırılamaz.\n" -"(ÖrneÄŸin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak ÅŸekilde sisteme " -"yetkisiz bir kullanıcı olarak giriÅŸ yapın.\n" +"(ÖrneÄŸin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak ÅŸekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriÅŸ yapın.\n" -#: initdb.c:647 +#: initdb.c:650 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı deÄŸil\n" -#: initdb.c:802 +#: initdb.c:805 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgstr "%s: uyarı: dil kodlaması uyuÅŸmazlığı\n" -#: initdb.c:804 +#: initdb.c:807 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" @@ -85,7 +90,7 @@ msgstr "" "%s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama belirtmeyin\n" "ya da eÅŸleÅŸtirilebilir bir kodlama seçin.\n" -#: initdb.c:956 +#: initdb.c:959 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" @@ -94,27 +99,26 @@ msgid "" msgstr "" "%s: \"%s\" dosyası bulunamadı\n" "Bu ileti, bozulmus bir kurulumunuz olduÄŸu ya da\n" -"initdb betiÄŸine verdiÄŸiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiÄŸiniz " -"anlamına gelir..\n" +"initdb betiÄŸine verdiÄŸiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiÄŸiniz anlamına gelir..\n" -#: initdb.c:1021 +#: initdb.c:1024 msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... " -#: initdb.c:1057 +#: initdb.c:1060 msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "ön tanımlı shared_buffers seçiliyor ... " -#: initdb.c:1090 +#: initdb.c:1093 msgid "creating configuration files ... " msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1186 +#: initdb.c:1189 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor." -#: initdb.c:1202 +#: initdb.c:1205 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -123,90 +127,90 @@ msgstr "" "%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait deÄŸil %s\n" "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneÄŸi ile doÄŸru dizini belirtin.\n" -#: initdb.c:1278 +#: initdb.c:1281 msgid "initializing pg_shadow ... " msgstr "pg_shadow hazırlanıyor ... " -#: initdb.c:1314 +#: initdb.c:1317 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Yeni superuser ÅŸifresini giriniz: " -#: initdb.c:1315 +#: initdb.c:1318 msgid "Enter it again: " msgstr "Yeniden giriniz: " -#: initdb.c:1318 +#: initdb.c:1321 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Åžifreler uyuÅŸmadı.\n" -#: initdb.c:1345 +#: initdb.c:1348 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasından ÅŸifre okunamadı: %s\n" -#: initdb.c:1358 +#: initdb.c:1361 msgid "setting password ... " msgstr "ÅŸifre ayarlanıyor ... " -#: initdb.c:1382 +#: initdb.c:1385 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "%s: Åžifre dosyası üretilemedi. Lütfen bu hatayı bildiriniz.\n" -#: initdb.c:1412 +#: initdb.c:1415 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "Sistem tabloları için sınırsız satır sayısı etkinleÅŸtiriliyor ... " -#: initdb.c:1485 +#: initdb.c:1488 msgid "initializing pg_depend ... " msgstr "pg_depend hazırlanıyor ... " -#: initdb.c:1513 +#: initdb.c:1516 msgid "creating system views ... " msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1550 +#: initdb.c:1553 msgid "loading pg_description ... " msgstr "pg_description yükleniyor ... " -#: initdb.c:1598 +#: initdb.c:1601 msgid "creating conversions ... " msgstr "dönüşümler yükleniyor ... " -#: initdb.c:1654 +#: initdb.c:1657 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... " -#: initdb.c:1712 +#: initdb.c:1715 msgid "creating information schema ... " msgstr "information schema yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1775 +#: initdb.c:1778 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... " -#: initdb.c:1831 +#: initdb.c:1834 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... " -#: initdb.c:1888 +#: initdb.c:1891 msgid "caught signal\n" msgstr "sinyal yakalandı\n" -#: initdb.c:1893 +#: initdb.c:1896 msgid "could not write to child process\n" msgstr "çocuk sürece yazılamadı\n" -#: initdb.c:1899 +#: initdb.c:1902 msgid "ok\n" msgstr "tamam\n" -#: initdb.c:1946 +#: initdb.c:1949 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz yerel adı \"%s\"\n" -#: initdb.c:2013 +#: initdb.c:2016 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -215,16 +219,16 @@ msgstr "" "%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n" "\n" -#: initdb.c:2014 +#: initdb.c:2017 msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: initdb.c:2015 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2016 +#: initdb.c:2019 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -232,23 +236,19 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" -#: initdb.c:2017 +#: initdb.c:2020 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n" -#: initdb.c:2018 +#: initdb.c:2021 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr "" -" -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil " -"kodlamasını ayarlar\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n" -#: initdb.c:2019 +#: initdb.c:2022 msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" -msgstr "" -" --locale=LOCALE veritabanı kümesini verilen yerel ile " -"ilklendirir\n" +msgstr " --locale=LOCALE veritabanı kümesini verilen yerel ile ilklendirir\n" -#: initdb.c:2020 +#: initdb.c:2023 msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" @@ -260,44 +260,37 @@ msgstr "" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" " veritabanı kümesini, ilgili kategorideki \n" " verilen yerelde ilklendirir.\n" -" ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden " -"alınmıştır)\n" +" ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden alınmıştır)\n" -#: initdb.c:2025 +#: initdb.c:2028 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale --locale=C'ye eÅŸdeÄŸer\n" -#: initdb.c:2026 -msgid "" -" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " -"connections\n" -msgstr "" -" -A, --auth=METHOD yerel baÄŸlantılar için ön tanımlı yetkilendirme " -"yöntemi\n" +#: initdb.c:2029 +msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" +msgstr " -A, --auth=METHOD yerel baÄŸlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n" -#: initdb.c:2027 +#: initdb.c:2030 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n" -#: initdb.c:2028 +#: initdb.c:2031 msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için ÅŸifre sorar\n" -#: initdb.c:2029 +#: initdb.c:2032 msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" -msgstr "" -" --pwfile=DOSYA_ADI yeni superuser için ÅŸifreyi belirtilen dosyadan " -"okur\n" +msgstr " --pwfile=DOSYA_ADI yeni superuser için ÅŸifreyi belirtilen dosyadan okur\n" -#: initdb.c:2030 +#: initdb.c:2033 msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:2031 +#: initdb.c:2034 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:2032 +#: initdb.c:2035 msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" @@ -305,23 +298,23 @@ msgstr "" "\n" "Daha az kullanılan seçenekler:\n" -#: initdb.c:2033 +#: initdb.c:2036 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n" -#: initdb.c:2034 +#: initdb.c:2037 msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n" -#: initdb.c:2035 +#: initdb.c:2038 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n" -#: initdb.c:2036 +#: initdb.c:2039 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean hatalardan sonra temizlik yapma\n" -#: initdb.c:2037 +#: initdb.c:2040 msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" @@ -330,7 +323,7 @@ msgstr "" "\n" "EÄŸer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni kullanılacaktır\n" -#: initdb.c:2039 +#: initdb.c:2042 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -338,30 +331,32 @@ msgstr "" "\n" "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2130 +#: initdb.c:2133 msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n" -#: initdb.c:2134 +#: initdb.c:2137 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar silinmeyecek.\n" -#: initdb.c:2170 initdb.c:2187 initdb.c:2405 +#: initdb.c:2173 +#: initdb.c:2190 +#: initdb.c:2408 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2185 +#: initdb.c:2188 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n" -#: initdb.c:2193 +#: initdb.c:2196 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" msgstr "%s: Åžifre promptu ve ÅŸifre dosyası birlikte belirtilemez\n" -#: initdb.c:2199 +#: initdb.c:2202 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -373,17 +368,17 @@ msgstr "" "Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden \n" " çalıştırdığınızda -A parametresi ile deÄŸiÅŸtirebilirsiniz..\n" -#: initdb.c:2223 +#: initdb.c:2226 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" -#: initdb.c:2232 +#: initdb.c:2235 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleÅŸtirmek için superuser'a ÅŸifre atamanız gerekmektedir.\n" -#: initdb.c:2247 +#: initdb.c:2250 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -392,11 +387,10 @@ msgid "" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" "%s: Hiçbir veri dizini belirtilmedi\n" -"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz " -"gerekmektedir.\n" +"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n" "Bunu ya -D seçeneÄŸi ile ya da PGDATA çevresel deÄŸiÅŸkeni ile yapabilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2278 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -407,7 +401,7 @@ msgstr "" "ile aynı dizinde bulunamadı.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2285 +#: initdb.c:2288 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -418,34 +412,33 @@ msgstr "" "ile aynı sürüm numarasına sahip deÄŸil.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2304 +#: initdb.c:2307 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n" -#: initdb.c:2312 +#: initdb.c:2315 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: geçerli bir kısa sürüm katarı belirlenemedi\n" -#: initdb.c:2365 +#: initdb.c:2368 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "This user must also own the server process.\n" "\n" msgstr "" -"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı " -"olacaktır.\n" +"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı olacaktır.\n" "Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n" "\n" -#: initdb.c:2375 +#: initdb.c:2378 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Veritabanı kümesi %s yereli ile ilklendirilecek.\n" -#: initdb.c:2378 +#: initdb.c:2381 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -464,32 +457,37 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2403 +#: initdb.c:2406 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n" -#: initdb.c:2404 +#: initdb.c:2407 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "%s komutunu -E seçeneÄŸi ile yeniden çalıştırın.\n" -#: initdb.c:2411 +#: initdb.c:2414 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" -msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlanmıştır.\n" +msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlandı.\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2455 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "%s dizini yaratılıyor... " -#: initdb.c:2466 +#: initdb.c:2469 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor..." -#: initdb.c:2484 +#: initdb.c:2475 +#, c-format +msgid "%s: could not change permissions of directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizininin eriÅŸim haklarını deÄŸiÅŸtirilemiyor: %s\n" + +#: initdb.c:2488 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -498,16 +496,21 @@ msgid "" "with an argument other than \"%s\".\n" msgstr "" "%s: \"%s\" dizini mevcut ancak boÅŸ deÄŸil \n" -"EÄŸer yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, \"%s\" dizinin \n" -"ya silin veya taşıyın; ya da %s komutunu \n" -"\"%s argümanınından farklı bir argümanla çalıştırın.\n" +"EÄŸer yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, \"%s\" dizini\n" +"ya silin ya da taşıyın; ya da %s komutunu \n" +"\"%s\" argümanınından farklı bir argümanla çalıştırın.\n" -#: initdb.c:2501 +#: initdb.c:2497 +#, c-format +msgid "%s: could not access directory %s: %s\n" +msgstr "%s: %s dizinine eriÅŸim hatası: %s\n" + +#: initdb.c:2506 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "%s/%s dizini yaratılıyor... " -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2570 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_TW.po b/src/bin/initdb/po/zh_TW.po index ad00ebc918..9070909c16 100644 --- a/src/bin/initdb/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/initdb/po/zh_TW.po @@ -1,11 +1,10 @@ -# Traditional Chinese translation for initdb. -# 2004-07-30 Zhenbang Wei +# 2004-11-11 Zhenbang Wei # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-19 01:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-19 10:09+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:23+0800\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: Zhenbang Wei \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,62 +15,62 @@ msgstr "" #: initdb.c:251 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: 記憶體用盡\n" +msgstr "%s:記憶體用盡\n" #: initdb.c:361 -#: initdb.c:1339 +#: initdb.c:1342 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"讀å–資料: %s\n" +msgstr "%s:無法開啟檔案\"%s\"讀å–資料: %s\n" -#: initdb.c:419 +#: initdb.c:422 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"寫入資料: %s\n" +msgstr "%s:無法開啟檔案\"%s\"寫入資料: %s\n" -#: initdb.c:547 -#: initdb.c:556 -#: initdb.c:564 +#: initdb.c:550 +#: initdb.c:559 +#: initdb.c:567 #, c-format msgid "%s: failed\n" -msgstr "%s: 失敗\n" +msgstr "%s:失敗\n" -#: initdb.c:553 +#: initdb.c:556 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: 刪除資料目錄 \"%s\"\n" +msgstr "%s:刪除資料目錄 \"%s\"\n" -#: initdb.c:561 +#: initdb.c:564 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "%s: 刪除資料目錄\"%s\"的內容\n" +msgstr "%s:刪除資料目錄\"%s\"的內容\n" -#: initdb.c:572 +#: initdb.c:575 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "%s: 無法ä¾ä½¿ç”¨è€…çš„è¦æ±‚刪除資料目錄 \"%s\"\n" +msgstr "%s:無法ä¾ä½¿ç”¨è€…çš„è¦æ±‚刪除資料目錄 \"%s\"\n" -#: initdb.c:598 +#: initdb.c:601 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" -"%s: 無法以root身份執行\n" +"%s:無法以root身份執行\n" "請以將會æ“有伺æœå™¨è¡Œç¨‹çš„éžç‰¹æ¬Šä½¿ç”¨è€…登入(例如用\"su\")。\n" -#: initdb.c:647 +#: initdb.c:650 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\" ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„伺æœå™¨ç·¨ç¢¼å稱\n" +msgstr "%s:\"%s\" ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„伺æœå™¨ç·¨ç¢¼å稱\n" -#: initdb.c:802 +#: initdb.c:805 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" -msgstr "%s: 警告:編碼ä¸ç¬¦\n" +msgstr "%s:警告:編碼ä¸ç¬¦\n" -#: initdb.c:804 +#: initdb.c:807 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" @@ -84,127 +83,127 @@ msgstr "" "字處ç†å‡½å¼å‡ºç¾ç•°å¸¸è¡Œç‚ºï¼Œè¦ä¿®æ­£é€™å€‹å•é¡Œï¼Œè«‹é‡æ–°åŸ·è¡Œ %s 且\n" "ä¸æŒ‡å®šä½¿ç”¨çš„編碼或是指定正確的編碼組åˆã€‚\n" -#: initdb.c:956 +#: initdb.c:959 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" "This means you have a corrupted installation or identified\n" "the wrong directory with the invocation option -L.\n" msgstr "" -"%s: 檔案 \"%s\" ä¸å­˜åœ¨\n" +"%s:檔案 \"%s\" ä¸å­˜åœ¨\n" "這表示你的安è£å¯èƒ½ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤ï¼Œæˆ–是指定了錯誤的\n" "目錄給é¸é … -L。\n" -#: initdb.c:1021 +#: initdb.c:1024 msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "é¸æ“‡é è¨­çš„max_connections ..." -#: initdb.c:1057 +#: initdb.c:1060 msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "é¸æ“‡é è¨­çš„shared_buffers ..." -#: initdb.c:1090 +#: initdb.c:1093 msgid "creating configuration files ... " msgstr "建立設定檔..." -#: initdb.c:1186 +#: initdb.c:1189 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "建立 template1 資料庫於 %s/base/1 ... " -#: initdb.c:1202 +#: initdb.c:1205 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" msgstr "" -"%s: 輸入檔\"%s\"ä¸å±¬æ–¼ PostgreSQL %s\n" +"%s:輸入檔\"%s\"ä¸å±¬æ–¼ PostgreSQL %s\n" "請檢查你的安è£æˆ–用 -L é¸é …指定正確的路徑。\n" -#: initdb.c:1278 +#: initdb.c:1281 msgid "initializing pg_shadow ... " msgstr "åˆå§‹åŒ–pg_shadow..." -#: initdb.c:1314 +#: initdb.c:1317 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "輸入新的管ç†è€…密碼:" -#: initdb.c:1315 +#: initdb.c:1318 msgid "Enter it again: " msgstr "å†è¼¸å…¥ä¸€æ¬¡ï¼š" -#: initdb.c:1318 +#: initdb.c:1321 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "密碼ä¸ç¬¦ã€‚\n" -#: initdb.c:1345 +#: initdb.c:1348 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: 無法從檔案\"%s\"讀å–密碼:%s\n" +msgstr "%s:無法從檔案\"%s\"讀å–密碼:%s\n" -#: initdb.c:1358 +#: initdb.c:1361 msgid "setting password ... " msgstr "設定密碼..." -#: initdb.c:1382 +#: initdb.c:1385 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" -msgstr "%s: 無法產生密碼檔,請回報這個錯誤。\n" +msgstr "%s:無法產生密碼檔,請回報這個錯誤。\n" -#: initdb.c:1412 +#: initdb.c:1415 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "啟用系統資料表的無資料筆數é™åˆ¶ ..." -#: initdb.c:1485 +#: initdb.c:1488 msgid "initializing pg_depend ... " msgstr "åˆå§‹åŒ–pg_depend..." -#: initdb.c:1513 +#: initdb.c:1516 msgid "creating system views ... " msgstr "建立系統views..." -#: initdb.c:1550 +#: initdb.c:1553 msgid "loading pg_description ... " msgstr "載入pg_description..." -#: initdb.c:1598 +#: initdb.c:1601 msgid "creating conversions ... " msgstr "建立conversions ... " -#: initdb.c:1654 +#: initdb.c:1657 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "è¨­å®šå…§å»ºç‰©ä»¶çš„æ¬Šé™ ... " -#: initdb.c:1712 +#: initdb.c:1715 msgid "creating information schema ... " msgstr "建立information schema ... " -#: initdb.c:1775 +#: initdb.c:1778 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "é‡æ•´è³‡æ–™åº«template1 ..." -#: initdb.c:1831 +#: initdb.c:1834 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "複製template1到template0 ..." -#: initdb.c:1888 +#: initdb.c:1891 msgid "caught signal\n" msgstr "æ•æ‰åˆ°ä¿¡è™Ÿ\n" -#: initdb.c:1893 +#: initdb.c:1896 msgid "could not write to child process\n" msgstr "無法寫至å­è¡Œç¨‹\n" -#: initdb.c:1899 +#: initdb.c:1902 msgid "ok\n" msgstr "æˆåŠŸ\n" -#: initdb.c:1946 +#: initdb.c:1949 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無效的localeå稱\"%s\"\n" +msgstr "%s:無效的localeå稱\"%s\"\n" -#: initdb.c:2013 +#: initdb.c:2016 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -213,16 +212,16 @@ msgstr "" "%s åˆå§‹åŒ–PostgreSQL資料庫cluster。\n" "\n" -#: initdb.c:2014 +#: initdb.c:2017 msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: initdb.c:2015 +#: initdb.c:2018 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [é¸é …]... [資料目錄]\n" -#: initdb.c:2016 +#: initdb.c:2019 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -230,19 +229,19 @@ msgstr "" "\n" "é¸é …:\n" -#: initdb.c:2017 +#: initdb.c:2020 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 資料庫cluster的目錄\n" -#: initdb.c:2018 +#: initdb.c:2021 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING 新資料庫的é è¨­ç·¨ç¢¼\n" -#: initdb.c:2019 +#: initdb.c:2022 msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" msgstr " --locale=LOCALE 以指定的localeåˆå§‹åŒ–資料庫cluster\n" -#: initdb.c:2020 +#: initdb.c:2023 msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" @@ -255,35 +254,35 @@ msgstr "" " 指定ä¸åŒç¨®é¡žçš„locale以åˆå§‹åŒ–資料庫cluster\n" " (é è¨­å¾žç’°å¢ƒè®Šæ•¸å–å¾—)\n" -#: initdb.c:2025 +#: initdb.c:2028 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale åŠŸèƒ½åŒ --locale=C\n" -#: initdb.c:2026 +#: initdb.c:2029 msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METHOD 本地端é è¨­çš„連線驗證方å¼\n" -#: initdb.c:2027 +#: initdb.c:2030 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME 資料庫管ç†è€…å稱\n" -#: initdb.c:2028 +#: initdb.c:2031 msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt è©¢å•æ–°ç®¡ç†è€…的密碼\n" -#: initdb.c:2029 +#: initdb.c:2032 msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=FILE 從檔案讀å–新管ç†è€…的密碼\n" -#: initdb.c:2030 +#: initdb.c:2033 msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help 顯示這份說明然後çµæŸ\n" -#: initdb.c:2031 +#: initdb.c:2034 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version 顯示版本資訊然後çµæŸ\n" -#: initdb.c:2032 +#: initdb.c:2035 msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" @@ -291,32 +290,32 @@ msgstr "" "\n" "éžå¸¸ç”¨é¸é …:\n" -#: initdb.c:2033 +#: initdb.c:2036 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug 顯示除錯訊æ¯\n" -#: initdb.c:2034 +#: initdb.c:2037 msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show 顯示內部設定\n" -#: initdb.c:2035 +#: initdb.c:2038 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY where to find the input files\n" -#: initdb.c:2036 +#: initdb.c:2039 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean 發生錯誤時ä¸æ¸…除\n" -#: initdb.c:2037 +#: initdb.c:2040 msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" "is used.\n" msgstr "" "\n" -"如果沒有指定資料目錄就會使用環境變數PGDATA。\n" +"如果沒有指定資料普錄就?使用環境變數PGDATA。\n" -#: initdb.c:2039 +#: initdb.c:2042 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -324,32 +323,32 @@ msgstr "" "\n" "回報錯誤給。\n" -#: initdb.c:2130 +#: initdb.c:2133 msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "以除錯模å¼åŸ·è¡Œã€‚\n" -#: initdb.c:2134 +#: initdb.c:2137 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "以noclean模å¼åŸ·è¡Œï¼Œç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤æ™‚ä¸æœƒæ¸…ç†ã€‚\n" -#: initdb.c:2170 -#: initdb.c:2187 -#: initdb.c:2405 +#: initdb.c:2173 +#: initdb.c:2190 +#: initdb.c:2408 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "執行\"%s --help\"å–得更多資訊。\n" -#: initdb.c:2185 +#: initdb.c:2188 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: 命令列åƒæ•¸éŽå¤š(第一個是 \"%s\")\n" +msgstr "%s:命令列åƒæ•¸éŽå¤š(第一個是 \"%s\")\n" -#: initdb.c:2193 +#: initdb.c:2196 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" msgstr "%s:ä¸èƒ½åŒæ™‚使用詢å•å¯†ç¢¼å’ŒæŒ‡å®šå¯†ç¢¼æª”\n" -#: initdb.c:2199 +#: initdb.c:2202 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -360,17 +359,17 @@ msgstr "" "警告:å°æœ¬åœ°ç«¯é€£ç·šä½¿ç”¨\"trust\"é©—è­‰\n" "ä½ å¯ä»¥ç·¨è¼¯pg_hba.conf改變設定,或在執行initdb時使用 -A é¸é …。\n" -#: initdb.c:2223 +#: initdb.c:2226 #, c-format msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s:無法辨èªçš„驗證方å¼\"%s\"\n" -#: initdb.c:2232 +#: initdb.c:2235 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s:你必須æ供管ç†è€…的密碼æ‰èƒ½ä½¿ç”¨ %s 驗證方å¼ã€‚\n" -#: initdb.c:2247 +#: initdb.c:2250 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -378,11 +377,11 @@ msgid "" "will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" -"%s: 未指定資料目錄\n" +"%s:未指定資料目錄\n" "你必須指定資料庫系統存放資料的目錄,你å¯ä»¥ä½¿ç”¨ -D é¸é …\n" "或是環境變數PGDATA。\n" -#: initdb.c:2278 +#: initdb.c:2281 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -392,7 +391,7 @@ msgstr "" "%s 需è¦ç¨‹å¼ \"postgres\",但是在與\"%s\"相åŒçš„目錄中找ä¸åˆ°ã€‚\n" "請檢查你的安è£ã€‚\n" -#: initdb.c:2285 +#: initdb.c:2288 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -402,17 +401,17 @@ msgstr "" "\"%s\"已找到程å¼\"postgres\",但是與 %s 的版本ä¸ç¬¦ã€‚\n" "請檢查你的安è£ã€‚\n" -#: initdb.c:2304 +#: initdb.c:2307 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s:輸入檔ä½ç½®å¿…須是絕å°è·¯å¾‘\n" -#: initdb.c:2312 +#: initdb.c:2315 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" -msgstr "%s: 無法å–得短版本字串\n" +msgstr "%s:無法å–得短版本字串\n" -#: initdb.c:2365 +#: initdb.c:2368 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -422,12 +421,12 @@ msgstr "" "使用者\"%s\"將會æˆç‚ºè³‡æ–™åº«ç³»çµ±æª”案和伺æœå™¨è¡Œç¨‹çš„æ“有者。\n" "\n" -#: initdb.c:2375 +#: initdb.c:2378 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "資料庫cluster會以locale %såˆå§‹åŒ–。\n" -#: initdb.c:2378 +#: initdb.c:2381 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -446,32 +445,37 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2403 +#: initdb.c:2406 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: 找ä¸åˆ°é©åˆçš„編碼給locale \"%s\"\n" -#: initdb.c:2404 +#: initdb.c:2407 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "用 -E é¸é …é‡æ–°åŸ·è¡Œ %s。\n" -#: initdb.c:2411 +#: initdb.c:2414 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "é è¨­è³‡æ–™åº«ç·¨ç¢¼è¢«è¨­ç‚º %s。\n" -#: initdb.c:2452 +#: initdb.c:2455 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "建立目錄 %s ..." -#: initdb.c:2466 +#: initdb.c:2469 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "修正ç¾æœ‰ç›®éŒ„ %s 的權é™..." -#: initdb.c:2484 +#: initdb.c:2475 +#, c-format +msgid "%s: could not change permissions of directory ??%s\n" +msgstr "%s:無法修改目錄\"%s\"的權é™\n" + +#: initdb.c:2488 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -479,16 +483,21 @@ msgid "" "the directory \"%s\" or run %s\n" "with an argument other than \"%s\".\n" msgstr "" -"%s: 目錄\"%s\"ä¸æ˜¯ç©ºçš„\n" +"%s:目錄\"%s\"ä¸æ˜¯ç©ºçš„\n" "如果你想建立新的資料庫系統,請將目錄\"%s\"刪除或清空,\n" "或是在執行 %s 時加上\"%s\"以外的åƒæ•¸ã€‚\n" -#: initdb.c:2501 +#: initdb.c:2497 +#, c-format +msgid "%s: could not access directory ??%s\n" +msgstr "%s:無法存å–目錄\"%s\"\n" + +#: initdb.c:2506 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "建立目錄 %s/%s ..." -#: initdb.c:2565 +#: initdb.c:2570 #, c-format msgid "" "\n" @@ -505,5 +514,4 @@ msgstr "" " %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" "或\n" " %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" -"\n" - +"\n" \ No newline at end of file diff --git a/src/bin/pg_config/nls.mk b/src/bin/pg_config/nls.mk index 97c0e10bd9..50f20dfb0f 100644 --- a/src/bin/pg_config/nls.mk +++ b/src/bin/pg_config/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.9 2004/11/07 23:27:50 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/nls.mk,v 1.10 2004/11/16 22:43:52 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_config -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ru sv tr zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ru sl sv tr zh_TW GETTEXT_FILES := pg_config.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_config/po/fr.po b/src/bin/pg_config/po/fr.po index 973200787a..3ad1d9db7f 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_config/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pg_config.po to FR_fr # French message translation file for pg_config # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.1 2004/11/02 09:28:30 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/fr.po,v 1.2 2004/11/16 22:58:30 petere Exp $ # # Use these quotes: «%s» # Guillaume Lelarge , 2004. @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_config\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 22:27+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: FR_fr \n" @@ -56,10 +56,11 @@ msgid "" " interfaces\n" msgstr "" " --includedir affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C\n" -" des interfaces clientss\n" +" des interfaces clients\n" #: pg_config.c:43 -msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" +msgid "" +" --includedir-server show location of C header files for the server\n" msgstr " --includedir-server affiche l'emplacement des fichiers d'en-tête C du serveur\n" #: pg_config.c:44 @@ -68,11 +69,14 @@ msgstr " --libdir affiche l'emplacement des biblioth #: pg_config.c:45 msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" -msgstr " --pkglibdir affiche l'emplacement des modules chargeables dynamiquement\n" +msgstr "" +" --pkglibdir affiche l'emplacement des modules chargeables " +"dynamiquement\n" #: pg_config.c:46 msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" -msgstr " --pgxs affiche l'emplacement du makefile d'extension\n" +msgstr "" +" --pgxs affiche l'emplacement du makefile d'extension\n" #: pg_config.c:47 msgid "" @@ -105,7 +109,7 @@ msgid "" "Try \"%s --help\" for more information\n" msgstr "" "\n" -"Essayez \"%s --help\" pour plus informations\n" +"Essayez «%s --help» pour plus informations\n" #: pg_config.c:75 #, c-format @@ -121,4 +125,3 @@ msgstr "%s : argument invalide : %s\n" #, c-format msgid "%s: could not find own executable\n" msgstr "%s : impossible de trouver mon propre exécutable\n" - diff --git a/src/bin/pg_config/po/sl.po b/src/bin/pg_config/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000000..adc325f033 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_config/po/sl.po @@ -0,0 +1,117 @@ +# translation of pg_config.po to Slovenian +# Aleksander Kmetec , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-09 22:16+0100\n" +"Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" + + +#: pg_config.c:36 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"%s izpi¹e podatke o name¹èeni razlièici PostgreSQL-a.\n" +"\n" + +#: pg_config.c:37 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uporaba:\n" + +#: pg_config.c:38 +#, c-format +msgid "" +" %s OPTION...\n" +"\n" +msgstr "" +" %s MO®NOST...\n" +"\n" + +#: pg_config.c:39 +msgid "Options:\n" +msgstr "Mo¾nosti:\n" + +#: pg_config.c:40 +msgid " --bindir show location of user executables\n" +msgstr " --bindir prika¾i lokacijo izvr¹ljivih datotek\n" + +#: pg_config.c:41 +msgid "" +" --includedir show location of C header files of the client\n" +" interfaces\n" +msgstr " --includedir prika¾i lokacijo C header datotek odjemalskih vmesnikov\n" + +#: pg_config.c:43 +msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n" +msgstr " --includedir-server prika¾i lokacijo C header datotek za stre¾nik\n" + +#: pg_config.c:44 +msgid " --libdir show location of object code libraries\n" +msgstr " --libdir prika¾i lokacijo objektnih knji¾nic\n" + +#: pg_config.c:45 +msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n" +msgstr " --pkglibdir prika¾i lokacijo dinamièno nalo¾ljivih modulov\n" + +#: pg_config.c:46 +msgid " --pgxs show location of extension makefile\n" +msgstr " --pgxs prika¾i lokacijo makefile-a za raz¹iritve\n" + +#: pg_config.c:47 +msgid "" +" --configure show options given to \"configure\" script when\n" +" PostgreSQL was built\n" +msgstr " --configure prika¾i mo¾nosti, ki so bile podane \"configure\" skripti\n" + +#: pg_config.c:49 +msgid " --version show the PostgreSQL version, then exit\n" +msgstr " --version izpi¹i razlièico PostgreSQL, nato konèaj program\n" + +#: pg_config.c:50 +msgid "" +" --help show this help, then exit\n" +"\n" +msgstr "" +" --help prika¾i to pomoè, nato konèaj program\n" +"\n" + +#: pg_config.c:51 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Napake sporoèajte na naslov .\n" + +#: pg_config.c:57 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Try \"%s --help\" for more information\n" +msgstr "" +"\n" +"Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n" + +#: pg_config.c:75 +#, c-format +msgid "%s: argument required\n" +msgstr "%s: podati morate argument\n" + +#: pg_config.c:104 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument: %s\n" +msgstr "%s: neveljaven argument: %s\n" + +#: pg_config.c:113 +#, c-format +msgid "%s: could not find own executable\n" +msgstr "%s: lastne izvr¹ljive datoteke ni bilo mogoèe najti\n" + diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po index 43d05cd6d7..166805ea26 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of pg_controldata-fr.po to FR_fr # French message translation file for pg_controldata # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.7 2004/11/02 09:28:32 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/fr.po,v 1.8 2004/11/16 22:58:32 petere Exp $ # # Use these quotes: «%s» # Loïc Hennequin , 2002. @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:05+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:06+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:11+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: FR_fr \n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" -"%s affiche les informations de contrôle du cluster de base de données PostgreSQL.\n" +"%s affiche les informations de contrôle du groupe de base de données PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_controldata.c:30 @@ -38,12 +38,12 @@ msgid "" " --help show this help, then exit\n" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" -"Usage:\n" +"Usage :\n" " %s [OPTION] [RÉPERTOIRE DONNÉES]\n" "\n" "Options :\n" -" --help affiche cette aide, puis quitte\n" -" --version affiche les informations sur la version, puis quitte\n" +" --help affiche cette aide puis quitte\n" +" --version affiche les informations sur la version puis quitte\n" #: pg_controldata.c:38 msgid "" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "code de statut inconnu" #: pg_controldata.c:102 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: aucun répertoire de données n'a été spécifié\n" +msgstr "%s : aucun répertoire de données n'a été spécifié\n" #: pg_controldata.c:103 #, c-format @@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "Essayez #: pg_controldata.c:111 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier «%s» en lecture: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu ouvrir le fichier «%s» en lecture : %s\n" #: pg_controldata.c:118 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ne peut lire le fichier «%s»: %s\n" +msgstr "%s : n'a pas pu lire le fichier «%s» : %s\n" #: pg_controldata.c:132 msgid "" @@ -113,95 +113,96 @@ msgid "" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" -"WARNING: Les CRC calculés ne correspondent pas aux valeurs stoquées dans le fichier.\n" -"Soit le fichier est corrompu, soit il a une organisation différente que ce programme\n" -"attend. Les résultats ci-dessous ne sont pas dignes de confiance.\n" +"WARNING: Les CRC calculés ne correspondent pas aux valeurs stockées dans le fichier.\n" +"Soit le fichier est corrompu, soit il a une organisation différente \n" +"que celle attendue par ce programme. Les résultats ci-dessous ne sont pas\n" +"dignes de confiance.\n" "\n" #: pg_controldata.c:152 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "Numéro de version de pg_control: %u\n" +msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n" #: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Numéro de version du catalogue: %u\n" +msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n" #: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n" +msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n" #: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "Etat du cluster de base de données: %s\n" +msgstr "Etat du groupe de base de données : %s\n" #: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "Dernière modification de pg_control: %s\n" +msgstr "Dernière modification de pg_control : %s\n" #: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" -msgstr "ID du fichier journal courant: %u\n" +msgstr "ID du fichier journal courant : %u\n" #: pg_controldata.c:158 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" -msgstr "Prochain segment de fichier journal: %u\n" +msgstr "Prochain segment de fichier journal : %u\n" #: pg_controldata.c:159 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Dernière localisation du point de contrôle: %X/%X\n" +msgstr "Dernière localisation du point de contrôle: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:161 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Précédente localisation du point de contrôle: %X/%X\n" +msgstr "Précédente localisation du point de contrôle: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "Dernière localisation de reprise du point de contrôle: %X/%X\n" +msgstr "Dernière localisation de reprise du point de contrôle : %X/%X\n" #: pg_controldata.c:165 #, c-format msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" -msgstr "Dernière localisation d'annulation du point de contrôle: %X/%X\n" +msgstr "Dernière localisation d'annulation du point de contrôle : %X/%X\n" #: pg_controldata.c:167 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" -msgstr "Dernier TimeLineID du point de vérification: %u\n" +msgstr "Dernier TimeLineID du point de vérification : %u\n" #: pg_controldata.c:168 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" -msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle: %u\n" +msgstr "Dernier NextXID du point de contrôle : %u\n" #: pg_controldata.c:169 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "Dernier NextXOID du point de contrôle: %u\n" +msgstr "Dernier NextXOID du point de contrôle : %u\n" #: pg_controldata.c:170 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "Heure du dernier point de contrôle: %s\n" +msgstr "Heure du dernier point de contrôle : %s\n" #: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Taille de bloc de la base de données: %u\n" +msgstr "Taille de bloc de la base de données : %u\n" #: pg_controldata.c:172 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blocs par segment pour une relation importante: %u\n" +msgstr "Blocs par segment pour une relation importante : %u\n" #: pg_controldata.c:173 #, c-format @@ -211,17 +212,17 @@ msgstr "Octets par segment WAL : %u\n" #: pg_controldata.c:174 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Taille maximale des identifiants: %u\n" +msgstr "Taille maximale des identifiants : %u\n" #: pg_controldata.c:175 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" -msgstr "Nombre maximum d'arguments à une fonction: %u\n" +msgstr "Nombre maximum d'arguments à une fonction : %u\n" #: pg_controldata.c:176 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Stockage du type Date/Heure: %s\n" +msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" #: pg_controldata.c:177 msgid "64-bit integers" @@ -229,20 +230,19 @@ msgstr "entiers 64-bits" #: pg_controldata.c:177 msgid "floating-point numbers" -msgstr "Nombres à virgule flottante" +msgstr "nombres à virgule flottante" #: pg_controldata.c:178 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" -msgstr "Taille maximum d'un nom local: %u\n" +msgstr "Taille maximum d'un nom local : %u\n" #: pg_controldata.c:179 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" -msgstr "LC_COLLATE: %s\n" +msgstr "LC_COLLATE : %s\n" #: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" -msgstr "LC_CTYPE: %s\n" - +msgstr "LC_CTYPE : %s\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/sl.po b/src/bin/pg_controldata/po/sl.po index 05c2a65353..95940543b7 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/sl.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/sl.po @@ -1,238 +1,249 @@ -# :encoding=UTF-8: # Slovenian message translation for pg_controldata. -# -# Aleksander Kmetec , 2003. -# +# Aleksander Kmetec , 2003 - 2004. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-06 21:28+0100\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: pg_controldata.c:28 +#: pg_controldata.c:26 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" -"%s prikaže kontrolne informacije o gruÄi PostgreSQL podatkovnih baz.\n" +"%s prika¾e kontrolne informacije o gruèi PostgreSQL podatkovnih baz.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:32 +#: pg_controldata.c:30 #, c-format msgid "" "Usage:\n" -" %s [OPTION]\n" +" %s [OPTION] [DATADIR]\n" "\n" "Options:\n" -" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n" " --help show this help, then exit\n" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" "Uporaba:\n" -" %s [MOŽNOST]\n" +" %s [MO®NOST] [PODATKOVNI_IMENIK]\n" "\n" -"Možnosti:\n" -" DATADIR prikaži kontrolne informacije za gruÄo v imeniku DATADIR\n" -" --help prikaži to pomoÄ, nato konÄaj program\n" -" --version izpiÅ¡i podatke o verziji, nato konÄaj program\n" +"Mo¾nosti:\n" +" --help prika¾i to pomoè, nato konèaj program\n" +" --version izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n" -#: pg_controldata.c:41 +#: pg_controldata.c:38 msgid "" "\n" -"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"ÄŒe podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n" +"Èe podatkovni imenik ni podan, bo uporabljena vrednost okoljske\n" "spremenljivke PGDATA.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:42 +#: pg_controldata.c:40 msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "HroÅ¡Äe sporoÄajte na naslov .\n" +msgstr "Napake sporoèajte na naslov .\n" -#: pg_controldata.c:52 +#: pg_controldata.c:50 msgid "starting up" msgstr "v zaganjanju" -#: pg_controldata.c:54 +#: pg_controldata.c:52 msgid "shut down" msgstr "zaustavljena" -#: pg_controldata.c:56 +#: pg_controldata.c:54 msgid "shutting down" msgstr "v zaustavljanju" -#: pg_controldata.c:58 +#: pg_controldata.c:56 msgid "in recovery" msgstr "v okrevanju" -#: pg_controldata.c:60 +#: pg_controldata.c:58 msgid "in production" -msgstr "zagnana in delujoÄa" +msgstr "zagnana in delujoèa" -#: pg_controldata.c:62 +#: pg_controldata.c:60 msgid "unrecognized status code" msgstr "v neznanem stanju" -#: pg_controldata.c:107 +#: pg_controldata.c:102 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n" -#: pg_controldata.c:108 +#: pg_controldata.c:103 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Za veÄ informacij poskusite \"%s --help\".\n" +msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n" -#: pg_controldata.c:116 +#: pg_controldata.c:111 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoÄe odpreti za branje: %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti za branje: %s\n" -#: pg_controldata.c:123 +#: pg_controldata.c:118 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoÄe prebrati: %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n" -#: pg_controldata.c:137 +#: pg_controldata.c:132 msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" "is expecting. The results below are untrustworthy.\n" "\n" msgstr "" -"OPOZORILO: IzraÄunana CRC kontrolna vsota se ne ujema z vrednostjo, ki je\n" -"shranjena v datoteki. Lahko da je datoteka poÅ¡kodovana, ali pa uporablja\n" -"drugaÄno razporeditev podatkov, kot jo priÄakuje ta program.\n" +"OPOZORILO: Izraèunana CRC kontrolna vsota se ne ujema z vrednostjo, ki je\n" +"shranjena v datoteki. Obstaja mo¾nost, da je datoteka po¹kodovana, ali pa \n" +" uporablja drugaèno razporeditev podatkov, kot jo prièakuje ta program.\n" "Spodaj navedeni rezultati niso zanesljivi.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:150 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "Verzija pg_control .................... %u\n" - -#: pg_controldata.c:151 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Verzija kataloga ...................... %u\n" - #: pg_controldata.c:152 #, c-format -msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "Stanje gruÄe podatkovnih baz .......... %s\n" +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "Razlièica pg_control .................. %u\n" #: pg_controldata.c:153 #, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Razlièica kataloga .................... %u\n" + +#: pg_controldata.c:154 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "Identifikator sistema podatkovnih baz . %s\n" + +#: pg_controldata.c:155 +#, c-format +msgid "Database cluster state: %s\n" +msgstr "Stanje gruèe podatkovnih baz .......... %s\n" + +#: pg_controldata.c:156 +#, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Zadnja sprememba pg_control ........... %s\n" -#: pg_controldata.c:154 +#: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n" -#: pg_controldata.c:155 +#: pg_controldata.c:158 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n" -#: pg_controldata.c:156 +#: pg_controldata.c:159 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Lokacija zadnje kontolne toÄke ........ %X/%X\n" +msgstr "Lokacija zadnje kontrolne toèke ........ %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:158 +#: pg_controldata.c:161 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "Lokacija predhodne kontrolne toÄke .... %X/%X\n" +msgstr "Lokacija predhodne kontrolne toèke .... %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:160 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "REDO lokacija zadnje kontrolne toÄke .. %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:162 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" -msgstr "UNDO lokacija zadnje kontrolne toÄke .. %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:164 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" -msgstr "StartUpID zadnje kontrolne toÄke ...... %u\n" +msgstr "REDO lokacija zadnje kontrolne toèke .. %X/%X\n" #: pg_controldata.c:165 #, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" -msgstr "NextXID zadnje kontrolne toÄke ........ %u\n" - -#: pg_controldata.c:166 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID zadnje kontolne toÄke ......... %u\n" +msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" +msgstr "UNDO lokacija zadnje kontrolne toèke .. %X/%X\n" #: pg_controldata.c:167 #, c-format -msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "ÄŒas zadnje kontolne toÄke ............. %s\n" +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID zadnje kontrolne toèke ..... %u\n" #: pg_controldata.c:168 #, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID zadnje kontrolne toèke ........ %u\n" + +#: pg_controldata.c:169 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID zadnje kontrolne toèke ......... %u\n" + +#: pg_controldata.c:170 +#, c-format +msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" +msgstr "Èas zadnje kontrolne toèke ............ %s\n" + +#: pg_controldata.c:171 +#, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n" -#: pg_controldata.c:169 +#: pg_controldata.c:172 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "" -"Å tevilo blokov na posamezni segment\n" +"©tevilo blokov na posamezni segment\n" "velike relacije ....................... %u\n" -#: pg_controldata.c:170 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "NajveÄja dolžina identifikatorjev ..... %u\n" - -#: pg_controldata.c:171 -#, c-format -msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" -msgstr "NajveÄje Å¡tevilo argumentov funkcije .. %u\n" - -#: pg_controldata.c:172 -#, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "NaÄin shranjevanja datuma/Äasa ........ %s\n" - #: pg_controldata.c:173 -msgid "64-bit integers" -msgstr "64-bitni integerji" - -#: pg_controldata.c:173 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "Å¡tevila s plavajoÄo vejico" +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "©tevilo bytov na segment WAL .......... %u\n" #: pg_controldata.c:174 #, c-format -msgid "Maximum length of locale name: %u\n" -msgstr "" -"NajveÄja dolžina imena podroÄnih\n" -"nastavitev (locale settings) .......... %u\n" +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Najveèja dol¾ina identifikatorjev ..... %u\n" #: pg_controldata.c:175 #, c-format +msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +msgstr "Najveèje ¹tevilo argumentov funkcije .. %u\n" + +#: pg_controldata.c:176 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Naèin shranjevanja datuma/èasa ........ %s\n" + +#: pg_controldata.c:177 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-bitni integerji" + +#: pg_controldata.c:177 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "¹tevila s plavajoèo vejico" + +#: pg_controldata.c:178 +#, c-format +msgid "Maximum length of locale name: %u\n" +msgstr "" +"Najveèja dol¾ina imena podroènih\n" +"nastavitev (locale settings) .......... %u\n" + +#: pg_controldata.c:179 +#, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n" -#: pg_controldata.c:176 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n" + diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk index 5cd817931d..253be9b58e 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk +++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.11 2004/10/19 13:39:26 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.12 2004/11/16 22:44:05 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_ctl -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ru sk sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := pg_ctl.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po index 1edd376bd5..9acf898981 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-26 00:42+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: FR_fr \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1327 +#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1331 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s : mémoire épuisée\n" @@ -28,8 +28,9 @@ msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier PID #: pg_ctl.c:468 #, c-format -msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n" -msgstr "%s : un autre postmaster pourrait être en cours d'exécution ; Néanmoins, je vais essayer de lancer postmaster.\n" +msgid "" +"%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n" +msgstr "%s : un autre postmaster pourrait être en cours d'exécution ; néanmoins, je vais essayer de lancer postmaster.\n" #: pg_ctl.c:486 #, c-format @@ -109,7 +110,7 @@ msgstr "postmaster est-il en cours d'ex #: pg_ctl.c:613 #, c-format msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s : impossible d'arrêter postmaster; postgres est en cours d'exécution (PID : %ld)\n" +msgstr "%s : impossible d'arrêter postmaster ; postgres est en cours d'exécution (PID : %ld)\n" #: pg_ctl.c:621 pg_ctl.c:692 #, c-format @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Merci d'arr #: pg_ctl.c:741 #, c-format msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s : impossible de recharger postmaster; postgres est en cours d'exécution (PID : %ld)\n" +msgstr "%s : impossible de recharger postmaster ; postgres est en cours d'exécution (PID : %ld)\n" #: pg_ctl.c:750 #, c-format @@ -249,30 +250,29 @@ msgstr "Usage :\n" #, c-format msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" -" %s start [-w] [-D REPERTOIRE_BASE] [-s] [-l NOM_FICHIER] [-o \"OPTIONS" -"\"]\n" +" %s start [-w] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-l NOM_FICHIER] [-o \"OPTIONS\"]\n" #: pg_ctl.c:1087 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgstr " %s stop [-W] [-D REPERTOIRE_BASE] [-s] [-m MODE-ARRET]\n" +msgstr " %s stop [-W] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-m MODE_ARRET]\n" #: pg_ctl.c:1088 #, c-format -msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgid "" +" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" -" %s restart [-w] [-D REPERTOIRE_BASE] [-s] [-m MODE-ARRET] [-o \"OPTIONS" -"\"]\n" +" %s restart [-w] [-D RÉP_DONNÉES] [-s] [-m MODE_ARRET] [-o \"OPTIONS\"]\n" #: pg_ctl.c:1089 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D REPERTOIRE_BASE] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D RÉP_DONNÉES] [-s]\n" #: pg_ctl.c:1090 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " %s status [-D REPERTOIRE_BASE]\n" +msgstr " %s status [-D RÉP_DONNÉES]\n" #: pg_ctl.c:1091 #, c-format @@ -285,13 +285,14 @@ msgid "" " %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" " [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" -" %s register [-N service] [-U utilisateur] [-P motdepasse] [-D " -"REPERTOIRE_BASE] [- w] [-o \"OPTIONS\"]\n" +" %s register [-N NOM_SERVICE] [-U NOM_UTILISATEUR] [-P MOTDEPASSE] " +"[-D RÉP_DONNÉES]\n" +" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" #: pg_ctl.c:1095 #, c-format msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" -msgstr " %s unregister [-N service]\n" +msgstr " %s unregister [-N NOM_SERVICE]\n" #: pg_ctl.c:1098 msgid "" @@ -303,19 +304,21 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:1099 msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" -msgstr " -D, --pgdata REPERTOIRE_BASE emplacement du stockage de la base de données\n" +msgstr " -D, --pgdata RÉP_DONNÉES emplacement du stockage de la base de données\n" #: pg_ctl.c:1100 msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr " -s, --silent affiche seulement les erreurs, aucun message d'information\n" +msgstr "" +" -s, --silent affiche seulement les erreurs, aucun message " +"d'informations\n" #: pg_ctl.c:1101 msgid " -w wait until operation completes\n" -msgstr " -w attendre la fin de l'opération\n" +msgstr " -w attend la fin de l'opération\n" #: pg_ctl.c:1102 msgid " -W do not wait until operation completes\n" -msgstr " -W ne pas attendre la fin de l'opération\n" +msgstr " -W n'attend pas la fin de l'opération\n" #: pg_ctl.c:1103 msgid " --help show this help, then exit\n" @@ -348,8 +351,7 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:1109 msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" -" -l, --log NOMFICHIER écrit (ou ajoute) les traces du serveur dans NOMFICHIER.\n" -" L'utilisation de cette option est recommendée.\n" +" -l, --log NOMFICHIER écrit (ou ajoute) le journal de traces du serveur dans NOMFICHIER.\n" #: pg_ctl.c:1110 msgid "" @@ -373,7 +375,7 @@ msgstr "" #: pg_ctl.c:1115 msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" -msgstr " -m MODE-ARRET soit \"smart\", soit \"fast\", soit \"immediate\"\n" +msgstr " -m MODE_ARRET soit «smart», soit «fast», soit «immediate»\n" #: pg_ctl.c:1117 msgid "" @@ -395,7 +397,7 @@ msgstr " fast quitte directement, mais proprement\n" msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " "restart\n" -msgstr " immediate quitte sans un arrêt complet; amènera une restauration au prochain lancement\n" +msgstr " immediate quitte sans un arrêt complet ; amènera une restauration au prochain lancement\n" #: pg_ctl.c:1122 msgid "" @@ -414,12 +416,17 @@ msgstr "" "Options pour enregistrer ou dés-enregistrer :\n" #: pg_ctl.c:1127 -msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -N NOM_SERVICE nom du service avec lequel enregistrer le serveur PostgreSQL\n" +msgid "" +" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr "" +" -N NOM_SERVICE nom du service avec lequel enregistrer le serveur " +"PostgreSQL\n" #: pg_ctl.c:1128 msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -P MOT_DE_PASSE mot de passe du compte pour enregistrer le serveur PostgreSQL\n" +msgstr "" +" -P MOT_DE_PASSE mot de passe du compte pour enregistrer le serveur " +"PostgreSQL\n" #: pg_ctl.c:1129 msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" @@ -454,33 +461,33 @@ msgstr "" "Merci de vous connecter (avec l'aide de «su») comme utilisateur (non privilégié)\n" "qui sera le propriétaire du processus serveur.\n" -#: pg_ctl.c:1343 +#: pg_ctl.c:1347 #, c-format msgid "%s: invalid option %s\n" msgstr "%s : option invalide %s\n" -#: pg_ctl.c:1354 +#: pg_ctl.c:1358 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s : trop d'arguments en ligne de commande (le premier est «%s»)\n" -#: pg_ctl.c:1373 +#: pg_ctl.c:1377 #, c-format msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" msgstr "%s : arguments manquants pour le mode kill\n" -#: pg_ctl.c:1391 +#: pg_ctl.c:1395 #, c-format msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" msgstr "%s : mode d'opération non reconnu «%s»\n" -#: pg_ctl.c:1401 +#: pg_ctl.c:1405 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s : aucune opération spécifiée\n" -#: pg_ctl.c:1417 +#: pg_ctl.c:1421 #, c-format -msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgid "" +"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s : aucun répertoire de bases de données spécifié et variable d'environnement PGDATA non initialisée\n" - diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sl.po b/src/bin/pg_ctl/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000000..8c2e19d4ba --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_ctl/po/sl.po @@ -0,0 +1,492 @@ +# translation of pg_ctl-sl.po to Slovenian +# Aleksander Kmetec , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-09 07:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-06 22:02+0100\n" +"Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" + + +#: pg_ctl.c:200 +#: pg_ctl.c:215 +#: pg_ctl.c:1331 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: zmanjkalo je pomnilnika\n" + +#: pg_ctl.c:249 +#, c-format +msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s" +msgstr "%s: PID datoteke ni bilo mogoèe odpreti \"%s\": %s" + +#: pg_ctl.c:468 +#, c-format +msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n" +msgstr "%s: obstaja verjetnost, da je postmaster ¾e zagnan; poizkus zagona se nadaljuje kljub temu\n" + +#: pg_ctl.c:486 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati\n" + +#: pg_ctl.c:492 +#, c-format +msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" +msgstr "%s: datoteka z mo¾nostmi \"%s\" mora vsebovati natanko 1 vrstico\n" + +#: pg_ctl.c:543 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s potrebuje program \"postmaster\", vendar pa ta ni bil najden\n" +"v istem imeniku kot \"%s\".\n" +"Preverite, ali je program name¹èen pravilno.\n" + +#: pg_ctl.c:549 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s: program \"postmaster\" je bil najden, vendar se njegova\n" +"razlièica razlikuje od razlièice programa \"%s\".\n" +"Preverite, ali je program name¹èen pravilno.\n" + +#: pg_ctl.c:561 +#, c-format +msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n" +msgstr "%s: programa postmaster ni bilo mogoèe zagnati; izhodna koda je bila: %d\n" + +#: pg_ctl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not start postmaster\n" +"Examine the log output.\n" +msgstr "" +"%s: programa postmaster ni bilo mogoèe zagnati\n" +"Preglejte sporoèila v dnevniku.\n" + +#: pg_ctl.c:581 +msgid "waiting for postmaster to start..." +msgstr "postmaster se zaganja..." + +#: pg_ctl.c:584 +msgid "could not start postmaster\n" +msgstr "programa \"postmaster\" ni bilo mogoèe zagnati\n" + +#: pg_ctl.c:587 +#: pg_ctl.c:653 +#: pg_ctl.c:720 +msgid " done\n" +msgstr " opravljeno\n" + +#: pg_ctl.c:588 +msgid "postmaster started\n" +msgstr "postmaster zagnan\n" + +#: pg_ctl.c:592 +msgid "postmaster starting\n" +msgstr "postmaster se zaganja\n" + +#: pg_ctl.c:606 +#: pg_ctl.c:674 +#: pg_ctl.c:734 +#, c-format +msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" +msgstr "%s: PID datoteka \"%s\" ne obstaja\n" + +#: pg_ctl.c:607 +#: pg_ctl.c:675 +#: pg_ctl.c:735 +msgid "Is postmaster running?\n" +msgstr "Ali je postmaster zagnan?\n" + +#: pg_ctl.c:613 +#, c-format +msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: zaustavitev programa postmaster ni mogoèa; postgres je zagnan (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:621 +#: pg_ctl.c:692 +#, c-format +msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: signala za zaustavitev ni bilo mogoèe poslati (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:628 +msgid "postmaster shutting down\n" +msgstr "postmaster se zaustavlja\n" + +#: pg_ctl.c:633 +#: pg_ctl.c:697 +msgid "waiting for postmaster to shut down..." +msgstr "postmaster se zaustavlja..." + +#: pg_ctl.c:648 +#: pg_ctl.c:714 +msgid " failed\n" +msgstr " spodletelo\n" + +#: pg_ctl.c:650 +#: pg_ctl.c:716 +#, c-format +msgid "%s: postmaster does not shut down\n" +msgstr "%s: postmaster se ni zaustavil\n" + +#: pg_ctl.c:655 +#: pg_ctl.c:721 +msgid "postmaster stopped\n" +msgstr "postmaster zaustavljen\n" + +#: pg_ctl.c:676 +msgid "starting postmaster anyway\n" +msgstr "zagon programa posmaster se nadaljuje kljub temu\n" + +#: pg_ctl.c:683 +#, c-format +msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: ponovni zagon programa postmaster ni mogoè; postgres je zagnan (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:686 +#: pg_ctl.c:744 +msgid "Please terminate postgres and try again.\n" +msgstr "Zaustavite postgres in poskusite znova.\n" + +#: pg_ctl.c:741 +#, c-format +msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: ponovno nalaganje konfiguracije za program postmaster ni mogoèe; postgres je zagnan (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:750 +#, c-format +msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: signala za ponovno nalaganje ni bilo mogoèe poslati (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:755 +msgid "postmaster signaled\n" +msgstr "ukaz poslan\n" + +#: pg_ctl.c:770 +#, c-format +msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" +msgstr "%s: niti postmaster niti postgres ni zagnan\n" + +#: pg_ctl.c:776 +#, c-format +msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: zagnan je samostojni stre¾ni¹ki proces \"postgres\" (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:783 +#, c-format +msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: postmaster je zagnan (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:799 +#, c-format +msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: signala %d ni bilo mogoèe poslati (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:829 +#, c-format +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: lastne izvr¹ljive datoteke ni bilo mogoèe najti\n" + +#: pg_ctl.c:838 +#, c-format +msgid "%s: could not find postmaster program executable\n" +msgstr "%s: postmaster izvr¹ilna datoteka ni bila najdena\n" + +#: pg_ctl.c:886 +#: pg_ctl.c:918 +#, c-format +msgid "%s: could not open service manager\n" +msgstr "%s: upravljavca servisov ni bilo mogoèe odpreti\n" + +#: pg_ctl.c:892 +#, c-format +msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" +msgstr "%s: servis \"%s\" je ¾e registriran\n" + +#: pg_ctl.c:903 +#, c-format +msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: servisa \"%s\" ni bilo mogoèe registrirati [koda napake: %d]\n" + +#: pg_ctl.c:924 +#, c-format +msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" +msgstr "%s: servis \"%s\" ni registriran\n" + +#: pg_ctl.c:931 +#, c-format +msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: servisa \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti [koda napake: %d]\n" + +#: pg_ctl.c:938 +#, c-format +msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: servisa \"%s\" ni bilo mogoèe odstraniti [koda napake: %d]\n" + +#: pg_ctl.c:1075 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n" + +#: pg_ctl.c:1083 +#, c-format +msgid "" +"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" +"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s je orodje za zagon, zaustavitev, ponovni zagon, ponovno nalaganje konfiguracije\n" +"in poroèanje o statusu PostgreSQL stre¾nika, ali za prisilno pokonèanje PostgreSQL procesa.\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1085 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uporaba:\n" + +#: pg_ctl.c:1086 +#, c-format +msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s start [-w] [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s] [-l IME_DATOTEKE] [-o \"MO®NOSTI\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1087 +#, c-format +msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +msgstr " %s stop [-W] [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s] [-m NAÈIN_ZAUSTAVITVE]\n" + +#: pg_ctl.c:1088 +#, c-format +msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s restart [-w] [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s] [-m NAÈIN_ZAUSTAVITVE] [-o \"MO®NOSTI\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1089 +#, c-format +msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D PODATKOVNI_IMENIK] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:1090 +#, c-format +msgid " %s status [-D DATADIR]\n" +msgstr " %s status [-D PODATKOVNI_IMENIK]\n" + +#: pg_ctl.c:1091 +#, c-format +msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" +msgstr " %s kill IME_SIGNALA PID\n" + +#: pg_ctl.c:1093 +#, c-format +msgid "" +" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" +" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s register [-N IME_SERVISA] [-U UPORABNI©KO_IME] [-P GESLO] [-D PODATKOVNI_IMENIK]\n" +" [-w] [-o \"MO®NOSTI\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1095 +#, c-format +msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" +msgstr " %s unregister [-N IME_SERVISA]\n" + +#: pg_ctl.c:1098 +msgid "" +"\n" +"Common options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Pogoste mo¾nosti:\n" + +#: pg_ctl.c:1099 +msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" +msgstr " -D, --pgdata PODATKOVNI_IMENIK lokacija za shranjevanje podatkovnih datotek\n" + +#: pg_ctl.c:1100 +msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" +msgstr " -s, --silent izpisuj samo napake, brez obvestil\n" + +#: pg_ctl.c:1101 +msgid " -w wait until operation completes\n" +msgstr " -w poèakaj na konec izvajanja operacije\n" + +#: pg_ctl.c:1102 +msgid " -W do not wait until operation completes\n" +msgstr " -W ne èakaj na konec izvajanja operacije\n" + +#: pg_ctl.c:1103 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help prika¾i to pomoè, nato konèaj program\n" + +#: pg_ctl.c:1104 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n" + +#: pg_ctl.c:1105 +msgid "" +"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" +"\n" +msgstr "" +"(Privzeto je èakanje na konec zaustavitve, ne pa tudi na konec zagona ali ponovnega zagona.)\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1106 +msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" +msgstr "Èe je mo¾nost -D izpu¹èena, je uporabljena vrednost okoljske spremenljivke PGDATA.\n" + +#: pg_ctl.c:1108 +msgid "" +"\n" +"Options for start or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"Mo¾nosti za zagon ali ponovni zagon:\n" + +#: pg_ctl.c:1109 +msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" +msgstr " -l, --log DATOTEKA dnevnik stre¾nika zapisuj v podano datoteko\n" + +#: pg_ctl.c:1110 +msgid "" +" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" +" (PostgreSQL server executable)\n" +msgstr "" +" -o MO®NOSTI ukazne mo¾nosti, ki bodo podane programu postmaster\n" +" (postmaster je PostgreSQL-ov stre¾ni¹ki program)\n" + +#: pg_ctl.c:1112 +msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" +msgstr " -p PATH-TO-POSTMASTER pot do programa postmaster; ponavadi ni potrebna\n" + +#: pg_ctl.c:1114 +msgid "" +"\n" +"Options for stop or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"Mo¾nosti za zaustavitev ali ponovni zagon:\n" + +#: pg_ctl.c:1115 +msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgstr " -m NAÈIN-ZAUSTAVITVE lahko je 'smart', 'fast', ali 'immediate'\n" + +#: pg_ctl.c:1117 +msgid "" +"\n" +"Shutdown modes are:\n" +msgstr "" +"\n" +"Naèini zaustavitve so:\n" + +#: pg_ctl.c:1118 +msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" +msgstr " smart konèaj, ko vsi uporabniki prekinejo povezavo\n" + +#: pg_ctl.c:1119 +msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" +msgstr " fast konèaj takoj, s pravilnim postopkom zaustavitve\n" + +#: pg_ctl.c:1120 +msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" +msgstr "" +" immediate konèaj takoj, brez pravilnega postopka zaustavitve;\n" +" ob zagonu bo spro¾eno preverjanje/obnavljanje podatkov\n" + +#: pg_ctl.c:1122 +msgid "" +"\n" +"Allowed signal names for kill:\n" +msgstr "" +"\n" +"Imena dovoljenih signalov za ukaz \"kill\":\n" + +#: pg_ctl.c:1126 +msgid "" +"\n" +"Options for register and unregister:\n" +msgstr "" +"\n" +"Mo¾nosti za registracijo in odstranitev registracije:\n" + +#: pg_ctl.c:1127 +msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -N IME_SERVISA ime servisa, pod katerim bo registriran PostgreSQL stre¾nik\n" + +#: pg_ctl.c:1128 +msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -P GESLO geslo za uporabni¹ki raèun, ki ga bo uporabljal PostgreSQL stre¾nik\n" + +#: pg_ctl.c:1129 +msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -U UPORABNI©KO_IME uporabni¹ko ime raèuna, ki ga bo uporabljal PostgreSQL stre¾nik\n" + +#: pg_ctl.c:1132 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Napake sporoèajte na naslov .\n" + +#: pg_ctl.c:1157 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\" ni veljaven naèin zaustavitve\n" + +#: pg_ctl.c:1190 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" +msgstr "%s: neveljaven signal \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1255 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"%s: poganjanje programa pod uporabnikom root ni mogoèe\n" +"Lastnik stre¾ni¹kega procesa je lahko le obièajni uporabnik.\n" +"(Kot drug uporabnik se lahko prijavite z uporabo ukaza \"su\".)\n" + +#: pg_ctl.c:1347 +#, c-format +msgid "%s: invalid option %s\n" +msgstr "%s: neveljavna mo¾nost \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1358 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: preveè argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n" + +#: pg_ctl.c:1377 +#, c-format +msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" +msgstr "%s: manjkajo argumenti za \"kill\" ukaz\n" + +#: pg_ctl.c:1395 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\" ni podprta operacija\n" + +#: pg_ctl.c:1405 +#, c-format +msgid "%s: no operation specified\n" +msgstr "%s: operacija ni bila navedena\n" + +#: pg_ctl.c:1421 +#, c-format +msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil podan in okoljska spremenljivka PGDATA ni nastavljena\n" + diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po index 3a4075a29f..28f67ff17b 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# 2004-11-01 Zhenbang Wei +# 2004-11-11 Zhenbang Wei # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-01 13:53+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:43+0800\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: Zhenbang Wei \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s:postmaster或postgres尚未執行\n" #: pg_ctl.c:776 #, c-format msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" -msgstr "%s:一個ç¨?後端\"postgres\"正在執行(PID:%ld)\n" +msgstr "%s:一個ç¨ç«‹å¾Œç«¯\"postgres\"正在執行(PID:%ld)\n" #: pg_ctl.c:783 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_dump/nls.mk b/src/bin/pg_dump/nls.mk index 6aa7345969..c168cf7729 100644 --- a/src/bin/pg_dump/nls.mk +++ b/src/bin/pg_dump/nls.mk @@ -1,6 +1,6 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.15 2004/10/27 11:09:31 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/nls.mk,v 1.16 2004/11/16 22:44:16 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_dump -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it nb pt_BR ru sk sv tr zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it nb pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := pg_dump.c common.c pg_backup_archiver.c pg_backup_custom.c \ pg_backup_db.c pg_backup_files.c pg_backup_null.c \ pg_backup_tar.c pg_restore.c pg_dumpall.c diff --git a/src/bin/pg_dump/po/fr.po b/src/bin/pg_dump/po/fr.po index cd6e219305..c38e59f18f 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/fr.po @@ -1,100 +1,102 @@ # translation of pg_dump-fr.po to FR_fr # French message translation file for pg_dump # +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/fr.po,v 1.6 2004/11/16 22:58:38 petere Exp $ +# # Use these quotes: «%s» # Guillaume Lelarge , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:45+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: FR_fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: pg_dump.c:366 pg_restore.c:229 +#: pg_dump.c:363 pg_restore.c:229 msgid "User name: " msgstr "Nom utilisateur : " -#: pg_dump.c:402 pg_dumpall.c:264 pg_restore.c:256 +#: pg_dump.c:399 pg_dumpall.c:264 pg_restore.c:256 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: option -X invalide -- %s\n" -#: pg_dump.c:404 pg_dump.c:418 pg_dump.c:427 pg_dumpall.c:266 pg_dumpall.c:275 +#: pg_dump.c:401 pg_dump.c:415 pg_dump.c:424 pg_dumpall.c:266 pg_dumpall.c:275 #: pg_dumpall.c:292 pg_restore.c:258 pg_restore.c:268 pg_restore.c:285 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez «%s --help» pour plus d'informations.\n" -#: pg_dump.c:425 pg_dumpall.c:290 +#: pg_dump.c:422 pg_dumpall.c:290 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: trop d'arguments en ligne de commande (le premier étant «%s»)\n" -#: pg_dump.c:438 +#: pg_dump.c:435 msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "Les options «schema only» (-s) et «data only» (-a) ne peuvent être utilisées ensemble\n" -#: pg_dump.c:444 +#: pg_dump.c:441 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "Les options «clean» (-c) and «data only» (-a) ne peuvent être utilisées ensemble\n" -#: pg_dump.c:450 +#: pg_dump.c:447 msgid "large-object output not supported for a single table\n" msgstr "La sortie des gros objets n'est pas disponible pour une seule table\n" -#: pg_dump.c:451 pg_dump.c:458 +#: pg_dump.c:448 pg_dump.c:455 msgid "use a full dump instead\n" msgstr "utilisez une sauvegarde complète à la place\n" -#: pg_dump.c:457 +#: pg_dump.c:454 msgid "large-object output not supported for a single schema\n" msgstr "La sortie des gros objets n'est pas disponible pour une seul schema\n" -#: pg_dump.c:464 +#: pg_dump.c:461 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" msgstr "Les options INSERT (-d, -D) et OID (-o) ne peuvent pas être utilisées ensemble\n" -#: pg_dump.c:465 +#: pg_dump.c:462 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(La commande INSERT ne peut pas initialiser les OID.)\n" -#: pg_dump.c:471 +#: pg_dump.c:468 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" msgstr "" "La sortie des gros objets n'est pas disponible pour les sauvegardes au " "format texte\n" -#: pg_dump.c:472 +#: pg_dump.c:469 msgid "(Use a different output format.)\n" msgstr "(Utilisez un format de sortie différent.)\n" -#: pg_dump.c:501 +#: pg_dump.c:498 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "Format de sortie spécifié invalide («%s»)\n" -#: pg_dump.c:507 +#: pg_dump.c:504 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde «%s» en écriture\n" -#: pg_backup_db.c:52 pg_dump.c:518 +#: pg_backup_db.c:52 pg_dump.c:515 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "impossible d'analyser la version «%s»\n" -#: pg_dump.c:554 +#: pg_dump.c:551 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "Le dernier OID des intégrés est is %u\n" -#: pg_dump.c:665 +#: pg_dump.c:662 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -103,16 +105,16 @@ msgstr "" "%s sauvegarde une base de données dans un fichier texte ou dans d'autres formats.\n" "\n" -#: pg_dump.c:666 pg_dumpall.c:337 pg_restore.c:359 +#: pg_dump.c:663 pg_dumpall.c:337 pg_restore.c:359 msgid "Usage:\n" msgstr "Usage:\n" -#: pg_dump.c:667 +#: pg_dump.c:664 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [NOMBASE]\n" -#: pg_dump.c:669 pg_dumpall.c:340 pg_restore.c:362 +#: pg_dump.c:666 pg_dumpall.c:340 pg_restore.c:362 msgid "" "\n" "General options:\n" @@ -120,15 +122,15 @@ msgstr "" "\n" "Options générales:\n" -#: pg_dump.c:670 pg_restore.c:364 +#: pg_dump.c:667 pg_restore.c:364 msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=NOMFICHIER nom du fichier en sortie\n" -#: pg_dump.c:671 +#: pg_dump.c:668 msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p format du fichier en sortie (personnalisé, tar, texte)\n" -#: pg_dump.c:672 +#: pg_dump.c:669 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dump version\n" @@ -136,23 +138,23 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version continue même si la version du serveur ne correspond pas\n" " à la version de pg_dump\n" -#: pg_dump.c:674 pg_restore.c:368 +#: pg_dump.c:671 pg_restore.c:368 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose mode verbeux\n" -#: pg_dump.c:675 +#: pg_dump.c:672 msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 niveau de compression pour les formats compressés\n" -#: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:343 pg_restore.c:369 +#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:343 pg_restore.c:369 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n" -#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:344 pg_restore.c:370 +#: pg_dump.c:674 pg_dumpall.c:344 pg_restore.c:370 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version affiche les informations de version, puis quitte\n" -#: pg_dump.c:679 pg_dumpall.c:345 +#: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:345 msgid "" "\n" "Options controlling the output content:\n" @@ -160,41 +162,41 @@ msgstr "" "\n" "Options contrôlant le contenu en sortie :\n" -#: pg_dump.c:680 pg_dumpall.c:346 +#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:346 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only sauvegarde seulement les données, pas le schéma\n" -#: pg_dump.c:681 +#: pg_dump.c:678 msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs inclut les gros objets dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:682 pg_restore.c:374 +#: pg_dump.c:679 pg_restore.c:374 msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean nettoie (supprime) le schéma avant la création\n" -#: pg_dump.c:683 +#: pg_dump.c:680 msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create inclut les commandes de création de la base de données dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:348 +#: pg_dump.c:681 pg_dumpall.c:348 msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts sauvegarde les données avec des instructions INSERT plutôt que COPY\n" -#: pg_dump.c:685 pg_dumpall.c:349 +#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:349 msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr "" " -D, --column-inserts sauvegarde les données avec des commandes INSERT précisant\n" " les noms des colonnes\n" -#: pg_dump.c:686 +#: pg_dump.c:683 msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMA sauvegarde uniquement le schéma nommé\n" -#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:351 +#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:351 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids inclut les OIDs dans la sauvegarde\n" -#: pg_dump.c:688 +#: pg_dump.c:685 msgid "" " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" " in plain text format\n" @@ -202,25 +204,25 @@ msgstr "" " -O, --no-owner ne sauvegarde pas les commandes indiquant le propriétaire\n" " des objets au format texte\n" -#: pg_dump.c:690 pg_dumpall.c:353 +#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:353 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only sauvegarde uniquement le schéma, pas les données\n" -#: pg_dump.c:691 +#: pg_dump.c:688 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" msgstr " -S, --superuser=NOM spécifie le nom du super-utilisateur à utiliser avec le format texte\n" -#: pg_dump.c:693 +#: pg_dump.c:690 msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=TABLE sauvegarde uniquement la table indiquée\n" -#: pg_dump.c:694 pg_dumpall.c:355 +#: pg_dump.c:691 pg_dumpall.c:355 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges ne sauvegarde pas les privilèges (grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:695 pg_dumpall.c:356 +#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:356 msgid "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" " disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" @@ -230,7 +232,7 @@ msgstr "" " respecte le standard en matière de guillemets pour\n" " SQL\n" -#: pg_dump.c:697 pg_dumpall.c:358 pg_restore.c:388 +#: pg_dump.c:694 pg_dumpall.c:358 pg_restore.c:388 msgid "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " disable triggers during data-only restore\n" @@ -238,7 +240,7 @@ msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " désactive les déclencheurs (triggers) lors d'une restauration des données seules\n" -#: pg_dump.c:699 pg_dumpall.c:360 pg_restore.c:390 +#: pg_dump.c:696 pg_dumpall.c:360 pg_restore.c:390 msgid "" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" " use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" @@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "" "lieu\n" " des commandes OWNER TO\n" -#: pg_dump.c:703 pg_dumpall.c:364 pg_restore.c:394 +#: pg_dump.c:700 pg_dumpall.c:364 pg_restore.c:394 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -257,25 +259,25 @@ msgstr "" "\n" "Options de connexion :\n" -#: pg_dump.c:704 pg_dumpall.c:365 pg_restore.c:395 +#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:365 pg_restore.c:395 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=NOMHOTE hôte du serveur de bases de données ou répertoire des sockets\n" -#: pg_dump.c:705 pg_dumpall.c:366 pg_restore.c:396 +#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:366 pg_restore.c:396 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=PORT numéro de port du serveur de bases de données\n" -#: pg_dump.c:706 pg_dumpall.c:367 pg_restore.c:397 +#: pg_dump.c:703 pg_dumpall.c:367 pg_restore.c:397 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=NOM se connecte avec cet utilisateur\n" -#: pg_dump.c:707 pg_dumpall.c:368 pg_restore.c:398 +#: pg_dump.c:704 pg_dumpall.c:368 pg_restore.c:398 msgid "" " -W, --password force password prompt (should happen " "automatically)\n" msgstr " -W, --password force la demande du mot de passe (par défaut)\n" -#: pg_dump.c:709 +#: pg_dump.c:706 msgid "" "\n" "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" @@ -287,303 +289,303 @@ msgstr "" "PGDATABASE est alors utilisée.\n" "\n" -#: pg_dump.c:711 pg_dumpall.c:371 pg_restore.c:402 +#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:371 pg_restore.c:402 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Indiquez les bogues à .\n" -#: pg_backup_archiver.c:1209 pg_dump.c:719 +#: pg_backup_archiver.c:1219 pg_dump.c:716 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** annulé à cause de l'erreur\n" -#: pg_dump.c:801 +#: pg_dump.c:798 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "sauvegarde du contenu de la table %s\n" -#: pg_dump.c:913 +#: pg_dump.c:910 #, c-format msgid "" "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() " "failed.\n" msgstr "La commande SQL de sauvegarde du contenu de la table «%s» a échoué : échec de PQendcopy().\n" -#: pg_dump.c:914 pg_dump.c:8071 +#: pg_dump.c:911 pg_dump.c:8050 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Message d'erreur du serveur : %s" -#: pg_dump.c:915 pg_dump.c:8072 +#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8051 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "La commande était : %s\n" -#: pg_dump.c:1185 +#: pg_dump.c:1183 msgid "saving database definition\n" msgstr "sauvegarde de la définition de la base de données\n" -#: pg_dump.c:1231 +#: pg_dump.c:1229 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "entrée pg_database manquante pour la base de données «%s»\n" -#: pg_dump.c:1238 +#: pg_dump.c:1236 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "la requête a renvoyée plus d'une (%d) entrée pg_database pour la base de données database «%s»\n" -#: pg_dump.c:1348 +#: pg_dump.c:1344 msgid "saving encoding\n" msgstr "sauvegarde du codage\n" -#: pg_dump.c:1398 +#: pg_dump.c:1394 msgid "saving large objects\n" msgstr "sauvegarde des gros objets\n" -#: pg_dump.c:1431 +#: pg_dump.c:1427 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): impossible d'ouvrir le gros objet : %s" -#: pg_dump.c:1444 +#: pg_dump.c:1440 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): impossible de lire le gros objet : %s" -#: pg_dump.c:1578 +#: pg_dump.c:1557 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire du schéma «%s» semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:1595 +#: pg_dump.c:1574 #, c-format msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" msgstr "le schéma spécifié «%s» n'existe pas\n" -#: pg_dump.c:1632 +#: pg_dump.c:1611 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "le schéma avec OID %u n'existe pas\n" -#: pg_dump.c:1817 +#: pg_dump.c:1796 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétare du type de données «%s» semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:1915 +#: pg_dump.c:1894 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de l'opérateur «%s» semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:2081 +#: pg_dump.c:2060 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la classe d'opérateur «%s» semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:2185 +#: pg_dump.c:2164 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la fonction d'aggrégat «%s» semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:2319 +#: pg_dump.c:2298 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la fonction «%s» semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:2597 +#: pg_dump.c:2576 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ATTENTION : le propriétaire de la table «%s» semble être invalide\n" -#: pg_dump.c:2616 +#: pg_dump.c:2595 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "la table spécifiée «%s» n'existe pas\n" -#: pg_dump.c:2723 +#: pg_dump.c:2702 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des index de la table «%s»\n" -#: pg_dump.c:2960 +#: pg_dump.c:2939 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des contraintes de clés étrangères pour la table «%s»\n" -#: pg_dump.c:3236 +#: pg_dump.c:3215 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "lecture des déclencheurs pour la table «%s»\n" -#: pg_dump.c:3308 +#: pg_dump.c:3287 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "%d déclencheurs (triggers) étaient attendus pour la table «%s» mais il en existe %d\n" -#: pg_dump.c:3353 +#: pg_dump.c:3332 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " "table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "la requête a produit un nom de table référencé par null pour le declencheur de la clé étrangère «%s» sur la table «%s» (OID de la table : %u)\n" -#: pg_dump.c:3654 +#: pg_dump.c:3633 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "recherche des colonnes et types de la table «%s»\n" -#: pg_dump.c:3740 +#: pg_dump.c:3719 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "numéro de colonne invalide pour la table «%s»\n" -#: pg_dump.c:3774 +#: pg_dump.c:3753 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "recherche des expressions par défaut de la table «%s»\n" -#: pg_dump.c:3857 +#: pg_dump.c:3836 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "valeur adnum invalide (%d) pour la table «%s»\n" -#: pg_dump.c:3875 +#: pg_dump.c:3854 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "recherche des contraintes de vérification pour la table «%s»\n" -#: pg_dump.c:3939 +#: pg_dump.c:3918 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "%d contraintes de vérification étaient attendues pour la table «%s» mais %d ont été trouvé\n" -#: pg_dump.c:3941 +#: pg_dump.c:3920 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Les catalogues système semblent être corrompus.)\n" -#: pg_dump.c:4628 pg_dump.c:4793 pg_dump.c:5192 pg_dump.c:5577 pg_dump.c:5874 -#: pg_dump.c:6074 pg_dump.c:6257 +#: pg_dump.c:4605 pg_dump.c:4771 pg_dump.c:5172 pg_dump.c:5558 pg_dump.c:5857 +#: pg_dump.c:6059 pg_dump.c:6244 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "%d ligne reçues au lieu d'une seule à partir de : %s" -#: pg_dump.c:4901 +#: pg_dump.c:4880 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "la requête n'a renvoyé aucune ligne : %s\n" -#: pg_dump.c:5248 +#: pg_dump.c:5228 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ATTENTION : impossible d'analyser le tableau proargnames\n" -#: pg_dump.c:5285 +#: pg_dump.c:5265 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "valeur provolatile non reconnu pour la fonction «%s»\n" -#: pg_dump.c:5799 +#: pg_dump.c:5782 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ATTENTION : impossible de trouver l'opérateur ayant l'OID %s\n" -#: pg_dump.c:6285 +#: pg_dump.c:6272 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " "database version; ignored\n" msgstr "ATTENTION : la fonction d'aggrégat %s n'a pas pu être sauvegardé correctement avec cette versionde la base de données; ignoré\n" -#: pg_dump.c:6417 +#: pg_dump.c:6406 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "impossible d'analyser la liste ACL (%s) de l'objet «%s» (%s)\n" -#: pg_dump.c:6510 +#: pg_dump.c:6500 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue «%s» n'a renvoyé aucune donnée\n" -#: pg_dump.c:6513 +#: pg_dump.c:6503 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "la requête permettant d'obtenir la définition de la vue «%s» a renvoyé plus d'une définition\n" -#: pg_dump.c:6522 +#: pg_dump.c:6512 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "la définition de la vue «%s» semble être vide (longueur nulle)\n" -#: pg_dump.c:6832 +#: pg_dump.c:6814 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "numéro de colonne invalide %d pour la table «%s»\n" -#: pg_dump.c:6933 +#: pg_dump.c:6916 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "index manquant pour la contrainte «%s»\n" -#: pg_dump.c:7103 +#: pg_dump.c:7076 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "Type de contrainte inattendu : %c\n" -#: pg_dump.c:7145 +#: pg_dump.c:7118 msgid "inserted invalid OID\n" msgstr "insertion d'une OID invalide\n" -#: pg_dump.c:7151 +#: pg_dump.c:7124 #, c-format msgid "maximum system OID is %u\n" msgstr "l'OID système maximum est %u\n" -#: pg_dump.c:7192 +#: pg_dump.c:7165 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "entrée pg_database manquante pour cette base de données\n" -#: pg_dump.c:7197 +#: pg_dump.c:7170 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "il existe plus d'une entrée dans pg_database pour cette base de données\n" -#: pg_dump.c:7229 +#: pg_dump.c:7202 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "impossible de trouver l'entrée de pg_indexes dans pg_class\n" -#: pg_dump.c:7234 +#: pg_dump.c:7207 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "il existe plus d'une entrée pour pg_indexes dans la table pg_class\n" -#: pg_dump.c:7283 +#: pg_dump.c:7256 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence «%s» a renvoyé %d lignes au lieu d'une\n" -#: pg_dump.c:7292 +#: pg_dump.c:7265 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "la requête permettant d'obtenir les données de la séquence «%s» a renvoyé le nom «%s»\n" -#: pg_dump.c:7529 +#: pg_dump.c:7506 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "chaîne en argument invalide (%s) pour le déclencheur (trigger) «%s» sur la table «%s»\n" -#: pg_dump.c:7635 +#: pg_dump.c:7613 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " "returned" msgstr "la requête permettant d'obtenir la règle «%s», associée à la table «%s», a échoué : mauvais nombre de lignes renvoyées" -#: pg_dump.c:7702 +#: pg_dump.c:7681 msgid "reading dependency data\n" msgstr "récupération des données de dépendance\n" -#: pg_dump.c:7879 +#: pg_dump.c:7858 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "la requête a renvoyé %d lignes au lieu d'une seule : %s\n" -#: pg_dump.c:8066 +#: pg_dump.c:8045 msgid "SQL command failed\n" msgstr "La commande SQL a échoué\n" @@ -659,12 +661,12 @@ msgstr "lecture des contraintes\n" msgid "reading triggers\n" msgstr "lecture des déclencheurs (triggers)\n" -#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:616 -#: pg_backup_archiver.c:960 pg_backup_archiver.c:1074 -#: pg_backup_archiver.c:1512 pg_backup_archiver.c:1662 -#: pg_backup_archiver.c:1695 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146 +#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:619 +#: pg_backup_archiver.c:970 pg_backup_archiver.c:1084 +#: pg_backup_archiver.c:1522 pg_backup_archiver.c:1672 +#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146 #: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:544 -#: pg_backup_db.c:156 pg_backup_db.c:232 pg_backup_files.c:112 +#: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:233 pg_backup_files.c:112 #: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire insuffisante\n" @@ -686,314 +688,314 @@ msgstr "impossible d'analyser le tableau num msgid "archiver" msgstr "archiver" -#: pg_backup_archiver.c:125 +#: pg_backup_archiver.c:126 msgid "could not close output archive file\n" msgstr "impossible de fermer le fichier archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:152 +#: pg_backup_archiver.c:153 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C et -c sont des options incompatibles\n" -#: pg_backup_archiver.c:159 +#: pg_backup_archiver.c:160 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "connexion à la base de données pour la restauration\n" -#: pg_backup_archiver.c:161 +#: pg_backup_archiver.c:162 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "" "les connexions directes à la base de données ne sont pas supportées dans les archives\n" "antérieures à la 1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:204 +#: pg_backup_archiver.c:205 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "implique une restauration des données uniquement\n" -#: pg_backup_archiver.c:237 +#: pg_backup_archiver.c:238 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "suppression de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:263 pg_backup_archiver.c:265 +#: pg_backup_archiver.c:264 pg_backup_archiver.c:266 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "message d'avertissement du fichier de sauvegarde original : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:272 +#: pg_backup_archiver.c:273 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "création de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:280 +#: pg_backup_archiver.c:281 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "connexion à la nouvelle base de données «%s»\n" -#: pg_backup_archiver.c:305 +#: pg_backup_archiver.c:306 msgid "" "cannot restore from compressed archive (not configured for compression " "support)\n" msgstr "impossible de restaurer à partir de l'archive compressée (non configuré pour un support de la compression)\n" -#: pg_backup_archiver.c:325 +#: pg_backup_archiver.c:326 msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" msgstr "ATTENTION : abandon de la restauration des gros objets\n" -#: pg_backup_archiver.c:335 +#: pg_backup_archiver.c:336 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "restauration des données de la table «%s»\n" -#: pg_backup_archiver.c:367 pg_backup_archiver.c:453 +#: pg_backup_archiver.c:368 pg_backup_archiver.c:454 #, c-format msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" msgstr "correction des références croisées des gros objets pour «%s»\n" -#: pg_backup_archiver.c:378 +#: pg_backup_archiver.c:379 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "exécution de %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:398 +#: pg_backup_archiver.c:399 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "initialisation du propriétaire et des privilèges pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:516 +#: pg_backup_archiver.c:517 msgid "disabling triggers\n" msgstr "désactivation des déclencheurs (triggers)\n" -#: pg_backup_archiver.c:555 +#: pg_backup_archiver.c:556 msgid "enabling triggers\n" msgstr "activation des déclencheurs (triggers)\n" -#: pg_backup_archiver.c:590 +#: pg_backup_archiver.c:591 msgid "" "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " "DataDumper routine\n" msgstr "erreur interne -- WriteData ne peut pas être appelé en dehors du contexte de la routine DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:724 +#: pg_backup_archiver.c:734 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "la sauvegarde des gros objets n'est pas supportée pour le format choisi\n" -#: pg_backup_archiver.c:764 pg_backup_archiver.c:852 +#: pg_backup_archiver.c:774 pg_backup_archiver.c:862 msgid "committing large-object transactions\n" msgstr "ajout des transactions des gros objets\n" -#: pg_backup_archiver.c:774 +#: pg_backup_archiver.c:784 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "restauration de %d gros objets\n" -#: pg_backup_archiver.c:791 +#: pg_backup_archiver.c:801 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" msgstr "impossible de restaurer les gros objets sans connexion à la base de données\n" -#: pg_backup_archiver.c:805 +#: pg_backup_archiver.c:815 msgid "starting large-object transactions\n" msgstr "lancement des transactions pour les gros objets\n" -#: pg_backup_archiver.c:813 +#: pg_backup_archiver.c:823 msgid "could not create large object\n" msgstr "impossible de créer un gros objet\n" -#: pg_backup_archiver.c:815 +#: pg_backup_archiver.c:825 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" msgstr "restauration du gros objet d'OID %u en tant que %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:821 +#: pg_backup_archiver.c:831 msgid "could not open large object\n" msgstr "impossible d'ouvrir le gros objet\n" -#: pg_backup_archiver.c:836 +#: pg_backup_archiver.c:846 #, c-format msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" msgstr "écriture des %lu octets restant du gros objet (résultat = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:839 pg_backup_archiver.c:1131 +#: pg_backup_archiver.c:849 pg_backup_archiver.c:1141 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "impossible d'écrire le gros objet (résultat : %lu, attendu : %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:885 +#: pg_backup_archiver.c:895 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier TOC\n" -#: pg_backup_archiver.c:906 +#: pg_backup_archiver.c:916 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ATTENTION : ligne ignorée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:913 +#: pg_backup_archiver.c:923 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "impossible de trouver l'entrée pour l'ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:923 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439 +#: pg_backup_archiver.c:933 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "impossible de fermer le fichier TOC : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1022 pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:1032 pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1038 +#: pg_backup_archiver.c:1048 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "impossible de fermer le fichier de sauvegarde : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1127 +#: pg_backup_archiver.c:1137 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "écriture de %lu octets des données d'un gros objet (résultat = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1149 +#: pg_backup_archiver.c:1159 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "impossible d'écrire l'archive compressée\n" -#: pg_backup_archiver.c:1157 +#: pg_backup_archiver.c:1167 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "impossible d'écrire vers la routine de sauvegarde personnalisée\n" -#: pg_backup_archiver.c:1172 +#: pg_backup_archiver.c:1182 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "impossible d'écrire le fichier de sauvegarde (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1257 +#: pg_backup_archiver.c:1267 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Erreur sur «INITIALIZING» :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1262 +#: pg_backup_archiver.c:1272 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Erreur sur «PROCESSING TOC»:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1267 +#: pg_backup_archiver.c:1277 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Erreur sur «FINALIZING» :\n" -#: pg_backup_archiver.c:1272 +#: pg_backup_archiver.c:1282 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Erreur à partir de l'entrée TOC %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1405 +#: pg_backup_archiver.c:1415 #, c-format msgid "Unexpected data offset flag %d\n" msgstr "Drapeau de décalage de donnée inattendu %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1428 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "le décalage de fichier dans le fichier de sauvegarde est trop important\n" -#: pg_backup_archiver.c:1530 +#: pg_backup_archiver.c:1540 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "tentative d'assurance sur le format de l'archive\n" -#: pg_backup_archiver.c:1550 pg_backup_files.c:148 +#: pg_backup_archiver.c:1560 pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en entrée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1557 +#: pg_backup_archiver.c:1567 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier en entrée : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1559 +#: pg_backup_archiver.c:1569 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "le fichier en entrée est trop petit (%lu lus, 5 attendus)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1612 +#: pg_backup_archiver.c:1622 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide (trop petit ?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1615 +#: pg_backup_archiver.c:1625 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "le fichier en entrée ne semble pas être une archive valide\n" -#: pg_backup_archiver.c:1633 +#: pg_backup_archiver.c:1643 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "lecture de %lu octets dans le tampon prévisionnel\n" -#: pg_backup_archiver.c:1640 +#: pg_backup_archiver.c:1650 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "impossible de fermer le fichier en entrée après avoir lu l'en-tête : %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1657 +#: pg_backup_archiver.c:1667 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "allocation d'AH pour %s, format %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1711 +#: pg_backup_archiver.c:1721 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "le format de l'archive est %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1739 +#: pg_backup_archiver.c:1749 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "format de fichier non reconnu «%d»\n" -#: pg_backup_archiver.c:1866 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID %d de l'entrée en dehors de la gamme -- peut-être un TOC corrompu\n" -#: pg_backup_archiver.c:1948 +#: pg_backup_archiver.c:1962 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "lecture de l'entrée %d de la TOC (ID %d) pour %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2110 +#: pg_backup_archiver.c:2124 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "impossible d'initialiser l'utilisateur de la session en «%s»: %s" -#: pg_backup_archiver.c:2495 +#: pg_backup_archiver.c:2569 msgid "" "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " "will be uncompressed\n" msgstr "ATTENTION : la compression requise n'est pas disponible avec cette installation -- l'archive ne sera pas compressée\n" -#: pg_backup_archiver.c:2528 +#: pg_backup_archiver.c:2604 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "impossible de trouver la chaîne magique dans le fichier d'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:2542 +#: pg_backup_archiver.c:2618 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "version non supportée (%d.%d) dans le fichier d'en-tête\n" -#: pg_backup_archiver.c:2547 +#: pg_backup_archiver.c:2623 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "échec de la vérification sur la taille de l'entier (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2551 +#: pg_backup_archiver.c:2627 msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " "may fail\n" msgstr "ATTENTION : l'archive a été créée sur une machine disposant d'entiers plus gros, certaines opérations pourraient échouer\n" -#: pg_backup_archiver.c:2561 +#: pg_backup_archiver.c:2637 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "le format attendu (%d) diffère du format du fichier (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2577 +#: pg_backup_archiver.c:2653 msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " "compression -- no data will be available\n" msgstr "ATTENTION : l'archive est compressée mais cette installation ne supporte pas la compression -- aucune donnée ne sera disponible\n" -#: pg_backup_archiver.c:2595 +#: pg_backup_archiver.c:2671 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ATTENTION : date de création invalide dans l'en-tête\n" @@ -1105,142 +1107,142 @@ msgstr "programme d'archives (db)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "impossible d'obtenir server_version de libpq\n" -#: pg_backup_db.c:78 +#: pg_backup_db.c:79 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "version du serveur : %s; %s version : %s\n" -#: pg_backup_db.c:81 +#: pg_backup_db.c:82 msgid "proceeding despite version mismatch\n" msgstr "continuation malgré la non correspondance de version\n" -#: pg_backup_db.c:83 +#: pg_backup_db.c:84 msgid "" "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " "anyway.)\n" msgstr "annulation à cause de la correspondance de version (utilisez l'option -i pour continuer malgré tout.)\n" -#: pg_backup_db.c:150 +#: pg_backup_db.c:151 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "connexion à la base de données «%s» en tant qu'utilisateur «%s»\n" -#: pg_backup_db.c:154 pg_backup_db.c:186 pg_backup_db.c:230 pg_backup_db.c:259 +#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:187 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:260 #: pg_dumpall.c:941 pg_dumpall.c:967 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: pg_backup_db.c:166 +#: pg_backup_db.c:167 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "impossible de se reconnecter à la base de données\n" -#: pg_backup_db.c:189 +#: pg_backup_db.c:190 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "impossible de se reconnecter à la base de données : %s" -#: pg_backup_db.c:226 +#: pg_backup_db.c:227 msgid "already connected to a database\n" msgstr "déjà connecté à une base de données\n" -#: pg_backup_db.c:249 +#: pg_backup_db.c:250 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "impossible de se connecter à la base de données\n" -#: pg_backup_db.c:268 +#: pg_backup_db.c:269 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "echec lors de la connexion à la base de données «%s» : %s" -#: pg_backup_db.c:283 +#: pg_backup_db.c:284 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:312 +#: pg_backup_db.c:313 #, c-format msgid "%s: no result from server\n" msgstr "%s: aucun résultat du serveur\n" -#: pg_backup_db.c:319 +#: pg_backup_db.c:320 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" msgstr "commande COPY exécutée avec une connexion non primaire\n" -#: pg_backup_db.c:409 +#: pg_backup_db.c:410 msgid "error returned by PQputline\n" msgstr "erreur retournée par PQputline\n" -#: pg_backup_db.c:420 +#: pg_backup_db.c:421 msgid "error returned by PQendcopy\n" msgstr "erreur retournée par PQendcopy\n" -#: pg_backup_db.c:480 +#: pg_backup_db.c:481 msgid "could not execute query" msgstr "impossible d'exécuter la requête" -#: pg_backup_db.c:700 +#: pg_backup_db.c:701 #, c-format msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s" msgstr "impossible de trouver les colonnes OID de la table «%s» : %s" -#: pg_backup_db.c:706 +#: pg_backup_db.c:707 #, c-format msgid "no OID type columns in table %s\n" msgstr "aucun colonne de type OID dans la table %s\n" -#: pg_backup_db.c:720 +#: pg_backup_db.c:721 #, c-format msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" msgstr "correction des références croisées des gros objets pour %s.%s\n" -#: pg_backup_db.c:759 +#: pg_backup_db.c:760 #, c-format msgid "SQL: %s\n" msgstr "SQL : %s\n" -#: pg_backup_db.c:764 +#: pg_backup_db.c:765 #, c-format msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "impossible de mettre à jour la colonne «%s» de la table «%s» : %s" -#: pg_backup_db.c:769 +#: pg_backup_db.c:770 #, c-format msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "erreur lors de la mise à jour de la colonne «%s» de la table «%s»: %s" -#: pg_backup_db.c:792 +#: pg_backup_db.c:793 msgid "creating table for large object cross-references\n" msgstr "création de la table de références croisées des gros objets\n" -#: pg_backup_db.c:795 +#: pg_backup_db.c:796 msgid "could not create large object cross-reference table" msgstr "impossible de créer la table de références croisées des gros objets" -#: pg_backup_db.c:805 +#: pg_backup_db.c:806 msgid "creating index for large object cross-references\n" msgstr "création des index pour les références croisées des gros objets\n" -#: pg_backup_db.c:809 +#: pg_backup_db.c:810 msgid "could not create index on large object cross-reference table" msgstr "impossible de créer l'index sur la table de références croisées des gros objets" -#: pg_backup_db.c:822 +#: pg_backup_db.c:823 msgid "could not create large object cross-reference entry" msgstr "impossible de créer l'entrée de référence croisée du gros objet" -#: pg_backup_db.c:834 +#: pg_backup_db.c:835 msgid "could not start database transaction" msgstr "impossible de lancer la transaction de la base de données" -#: pg_backup_db.c:848 +#: pg_backup_db.c:849 msgid "could not start transaction for large object cross-references" msgstr "impossible de lancer la transaction pour les références croisées des gros objets" -#: pg_backup_db.c:861 +#: pg_backup_db.c:862 msgid "could not commit database transaction" msgstr "impossible d'exécuter (commit) la transaction de la base de données" -#: pg_backup_db.c:874 +#: pg_backup_db.c:875 msgid "could not commit transaction for large object cross-references" msgstr "impossible d'exécuter (commit) la transaction pour les références croisées des gros objets" @@ -1484,8 +1486,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [OPTION]... [FICHIER]\n" #: pg_restore.c:363 -msgid " -d, --dbname=NAME target database name\n" -msgstr " -d, --dbname=NOM nom de la base de données cible\n" +msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgstr " -d, --dbname=NOM nom de la base de données\n" #: pg_restore.c:365 msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" @@ -1512,8 +1514,8 @@ msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only restaure uniquement les données, pas le schéma\n" #: pg_restore.c:375 -msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" -msgstr " -C, --create lance les commandes pour créer la base de données\n" +msgid " -C, --create create the target database\n" +msgstr " -C, --create crée la base de données cible\n" #: pg_restore.c:376 msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index eafd6e7468..858946df83 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -4,10 +4,10 @@ # Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca # Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.15 2004/11/02 09:20:15 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.16 2004/11/16 22:47:39 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - April 6 - November 1, 2004: Updates for 8.0; +# - April 6 - November 14, 2004: Updates for 8.0; # - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; # - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov # - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov @@ -17,29 +17,31 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 19:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-01 16:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-14 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-14 18:27-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -#: pg_dump.c:366 +#: pg_dump.c:363 #: pg_restore.c:229 msgid "User name: " msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " -#: pg_dump.c:402 +#: pg_dump.c:399 #: pg_dumpall.c:264 #: pg_restore.c:256 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÏÐÃÉÑ -X -- %s\n" -#: pg_dump.c:404 -#: pg_dump.c:418 -#: pg_dump.c:427 +#: pg_dump.c:401 +#: pg_dump.c:415 +#: pg_dump.c:424 #: pg_dumpall.c:266 #: pg_dumpall.c:275 #: pg_dumpall.c:292 @@ -50,72 +52,72 @@ msgstr "%s: msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" -#: pg_dump.c:425 +#: pg_dump.c:422 #: pg_dumpall.c:290 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÏÒÏËÉ (ÐÅÒ×ÙÊ \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:438 +#: pg_dump.c:435 msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "ÏÐÃÉÉ \"ÔÏÌØËÏ ÓÈÅÍÁ\" (-s) É \"ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÅ\" (-a) ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:444 +#: pg_dump.c:441 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "ÏÐÃÉÉ \"clean\" (-c) É \"data only\" (-a) ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ\n" -#: pg_dump.c:450 +#: pg_dump.c:447 msgid "large-object output not supported for a single table\n" msgstr "×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÏÄÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÙ\n" -#: pg_dump.c:451 -#: pg_dump.c:458 +#: pg_dump.c:448 +#: pg_dump.c:455 msgid "use a full dump instead\n" msgstr "×ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÐÏÌÎÕÀ ×ÙÇÒÕÚËÕ\n" -#: pg_dump.c:457 +#: pg_dump.c:454 msgid "large-object output not supported for a single schema\n" msgstr "×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÏÄÎÏÊ ÓÈÅÍÙ\n" -#: pg_dump.c:464 +#: pg_dump.c:461 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" msgstr "ÏÐÃÉÉ INSERT (-d, -D) É OID (-o) ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ×ÍÅÓÔÅ\n" -#: pg_dump.c:465 +#: pg_dump.c:462 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(ëÏÍÁÎÄÁ INSERT ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÚÁÄÁ×ÁÔØ OID.)\n" -#: pg_dump.c:471 +#: pg_dump.c:468 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" msgstr "×Ù×ÏÄ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÆÁÊÌÏ× ×ÙÇÒÕÚËÉ\n" -#: pg_dump.c:472 +#: pg_dump.c:469 msgid "(Use a different output format.)\n" msgstr "(éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÒÕÇÏÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÙÇÒÕÚËÉ.)\n" -#: pg_dump.c:501 +#: pg_dump.c:498 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "ÕËÁÚÁÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ: \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:507 +#: pg_dump.c:504 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ \"%s\" ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ\n" #: pg_backup_db.c:52 -#: pg_dump.c:518 +#: pg_dump.c:515 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó ÎÏÍÅÒÏÍ ×ÅÒÓÉÉ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:554 +#: pg_dump.c:551 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ OID: %u\n" -#: pg_dump.c:665 +#: pg_dump.c:662 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -124,18 +126,18 @@ msgstr "" "%s ×ÙÇÒÕÖÁÅÔ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ × ÆÁÊÌ × ÔÅËÓÔÏ×ÏÍ ÉÌÉ ÄÒÕÇÉÈ ÆÏÒÍÁÔÁÈ.\n" "\n" -#: pg_dump.c:666 +#: pg_dump.c:663 #: pg_dumpall.c:337 #: pg_restore.c:359 msgid "Usage:\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n" -#: pg_dump.c:667 +#: pg_dump.c:664 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ïðãéñ]... [éíñâä]\n" -#: pg_dump.c:669 +#: pg_dump.c:666 #: pg_dumpall.c:340 #: pg_restore.c:362 msgid "" @@ -145,16 +147,16 @@ msgstr "" "\n" "ïÐÃÉÉ ÏÂÝÅÇÏ ÈÁÒÁËÔÅÒÁ:\n" -#: pg_dump.c:670 +#: pg_dump.c:667 #: pg_restore.c:364 msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=éíñæáêìá ÉÍÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" -#: pg_dump.c:671 +#: pg_dump.c:668 msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p ÆÏÒÍÁÔ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ, tar, ÔÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ)\n" -#: pg_dump.c:672 +#: pg_dump.c:669 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dump version\n" @@ -162,28 +164,28 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó\n" " ×ÅÒÓÉÅÊ pg_dump\n" -#: pg_dump.c:674 +#: pg_dump.c:671 #: pg_restore.c:368 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose ÒÅÖÉÍ ×Ù×ÏÄÁ ×ÓÅÈ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n" -#: pg_dump.c:675 +#: pg_dump.c:672 msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 ÕÒÏ×ÅÎØ ÓÖÁÔÉÑ ÄÌÑ ËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÆÏÒÍÁÔÏ×\n" -#: pg_dump.c:676 +#: pg_dump.c:673 #: pg_dumpall.c:343 #: pg_restore.c:369 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÐÏÄÓËÁÚËÕ É ×ÙÊÔÉ\n" -#: pg_dump.c:677 +#: pg_dump.c:674 #: pg_dumpall.c:344 #: pg_restore.c:370 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n" -#: pg_dump.c:679 +#: pg_dump.c:676 #: pg_dumpall.c:345 msgid "" "\n" @@ -192,44 +194,44 @@ msgstr "" "\n" "Options ÐÏ ×Ù×ÏÄÕ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÂÁÚÙ:\n" -#: pg_dump.c:680 +#: pg_dump.c:677 #: pg_dumpall.c:346 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÂÅÚ ÓÈÅÍÙ\n" -#: pg_dump.c:681 +#: pg_dump.c:678 msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs ×ËÌÀÞÉÔØ ÂÏÌØÛÉÅ ÏÂßÅËÔÙ × ×ÙÇÒÕÚËÕ\n" -#: pg_dump.c:682 +#: pg_dump.c:679 #: pg_restore.c:374 msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean ÏÞÉÓÔÉÔØ (ÓÂÒÏÓÉÔØ) ÓÈÅÍÕ ÐÅÒÅÄ ÓÏÚÄÁÎÉÅÍ\n" -#: pg_dump.c:683 +#: pg_dump.c:680 msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create ×ËÌÀÞÉÔØ × ×ÙÇÒÕÚËÕ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: pg_dump.c:684 +#: pg_dump.c:681 #: pg_dumpall.c:348 msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÎÁÂÏÒ INSERT ËÏÍÁÎÄ ×ÍÅÓÔÏ COPY\n" -#: pg_dump.c:685 +#: pg_dump.c:682 #: pg_dumpall.c:349 msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ ËÁË ÎÁÂÏÒ INSERT ËÏÍÁÎÄ Ó ÉÍÅÎÁÍÉ ÐÏÌÅÊ\n" -#: pg_dump.c:686 +#: pg_dump.c:683 msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=óèåíá ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÈÅÍÕ\n" -#: pg_dump.c:687 +#: pg_dump.c:684 #: pg_dumpall.c:351 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids ×ËÌÀÞÉÔØ OIDs × ×ÙÇÒÕÚËÕ\n" -#: pg_dump.c:688 +#: pg_dump.c:685 msgid "" " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" " in plain text format\n" @@ -237,12 +239,12 @@ msgstr "" " -O, --no-owner ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÎÁ ÏÂßÅËÔÙ\n" " × ÆÏÒÍÁÔÅ \"ÐÒÏÓÔÏ ÔÅËÓÔ\"\n" -#: pg_dump.c:690 +#: pg_dump.c:687 #: pg_dumpall.c:353 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÓÈÅÍÕ ÂÅÚ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: pg_dump.c:691 +#: pg_dump.c:688 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" @@ -250,16 +252,16 @@ msgstr "" " -S, --superuser=éíñ ÕËÁÚÁÔØ ËÁËÏÅ ÉÍÑ ÓÕÐÅÒ-ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ\n" " ÆÏÒÍÁÔÁ \"ÔÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ\"\n" -#: pg_dump.c:693 +#: pg_dump.c:690 msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=ôáâìéãá ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ\n" -#: pg_dump.c:694 +#: pg_dump.c:691 #: pg_dumpall.c:355 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges ÎÅ ×ÙÇÒÕÖÁÔØ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÉ (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_dump.c:695 +#: pg_dump.c:692 #: pg_dumpall.c:356 msgid "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" @@ -268,7 +270,7 @@ msgstr "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" " ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÄÏÌÌÁÒÏ×ÏÅ Ë×ÏÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ; ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÅ SQL\n" -#: pg_dump.c:697 +#: pg_dump.c:694 #: pg_dumpall.c:358 #: pg_restore.c:388 msgid "" @@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " ÏÔËÌÀÞÉÔØ ÔÒÉÇÇÅÒÁ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ ×ÏÓÓÔÁÎÎÏ×ËÉ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: pg_dump.c:699 +#: pg_dump.c:696 #: pg_dumpall.c:360 #: pg_restore.c:390 msgid "" @@ -290,7 +292,7 @@ msgstr "" " ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ SESSION AUTHORIZATION ×ÍÅÓÔÏ\n" " ËÏÍÁÎÄ OWNER TO\n" -#: pg_dump.c:703 +#: pg_dump.c:700 #: pg_dumpall.c:364 #: pg_restore.c:394 msgid "" @@ -300,31 +302,31 @@ msgstr "" "\n" "ïÐÃÉÉ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ:\n" -#: pg_dump.c:704 +#: pg_dump.c:701 #: pg_dumpall.c:365 #: pg_restore.c:395 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=éíñèïóôá ÈÏÓÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÓÏËÅÔÏ×\n" -#: pg_dump.c:705 +#: pg_dump.c:702 #: pg_dumpall.c:366 #: pg_restore.c:396 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=ðïòô ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: pg_dump.c:706 +#: pg_dump.c:703 #: pg_dumpall.c:367 #: pg_restore.c:397 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=éíñ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ ËÁË ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ\n" -#: pg_dump.c:707 +#: pg_dump.c:704 #: pg_dumpall.c:368 #: pg_restore.c:398 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password ÐÒÉÎÕÖÄ£ÎÎÙÊ ÚÁÐÒÏÓ ÐÁÒÏÌÑ (ÄÏÌÖÅÎ ÐÒÏÉÓÈÏÄÉÔØ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ)\n" -#: pg_dump.c:709 +#: pg_dump.c:706 msgid "" "\n" "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" @@ -336,307 +338,307 @@ msgstr "" "ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PGDATABASE ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ.\n" "\n" -#: pg_dump.c:711 +#: pg_dump.c:708 #: pg_dumpall.c:371 #: pg_restore.c:402 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "óÏÏÂÝÁÔØ Ï ÏÛÉÂËÁÈ: .\n" -#: pg_backup_archiver.c:1209 -#: pg_dump.c:719 +#: pg_backup_archiver.c:1219 +#: pg_dump.c:716 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** Á×ÁÒÉÊÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÉÚ-ÚÁ ÏÛÉÂËÉ\n" -#: pg_dump.c:801 +#: pg_dump.c:798 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "×ÙÇÒÕÚËÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÔÁÂÌÉÃÙ %s\n" -#: pg_dump.c:913 +#: pg_dump.c:910 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n" msgstr "SQL-ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏ ×ÙÇÒÕÚËÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ: PQendcopy() ×ÙÐÏÌÎÉÌÁÓØ ÎÅÎÏÒÍÁÌØÎÏ.\n" -#: pg_dump.c:914 -#: pg_dump.c:8071 +#: pg_dump.c:911 +#: pg_dump.c:8050 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÏÛÉÂËÅ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s" -#: pg_dump.c:915 -#: pg_dump.c:8072 +#: pg_dump.c:912 +#: pg_dump.c:8051 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÂÙÌÁ: %s\n" -#: pg_dump.c:1185 +#: pg_dump.c:1183 msgid "saving database definition\n" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: pg_dump.c:1231 +#: pg_dump.c:1229 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ × pg_database ÄÌÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1238 +#: pg_dump.c:1236 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ×ÅÒÎÕÌ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÎÕ (%d) ÚÁÐÉÓØ ÉÚ pg_database ÄÌÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1348 +#: pg_dump.c:1344 msgid "saving encoding\n" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ\n" -#: pg_dump.c:1398 +#: pg_dump.c:1394 msgid "saving large objects\n" msgstr "ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×\n" -#: pg_dump.c:1431 +#: pg_dump.c:1427 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ: %s" -#: pg_dump.c:1444 +#: pg_dump.c:1440 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÂÏÌØÎÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ: %s" # TO REVIEW -#: pg_dump.c:1578 +#: pg_dump.c:1557 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ÓÈÅÍÙ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n" -#: pg_dump.c:1595 +#: pg_dump.c:1574 #, c-format msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÓÈÅÍÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n" -#: pg_dump.c:1632 +#: pg_dump.c:1611 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "ÓÈÅÍÁ Ó OID %u ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n" -#: pg_dump.c:1817 +#: pg_dump.c:1796 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ÔÉÐÁ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n" -#: pg_dump.c:1915 +#: pg_dump.c:1894 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n" -#: pg_dump.c:2081 +#: pg_dump.c:2060 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ËÌÁÓÓÁ ÏÐÅÒÁÔÏÒÁ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n" -#: pg_dump.c:2185 +#: pg_dump.c:2164 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ÁÇÒÅÇÁÔÎÏÊ ÆÕÎËÃÉÉ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n" -#: pg_dump.c:2319 +#: pg_dump.c:2298 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ÆÕÎËÃÉÉ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n" -#: pg_dump.c:2597 +#: pg_dump.c:2576 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "÷îéíáîéå: ×ÌÁÄÅÌÅà ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÅ ×ÅÒÅÎ\n" -#: pg_dump.c:2616 +#: pg_dump.c:2595 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "ÕËÁÚÁÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ \"%s\" ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ\n" -#: pg_dump.c:2723 +#: pg_dump.c:2702 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÏ× ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2960 +#: pg_dump.c:2939 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ×ÔÏÒÉÞÎÙÈ ËÌÀÞÅÊ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3236 +#: pg_dump.c:3215 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÔÒÉÇÇÅÒÏ× ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3308 +#: pg_dump.c:3287 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %d ÔÒÉÇÇÅÒÏ× ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\", ÎÏ ÂÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ %d\n" -#: pg_dump.c:3353 +#: pg_dump.c:3332 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÒÏÉÚ×£Ì ÎÕÌÅ×ÏÅ ÉÍÑ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÌÑ ÔÒÉÇÇÅÒÁ ÐÏ ×ÔÏÒÉÞÎÏÍÕ ËÌÀÞÕ \"%s\" ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" (OID ÔÁÂÌÉÃÙ: %u)\n" -#: pg_dump.c:3654 +#: pg_dump.c:3633 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "ÐÏÉÓË ËÏÌÏÎÏË É ÔÉÐÏ× ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3740 +#: pg_dump.c:3719 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏ ÐÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ËÏÌÏÎËÉ × ÔÁÂÌÉÃÅ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3774 +#: pg_dump.c:3753 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "ÐÏÉÓË ×ÙÒÁÖÅÎÉÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (default) ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3857 +#: pg_dump.c:3836 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ adnum - %d - ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3875 +#: pg_dump.c:3854 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÐÏÉÓË CHECK-ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3939 +#: pg_dump.c:3918 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ CHECK-ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÊ: %d ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\", ÎÏ ÂÙÌÏ ÎÁÊÄÅÎÏ: %d\n" -#: pg_dump.c:3941 +#: pg_dump.c:3920 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÉÅ ÓÉÓÔÅÍÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÏ×.)\n" -#: pg_dump.c:4628 -#: pg_dump.c:4793 -#: pg_dump.c:5192 -#: pg_dump.c:5577 -#: pg_dump.c:5874 -#: pg_dump.c:6074 -#: pg_dump.c:6257 +#: pg_dump.c:4605 +#: pg_dump.c:4771 +#: pg_dump.c:5172 +#: pg_dump.c:5558 +#: pg_dump.c:5857 +#: pg_dump.c:6059 +#: pg_dump.c:6244 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "óÔÒÏË ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÓÔÒÏË: %d, ÔÏÇÄÁ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ×ÓÅÇÏ ÏÄÎÁ ÉÚ: %s" -#: pg_dump.c:4901 +#: pg_dump.c:4880 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÒÏÉÚ£Ì ÎÏÌØ ÓÔÒÏË: %s\n" -#: pg_dump.c:5248 +#: pg_dump.c:5228 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "÷îéíáîéå: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÍÁÓÓÉ× proargnames\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:5285 +#: pg_dump.c:5265 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ provolatile-ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÉ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5799 +#: pg_dump.c:5782 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "÷îéíáîéå: ÏÐÅÒÁÔÏÒ Ó OID %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ\n" -#: pg_dump.c:6285 +#: pg_dump.c:6272 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "÷îéíáîéå: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ×ÙÇÒÕÚÉÔØ ÁÇÒÅÇÁÔÎÕÀ ÆÕÎËÃÉÀ %s ÄÌÑ ÜÔÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ; ÆÕÎËÃÉÑ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n" -#: pg_dump.c:6417 +#: pg_dump.c:6406 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÒÏÁÎÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ACL-ÓÐÉÓÏË (%s) ÄÌÑ ÏÂßÅËÔÁ \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:6510 +#: pg_dump.c:6500 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÉÄÁ \"%s\" ÎÅ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: pg_dump.c:6513 +#: pg_dump.c:6503 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ×ÉÄÁ \"%s\" ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÎÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ\n" -#: pg_dump.c:6522 +#: pg_dump.c:6512 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ×ÉÄÁ \"%s\" ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÐÕÓÔÙÍ (ÄÌÉÎÁ ÒÁ×ÎÁ ÎÕÌÀ)\n" -#: pg_dump.c:6832 +#: pg_dump.c:6814 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "ÎÅ ×ÅÒÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ËÏÌÏÎËÉ - %d - ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6933 +#: pg_dump.c:6916 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÉÎÄÅËÓ ÄÌÑ ËÏÎÓÔÒÅÊÎÔÁ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7103 +#: pg_dump.c:7076 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÔÉÐ ËÏÎÓÔÒÅÊÎÔÁ: %c\n" -#: pg_dump.c:7145 +#: pg_dump.c:7118 msgid "inserted invalid OID\n" msgstr "×ÓÔÁ×ÌÅÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ OID\n" -#: pg_dump.c:7151 +#: pg_dump.c:7124 #, c-format msgid "maximum system OID is %u\n" msgstr "ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ OID: %u\n" -#: pg_dump.c:7192 +#: pg_dump.c:7165 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÚÁÐÉÓØ × pg_database ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: pg_dump.c:7197 +#: pg_dump.c:7170 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ × pg_database ÄÌÑ ÜÔÏÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: pg_dump.c:7229 +#: pg_dump.c:7202 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ pg_indexes × pg_class\n" -#: pg_dump.c:7234 +#: pg_dump.c:7207 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "ÎÁÊÄÅÎÏ ÂÏÌÅÅ ÏÄÎÏÊ ÚÁÐÉÓÉ ÄÌÑ pg_indexes × pg_class\n" -#: pg_dump.c:7283 +#: pg_dump.c:7256 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ \"%s\" ×ÅÒÎÕÌ ÞÉÓÌÏ ÒÑÄÏ× > 1 (%d)\n" -#: pg_dump.c:7292 +#: pg_dump.c:7265 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ \"%s\" ×ÅÒÎÕÌ ÉÍÑ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7529 +#: pg_dump.c:7506 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× (%s) ÄÌÑ ÔÒÉÇÇÅÒÁ \"%s\" ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7635 +#: pg_dump.c:7613 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÏ ÐÏÌÕÞÅÎÉÀ ÐÒÁ×ÉÌÁ \"%s\" ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ: ÐÏÌÕÞÅÎÏ ÎÅ ×ÅÒÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË" -#: pg_dump.c:7702 +#: pg_dump.c:7681 msgid "reading dependency data\n" msgstr "ÞÔÅÎÉÅ ÄÁÎÎÙÈ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ\n" -#: pg_dump.c:7879 +#: pg_dump.c:7858 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "ÚÁÐÒÏÓ ÐÒÏÉÚ×£Ì ÓÔÒÏË: %d, ÔÏÇÄÁ ËÁË ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ×ÓÅÇÏ ÏÄÎÁ: %s\n" -#: pg_dump.c:8066 +#: pg_dump.c:8045 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-ËÏÍÁÎÄÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ\n" @@ -715,19 +717,19 @@ msgstr " #: common.c:421 #: common.c:553 #: common.c:587 -#: pg_backup_archiver.c:616 -#: pg_backup_archiver.c:960 -#: pg_backup_archiver.c:1074 -#: pg_backup_archiver.c:1512 -#: pg_backup_archiver.c:1662 -#: pg_backup_archiver.c:1695 +#: pg_backup_archiver.c:619 +#: pg_backup_archiver.c:970 +#: pg_backup_archiver.c:1084 +#: pg_backup_archiver.c:1522 +#: pg_backup_archiver.c:1672 +#: pg_backup_archiver.c:1705 #: pg_backup_custom.c:141 #: pg_backup_custom.c:146 #: pg_backup_custom.c:152 #: pg_backup_custom.c:167 #: pg_backup_custom.c:544 -#: pg_backup_db.c:156 -#: pg_backup_db.c:232 +#: pg_backup_db.c:157 +#: pg_backup_db.c:233 #: pg_backup_files.c:112 #: pg_backup_tar.c:168 #: pg_backup_tar.c:960 @@ -751,310 +753,310 @@ msgstr " msgid "archiver" msgstr "ÁÒÈÉ×ÁÔÏÒ" -#: pg_backup_archiver.c:125 +#: pg_backup_archiver.c:126 msgid "could not close output archive file\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÁÒÈÉ×Á\n" -#: pg_backup_archiver.c:152 +#: pg_backup_archiver.c:153 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "ïÐÃÉÉ -C É -c ÎÅ ÓÏ×ÍÅÓÔÉÍÙ\n" -#: pg_backup_archiver.c:159 +#: pg_backup_archiver.c:160 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÄÌÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏÌÅÎÉÑ\n" -#: pg_backup_archiver.c:161 +#: pg_backup_archiver.c:162 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "ÐÒÑÍÙÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ × ÁÒÈÉ×ÁÈ ÄÏ 1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:204 +#: pg_backup_archiver.c:205 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÔÏÌØËÏ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: pg_backup_archiver.c:237 +#: pg_backup_archiver.c:238 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "ÓÂÒÏÓ %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:263 -#: pg_backup_archiver.c:265 +#: pg_backup_archiver.c:264 +#: pg_backup_archiver.c:266 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÉÚ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÙÇÒÕÚËÉ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:272 +#: pg_backup_archiver.c:273 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:280 +#: pg_backup_archiver.c:281 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÎÏ×ÏÊ ÂÁÚÅ \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:305 +#: pg_backup_archiver.c:306 msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n" msgstr "ÎÅ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÉÚ ÓÖÁÔÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á (ÐÏÄÄÅÒÖËÁ ËÏÍÐÒÅÓÓÉÉ ÎÅ ÂÙÌÁ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ)\n" -#: pg_backup_archiver.c:325 +#: pg_backup_archiver.c:326 msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" msgstr "÷îéíáîéå: ÐÒÏÐÕÓËÁÅÔÓÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×\n" -#: pg_backup_archiver.c:335 +#: pg_backup_archiver.c:336 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔÓÑ ÄÁÎÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:367 -#: pg_backup_archiver.c:453 +#: pg_backup_archiver.c:368 +#: pg_backup_archiver.c:454 #, c-format msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÀÔÓÑ ËÒÏÓÓ-ÓÓÙÌËÉ ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÄÌÑ \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:378 +#: pg_backup_archiver.c:379 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:398 +#: pg_backup_archiver.c:399 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "ÕÓÔÁÎÏËÁ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ É ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÄÌÑ %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:516 +#: pg_backup_archiver.c:517 msgid "disabling triggers\n" msgstr "ÏÔËÌÀÞÅÎÉÅ ÔÒÉÇÇÅÒÏ×\n" -#: pg_backup_archiver.c:555 +#: pg_backup_archiver.c:556 msgid "enabling triggers\n" msgstr "ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÅ ÔÒÉÇÇÅÒÏ×\n" -#: pg_backup_archiver.c:590 +#: pg_backup_archiver.c:591 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ -- ÎÅÌØÚÑ ×ÙÚÙ×ÁÔØ WriteData ×ÎÅ ËÏÎÔÅËÓÔÁ ÐÒÏÃÅÄÕÒÙ DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:724 +#: pg_backup_archiver.c:734 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "×ÙÇÒÕÚËÁ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÆÏÒÍÁÔÁ\n" -#: pg_backup_archiver.c:764 -#: pg_backup_archiver.c:852 +#: pg_backup_archiver.c:774 +#: pg_backup_archiver.c:862 msgid "committing large-object transactions\n" msgstr "ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× (COMMIT)\n" -#: pg_backup_archiver.c:774 +#: pg_backup_archiver.c:784 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "ÞÉÓÌÏ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:791 +#: pg_backup_archiver.c:801 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÎÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÅÚ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ Ë ÂÁÚÅ\n" -#: pg_backup_archiver.c:805 +#: pg_backup_archiver.c:815 msgid "starting large-object transactions\n" msgstr "ÎÁÞÁÌÏ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÊ ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×\n" -#: pg_backup_archiver.c:813 +#: pg_backup_archiver.c:823 msgid "could not create large object\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ\n" -#: pg_backup_archiver.c:815 +#: pg_backup_archiver.c:825 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ Ó OID %u ËÁË %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:821 +#: pg_backup_archiver.c:831 msgid "could not open large object\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ\n" -#: pg_backup_archiver.c:836 +#: pg_backup_archiver.c:846 #, c-format msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" msgstr "ÞÉÓÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÎÙÈ ÂÁÊÉ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ: %lu (ÒÅÚÕÌØÔÁÔ = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:839 -#: pg_backup_archiver.c:1131 +#: pg_backup_archiver.c:849 +#: pg_backup_archiver.c:1141 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÏÌØÛÏÊ ÏÂßÅËÔ (ÒÅÚÕÌØÔÁÔ: %lu, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:885 +#: pg_backup_archiver.c:895 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ\n" -#: pg_backup_archiver.c:906 +#: pg_backup_archiver.c:916 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "÷îéíáîéå: ÓÔÒÏËÁ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:913 +#: pg_backup_archiver.c:923 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:923 +#: pg_backup_archiver.c:933 #: pg_backup_files.c:156 #: pg_backup_files.c:439 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1022 +#: pg_backup_archiver.c:1032 #: pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1038 +#: pg_backup_archiver.c:1048 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ×Ù×ÏÄÁ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1127 +#: pg_backup_archiver.c:1137 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "ÞÉÓÌÏ ÚÁÐÉÓÁÎÎÙÈ ÄÁÎÎÙÈ ÂÏÌØÛÏÇÏ ÏÂßÅËÔÁ (× ÂÁÊÔÁÈ): %lu (ÒÅÚÕÌØÔÁÔ = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1149 +#: pg_backup_archiver.c:1159 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÁÒÈÉ×\n" -#: pg_backup_archiver.c:1157 +#: pg_backup_archiver.c:1167 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÕÀ ÐÒÏÃÅÄÕÒÕ ×Ù×ÏÄÁ\n" -#: pg_backup_archiver.c:1172 +#: pg_backup_archiver.c:1182 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1257 +#: pg_backup_archiver.c:1267 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ éîéãéáìéúáãéé:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1262 +#: pg_backup_archiver.c:1272 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ïâòáâïôëå ïçìá÷ìåîéñ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1267 +#: pg_backup_archiver.c:1277 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ úá÷åòûåîéé:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1272 +#: pg_backup_archiver.c:1282 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÉÚ ÚÁÐÉÓÉ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1405 +#: pg_backup_archiver.c:1415 #, c-format msgid "Unexpected data offset flag %d\n" msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÆÌÁÇ ÓÍÅÝÅÎÉÉÑ ÄÁÎÎÙÈ: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1428 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "ÓÍÅÝÅÎÉÅ × ÆÁÊÌÅ ×Ù×ÏÄÁ ÓÌÉÛËÏÍ ÂÏÌØÛÏÅ\n" -#: pg_backup_archiver.c:1530 +#: pg_backup_archiver.c:1540 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÕÄÏÓÔÏ×ÅÒÉÔØÓÑ × ÆÏÒÍÁÔÅ ÁÒÈÉ×Á\n" -#: pg_backup_archiver.c:1550 +#: pg_backup_archiver.c:1560 #: pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1557 +#: pg_backup_archiver.c:1567 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÞÉÔÁÔØ ÉÚ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1559 +#: pg_backup_archiver.c:1569 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÓÌÉÛËÏÍ ËÏÒÏÔËÉÊ (ÓÞÉÔÁÎÏ: %lu, ÏÖÉÄÁÌÏÓØ: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1612 +#: pg_backup_archiver.c:1622 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÏÒÒÅËÔÎÙÍ ÁÒÈÉ×ÏÍ (ÍÏÖÅÔ ÓÌÉÛËÏÍ ËÏÒÏÔÏË?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1615 +#: pg_backup_archiver.c:1625 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ×ÙÇÌÑÄÉÔ ËÏÒÒÅËÔÎÙÍ ÁÒÈÉ×ÏÍ\n" -#: pg_backup_archiver.c:1633 +#: pg_backup_archiver.c:1643 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "ÐÒÏÞÉÔÁÎÏ ÂÁÊÔ: %lu × ÂÕÆÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ\n" -#: pg_backup_archiver.c:1640 +#: pg_backup_archiver.c:1650 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ×ÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÞÔÅÎÉÑ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1657 +#: pg_backup_archiver.c:1667 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "×ÙÄÅÌÑÅÔÓÑ AH ÄÌÑ %s, ÆÏÒÍÁÔ %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1711 +#: pg_backup_archiver.c:1721 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "ÆÏÒÍÁÔ ÁÒÈÉ×Á: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1739 +#: pg_backup_archiver.c:1749 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "ÎÅ ÏÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ: \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1866 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID ÚÁÐÉÓÉ %d ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ -- ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÏ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÅ\n" -#: pg_backup_archiver.c:1948 +#: pg_backup_archiver.c:1962 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "ÐÒÏÞÉÁÔÁÎÁ ÚÁÐÉÓØ ÏÇÌÁ×ÌÅÎÉÑ: %d (ID %d) ÄÌÑ %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2110 +#: pg_backup_archiver.c:2124 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÅÓÓÉÉ × \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2495 +#: pg_backup_archiver.c:2569 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "÷îéíáîéå: ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ËÏÍÐÒÅÓÓÉÑ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÎÁ × ÜÔÏÊ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÉ -- ÁÒÈÉ× ÂÕÄÅÔ ÎÅÓËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎ\n" -#: pg_backup_archiver.c:2528 +#: pg_backup_archiver.c:2604 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ ÍÁÇÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ÆÁÊÌÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n" -#: pg_backup_archiver.c:2542 +#: pg_backup_archiver.c:2618 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "ÎÅÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÁÑ ×ÅÒÓÉÑ (%d.%d) × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÆÁÊÌÁ\n" -#: pg_backup_archiver.c:2547 +#: pg_backup_archiver.c:2623 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "ÐÒÏ×ÅÒËÁ ÎÁ ÄÕÒÁËÁ ÎÁ ÐÒÅÄÍÅÔ ÒÁÚÍÅÒÁ integer (%lu) ÎÅ ÐÒÏÛÌÁ\n" -#: pg_backup_archiver.c:2551 +#: pg_backup_archiver.c:2627 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n" msgstr "÷îéíáîéå: ÁÒÈÉ× ÂÙÌ ÐÒÏÉÚ×ÅģΠÎÁ ÍÁÛÉÎÅ Ó ÂÏÌØÛÉÍÉ ÃÅÌÙÍÉ ÐÏÜÔÏÍÕ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÍÏÇÕÔ ÎÅ ÐÒÏÊÔÉ ÕÓÐÅÛÎÏ\n" -#: pg_backup_archiver.c:2561 +#: pg_backup_archiver.c:2637 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ÏÖÉÄÁÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ (%d) ÏÔÌÉÞÁÅÔÓÑ ÏÔ ÆÏÒÍÁÔÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ × ÆÁÊÌÅ (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2577 +#: pg_backup_archiver.c:2653 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "÷îéíáîéå: ÁÒÈÉ× ÓËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎ, ÎÏ ÄÁÎÎÁÑ ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ËÏÍÐÒÅÓÓÉÀ -- ÄÁÎÎÙÅ ÂÕÄÕÔ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ\n" -#: pg_backup_archiver.c:2595 +#: pg_backup_archiver.c:2671 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "÷îéíáîéå: ÎÅ ×ÅÒÎÁÑ ÄÁÔÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ\n" @@ -1169,144 +1171,144 @@ msgstr " msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÓÅÒ×ÅÒÁ (server_version) ÉÚ libpq\n" -#: pg_backup_db.c:78 +#: pg_backup_db.c:79 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "×ÅÒÓÉÑ ÓÅÒ×ÅÒÁ: %s; ×ÅÒÓÉÑ %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:81 +#: pg_backup_db.c:82 msgid "proceeding despite version mismatch\n" msgstr "ÐÒÏÄÏÌÖÁÅÍ ÎÅ ÓÍÏÔÒÑ ÎÁ ÎÅÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÅ ×ÅÒÓÉÊ\n" -#: pg_backup_db.c:83 +#: pg_backup_db.c:84 msgid "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed anyway.)\n" msgstr "ÏÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏ ÐÒÉÞÉÎÅ ÎÅÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÊ (éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÏÐÃÉÀ -i ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ × ÌÀÂÏÍ ÓÌÕÞÁÅ.)\n" -#: pg_backup_db.c:150 +#: pg_backup_db.c:151 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÂÁÚÅ \"%s\" ËÁË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:154 -#: pg_backup_db.c:186 -#: pg_backup_db.c:230 -#: pg_backup_db.c:259 +#: pg_backup_db.c:155 +#: pg_backup_db.c:187 +#: pg_backup_db.c:231 +#: pg_backup_db.c:260 #: pg_dumpall.c:941 #: pg_dumpall.c:967 msgid "Password: " msgstr "ðÁÒÏÌØ: " -#: pg_backup_db.c:166 +#: pg_backup_db.c:167 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: pg_backup_db.c:189 +#: pg_backup_db.c:190 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ: %s" -#: pg_backup_db.c:226 +#: pg_backup_db.c:227 msgid "already connected to a database\n" msgstr "ÕÖÅ ÅÓÔØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: pg_backup_db.c:249 +#: pg_backup_db.c:250 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: pg_backup_db.c:268 +#: pg_backup_db.c:269 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:283 +#: pg_backup_db.c:284 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:312 +#: pg_backup_db.c:313 #, c-format msgid "%s: no result from server\n" msgstr "%s: ÎÅÔ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ\n" -#: pg_backup_db.c:319 +#: pg_backup_db.c:320 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ COPY ×ÙÐÏÌÎÉÌÁÓØ ×ÎÅ ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÉ\n" -#: pg_backup_db.c:409 +#: pg_backup_db.c:410 msgid "error returned by PQputline\n" msgstr "PQputline ×ÅÒÎÕÌÁ ÏÛÉÂËÕ\n" -#: pg_backup_db.c:420 +#: pg_backup_db.c:421 msgid "error returned by PQendcopy\n" msgstr "PQendcopy ×ÅÒÎÕÌÁ ÏÛÉÂËÕ\n" -#: pg_backup_db.c:480 +#: pg_backup_db.c:481 msgid "could not execute query" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÚÁÐÒÏÓ" -#: pg_backup_db.c:700 +#: pg_backup_db.c:701 #, c-format msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s" msgstr "OID-ËÏÌÏÎËÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÙ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:706 +#: pg_backup_db.c:707 #, c-format msgid "no OID type columns in table %s\n" msgstr "ÎÅÔ ËÏÌÏÎÏË ÔÉÐÁ OID × ÔÁÂÌÉÃÅ %s\n" -#: pg_backup_db.c:720 +#: pg_backup_db.c:721 #, c-format msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" msgstr "×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ× ÄÌÑ %s.%s\n" -#: pg_backup_db.c:759 +#: pg_backup_db.c:760 #, c-format msgid "SQL: %s\n" msgstr "SQL: %s\n" -#: pg_backup_db.c:764 +#: pg_backup_db.c:765 #, c-format msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ËÏÌÏÎËÕ \"%s\" ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:769 +#: pg_backup_db.c:770 #, c-format msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÉ ËÏÌÏÎËÉ \"%s\" ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:792 +#: pg_backup_db.c:793 msgid "creating table for large object cross-references\n" msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×\n" -#: pg_backup_db.c:795 +#: pg_backup_db.c:796 msgid "could not create large object cross-reference table" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" -#: pg_backup_db.c:805 +#: pg_backup_db.c:806 msgid "creating index for large object cross-references\n" msgstr "ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÎÄÅËÓÁ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×\n" -#: pg_backup_db.c:809 +#: pg_backup_db.c:810 msgid "could not create index on large object cross-reference table" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÉÎÄÅËÓ ÎÁ ÔÁÂÌÉÃÕ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" -#: pg_backup_db.c:822 +#: pg_backup_db.c:823 msgid "could not create large object cross-reference entry" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" -#: pg_backup_db.c:834 +#: pg_backup_db.c:835 msgid "could not start database transaction" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÎÁÞÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÄÌÑ ÂÁÚÙ" -#: pg_backup_db.c:848 +#: pg_backup_db.c:849 msgid "could not start transaction for large object cross-references" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÎÁÞÁÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" -#: pg_backup_db.c:861 +#: pg_backup_db.c:862 msgid "could not commit database transaction" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ (COMMIT) ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÄÌÑ ÂÁÚÙ" -#: pg_backup_db.c:874 +#: pg_backup_db.c:875 msgid "could not commit transaction for large object cross-references" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ ÔÒÁÎÚÁËÃÉÀ ÄÌÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÙÈ ÓÓÙÌÏË ÓÒÅÄÉ ÂÏÌØÛÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×" @@ -1549,8 +1551,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [ïðãéñ]... [æáêì]\n" #: pg_restore.c:363 -msgid " -d, --dbname=NAME target database name\n" -msgstr " -d, --dbname=éíñ ÉÍÑ ÂÁÚÙ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n" +msgid " -d, --dbname=NAME connect to database name\n" +msgstr " -d, --dbname=éíñ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÕËÁÚÁÎÏÊ ÂÁÚÅ\n" #: pg_restore.c:365 msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" @@ -1577,8 +1579,8 @@ msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÔÏØËÏ ÄÁÎÎÙÅ, ÂÅÚ ÓÈÅÍÙ\n" #: pg_restore.c:375 -msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" -msgstr " -C, --create ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÏ ÓÏÚÄÁÎÉÀ ÂÁÚÙ\n" +msgid " -C, --create create the target database\n" +msgstr " -C, --create ÓÏÚÄÁÔØ ÂÁÚÕ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ\n" #: pg_restore.c:376 msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/sl.po b/src/bin/pg_dump/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000000..acc59c94c3 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_dump/po/sl.po @@ -0,0 +1,1764 @@ +# Slovenian message translation for pg_controldata. +# Aleksander Kmetec , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-04 13:08-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-11 02:56+0100\n" +"Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" +"Language-Team: Slovenia \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" + +#: pg_dump.c:366 +#: pg_restore.c:229 +msgid "User name: " +msgstr "Uporabni¹ko ime: " + +#: pg_dump.c:402 +#: pg_dumpall.c:264 +#: pg_restore.c:256 +#, c-format +msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" +msgstr "%s: neveljavna -X mo¾nost -- %s\n" + +#: pg_dump.c:404 +#: pg_dump.c:418 +#: pg_dump.c:427 +#: pg_dumpall.c:266 +#: pg_dumpall.c:275 +#: pg_dumpall.c:292 +#: pg_restore.c:258 +#: pg_restore.c:268 +#: pg_restore.c:285 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n" + +#: pg_dump.c:425 +#: pg_dumpall.c:290 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: preveè argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n" + +#: pg_dump.c:438 +msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" +msgstr "mo¾nosti \"schema only\" (-s) in \"data only\" (-a) ni mogoèe uporabiti skupaj\n" + +#: pg_dump.c:444 +msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" +msgstr "mo¾nosti \"clean\" (-c) in \"data only\" (-a) ni mogoèe uporabiti skupaj\n" + +#: pg_dump.c:450 +msgid "large-object output not supported for a single table\n" +msgstr "izvoz velikih objektov ni mogoè, kadar izva¾ate posamezno tabelo\n" + +#: pg_dump.c:451 +#: pg_dump.c:458 +msgid "use a full dump instead\n" +msgstr "uporabite izvoz celotne vsebine baze (full dump)\n" + +#: pg_dump.c:457 +msgid "large-object output not supported for a single schema\n" +msgstr "izvoz velikih objektov ni mogoè, kadar izva¾ate vsebino posamezne sheme\n" + +#: pg_dump.c:464 +msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" +msgstr "mo¾nosti INSERT (-d, -D) in OID (-o) ni mogoèe uporabiti skupaj\n" + +#: pg_dump.c:465 +msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" +msgstr "(Ukaz INSERT ne more nastavljati OID vrednosti.)\n" + +#: pg_dump.c:471 +msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" +msgstr "velikih objektov ni mogoèe izvoziti v tekstovno datoteko\n" + +#: pg_dump.c:472 +msgid "(Use a different output format.)\n" +msgstr "(Uporabite drugaèen izhodni format.)\n" + +#: pg_dump.c:501 +#, c-format +msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" +msgstr "navedli ste neveljaven izhodni format: \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:507 +#, c-format +msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" +msgstr "izhodne datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti za pisanje\n" + +#: pg_backup_db.c:52 +#: pg_dump.c:518 +#, c-format +msgid "could not parse version string \"%s\"\n" +msgstr "niza z razlièico \"%s\" ni bilo mogoèe razumeti\n" + +#: pg_dump.c:554 +#, c-format +msgid "last built-in OID is %u\n" +msgstr "zadnji vgrajen OID je %u\n" + +#: pg_dump.c:665 +#, c-format +msgid "" +"%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s izvozi podatkovno bazo v tekstovno datoteko ali druge formate.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:666 +#: pg_dumpall.c:337 +#: pg_restore.c:359 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Uporaba:\n" + +#: pg_dump.c:667 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" +msgstr " %s [MO®NOST]... [IME_BAZE]\n" + +#: pg_dump.c:669 +#: pg_dumpall.c:340 +#: pg_restore.c:362 +msgid "" +"\n" +"General options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Splo¹ne mo¾nosti:\n" + +#: pg_dump.c:670 +#: pg_restore.c:364 +msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" +msgstr " -f, --file=DATOTEKA ime izhodne datoteke\n" + +#: pg_dump.c:671 +msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" +msgstr " -F, --format=c|t|p format izhodne datoteke (custom, tar, plain text)\n" + +#: pg_dump.c:672 +msgid "" +" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +" pg_dump version\n" +msgstr "" +" -i, --ignore-version nadaljuj tudi ob neujemanju razlièic stre¾nika in\n" +" programa pg_dump\n" + +#: pg_dump.c:674 +#: pg_restore.c:368 +msgid " -v, --verbose verbose mode\n" +msgstr " -v, --verbose verbose naèin\n" + +#: pg_dump.c:675 +msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" +msgstr " -Z, --compress=0-9 stopnja kompresije za stisnjene formate\n" + +#: pg_dump.c:676 +#: pg_dumpall.c:343 +#: pg_restore.c:369 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help izpi¹i to pomoè, nato konèaj program\n" + +#: pg_dump.c:677 +#: pg_dumpall.c:344 +#: pg_restore.c:370 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n" + +#: pg_dump.c:679 +#: pg_dumpall.c:345 +msgid "" +"\n" +"Options controlling the output content:\n" +msgstr "" +"\n" +"Mo¾nosti za doloèanje vsebine izvoza:\n" + +#: pg_dump.c:680 +#: pg_dumpall.c:346 +msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" +msgstr " -a, --data-only izvozi samo podatke, brez definicij\n" + +#: pg_dump.c:681 +msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" +msgstr " -b, --blobs v izvoz vkljuèi velike objekte\n" + +#: pg_dump.c:682 +#: pg_restore.c:374 +msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" +msgstr " -c, --clean pred ustvarjanjem odstrani (drop) objekte, èe ¾e obstajajo\n" + +#: pg_dump.c:683 +msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" +msgstr " -C, --create v izvo¾ene podatke dodaj ukaz za kreiranje baze\n" + +#: pg_dump.c:684 +#: pg_dumpall.c:348 +msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" +msgstr " -d, --inserts podatke izvozi v obliki INSERT, namesto COPY ukazov\n" + +#: pg_dump.c:685 +#: pg_dumpall.c:349 +msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" +msgstr " -D, --column-inserts podatke izvozi v obliki INSERT ukazov z imeni stolpcev\n" + +#: pg_dump.c:686 +msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" +msgstr " -n, --schema=SHEMA izvozi samo vsebino navedene sheme\n" + +#: pg_dump.c:687 +#: pg_dumpall.c:351 +msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" +msgstr " -o, --oids v izvoz vkljuèi OID vrednosti\n" + +#: pg_dump.c:688 +msgid "" +" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" +" in plain text format\n" +msgstr "" +" -O, --no-owner v tekstovno datoteko z izvo¾enimi podatki ne dodaj\n" +" ukazov za nastavitev lastni¹tva objektov\n" + +#: pg_dump.c:690 +#: pg_dumpall.c:353 +msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" +msgstr " -s, --schema-only izvozi samo definicije, brez podatkov\n" + +#: pg_dump.c:691 +msgid "" +" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" +" plain text format\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=NAME navedite ime superuser uporabnika, ki bo uporabljeno\n" +" v tekstovnem formatu\n" + +#: pg_dump.c:693 +msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" +msgstr " -t, --table=TABELA izvozi samo vsebino navedene tabele\n" + +#: pg_dump.c:694 +#: pg_dumpall.c:355 +msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges ne izva¾aj pravic (grant/revoke)\n" + +#: pg_dump.c:695 +#: pg_dumpall.c:356 +msgid "" +" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" +" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" +msgstr "" +" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" +" onemogoèi navajanje z dolarskimi znaki; uporabi\n" +" standardno SQL navajanje\n" + +#: pg_dump.c:697 +#: pg_dumpall.c:358 +#: pg_restore.c:388 +msgid "" +" -X disable-triggers, --disable-triggers\n" +" disable triggers during data-only restore\n" +msgstr "" +" -X disable-triggers, --disable-triggers\n" +" med obnavljanjem samih podatkov onemogoèi pro¾ilce\n" + +#: pg_dump.c:699 +#: pg_dumpall.c:360 +#: pg_restore.c:390 +msgid "" +" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" +" use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" +" OWNER TO commands\n" +msgstr "" +" -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" +" uporabiSESSION AUTHORIZATION ukaze namesto\n" +" OWNER TO ukazov\n" + +#: pg_dump.c:703 +#: pg_dumpall.c:364 +#: pg_restore.c:394 +msgid "" +"\n" +"Connection options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Povezavne mo¾nosti:\n" + +#: pg_dump.c:704 +#: pg_dumpall.c:365 +#: pg_restore.c:395 +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=GOSTITELJ gostitelj podatkovnega stre¾nika ali imenik z vtiènico\n" + +#: pg_dump.c:705 +#: pg_dumpall.c:366 +#: pg_restore.c:396 +msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" +msgstr " -p, --port=VRATA vrata (port) podatkovnega stre¾nika\n" + +#: pg_dump.c:706 +#: pg_dumpall.c:367 +#: pg_restore.c:397 +msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" +msgstr " -U, --username=UPORABNIK pove¾i se z navedenim uporabni¹kim imenom\n" + +#: pg_dump.c:707 +#: pg_dumpall.c:368 +#: pg_restore.c:398 +msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +msgstr " -W, --password vpra¹aj za geslo (ponavadi se to zgodi samodejno)\n" + +#: pg_dump.c:709 +msgid "" +"\n" +"If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" +"variable value is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Èe ime baze ni podano, je uporabljena vrednost okoljske spremenljivke PGDATABASE.\n" +"\n" + +#: pg_dump.c:711 +#: pg_dumpall.c:371 +#: pg_restore.c:402 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Napake sporoèajte na naslov .\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1209 +#: pg_dump.c:719 +msgid "*** aborted because of error\n" +msgstr "*** prekinitev zaradi napake\n" + +#: pg_dump.c:801 +#, c-format +msgid "dumping contents of table %s\n" +msgstr "izva¾anje vsebine tabele %s\n" + +#: pg_dump.c:913 +#, c-format +msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n" +msgstr "SQL ukaz za izvoz vsebine tabele \"%s\" ni uspel: PQendcopy() ni uspel.\n" + +#: pg_dump.c:914 +#: pg_dump.c:8071 +#, c-format +msgid "Error message from server: %s" +msgstr "Sporoèilo o napaki od stre¾nika: %s" + +#: pg_dump.c:915 +#: pg_dump.c:8072 +#, c-format +msgid "The command was: %s\n" +msgstr "Ukaz se je glasil: %s\n" + +#: pg_dump.c:1185 +msgid "saving database definition\n" +msgstr "shranjevanje definicije baze podatkov\n" + +#: pg_dump.c:1231 +#, c-format +msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" +msgstr "manjkajoè pg_database vnos za bazo podatkov \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:1238 +#, c-format +msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" +msgstr "poizvedba je vrnila veè kot en (%d) pg_database vnos za bazo \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:1348 +msgid "saving encoding\n" +msgstr "shranjevanje kodne tabele\n" + +#: pg_dump.c:1398 +msgid "saving large objects\n" +msgstr "shranjevanje velikih objektov\n" + +#: pg_dump.c:1431 +#, c-format +msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" +msgstr "dumpBlobs(): velikega objekta ni bilo mogoèe odpreti: %s" + +#: pg_dump.c:1444 +#, c-format +msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" +msgstr "dumpBlobs(): napaka pri branju velikega objekta: %s" + +#: pg_dump.c:1578 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "OPOZORILO: lastnik sheme \"%s\" se zdi neveljaven\n" + +#: pg_dump.c:1595 +#, c-format +msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" +msgstr "navedena shema \"%s\" ne obstaja\n" + +#: pg_dump.c:1632 +#, c-format +msgid "schema with OID %u does not exist\n" +msgstr "shema z OID %u ne obstaja\n" + +#: pg_dump.c:1817 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "OPOZORILO: lastnik podatkovnega tipa \"%s\" se zdi neveljaven\n" + +#: pg_dump.c:1915 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "OPOZORILO: lastnik operatorja \"%s\" se zdi neveljaven\n" + +#: pg_dump.c:2081 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "OPOZORILO: lastnik razreda operatorjev \"%s\" se zdi neveljaven\n" + +#: pg_dump.c:2185 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "OPOZORILO: lastnik agregatne funkcije \"%s\" se zdi neveljaven\n" + +#: pg_dump.c:2319 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "OPOZORILO: lastnik funkcije \"%s\" se zdi neveljaven\n" + +#: pg_dump.c:2597 +#, c-format +msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" +msgstr "OPOZORILO: lastnik tabele \"%s\" se zdi neveljaven\n" + +#: pg_dump.c:2616 +#, c-format +msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" +msgstr "navedena tabela \"%s\" ne obstaja\n" + +#: pg_dump.c:2723 +#, c-format +msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" +msgstr "branje indeksov za tabelo \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:2960 +#, c-format +msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "branje omejitev po tujem kljuèu za tabelo \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:3236 +#, c-format +msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" +msgstr "branje pro¾ilcev za tabelo \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:3308 +#, c-format +msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" +msgstr "namesto prièakovanih %d je na tabeli \"%s\" bilo najdenih %d pro¾ilcev\n" + +#: pg_dump.c:3353 +#, c-format +msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" +msgstr "poizvedba je vrnila null za ime referencirane tabele za pro¾ilec tujega kljuèa \"%s\" na tabeli \"%s\" (OID tabele: %u)\n" + +#: pg_dump.c:3654 +#, c-format +msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" +msgstr "iskanje stolpcev in podatkovnih tipov za tabelo \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:3740 +#, c-format +msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" +msgstr "tabela \"%s\" vsebuje neveljavno ¹tevilèenje stolpcev\n" + +#: pg_dump.c:3774 +#, c-format +msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" +msgstr "iskanje privzetih izrazov za tabelo \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:3857 +#, c-format +msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" +msgstr "%d ni veljavna adnum vrednost za tabelo \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:3875 +#, c-format +msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "iskanje CHECK omejitev za tabelo \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:3939 +#, c-format +msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" +msgstr "namesto prièakovanih %d je na tabeli \"%s\" bilo najdenih %d CHECK omejitev\n" + +#: pg_dump.c:3941 +msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" +msgstr "(Obstaja verjetnost, da gre za okvaro sistemskih katalogov.)\n" + +#: pg_dump.c:4628 +#: pg_dump.c:4793 +#: pg_dump.c:5192 +#: pg_dump.c:5577 +#: pg_dump.c:5874 +#: pg_dump.c:6074 +#: pg_dump.c:6257 +#, c-format +msgid "Got %d rows instead of one from: %s" +msgstr "Namesto ene je bilo prejetih %d vrstic od: %s" + +#: pg_dump.c:4901 +#, c-format +msgid "query yielded no rows: %s\n" +msgstr "poizvedba ni vrnila nobene vrstice: %s\n" + +#: pg_dump.c:5248 +msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" +msgstr "OPOZORILO: polja proargnames ni bilo mogoèe razumeti\n" + +#: pg_dump.c:5285 +#, c-format +msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" +msgstr "neprepoznana vrednost za doloèitev stabilnosti (provolatile value) funkcije \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:5799 +#, c-format +msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" +msgstr "OPOZORILO: operatorja z OID %s ni bilo mogoèe najti\n" + +#: pg_dump.c:6285 +#, c-format +msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" +msgstr "OPOZORILO: agregatne funkcije \"%s\" ni bilo mogoèe pravilno izvoziti za to razlièico baze; ignorirana\n" + +#: pg_dump.c:6417 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" +msgstr "ACL seznama (%s) za objekt \"%s\" ni bilo mogoèe razumeti (%s)\n" + +#: pg_dump.c:6510 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" +msgstr "poizvedba za pridobitev definicije pogleda \"%s\" ni vrnila podatkov\n" + +#: pg_dump.c:6513 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" +msgstr "poizvedba za pridobitev definicije pogleda \"%s\" je vrnila veè kot en rezultat\n" + +#: pg_dump.c:6522 +#, c-format +msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" +msgstr "definicija pogleda \"%s\" se zdi prazna (dol¾ine niè)\n" + +#: pg_dump.c:6832 +#, c-format +msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" +msgstr "%d ni veljavno ¹tevilo stolpca za tabelo \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:6933 +#, c-format +msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" +msgstr "manjka indeks za omejitev \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:7103 +#, c-format +msgid "unrecognized constraint type: %c\n" +msgstr "neprepoznan tip omejitve: %c\n" + +#: pg_dump.c:7145 +msgid "inserted invalid OID\n" +msgstr "vstavljen je bil neveljaven OID\n" + +#: pg_dump.c:7151 +#, c-format +msgid "maximum system OID is %u\n" +msgstr "najveèja mo¾na sistemska OID vrednost je %u\n" + +#: pg_dump.c:7192 +msgid "missing pg_database entry for this database\n" +msgstr "manjkajoè pg_database vnos za to bazo podatkov\n" + +#: pg_dump.c:7197 +msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" +msgstr "najden je bil veè kot en pg_database vnos za trenutno bazo\n" + +#: pg_dump.c:7229 +msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" +msgstr "v pg_class ni bilo mogoèe najti vnosa za pg_indexes\n" + +#: pg_dump.c:7234 +msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" +msgstr "v pg_class je bil najden veè kot en vnos za pg_indexes\n" + +#: pg_dump.c:7283 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" +msgstr "poizvedba za pridobitev podatkov o zaporedju \"%s\" je vrnila %d vrstic (namesto 1)\n" + +#: pg_dump.c:7292 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" +msgstr "poizvedba za pridobitev podatkov o zaporedju \"%s\" je vrnila ime \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:7529 +#, c-format +msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" +msgstr "neveljaven argument (%s) za pro¾ilec \"%s\" na tabeli \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:7635 +#, c-format +msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" +msgstr "poizvedba za pridobitev pravila \"%s\" za tabelo \"%s\" ni uspela: vrnjeno je bilo napaèno ¹tevilo vrstic" + +#: pg_dump.c:7702 +msgid "reading dependency data\n" +msgstr "branje podatkov o odvisnostih\n" + +#: pg_dump.c:7879 +#, c-format +msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" +msgstr "poizvedba je vrnila %d vrstic namesto ene: %s\n" + +#: pg_dump.c:8066 +msgid "SQL command failed\n" +msgstr "SQL ukaz ni uspel\n" + +#: common.c:99 +msgid "reading schemas\n" +msgstr "branje shem\n" + +#: common.c:103 +msgid "reading user-defined functions\n" +msgstr "branje funkcij, definiranih s strani uporabnika\n" + +#: common.c:108 +msgid "reading user-defined types\n" +msgstr "branje podatkovnih tipov, definiranih s strani uporabnika\n" + +#: common.c:113 +msgid "reading procedural languages\n" +msgstr "branje proceduralnih jezikov\n" + +#: common.c:117 +msgid "reading user-defined aggregate functions\n" +msgstr "branje agregatnih funkcij, definiranih s strani uporabnika\n" + +#: common.c:121 +msgid "reading user-defined operators\n" +msgstr "branje operatorjev, definiranih s strani uporabnika\n" + +#: common.c:125 +msgid "reading user-defined operator classes\n" +msgstr "branje razredov operatorjev, definiranih s strani uporabnika\n" + +#: common.c:129 +msgid "reading user-defined conversions\n" +msgstr "branje pretvorb, definiranih s strani uporabnika\n" + +#: common.c:133 +msgid "reading user-defined tables\n" +msgstr "branje tabel, definiranih s strani uporabnika\n" + +#: common.c:137 +msgid "reading table inheritance information\n" +msgstr "branje podatkov o dedovanju tabel\n" + +#: common.c:141 +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "branje prepisovalnih pravil\n" + +#: common.c:145 +msgid "reading type casts\n" +msgstr "branje pretvorb med podatkovnimi tipi\n" + +#: common.c:150 +msgid "finding inheritance relationships\n" +msgstr "iskanje sorodnosti med tabelami\n" + +#: common.c:154 +msgid "reading column info for interesting tables\n" +msgstr "branje podatkov o stolpcih zanimivih tabel\n" + +#: common.c:158 +msgid "flagging inherited columns in subtables\n" +msgstr "oznaèevanje podedovanih stolpcev v podtabelah\n" + +#: common.c:162 +msgid "reading indexes\n" +msgstr "branje indeksov\n" + +#: common.c:166 +msgid "reading constraints\n" +msgstr "branje omejitev\n" + +#: common.c:170 +msgid "reading triggers\n" +msgstr "branje pro¾ilcev\n" + +#: common.c:421 +#: common.c:553 +#: common.c:587 +#: pg_backup_archiver.c:616 +#: pg_backup_archiver.c:960 +#: pg_backup_archiver.c:1074 +#: pg_backup_archiver.c:1512 +#: pg_backup_archiver.c:1662 +#: pg_backup_archiver.c:1695 +#: pg_backup_custom.c:141 +#: pg_backup_custom.c:146 +#: pg_backup_custom.c:152 +#: pg_backup_custom.c:167 +#: pg_backup_custom.c:544 +#: pg_backup_db.c:156 +#: pg_backup_db.c:232 +#: pg_backup_files.c:112 +#: pg_backup_tar.c:168 +#: pg_backup_tar.c:960 +msgid "out of memory\n" +msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n" + +#: common.c:728 +#, c-format +msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" +msgstr "neuspe¹en sanity check: star¹evski OID %u tabele \"%s\" (OID %u) ni bil najden\n" + +#: common.c:770 +msgid "could not parse numeric array: too many numbers\n" +msgstr "polja ¹tevil ni bilo mogoèe razumeti: polje vsebuje preveè ¹tevil\n" + +#: common.c:785 +msgid "could not parse numeric array: invalid character in number\n" +msgstr "polja ¹tevil ni bilo mogoèe razumeti: ¹tevilo vsebuje neveljaven znak\n" + +#: pg_backup_archiver.c:45 +msgid "archiver" +msgstr "arhiver" + +#: pg_backup_archiver.c:125 +msgid "could not close output archive file\n" +msgstr "izhodne arhivske datoteke ni bilo mogoèe zapreti\n" + +#: pg_backup_archiver.c:152 +msgid "-C and -c are incompatible options\n" +msgstr "mo¾nosti -C in -c nista zdru¾ljivi\n" + +#: pg_backup_archiver.c:159 +msgid "connecting to database for restore\n" +msgstr "vzpostavljanje povezave z bazo za obnavljanje\n" + +#: pg_backup_archiver.c:161 +msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" +msgstr "direktne povezave z bazo niso podprte v pre-1.3 arhivih\n" + +#: pg_backup_archiver.c:204 +msgid "implied data-only restore\n" +msgstr "implicitno obnavljanje samo podatkov (data-only restore)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:237 +#, c-format +msgid "dropping %s %s\n" +msgstr "odstranjevanje %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:263 +#: pg_backup_archiver.c:265 +#, c-format +msgid "warning from original dump file: %s\n" +msgstr "opozorilo iz originalne datoteke: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:272 +#, c-format +msgid "creating %s %s\n" +msgstr "ustvarjanje %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:280 +#, c-format +msgid "connecting to new database \"%s\"\n" +msgstr "vzpostavljanje povezave z novo bazo \"%s\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:305 +msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n" +msgstr "obnavljanje podatkov iz kompresiranega arhiva ni mogoèe (program ne vsebuje podpore za kompresijo)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:325 +msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" +msgstr "OPOZORILO: izpu¹èam obnavljanje velikih objektov\n" + +#: pg_backup_archiver.c:335 +#, c-format +msgid "restoring data for table \"%s\"\n" +msgstr "obnavljanje podatkov za tabelo \"%s\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:367 +#: pg_backup_archiver.c:453 +#, c-format +msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" +msgstr "popravljanje navzkri¾nega referenciranja velikega objekta za \"%s\"\n" + +#: pg_backup_archiver.c:378 +#, c-format +msgid "executing %s %s\n" +msgstr "izvr¹evanje %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:398 +#, c-format +msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" +msgstr "nastavljanje lastnika in pravic za %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:516 +msgid "disabling triggers\n" +msgstr "onemogoèanje pro¾ilcev\n" + +#: pg_backup_archiver.c:555 +msgid "enabling triggers\n" +msgstr "omogoèanje pro¾ilcev\n" + +#: pg_backup_archiver.c:590 +msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" +msgstr "interna napaka -- WriteData ne more biti klicana izven konteksta DataDumper rutine\n" + +#: pg_backup_archiver.c:724 +msgid "large-object output not supported in chosen format\n" +msgstr "izbrana oblika arhiva ne podpira izvoza velikih objektov\n" + +#: pg_backup_archiver.c:764 +#: pg_backup_archiver.c:852 +msgid "committing large-object transactions\n" +msgstr "potrjevanje transakcij za velike objekte\n" + +#: pg_backup_archiver.c:774 +#, c-format +msgid "restored %d large objects\n" +msgstr "obnovljenih je bilo %d velikih objektov\n" + +#: pg_backup_archiver.c:791 +msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" +msgstr "velikih objektov ni mogoèe obnoviti brez povezave z bazo\n" + +#: pg_backup_archiver.c:805 +msgid "starting large-object transactions\n" +msgstr "zaèenjanje transakcij za velike objekte\n" + +#: pg_backup_archiver.c:813 +msgid "could not create large object\n" +msgstr "velikega objekta ni bilo mogoèe ustvariti\n" + +#: pg_backup_archiver.c:815 +#, c-format +msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" +msgstr "obnavljanje velikega objekta z OID %u kot %u\n" + +#: pg_backup_archiver.c:821 +msgid "could not open large object\n" +msgstr "velikega objekta ni bilo mogoèe odpreti\n" + +#: pg_backup_archiver.c:836 +#, c-format +msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" +msgstr "zapisal preostalih %lu byte-ov podatkov velikega objekta (rezultat = %lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:839 +#: pg_backup_archiver.c:1131 +#, c-format +msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" +msgstr "v velik objekt ni bilo mogoèe pisati (rezultat: %lu, prièakovano: %lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:885 +msgid "could not open TOC file\n" +msgstr "TOC datoteke ni bilo mogoèe odpreti\n" + +#: pg_backup_archiver.c:906 +#, c-format +msgid "WARNING: line ignored: %s\n" +msgstr "OPOZORILO: vrstica je bila ignorirana: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:913 +#, c-format +msgid "could not find entry for ID %d\n" +msgstr "vnosa za ID %d ni bilo mogoèe najti\n" + +#: pg_backup_archiver.c:923 +#: pg_backup_files.c:156 +#: pg_backup_files.c:439 +#, c-format +msgid "could not close TOC file: %s\n" +msgstr "TOC datoteke ni bilo mogoèe zapreti: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1022 +#: pg_backup_files.c:130 +#, c-format +msgid "could not open output file: %s\n" +msgstr "izhodne datoteke ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1038 +#, c-format +msgid "could not close output file: %s\n" +msgstr "izhodne datoteke ni bilo mogoèe zapreti: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1127 +#, c-format +msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" +msgstr "zapisal %lu byte-ov podatkov velikega objekta (rezultat = %lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1149 +msgid "could not write to compressed archive\n" +msgstr "v kompresiran arhiv ni bilo mogoèe pisati\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1157 +msgid "could not write to custom output routine\n" +msgstr "v custom izhodno rutino ni bilo mogoèe pisati\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1172 +#, c-format +msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" +msgstr "v izhodno datoteko ni bilo mogoèe pisati (%lu != %lu)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1257 +msgid "Error while INITIALIZING:\n" +msgstr "Napaka med inicializacijo:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1262 +msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" +msgstr "Napaka med procesiranjem seznama vsebine (TOC):\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1267 +msgid "Error while FINALIZING:\n" +msgstr "Napaka med finalizacijo:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1272 +#, c-format +msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" +msgstr "Napaka pri TOC vnosu %d; %u %u %s %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1405 +#, c-format +msgid "Unexpected data offset flag %d\n" +msgstr "Neprièakovani data offset flag %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1418 +msgid "file offset in dump file is too large\n" +msgstr "file offset v dump datoteki je prevelik\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1530 +msgid "attempting to ascertain archive format\n" +msgstr "preverjanje formata arhiva\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1550 +#: pg_backup_files.c:148 +#, c-format +msgid "could not open input file: %s\n" +msgstr "vhodne datoteke ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1557 +#, c-format +msgid "could not read input file: %s\n" +msgstr "vhodne datoteke ni bilo mogoèe prebrati: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1559 +#, c-format +msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" +msgstr "vhodna datoteka je prekratka (prebrano: %lu, prièakovano: 5)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1612 +msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" +msgstr "vhodna datoteka ne izgleda kot veljaven arhiv (morda je prekratka?)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1615 +msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" +msgstr "vhodna datoteka ne izgleda kot veljaven arhiv\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1633 +#, c-format +msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" +msgstr "prebral %lu byte-ov v lookahead medpomnilnik\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1640 +#, c-format +msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" +msgstr "vhodne datoteke po branju glave ni bilo mogoèe zapreti: %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1657 +#, c-format +msgid "allocating AH for %s, format %d\n" +msgstr "alociranje AH za %s, format %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1711 +#, c-format +msgid "archive format is %d\n" +msgstr "oblika arhiva je %d\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1739 +#, c-format +msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" +msgstr "\"%d\" ni prepoznavna oblika arhiva\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1866 +#, c-format +msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" +msgstr "ID vnosa %d je izven obsega -- obstaja mo¾nost TOC okvare\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1948 +#, c-format +msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" +msgstr "branje TOC vnosa %d (ID %d) za %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2110 +#, c-format +msgid "could not set session user to \"%s\": %s" +msgstr "uporabnika seje ni bilo mogoèe spremeniti v \"%s\": %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2495 +msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" +msgstr "OPOZORILO: izbrani naèin kompresije ni na voljo -- arhiv ne bo kompresiran\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2528 +msgid "did not find magic string in file header\n" +msgstr "glava datoteke ne vsebuje magiènega niza oz. le-ta ni bil najden\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2542 +#, c-format +msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" +msgstr "glava datoteke vsebuje nepodprto razlièico (%d.%d)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2547 +#, c-format +msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" +msgstr "sanity check velikosti integer vrednosti (%lu) ni uspel\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2551 +msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n" +msgstr "OPOZORILO: arhiv je bil ustvarjen na raèunalniku, ki podpira veèje integer vrednosti, kot trenutni sistem; nekatere operacije morda ne bodo uspele\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2561 +#, c-format +msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" +msgstr "prièakovani format (%d) se razlikuje od formata, najdenega v datoteki (%d)\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2577 +msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" +msgstr "OPOZORILO: arhiv je kompresiran, name¹èeni programi pa kompresije ne podpirajo -- podatki ne bodo na voljo\n" + +#: pg_backup_archiver.c:2595 +msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" +msgstr "OPOZORILO: glava vsebuje neveljaven datum nastanka\n" + +#: pg_backup_custom.c:97 +msgid "custom archiver" +msgstr "custom arhiver" + +#: pg_backup_custom.c:180 +#: pg_backup_custom.c:191 +#, c-format +msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n" +msgstr "arhivske datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:389 +msgid "invalid OID for large object\n" +msgstr "neveljaven OID velikega objekta\n" + +#: pg_backup_custom.c:447 +msgid "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" +msgstr "Izvoz specifiènega TOC podatkovnega bloka izven normalnega vrstnega reda brez IDja v tem podatkovnem toku ni mogoè (zahteva fseek)\n" + +#: pg_backup_custom.c:462 +#, c-format +msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" +msgstr "med iskanjem po arhivu je bil najden podatkovni blok neznanega tipa (%d)\n" + +#: pg_backup_custom.c:473 +#, c-format +msgid "error during file seek: %s\n" +msgstr "napaka med file seek operacijo: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:480 +#, c-format +msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" +msgstr "med branjem podatkov je bil najden neprièakovan ID bloka (%d) -- prièakovana je bila vrednost %d\n" + +#: pg_backup_custom.c:491 +msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n" +msgstr "velikih objektov ni mogoèe nalo¾iti brez povezave z bazo\n" + +#: pg_backup_custom.c:497 +#, c-format +msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" +msgstr "med obnavljanjem podatkov iz arhiva je bil najden podatkovni blok neznanega tipa (%d)\n" + +#: pg_backup_custom.c:531 +#: pg_backup_custom.c:893 +#, c-format +msgid "could not initialize compression library: %s\n" +msgstr "kompresijske knji¾nice ni bilo mogoèe inicializirati: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:553 +#: pg_backup_custom.c:676 +#, c-format +msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n" +msgstr "podatkovnega bloka ni bilo mogoèe prebrati -- prièakovano %lu, dobljeno %lu\n" + +#: pg_backup_custom.c:571 +#: pg_backup_custom.c:601 +#, c-format +msgid "could not uncompress data: %s\n" +msgstr "podatkov ni bilo mogoèe raz¹iriti: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:607 +#, c-format +msgid "could not close compression library: %s\n" +msgstr "kompresijske knji¾nice ni bilo mogoèe zapreti: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:704 +#, c-format +msgid "could not write byte: %s\n" +msgstr "byte-a ni bilo mogoèe zapisati: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:748 +#: pg_backup_files.c:414 +#, c-format +msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" +msgstr "napaka pri pisanju v _WriteBuf (%lu != %lu)\n" + +#: pg_backup_custom.c:819 +#, c-format +msgid "could not close archive file: %s\n" +msgstr "arhivske datoteke ni bilo mogoèe zapreti: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:842 +msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" +msgstr "OPOZORILO: neskladje med ftell vrednostjo in prièakovano pozicijo -- uporabljena bo ftell vrednost\n" + +#: pg_backup_custom.c:925 +#, c-format +msgid "could not compress data: %s\n" +msgstr "podatkov ni bilo mogoèe stisniti: %s\n" + +#: pg_backup_custom.c:945 +msgid "could not write compressed chunk\n" +msgstr "kompresiranega ko¹èka ni bilo mogoèe zapisati\n" + +#: pg_backup_custom.c:959 +msgid "could not write uncompressed chunk\n" +msgstr "nekompresiranega ko¹èka ni bilo mogoèe zapisati\n" + +#: pg_backup_custom.c:1005 +#, c-format +msgid "could not close compression stream: %s\n" +msgstr "kompresijskega toka ni bilo mogoèe zapreti: %s\n" + +#: pg_backup_db.c:31 +msgid "archiver (db)" +msgstr "arhiver (db)" + +#: pg_backup_db.c:68 +msgid "could not get server_version from libpq\n" +msgstr "vrednosti server_version ni bilo mogoèe dobiti od libpq\n" + +#: pg_backup_db.c:78 +#, c-format +msgid "server version: %s; %s version: %s\n" +msgstr "razlièica stre¾nika: %s; razlièica %s: %s\n" + +#: pg_backup_db.c:81 +msgid "proceeding despite version mismatch\n" +msgstr "nadaljujemo kljub neujemanju razlièic\n" + +#: pg_backup_db.c:83 +msgid "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed anyway.)\n" +msgstr "prekinjamo zaradi neskladja razlièic (Da bi kljub temu nadaljevali, uporabite mo¾nost -i.)\n" + +#: pg_backup_db.c:150 +#, c-format +msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" +msgstr "vzpostavljanje povezave z bazo \"%s\" kot uporabnik \"%s\"\n" + +#: pg_backup_db.c:154 +#: pg_backup_db.c:186 +#: pg_backup_db.c:230 +#: pg_backup_db.c:259 +#: pg_dumpall.c:941 +#: pg_dumpall.c:967 +msgid "Password: " +msgstr "Geslo: " + +#: pg_backup_db.c:166 +msgid "failed to reconnect to database\n" +msgstr "z bazo podatkov se ni bilo mogoèe ponovno povezati\n" + +#: pg_backup_db.c:189 +#, c-format +msgid "could not reconnect to database: %s" +msgstr "z bazo podatkov se ni bilo mogoèe ponovno povezati: %s" + +#: pg_backup_db.c:226 +msgid "already connected to a database\n" +msgstr "povezava z bazo je ¾e vzpostavljena\n" + +#: pg_backup_db.c:249 +msgid "failed to connect to database\n" +msgstr "z bazo podatkov se ni bilo mogoèe povezati\n" + +#: pg_backup_db.c:268 +#, c-format +msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" +msgstr "povezovanje z bazo \"%s\" ni uspelo: %s" + +#: pg_backup_db.c:283 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: pg_backup_db.c:312 +#, c-format +msgid "%s: no result from server\n" +msgstr "%s: stre¾nik ni vrnil rezultata\n" + +#: pg_backup_db.c:319 +msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" +msgstr "COPY ukaz je bil izvr¹en preko ne-primarne povezave\n" + +#: pg_backup_db.c:409 +msgid "error returned by PQputline\n" +msgstr "funkcija PQputline je vrnila napako\n" + +#: pg_backup_db.c:420 +msgid "error returned by PQendcopy\n" +msgstr "funkcija PQendcopy je vrnila napako\n" + +#: pg_backup_db.c:480 +msgid "could not execute query" +msgstr "poizvedbe ni bilo mogoèe izvr¹iti" + +#: pg_backup_db.c:700 +#, c-format +msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s" +msgstr "OID stolpcev tabele \"%s\" ni bilo mogoèe najti: %s" + +#: pg_backup_db.c:706 +#, c-format +msgid "no OID type columns in table %s\n" +msgstr "tabela \"%s\" ne vsebuje stolpcev tipa OID\n" + +#: pg_backup_db.c:720 +#, c-format +msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" +msgstr "popravljanje navzkri¾nega referenciranja velikih objektov za %s.%s\n" + +#: pg_backup_db.c:759 +#, c-format +msgid "SQL: %s\n" +msgstr "SQL: %s\n" + +#: pg_backup_db.c:764 +#, c-format +msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" +msgstr "stolpca \"%s\" v tabeli \"%s\" ni bilo mogoèe posodobiti: %s" + +#: pg_backup_db.c:769 +#, c-format +msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" +msgstr "pri posodabljanju stolpca \"%s\" v tabeli \"%s\" je pri¹lo do napake: %s" + +#: pg_backup_db.c:792 +msgid "creating table for large object cross-references\n" +msgstr "ustvarjanje tabele za navzkri¾ne reference velikih objektov\n" + +#: pg_backup_db.c:795 +msgid "could not create large object cross-reference table" +msgstr "tabele za navzkri¾ne reference velikih objektov ni bilo mogoèe ustvariti" + +#: pg_backup_db.c:805 +msgid "creating index for large object cross-references\n" +msgstr "ustvarjanje indeksa za navzkri¾ne reference velikih objektov\n" + +#: pg_backup_db.c:809 +msgid "could not create index on large object cross-reference table" +msgstr "indeksa na tabeli za navzkri¾ne reference velikih objektov ni bilo mogoèe ustvariti" + +#: pg_backup_db.c:822 +msgid "could not create large object cross-reference entry" +msgstr "vnosa v tabelo za navzkri¾ne reference velikih objektov ni bilo mogoèe dodati" + +#: pg_backup_db.c:834 +msgid "could not start database transaction" +msgstr "transakcije ni bilo mogoèe zaèeti" + +#: pg_backup_db.c:848 +msgid "could not start transaction for large object cross-references" +msgstr "transakcije za navzkri¾ne reference velikih objektov ni bilo mogoèe zaèeti" + +#: pg_backup_db.c:861 +msgid "could not commit database transaction" +msgstr "transakcije ni bilo mogoèe potrditi" + +#: pg_backup_db.c:874 +msgid "could not commit transaction for large object cross-references" +msgstr "transakcije za navzkri¾ne reference velikih objektov ni bilo mogoèe potrditi" + +#: pg_backup_files.c:69 +msgid "file archiver" +msgstr "datoteèni arhiver" + +#: pg_backup_files.c:120 +msgid "" +"WARNING:\n" +" This format is for demonstration purposes; it is not intended for\n" +" normal use. Files will be written in the current working directory.\n" +msgstr "" +"OPOZORILO:\n" +" Ta format slu¾i samo za demonstracijske namene in ni primeren za\n" +" normalno uporabo. Datoteke bodo zapisane v trenutni delovni imenik.\n" + +#: pg_backup_files.c:246 +msgid "could not open data file for output\n" +msgstr "izhodne podatkovne datoteke ni bilo mogoèe odpreti\n" + +#: pg_backup_files.c:266 +msgid "could not close data file\n" +msgstr "podatkovne datoteke ni bilo mogoèe zapreti\n" + +#: pg_backup_files.c:290 +msgid "could not open data file for input\n" +msgstr "vhodne podatkovne datoteke ni bilo mogoèe odpreti\n" + +#: pg_backup_files.c:299 +msgid "could not close data file after reading\n" +msgstr "podatkovne datoteke po branju ni bilo mogoèe zapreti\n" + +#: pg_backup_files.c:362 +#, c-format +msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" +msgstr "TOC datoteke za velike objekte ni bilo mogoèe odpreti za vnos: %s\n" + +#: pg_backup_files.c:375 +#: pg_backup_files.c:545 +#, c-format +msgid "could not close large object TOC file: %s\n" +msgstr "TOC datoteke za velike objekte ni bilo mogoèe zapreti: %s\n" + +#: pg_backup_files.c:387 +msgid "could not write byte\n" +msgstr "byte-a ni bilo mogoèe zapisati\n" + +#: pg_backup_files.c:473 +#, c-format +msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" +msgstr "TOC datoteke za velike objekte ni bilo mogoèe odpreti za izpis: %s\n" + +#: pg_backup_files.c:493 +#: pg_backup_tar.c:884 +#, c-format +msgid "invalid OID for large object (%u)\n" +msgstr "neveljaven OID velikega objekta (%u)\n" + +#: pg_backup_files.c:512 +msgid "could not open large object file\n" +msgstr "datoteke za veliki objekt ni bilo mogoèe odpreti\n" + +#: pg_backup_files.c:527 +msgid "could not close large object file\n" +msgstr "datoteke za veliki objekt ni bilo mogoèe zapreti\n" + +#: pg_backup_null.c:55 +msgid "this format cannot be read\n" +msgstr "ta format ni berljiv\n" + +#: pg_backup_tar.c:105 +msgid "tar archiver" +msgstr "tar arhiver" + +#: pg_backup_tar.c:183 +#, c-format +msgid "could not open TOC file for output: %s\n" +msgstr "izhodne TOC datoteke ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:208 +msgid "compression not supported by tar output format\n" +msgstr "izhodna oblika tar ne podpira kompresije\n" + +#: pg_backup_tar.c:220 +#, c-format +msgid "could not open TOC file for input: %s\n" +msgstr "vhodne TOC datoteke ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:341 +#, c-format +msgid "could not find file %s in archive\n" +msgstr "datoteka %s ni bila najdena v arhivu\n" + +#: pg_backup_tar.c:352 +msgid "compression support is disabled in this format\n" +msgstr "podpora za kompresijo je v tem formatu onemogoèena\n" + +#: pg_backup_tar.c:367 +#, c-format +msgid "could not generate temporary file name: %s\n" +msgstr "imena zaèasne datoteke ni bilo mogoèe ustvariti: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:376 +msgid "could not open temporary file\n" +msgstr "zaèasne datoteke ni bilo mogoèe odpreti\n" + +#: pg_backup_tar.c:406 +msgid "could not close tar member\n" +msgstr "tar vnosa ni bilo mogoèe zapreti\n" + +#: pg_backup_tar.c:506 +msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" +msgstr "interna napaka -- niti th niti fh ni bil naveden v tarReadRaw()\n" + +#: pg_backup_tar.c:510 +#, c-format +msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" +msgstr "zaprosil za %d byte-ov, dobil %d iz lookadead medpomnilnika in %d iz datoteke\n" + +#: pg_backup_tar.c:549 +#, c-format +msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n" +msgstr "tar vnosa ni bilo mogoèe zapisati (zapisano %lu, nameravano %lu)\n" + +#: pg_backup_tar.c:638 +#, c-format +msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" +msgstr "neveljavna COPY izjava -- beseda \"copy\" ni bila najdena v nizu \"%s\"\n" + +#: pg_backup_tar.c:656 +#, c-format +msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" +msgstr "neveljavna COPY izjava -- besedi \"from stdin\" nista bili najdeni v nizu \"%s\" z zaèetkom na poziciji %lu\n" + +#: pg_backup_tar.c:692 +#, c-format +msgid "restoring large object OID %u\n" +msgstr "obnavljanje velikega objekta OID %u\n" + +#: pg_backup_tar.c:829 +msgid "could not write null block at end of tar archive\n" +msgstr "null bloka ni bilo mogoèe zapisati na konec arhiva\n" + +#: pg_backup_tar.c:1023 +msgid "archive member too large for tar format\n" +msgstr "vnos v arhiv je prevelik za format tar\n" + +#: pg_backup_tar.c:1033 +#, c-format +msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" +msgstr "napaka pri pisanju na konec tar arhiva (zapisano %lu, nameravano %lu)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1039 +#, c-format +msgid "could not close tar member: %s\n" +msgstr "tar vnosa ni bilo mogoèe zapreti: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1048 +#, c-format +msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" +msgstr "dejanska dol¾ina datoteke (%s) ni enaka prièakovani dol¾ini (%s)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1056 +msgid "could not output padding at end of tar member\n" +msgstr "na koncu tar vnosa ni bilo mogoèe dodati paddinga\n" + +#: pg_backup_tar.c:1085 +#, c-format +msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" +msgstr "premik iz pozicije %s na naslednji vnos na poziciji %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1096 +#, c-format +msgid "now at file position %s\n" +msgstr "trenutna pozicija v datoteki: %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1105 +#: pg_backup_tar.c:1132 +#, c-format +msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" +msgstr "glava datoteke %s ni bila najdena v tar arhivu\n" + +#: pg_backup_tar.c:1116 +#, c-format +msgid "skipping tar member %s\n" +msgstr "preskakujem tar vnos %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1120 +#, c-format +msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n" +msgstr "ta format ne podpira izvoza podatkov v drugaènem vrstnem redu: %s je zahtevan, ampak se v arhivu nahaja pred %s.\n" + +#: pg_backup_tar.c:1168 +#, c-format +msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" +msgstr "dejanska in predvidena pozicija datoteke se ne ujemata (%s namesto %s)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1183 +#, c-format +msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" +msgstr "najdena je bila nepopolna glava tar arhiva (%lu bytov)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1218 +#, c-format +msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" +msgstr "TOC vnos %s pri %s (dol¾ina %lu, checksum %d)\n" + +#: pg_backup_tar.c:1228 +#, c-format +msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" +msgstr "okvarjena tar glava je bila najdena v %s (prièakovano %d, izraèunano %d) file position %s\n" + +#: pg_backup_tar.c:1321 +msgid "could not write tar header\n" +msgstr "napaka pri zapisovanju glave tar datoteke\n" + +#: pg_restore.c:283 +#, c-format +msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n" +msgstr "%s: hkratna uporaba -d in -f mo¾nosti ni mogoèa\n" + +#: pg_restore.c:344 +#, c-format +msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" +msgstr "OPOZORILO: ¹tevilo ignoriranih napak med obnavljanjem: %d\n" + +#: pg_restore.c:358 +#, c-format +msgid "" +"%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s obnovi PostgreSQL bazo iz arhiva, ustvarjenega s programom pg_dump.\n" +"\n" + +#: pg_restore.c:360 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" +msgstr " %s [MO®NOST]... [DATOTEKA]\n" + +#: pg_restore.c:363 +msgid " -d, --dbname=NAME target database name\n" +msgstr " -d, --dbname=IME ime ciljne baze\n" + +#: pg_restore.c:365 +msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" +msgstr " -F, --format=c|t uporabi navedeno obliko datoteke\n" + +#: pg_restore.c:366 +msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +msgstr " -i, --ignore-version nadaljuj tudi ob neujemanju razlièic\n" + +#: pg_restore.c:367 +msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" +msgstr " -l, --list izpi¹i povzetek vsebine arhiva\n" + +#: pg_restore.c:372 +msgid "" +"\n" +"Options controlling the restore:\n" +msgstr "" +"\n" +"Mo¾nosti obnavljanja:\n" + +#: pg_restore.c:373 +msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" +msgstr " -a, --data-only obnovi samo podatke, brez definicij elementov\n" + +#: pg_restore.c:375 +msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" +msgstr " -C, --create izdaj ukaze za kreiranje podatkovnih baz\n" + +#: pg_restore.c:376 +msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" +msgstr " -I, --index=NAME obnovi poimenovan indeks\n" + +#: pg_restore.c:377 +msgid "" +" -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" +" output from this file\n" +msgstr "" +" -L, --use-list=DATOTEKA uporabi navedeno kazalo vsebine (TOC) za vrstni red\n" +" izvoza iz te datoteke\n" + +#: pg_restore.c:379 +msgid " -O, --no-owner do not issue commands to set object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner ne izdaj ukazov za nastavitev lastni¹tva objektov\n" + +#: pg_restore.c:380 +msgid "" +" -P, --function=NAME(args)\n" +" restore named function\n" +msgstr "" +" -P, --function=IME_FUNKCIJE(args)\n" +" obnovi navedeno funkcijo\n" + +#: pg_restore.c:382 +msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" +msgstr " -s, --schema-only obnovi samo objekte, brez podatkov\n" + +#: pg_restore.c:383 +msgid "" +" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" +" disabling triggers\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=NAME uporabni¹ko ime superuser uporabnika, ki bo uporabljeno\n" +" za onemogoèanje pro¾ilcev\n" + +#: pg_restore.c:385 +msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" +msgstr " -t, --table=NAME obnovi navedeno tabelo\n" + +#: pg_restore.c:386 +msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" +msgstr " -T, --trigger=NAME obnovi navedeni pro¾ilec\n" + +#: pg_restore.c:387 +msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" +msgstr " -x, --no-privileges izpusti obnavljanje pravic (grant/revoke)\n" + +#: pg_restore.c:399 +msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" +msgstr "" +" -e, --exit-on-error ob napaki konèaj izvajanje (v nasprotnem primeru\n" +" program nadaljuje kljub napakam)\n" + +#: pg_restore.c:401 +msgid "" +"\n" +"If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Èe ime vhodne datoteke ni navedeno, je uporabljen standardni vhod.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:149 +#, c-format +msgid "" +"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s potrebuje program \"pg_dump\", vendar pa ta ni bil najden v istem\n" +"imeniku kot \"%s\".\n" +"Preverite, ali je program name¹èen pravilno.\n" + +#: pg_dumpall.c:156 +#, c-format +msgid "" +"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s je na¹el program \"pg_dump\", vendar pa se njegova razlièica\n" +"razlikuje od razlièice %s.\n" +"Preverite, ali je program name¹èen pravilno.\n" + +#: pg_dumpall.c:336 +#, c-format +msgid "" +"%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s izvozi PostgreSQL gruèo podatkovnih baz v SQL datoteko.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:338 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]...\n" +msgstr " %s [MO®NOST]...\n" + +#: pg_dumpall.c:341 +msgid "" +" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +" pg_dumpall version\n" +msgstr "" +" -i, --ignore-version nadaljuj tudi ob neujemanju razlièic stre¾nika in\n" +" programa pg_dumpall\n" + +#: pg_dumpall.c:347 +msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" +msgstr " -c, --clean pred ustvarjanjem nove, odstrani (drop) staro bazo, èe obstaja\n" + +#: pg_dumpall.c:350 +msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" +msgstr " -g, --globals-only izvozi samo globalne objekte, brez podatkovnih baz\n" + +#: pg_dumpall.c:352 +msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner ne dodaj ukazov za nastavitev lastni¹tva objektov\n" + +#: pg_dumpall.c:354 +msgid " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the dump\n" +msgstr "" +" -S, --superuser=NAME uporabni¹ko ime superuser uporabnika, ki bo uporabljeno\n" +" v izvo¾enih podatkih\n" + +#: pg_dumpall.c:370 +msgid "" +"\n" +"The SQL script will be written to the standard output.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"SQL skript bo izpisan na standardni izhod.\n" +"\n" + +#: pg_dumpall.c:570 +#, c-format +msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" +msgstr "%s: ACL seznama (%s) za tablespace \"%s\" ni bilo mogoèe razumeti\n" + +#: pg_dumpall.c:702 +#, c-format +msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" +msgstr "%s: ACL seznama (%s) za bazo \"%s\" ni bilo mogoèe razumeti\n" + +#: pg_dumpall.c:852 +#, c-format +msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" +msgstr "%s: izva¾am bazo podatkov \"%s\"...\n" + +#: pg_dumpall.c:858 +#, c-format +msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" +msgstr "%s: pg_dump ni mogel izvoziti baze \"%s\"; konèujem program\n" + +#: pg_dumpall.c:913 +#, c-format +msgid "%s: running \"%s\"\n" +msgstr "%s: zaganjam \"%s\"\n" + +#: pg_dumpall.c:954 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" +msgstr "%s: z bazo podatkov \"%s\" se ni bilo mogoèe povezati\n" + +#: pg_dumpall.c:977 +#, c-format +msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: z bazo podatkov \"%s\" se ni bilo mogoèe povezati: %s\n" + +#: pg_dumpall.c:985 +#, c-format +msgid "%s: could not get server version\n" +msgstr "%s: razlièice stre¾nika ni bilo mogoèe izvedeti\n" + +#: pg_dumpall.c:991 +#, c-format +msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" +msgstr "%s: niza z razlièico stre¾nika \"%s\" ni bilo mogoèe razumeti\n" + +#: pg_dumpall.c:1010 +#, c-format +msgid "%s: executing %s\n" +msgstr "%s: izvr¹evanje %s\n" + +#: pg_dumpall.c:1016 +#, c-format +msgid "%s: query failed: %s" +msgstr "%s: poizvedba ni uspela: %s" + +#: pg_dumpall.c:1017 +#, c-format +msgid "%s: query was: %s\n" +msgstr "%s: poizvedba se je glasila: %s\n" + diff --git a/src/bin/pg_dump/po/tr.po b/src/bin/pg_dump/po/tr.po index 8a19ecbc08..8675e6af27 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/tr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-09 12:49+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GUNDUZ \n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-09 15:16+0200\n" +"Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po index c307b2cf38..21655d855b 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/zh_TW.po @@ -1,106 +1,94 @@ -# 2004-11-01 Zhenbang Wei +# 2004-11-11 Zhenbang Wei # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-01 13:58+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:58+0800\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: Zhenbang Wei \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_dump.c:366 -#: pg_restore.c:229 +#: pg_dump.c:363 pg_restore.c:229 msgid "User name: " msgstr "使用者å稱:" -#: pg_dump.c:402 -#: pg_dumpall.c:264 -#: pg_restore.c:256 +#: pg_dump.c:399 pg_dumpall.c:264 pg_restore.c:256 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s:無效的 -X é¸é … -- %s\n" -#: pg_dump.c:404 -#: pg_dump.c:418 -#: pg_dump.c:427 -#: pg_dumpall.c:266 -#: pg_dumpall.c:275 -#: pg_dumpall.c:292 -#: pg_restore.c:258 -#: pg_restore.c:268 -#: pg_restore.c:285 +#: pg_dump.c:401 pg_dump.c:415 pg_dump.c:424 pg_dumpall.c:266 pg_dumpall.c:275 +#: pg_dumpall.c:292 pg_restore.c:258 pg_restore.c:268 pg_restore.c:285 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "執行'%s --help'以顯示更多資訊。\n" -#: pg_dump.c:425 -#: pg_dumpall.c:290 +#: pg_dump.c:422 pg_dumpall.c:290 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: éŽå¤šå‘½ä»¤åˆ—åƒæ•¸(第一個是\"%s\")\n" -#: pg_dump.c:438 -msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" +#: pg_dump.c:435 +msgid "" +"options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "é¸é …\"schema only\" (-s)å’Œ\"data only\" (-a)ä¸èƒ½ä¸€èµ·ä½¿ç”¨\n" -#: pg_dump.c:444 +#: pg_dump.c:441 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "é¸é …\"clean\" (-c) and \"data only\" (-a)ä¸èƒ½ä¸€èµ·ä½¿ç”¨\n" -#: pg_dump.c:450 +#: pg_dump.c:447 msgid "large-object output not supported for a single table\n" msgstr "ä¸æ”¯æ´å–®ä¸€è³‡æ–™è¡¨å‚™ä»½large-object\n" -#: pg_dump.c:451 -#: pg_dump.c:458 +#: pg_dump.c:448 pg_dump.c:455 msgid "use a full dump instead\n" msgstr "改用完整備份\n" -#: pg_dump.c:457 +#: pg_dump.c:454 msgid "large-object output not supported for a single schema\n" msgstr "ä¸æ”¯æ´å–®ä¸€schema備份large-object\n" -#: pg_dump.c:464 +#: pg_dump.c:461 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" msgstr "INSERT (-d, -D)å’ŒOID (-o)é¸é …ä¸èƒ½ä¸€èµ·ä½¿ç”¨\n" -#: pg_dump.c:465 +#: pg_dump.c:462 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(INSERT命令ä¸èƒ½è¨­å®šOID。)\n" -#: pg_dump.c:471 +#: pg_dump.c:468 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" -msgstr "ä¸æ”¯æ´å°?æ–‡??????arge-object\n" +msgstr "ä¸æ”¯æ´å°ç´”文字備份寫入large-object\n" -#: pg_dump.c:472 +#: pg_dump.c:469 msgid "(Use a different output format.)\n" msgstr "(使用ä¸åŒçš„備份格å¼ã€‚)\n" -#: pg_dump.c:501 +#: pg_dump.c:498 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "無效的備份格å¼\"%s\"被指定\n" -#: pg_dump.c:507 +#: pg_dump.c:504 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "無法開啟並寫入備份檔\"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:52 -#: pg_dump.c:518 +#: pg_backup_db.c:52 pg_dump.c:515 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "無法解讀版本字串\"%s\"\n" -#: pg_dump.c:554 +#: pg_dump.c:551 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "最後的內建OID是 %u\n" -#: pg_dump.c:665 +#: pg_dump.c:662 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -109,20 +97,16 @@ msgstr "" "%s 將資料庫備份æˆç´”文字檔案或是其它格å¼ã€‚\n" "\n" -#: pg_dump.c:666 -#: pg_dumpall.c:337 -#: pg_restore.c:359 +#: pg_dump.c:663 pg_dumpall.c:337 pg_restore.c:359 msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" -#: pg_dump.c:667 +#: pg_dump.c:664 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [é¸é …]... [資料庫å稱]\n" -#: pg_dump.c:669 -#: pg_dumpall.c:340 -#: pg_restore.c:362 +#: pg_dump.c:666 pg_dumpall.c:340 pg_restore.c:362 msgid "" "\n" "General options:\n" @@ -130,44 +114,38 @@ msgstr "" "\n" "一般é¸é …:\n" -#: pg_dump.c:670 -#: pg_restore.c:364 +#: pg_dump.c:667 pg_restore.c:364 msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=FILENAME 備份檔å\n" -#: pg_dump.c:671 -msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" +#: pg_dump.c:668 +msgid "" +" -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p 備份格å¼(custom, tar, plain text)\n" -#: pg_dump.c:672 +#: pg_dump.c:669 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dump version\n" msgstr " -i, --ignore-version 伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬å’Œpg_dump版本ä¸ç¬¦æ™‚繼續執行\n" -#: pg_dump.c:674 -#: pg_restore.c:368 +#: pg_dump.c:671 pg_restore.c:368 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose 顯示詳細執行訊æ¯\n" -#: pg_dump.c:675 +#: pg_dump.c:672 msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 指定壓縮格å¼çš„壓縮率\n" -#: pg_dump.c:676 -#: pg_dumpall.c:343 -#: pg_restore.c:369 +#: pg_dump.c:673 pg_dumpall.c:343 pg_restore.c:369 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help 顯示這份說明然後çµæŸ\n" -#: pg_dump.c:677 -#: pg_dumpall.c:344 -#: pg_restore.c:370 +#: pg_dump.c:674 pg_dumpall.c:344 pg_restore.c:370 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version 顯示版本資訊然後çµæŸ\n" -#: pg_dump.c:679 -#: pg_dumpall.c:345 +#: pg_dump.c:676 pg_dumpall.c:345 msgid "" "\n" "Options controlling the output content:\n" @@ -175,71 +153,66 @@ msgstr "" "\n" "控制備份內容的é¸é …:\n" -#: pg_dump.c:680 -#: pg_dumpall.c:346 +#: pg_dump.c:677 pg_dumpall.c:346 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only åªå‚™ä»½è³‡æ–™ï¼Œä¸å‚™ä»½schema\n" -#: pg_dump.c:681 +#: pg_dump.c:678 msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs 備份large object\n" -#: pg_dump.c:682 -#: pg_restore.c:374 +#: pg_dump.c:679 pg_restore.c:374 msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean 建立schemaå‰å…ˆæ¸…ç†(刪除)schema\n" -#: pg_dump.c:683 -msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" +#: pg_dump.c:680 +msgid "" +" -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create 將建立資料庫的命令加入備份檔\n" -#: pg_dump.c:684 -#: pg_dumpall.c:348 -msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" +#: pg_dump.c:681 pg_dumpall.c:348 +msgid "" +" -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts 將資料備份æˆINSERT命令,ä¸ä½¿ç”¨COPY命令\n" -#: pg_dump.c:685 -#: pg_dumpall.c:349 -msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" +#: pg_dump.c:682 pg_dumpall.c:349 +msgid "" +" -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts 將資料備份æˆåŒ…å«æ¬„ä½å稱的INSERT命令\n" -#: pg_dump.c:686 +#: pg_dump.c:683 msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=SCHEMA åªå‚™ä»½æŒ‡å®šçš„schema\n" -#: pg_dump.c:687 -#: pg_dumpall.c:351 +#: pg_dump.c:684 pg_dumpall.c:351 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids 備份OID\n" -#: pg_dump.c:688 +#: pg_dump.c:685 msgid "" " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" " in plain text format\n" msgstr " -O, --no-owner ä¸å‚™ä»½ç‰©ä»¶çš„æ“有關係至純文字格å¼\n" -#: pg_dump.c:690 -#: pg_dumpall.c:353 +#: pg_dump.c:687 pg_dumpall.c:353 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only åªå‚™ä»½schema,ä¸å‚™ä»½è³‡æ–™\n" -#: pg_dump.c:691 +#: pg_dump.c:688 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" -msgstr " -S, --superuser=NAME 指定純文字格?使用?管ç†è€…å?\n" +msgstr " -S, --superuser=NAME 指定純文字格å¼ä½¿ç”¨è¶…級管ç†è€…å稱\n" -#: pg_dump.c:693 +#: pg_dump.c:690 msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=TABLE åªå‚™ä»½æŒ‡å®šçš„資料表\n" -#: pg_dump.c:694 -#: pg_dumpall.c:355 +#: pg_dump.c:691 pg_dumpall.c:355 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges ä¸å‚™ä»½æ¬Šé™è¨­å®š(grant/revoke)\n" -#: pg_dump.c:695 -#: pg_dumpall.c:356 +#: pg_dump.c:692 pg_dumpall.c:356 msgid "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" " disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" @@ -247,9 +220,7 @@ msgstr "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" " 關閉dollar quoting,使用SQL標準quoting\n" -#: pg_dump.c:697 -#: pg_dumpall.c:358 -#: pg_restore.c:388 +#: pg_dump.c:694 pg_dumpall.c:358 pg_restore.c:388 msgid "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " disable triggers during data-only restore\n" @@ -257,9 +228,7 @@ msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " 還原data-only備份時關閉trigger\n" -#: pg_dump.c:699 -#: pg_dumpall.c:360 -#: pg_restore.c:390 +#: pg_dump.c:696 pg_dumpall.c:360 pg_restore.c:390 msgid "" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" " use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" @@ -269,9 +238,7 @@ msgstr "" " 用SESSION AUTHORIZATION命令å–代\n" " OWNER TO命令\n" -#: pg_dump.c:703 -#: pg_dumpall.c:364 -#: pg_restore.c:394 +#: pg_dump.c:700 pg_dumpall.c:364 pg_restore.c:394 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -279,31 +246,25 @@ msgstr "" "\n" "連線é¸é …:\n" -#: pg_dump.c:704 -#: pg_dumpall.c:365 -#: pg_restore.c:395 +#: pg_dump.c:701 pg_dumpall.c:365 pg_restore.c:395 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=主機å稱 資料庫伺æœå™¨ä¸»æ©Ÿæˆ–socket目錄\n" -#: pg_dump.c:705 -#: pg_dumpall.c:366 -#: pg_restore.c:396 +#: pg_dump.c:702 pg_dumpall.c:366 pg_restore.c:396 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=埠號 資料庫伺æœå™¨åŸ è™Ÿ\n" -#: pg_dump.c:706 -#: pg_dumpall.c:367 -#: pg_restore.c:397 +#: pg_dump.c:703 pg_dumpall.c:367 pg_restore.c:397 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" -msgstr " -U, --username=NAME 以指定的資料庫使用者連?\n" +msgstr " -U, --username=NAME 以指定的資料庫使用者連線\n" -#: pg_dump.c:707 -#: pg_dumpall.c:368 -#: pg_restore.c:398 -msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" +#: pg_dump.c:704 pg_dumpall.c:368 pg_restore.c:398 +msgid "" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" msgstr " -W, --password 強制詢å•å¯†ç¢¼(應該會自動詢å•)\n" -#: pg_dump.c:709 +#: pg_dump.c:706 msgid "" "\n" "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" @@ -314,305 +275,305 @@ msgstr "" "如果沒有æ供資料庫å稱,則使用環境變數PGDATABASE。\n" "\n" -#: pg_dump.c:711 -#: pg_dumpall.c:371 -#: pg_restore.c:402 +#: pg_dump.c:708 pg_dumpall.c:371 pg_restore.c:402 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "回報錯誤至。\n" -#: pg_backup_archiver.c:1209 -#: pg_dump.c:719 +#: pg_backup_archiver.c:1219 pg_dump.c:716 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** 因為發生錯誤而中止\n" -#: pg_dump.c:801 +#: pg_dump.c:798 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "備份資料表 %s\n" -#: pg_dump.c:913 +#: pg_dump.c:910 #, c-format -msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n" +msgid "" +"SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() " +"failed.\n" msgstr "備分資料表\"%s\"çš„SQL命令失敗: PQendcopy()失敗。\n" -#: pg_dump.c:914 -#: pg_dump.c:8071 +#: pg_dump.c:911 pg_dump.c:8050 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "收到伺æœå™¨çš„錯誤訊æ¯ï¼š%s" -#: pg_dump.c:915 -#: pg_dump.c:8072 +#: pg_dump.c:912 pg_dump.c:8051 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "命令是:%s\n" -#: pg_dump.c:1185 +#: pg_dump.c:1183 msgid "saving database definition\n" msgstr "儲存資料庫定義\n" -#: pg_dump.c:1231 +#: pg_dump.c:1229 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "資料庫\"%s\"中沒有pg_database\n" -#: pg_dump.c:1238 +#: pg_dump.c:1236 #, c-format -msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" +msgid "" +"query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "查詢傳回一個以上(%d)çš„pg_database於資料庫\"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1348 +#: pg_dump.c:1344 msgid "saving encoding\n" msgstr "儲存編碼\n" -#: pg_dump.c:1398 +#: pg_dump.c:1394 msgid "saving large objects\n" msgstr "儲存large object\n" -#: pg_dump.c:1431 +#: pg_dump.c:1427 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs():無法開啟large object:%s" -#: pg_dump.c:1444 +#: pg_dump.c:1440 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs():無法讀å–large object:%s" -#: pg_dump.c:1578 +#: pg_dump.c:1557 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告:schema \"%s\"çš„æ“有者無效\n" -#: pg_dump.c:1595 +#: pg_dump.c:1574 #, c-format msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" msgstr "指定的schema \"%s\"ä¸å­˜åœ¨\n" -#: pg_dump.c:1632 +#: pg_dump.c:1611 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "OID為%uçš„schemaä¸å­˜åœ¨\n" -#: pg_dump.c:1817 +#: pg_dump.c:1796 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告:data type \"%s\"çš„æ“有者無效\n" -#: pg_dump.c:1915 +#: pg_dump.c:1894 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告:operator \"%s\"çš„æ“有者無效\n" -#: pg_dump.c:2081 +#: pg_dump.c:2060 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告:operator class \"%s\"çš„æ“有者無效\n" -#: pg_dump.c:2185 +#: pg_dump.c:2164 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告:aggregate function \"%s\"çš„æ“有者無效\n" -#: pg_dump.c:2319 +#: pg_dump.c:2298 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告:函å¼\"%s\"çš„æ“有者無效\n" -#: pg_dump.c:2597 +#: pg_dump.c:2576 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "警告:資料表\"%s\"çš„æ“有者無效\n" -#: pg_dump.c:2616 +#: pg_dump.c:2595 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "指定的資料表\"%s\"ä¸å­˜åœ¨\n" -#: pg_dump.c:2723 +#: pg_dump.c:2702 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "讀å–資料表\"%s\"的索引\n" -#: pg_dump.c:2960 +#: pg_dump.c:2939 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "為資料表\"%s\"讀å–外éµconstraints\n" -#: pg_dump.c:3236 +#: pg_dump.c:3215 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "為資料表\"%s\"讀å–triggers\n" -#: pg_dump.c:3308 +#: pg_dump.c:3287 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "é æœŸæœ‰ %d 個triggers在資料表\"%s\",但是找到 %d 個\n" -#: pg_dump.c:3353 +#: pg_dump.c:3332 #, c-format -msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" +msgid "" +"query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " +"table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "查詢產生null被åƒç…§è³‡æ–™è¡¨å稱給外éµtrigger \"%s\"於資料表\"%s\"(資料表OID:%u)\n" -#: pg_dump.c:3654 +#: pg_dump.c:3633 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "尋找資料表\"%s\"的欄ä½å’Œåž‹åˆ¥\n" -#: pg_dump.c:3740 +#: pg_dump.c:3719 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "無效的欄ä½ç·¨è™Ÿæ–¼è³‡æ–™è¡¨\"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3774 +#: pg_dump.c:3753 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "尋找資料表\"%s\"çš„é è¨­expressions\n" -#: pg_dump.c:3857 +#: pg_dump.c:3836 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "無效的adnum值 %d 於資料表\"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3875 +#: pg_dump.c:3854 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "尋找資料表\"%s\"çš„check constraints\n" -#: pg_dump.c:3939 +#: pg_dump.c:3918 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "é æœŸæœ‰ %d 個check constraints在資料表\"%s\"上,但是找到 %d 個\n" -#: pg_dump.c:3941 +#: pg_dump.c:3920 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(系統catalogå¯èƒ½å·²ç¶“æ壞。)\n" -#: pg_dump.c:4628 -#: pg_dump.c:4793 -#: pg_dump.c:5192 -#: pg_dump.c:5577 -#: pg_dump.c:5874 -#: pg_dump.c:6074 -#: pg_dump.c:6257 +#: pg_dump.c:4605 pg_dump.c:4771 pg_dump.c:5172 pg_dump.c:5558 pg_dump.c:5857 +#: pg_dump.c:6059 pg_dump.c:6244 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "從到 %d 筆資料,而éžä¸€ç­†ä¾†è‡ªï¼š%s" -#: pg_dump.c:4901 +#: pg_dump.c:4880 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "放棄查詢,沒有資料: %s\n" -#: pg_dump.c:5248 +#: pg_dump.c:5228 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "警告:無法解讀proargnames陣列\n" -#: pg_dump.c:5285 +#: pg_dump.c:5265 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "無法識別函å¼\"%s\"çš„provolatile值\n" -#: pg_dump.c:5799 +#: pg_dump.c:5782 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "警告:找ä¸åˆ°OID為%sçš„operator\n" -#: pg_dump.c:6285 +#: pg_dump.c:6272 #, c-format -msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" +msgid "" +"WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " +"database version; ignored\n" msgstr "警告:此資料庫版本無法正確備份aggregate function %s,予以忽略\n" -#: pg_dump.c:6417 +#: pg_dump.c:6406 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "無法解讀ACL清單(%s)於物件\"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:6510 +#: pg_dump.c:6500 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "用來å–å¾—view \"%s\"定義的查詢未傳回資料\n" -#: pg_dump.c:6513 +#: pg_dump.c:6503 #, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" +msgid "" +"query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "用來å–å¾—view \"%s\"定義的查詢傳回一筆以上的定義\n" -#: pg_dump.c:6522 +#: pg_dump.c:6512 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "view \"%s\"的定義似乎是空的(長度為0)\n" -#: pg_dump.c:6832 +#: pg_dump.c:6814 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "無效的欄ä½?號 %d 於資料表\"%s\"\n" +msgstr "無效的欄ä½ç·¨è™Ÿ %d 於資料表\"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6933 +#: pg_dump.c:6916 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "找ä¸åˆ°constraint \"%s\"的索引\n" -#: pg_dump.c:7103 +#: pg_dump.c:7076 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "無法識別的constraint型別:%c\n" -#: pg_dump.c:7145 +#: pg_dump.c:7118 msgid "inserted invalid OID\n" msgstr "æ’入無效的OID\n" -#: pg_dump.c:7151 +#: pg_dump.c:7124 #, c-format msgid "maximum system OID is %u\n" msgstr "最大的系統OID是%u\n" -#: pg_dump.c:7192 +#: pg_dump.c:7165 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "資料庫中沒有pg_database\n" -#: pg_dump.c:7197 +#: pg_dump.c:7170 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "資料庫中發ç¾ä¸€å€‹ä»¥ä¸Šçš„pg_database\n" -#: pg_dump.c:7229 +#: pg_dump.c:7202 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "pg_class中找ä¸åˆ°pg_indexes\n" -#: pg_dump.c:7234 +#: pg_dump.c:7207 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "pg_class中發ç¾ä¸€å€‹ä»¥ä¸Šçš„pg_indexes\n" -#: pg_dump.c:7283 +#: pg_dump.c:7256 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "å–å¾—sequence \"%s\"資料的查詢傳回 %d 筆資料(é æœŸæ˜¯ 1)\n" -#: pg_dump.c:7292 +#: pg_dump.c:7265 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "å–å¾—sequence \"%s\"資料的查詢傳回å稱\"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7529 +#: pg_dump.c:7506 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "無效的åƒæ•¸çš„字串(%s)給trigger \"%s\"於資料表\"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7635 +#: pg_dump.c:7613 #, c-format -msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" +msgid "" +"query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " +"returned" msgstr "å–å¾—rule \"%s\"於資料表\"%s\"的查詢失敗:傳回錯誤的筆數" -#: pg_dump.c:7702 +#: pg_dump.c:7681 msgid "reading dependency data\n" msgstr "讀å–ä¾å­˜è³‡æ–™\n" -#: pg_dump.c:7879 +#: pg_dump.c:7858 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "查詢放棄 %d 筆記錄,而éžä¸€ç­†ï¼š%s\n" -#: pg_dump.c:8066 +#: pg_dump.c:8045 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL命令失敗\n" @@ -688,25 +649,13 @@ msgstr "讀å–constraint\n" msgid "reading triggers\n" msgstr "讀å–trigger\n" -#: common.c:421 -#: common.c:553 -#: common.c:587 -#: pg_backup_archiver.c:616 -#: pg_backup_archiver.c:960 -#: pg_backup_archiver.c:1074 -#: pg_backup_archiver.c:1512 -#: pg_backup_archiver.c:1662 -#: pg_backup_archiver.c:1695 -#: pg_backup_custom.c:141 -#: pg_backup_custom.c:146 -#: pg_backup_custom.c:152 -#: pg_backup_custom.c:167 -#: pg_backup_custom.c:544 -#: pg_backup_db.c:156 -#: pg_backup_db.c:232 -#: pg_backup_files.c:112 -#: pg_backup_tar.c:168 -#: pg_backup_tar.c:960 +#: common.c:421 common.c:553 common.c:587 pg_backup_archiver.c:619 +#: pg_backup_archiver.c:970 pg_backup_archiver.c:1084 +#: pg_backup_archiver.c:1522 pg_backup_archiver.c:1672 +#: pg_backup_archiver.c:1705 pg_backup_custom.c:141 pg_backup_custom.c:146 +#: pg_backup_custom.c:152 pg_backup_custom.c:167 pg_backup_custom.c:544 +#: pg_backup_db.c:157 pg_backup_db.c:233 pg_backup_files.c:112 +#: pg_backup_tar.c:168 pg_backup_tar.c:960 msgid "out of memory\n" msgstr "記憶體用盡\n" @@ -727,310 +676,312 @@ msgstr "無法解讀數字陣列:數字包å«ç„¡æ•ˆå­—å…ƒ\n" msgid "archiver" msgstr "壓縮器" -#: pg_backup_archiver.c:125 +#: pg_backup_archiver.c:126 msgid "could not close output archive file\n" msgstr "無法關閉備份檔\n" -#: pg_backup_archiver.c:152 +#: pg_backup_archiver.c:153 msgid "-C and -c are incompatible options\n" msgstr "-C å’Œ -c é¸é …ä¸å¯ä»¥åŒæ™‚使用\n" -#: pg_backup_archiver.c:159 +#: pg_backup_archiver.c:160 msgid "connecting to database for restore\n" msgstr "連線至資料庫以進行還原\n" -#: pg_backup_archiver.c:161 +#: pg_backup_archiver.c:162 msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "直接連線至資料庫在pre-1.3備份檔ä¸è¢«æ”¯æ´\n" -#: pg_backup_archiver.c:204 +#: pg_backup_archiver.c:205 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "使用data-only還原\n" -#: pg_backup_archiver.c:237 +#: pg_backup_archiver.c:238 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "刪除 %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:263 -#: pg_backup_archiver.c:265 +#: pg_backup_archiver.c:264 pg_backup_archiver.c:266 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "來自備份檔的警告訊æ¯ï¼š%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:272 +#: pg_backup_archiver.c:273 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "建立 %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:280 +#: pg_backup_archiver.c:281 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\"\n" msgstr "連線到新的資料庫\"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:305 -msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n" +#: pg_backup_archiver.c:306 +msgid "" +"cannot restore from compressed archive (not configured for compression " +"support)\n" msgstr "無法從被壓縮的備份檔還原(未設定壓縮支æ´)\n" -#: pg_backup_archiver.c:325 +#: pg_backup_archiver.c:326 msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" msgstr "警告:跳éŽlarge-object還原\n" -#: pg_backup_archiver.c:335 +#: pg_backup_archiver.c:336 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "還原資料表\"%s\"的資料\n" -#: pg_backup_archiver.c:367 -#: pg_backup_archiver.c:453 +#: pg_backup_archiver.c:368 pg_backup_archiver.c:454 #, c-format msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" msgstr "為\"%s\"修正large-object交å‰åƒè€ƒ\n" -#: pg_backup_archiver.c:378 +#: pg_backup_archiver.c:379 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "執行 %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:398 +#: pg_backup_archiver.c:399 #, c-format msgid "setting owner and privileges for %s %s\n" msgstr "為 %s %s 設定æ“有者和權é™\n" -#: pg_backup_archiver.c:516 +#: pg_backup_archiver.c:517 msgid "disabling triggers\n" msgstr "關閉trigger\n" -#: pg_backup_archiver.c:555 +#: pg_backup_archiver.c:556 msgid "enabling triggers\n" msgstr "啟用trigger\n" -#: pg_backup_archiver.c:590 -msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" +#: pg_backup_archiver.c:591 +msgid "" +"internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a " +"DataDumper routine\n" msgstr "內部錯誤 -- ä¸èƒ½åœ¨DataDumper之外的函å¼å‘¼å«WriteData\n" -#: pg_backup_archiver.c:724 +#: pg_backup_archiver.c:734 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "所é¸æ“‡çš„æ ¼å¼ä¸æ”¯æ´å‚™ä»½large-object\n" -#: pg_backup_archiver.c:764 -#: pg_backup_archiver.c:852 +#: pg_backup_archiver.c:774 pg_backup_archiver.c:862 msgid "committing large-object transactions\n" msgstr "確èªlarge-object交易\n" -#: pg_backup_archiver.c:774 +#: pg_backup_archiver.c:784 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "已備份 %d large objects\n" -#: pg_backup_archiver.c:791 +#: pg_backup_archiver.c:801 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" msgstr "沒有資料庫連線無法還原large objects\n" -#: pg_backup_archiver.c:805 +#: pg_backup_archiver.c:815 msgid "starting large-object transactions\n" msgstr "開始large-object交易\n" -#: pg_backup_archiver.c:813 +#: pg_backup_archiver.c:823 msgid "could not create large object\n" msgstr "無法建立large object\n" -#: pg_backup_archiver.c:815 +#: pg_backup_archiver.c:825 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" msgstr "å°‡large objectçš„OID %ué‚„åŽŸæˆ %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:821 +#: pg_backup_archiver.c:831 msgid "could not open large object\n" msgstr "無法開啟large object\n" -#: pg_backup_archiver.c:836 +#: pg_backup_archiver.c:846 #, c-format msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" msgstr "寫入large object剩餘的 %lu 個ä½å…ƒçµ„(çµæžœ=%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:839 -#: pg_backup_archiver.c:1131 +#: pg_backup_archiver.c:849 pg_backup_archiver.c:1141 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "無法寫至large object(çµæžœï¼š%lu,é æœŸï¼š%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:885 +#: pg_backup_archiver.c:895 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "無法開啟TOC檔案\n" -#: pg_backup_archiver.c:906 +#: pg_backup_archiver.c:916 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "警告:忽略行:%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:913 +#: pg_backup_archiver.c:923 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "找ä¸åˆ°ID為 %d çš„entry\n" -#: pg_backup_archiver.c:923 -#: pg_backup_files.c:156 -#: pg_backup_files.c:439 +#: pg_backup_archiver.c:933 pg_backup_files.c:156 pg_backup_files.c:439 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "無法關閉TOC檔案:%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1022 -#: pg_backup_files.c:130 +#: pg_backup_archiver.c:1032 pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "無法開啟備份檔:%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1038 +#: pg_backup_archiver.c:1048 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "無法關閉備份檔:%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1127 +#: pg_backup_archiver.c:1137 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "寫入 %lu 個ä½å…ƒçµ„çš„large object(çµæžœ=%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1149 +#: pg_backup_archiver.c:1159 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "無法寫入壓縮檔\n" -#: pg_backup_archiver.c:1157 +#: pg_backup_archiver.c:1167 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "無法寫入自定備份函å¼\n" -#: pg_backup_archiver.c:1172 +#: pg_backup_archiver.c:1182 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "無法寫入備份檔(%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1257 +#: pg_backup_archiver.c:1267 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "INITIALIZING時發生錯誤:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1262 +#: pg_backup_archiver.c:1272 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "PROCESSING TOC時發生錯誤:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1267 +#: pg_backup_archiver.c:1277 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "FINALIZING時發生錯誤:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1272 +#: pg_backup_archiver.c:1282 #, c-format msgid "Error from TOC entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "TOC記錄%d有錯誤;%u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1405 +#: pg_backup_archiver.c:1415 #, c-format msgid "Unexpected data offset flag %d\n" msgstr "é æœŸå¤–的資料ä½ç§»æ——標 %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1418 +#: pg_backup_archiver.c:1428 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "備份檔的檔案ä½ç§»å¤ªå¤§\n" -#: pg_backup_archiver.c:1530 +#: pg_backup_archiver.c:1540 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "嘗試確èªå‚™ä»½æª”æ ¼å¼\n" -#: pg_backup_archiver.c:1550 -#: pg_backup_files.c:148 +#: pg_backup_archiver.c:1560 pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "無法開啟輸入檔:%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1557 +#: pg_backup_archiver.c:1567 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "無法讀å–輸入檔:%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1559 +#: pg_backup_archiver.c:1569 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "輸入檔太å°(讀到 %lu,é æœŸ 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1612 +#: pg_backup_archiver.c:1622 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "輸入檔似乎ä¸æ˜¯æ­£ç¢ºçš„備份檔(是å¦å¤ªå°ï¼Ÿ)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1615 +#: pg_backup_archiver.c:1625 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "輸入檔似乎ä¸æ˜¯æ­£ç¢ºçš„備份檔\n" -#: pg_backup_archiver.c:1633 +#: pg_backup_archiver.c:1643 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "è®€å– %lu 個ä½å…ƒçµ„進入lookaheadç·©è¡å€\n" -#: pg_backup_archiver.c:1640 +#: pg_backup_archiver.c:1650 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "讀å–header後無法關閉輸入檔:%s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1657 +#: pg_backup_archiver.c:1667 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "為 %s é…ç½®AHï¼Œæ ¼å¼ %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1711 +#: pg_backup_archiver.c:1721 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "備份檔格å¼æ˜¯ %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1739 +#: pg_backup_archiver.c:1749 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "無法識別的檔案格å¼\"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1866 +#: pg_backup_archiver.c:1877 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "entry ID %d 超éŽç¯„åœ -- 也許是TOCæ壞\n" -#: pg_backup_archiver.c:1948 +#: pg_backup_archiver.c:1962 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "讀å–TOC entry %d (ID %d)給%s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2110 +#: pg_backup_archiver.c:2124 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "無法將session使用者設為\"%s\":%s" -#: pg_backup_archiver.c:2495 -msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" +#: pg_backup_archiver.c:2569 +msgid "" +"WARNING: requested compression not available in this installation -- archive " +"will be uncompressed\n" msgstr "警告:程å¼ä¸æ”¯æ´è¦æ±‚使用的壓縮法 -- 備份檔將ä¸æœƒè¢«å£“縮\n" -#: pg_backup_archiver.c:2528 +#: pg_backup_archiver.c:2604 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "檔頭中找ä¸åˆ°magic string\n" -#: pg_backup_archiver.c:2542 +#: pg_backup_archiver.c:2618 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "ä¸æ”¯æ´çš„版本(%d.%d)在檔案header\n" -#: pg_backup_archiver.c:2547 +#: pg_backup_archiver.c:2623 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "整數大å°(%lu)的完整性檢查失敗\n" -#: pg_backup_archiver.c:2551 -msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n" +#: pg_backup_archiver.c:2627 +msgid "" +"WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " +"may fail\n" msgstr "警告:備份檔是在支æ´æ›´å¤§æ•´æ•¸çš„機器上產生的,æŸäº›æ“作å¯èƒ½å¤±æ•—\n" -#: pg_backup_archiver.c:2561 +#: pg_backup_archiver.c:2637 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "é æœŸçš„æ ¼å¼(%d)與檔案中找到的格å¼(%d)ä¸åŒ\n" -#: pg_backup_archiver.c:2577 -msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" +#: pg_backup_archiver.c:2653 +msgid "" +"WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " +"compression -- no data will be available\n" msgstr "警告:備份檔已被壓縮,但是程å¼ä¸æ”¯æ´å£“縮功能 -- 無法讀å–資料\n" -#: pg_backup_archiver.c:2595 +#: pg_backup_archiver.c:2671 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "警告:header中有éžæ³•çš„建立日期\n" @@ -1038,8 +989,7 @@ msgstr "警告:header中有éžæ³•çš„建立日期\n" msgid "custom archiver" msgstr "自定壓縮器" -#: pg_backup_custom.c:180 -#: pg_backup_custom.c:191 +#: pg_backup_custom.c:180 pg_backup_custom.c:191 #, c-format msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n" msgstr "無法開啟備份檔\"%s\":%s\n" @@ -1049,7 +999,9 @@ msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "éžæ³•çš„large object OID\n" #: pg_backup_custom.c:447 -msgid "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" +msgid "" +"Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID " +"on this input stream (fseek required)\n" msgstr "沒有ID的輸入串æµ(需è¦fseek)ä¸æ”¯æ´ä¸ä¾é †åºå‚™ä»½æŒ‡å®šçš„TOC資料å€å¡Š\n" #: pg_backup_custom.c:462 @@ -1076,20 +1028,17 @@ msgstr "沒有資料庫連線,無法讀å–large objects\n" msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "還原備份檔時無法識別資料å€å¡Šé¡žåž‹ %d\n" -#: pg_backup_custom.c:531 -#: pg_backup_custom.c:893 +#: pg_backup_custom.c:531 pg_backup_custom.c:893 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "無法åˆå§‹åŒ–壓縮程å¼åº«ï¼š%s\n" -#: pg_backup_custom.c:553 -#: pg_backup_custom.c:676 +#: pg_backup_custom.c:553 pg_backup_custom.c:676 #, c-format msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n" msgstr "無法讀å–資料å€å¡Š -- é æœŸæ˜¯ %lu,實際是 %lu\n" -#: pg_backup_custom.c:571 -#: pg_backup_custom.c:601 +#: pg_backup_custom.c:571 pg_backup_custom.c:601 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "無法解壓縮資料:%s\n" @@ -1104,8 +1053,7 @@ msgstr "無法關閉壓縮程å¼åº«ï¼š%s\n" msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "無法寫入ä½å…ƒçµ„:%s\n" -#: pg_backup_custom.c:748 -#: pg_backup_files.c:414 +#: pg_backup_custom.c:748 pg_backup_files.c:414 #, c-format msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" msgstr "發生寫入錯誤於_WriteBuf (%lu != %lu)\n" @@ -1145,144 +1093,142 @@ msgstr "壓縮器(db)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "無法從libpqå–å¾—server_version\n" -#: pg_backup_db.c:78 +#: pg_backup_db.c:79 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬ï¼š%s,%s 版本:%s\n" -#: pg_backup_db.c:81 +#: pg_backup_db.c:82 msgid "proceeding despite version mismatch\n" msgstr "忽略版本差異繼續執行\n" -#: pg_backup_db.c:83 -msgid "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed anyway.)\n" +#: pg_backup_db.c:84 +msgid "" +"aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed " +"anyway.)\n" msgstr "因版本ä¸ç¬¦ä¸­æ­¢åŸ·è¡Œ(å¯ç”¨ -i é¸é …強制執行。)\n" -#: pg_backup_db.c:150 +#: pg_backup_db.c:151 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "連線至資料庫\"%s\"以使用者\"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:154 -#: pg_backup_db.c:186 -#: pg_backup_db.c:230 -#: pg_backup_db.c:259 -#: pg_dumpall.c:941 -#: pg_dumpall.c:967 +#: pg_backup_db.c:155 pg_backup_db.c:187 pg_backup_db.c:231 pg_backup_db.c:260 +#: pg_dumpall.c:941 pg_dumpall.c:967 msgid "Password: " msgstr "密碼:" -#: pg_backup_db.c:166 +#: pg_backup_db.c:167 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "é‡æ–°é€£ç·šè‡³è³‡æ–™åº«å¤±æ•—\n" -#: pg_backup_db.c:189 +#: pg_backup_db.c:190 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "無法é‡æ–°é€£ç·šè‡³è³‡æ–™åº«ï¼š%s" -#: pg_backup_db.c:226 +#: pg_backup_db.c:227 msgid "already connected to a database\n" msgstr "已經連線至資料庫\n" -#: pg_backup_db.c:249 +#: pg_backup_db.c:250 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "連線至資料庫失敗\n" -#: pg_backup_db.c:268 +#: pg_backup_db.c:269 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "連線至資料庫\"%s\"失敗:%s" -#: pg_backup_db.c:283 +#: pg_backup_db.c:284 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: pg_backup_db.c:312 +#: pg_backup_db.c:313 #, c-format msgid "%s: no result from server\n" msgstr "%s: 伺æœå™¨æœªå‚³å›žçµæžœ\n" -#: pg_backup_db.c:319 +#: pg_backup_db.c:320 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" msgstr "COPY命令未在主è¦é€£ç·šè¢«åŸ·è¡Œ\n" -#: pg_backup_db.c:409 +#: pg_backup_db.c:410 msgid "error returned by PQputline\n" msgstr "PQputline傳回錯誤\n" -#: pg_backup_db.c:420 +#: pg_backup_db.c:421 msgid "error returned by PQendcopy\n" msgstr "PQendcopy傳回錯誤\n" -#: pg_backup_db.c:480 +#: pg_backup_db.c:481 msgid "could not execute query" msgstr "無法執行查詢" -#: pg_backup_db.c:700 +#: pg_backup_db.c:701 #, c-format msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s" msgstr "資料表\"%s\"中找ä¸åˆ°OID欄ä½ï¼š%s" -#: pg_backup_db.c:706 +#: pg_backup_db.c:707 #, c-format msgid "no OID type columns in table %s\n" -msgstr "資料表 %s 中沒有OID型別的欄ä½\n" +msgstr "資料表 %s 沒有OID型別的欄ä½\n" -#: pg_backup_db.c:720 +#: pg_backup_db.c:721 #, c-format msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" msgstr "為 %s.%s 修正large object交å‰åƒè€ƒ\n" -#: pg_backup_db.c:759 +#: pg_backup_db.c:760 #, c-format msgid "SQL: %s\n" msgstr "SQL:%s\n" -#: pg_backup_db.c:764 +#: pg_backup_db.c:765 #, c-format msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "無法更新欄ä½\"%s\"於資料表\"%s\":%s" -#: pg_backup_db.c:769 +#: pg_backup_db.c:770 #, c-format msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "更新欄ä½\"%s\"錯誤於資料表\"%s\":%s" -#: pg_backup_db.c:792 +#: pg_backup_db.c:793 msgid "creating table for large object cross-references\n" msgstr "為large object交å‰åƒè€ƒå»ºç«‹è³‡æ–™è¡¨\n" -#: pg_backup_db.c:795 +#: pg_backup_db.c:796 msgid "could not create large object cross-reference table" msgstr "無法建立large object交å‰åƒè€ƒè³‡æ–™è¡¨" -#: pg_backup_db.c:805 +#: pg_backup_db.c:806 msgid "creating index for large object cross-references\n" msgstr "為large object交å‰åƒè€ƒå»ºç«‹ç´¢å¼•\n" -#: pg_backup_db.c:809 +#: pg_backup_db.c:810 msgid "could not create index on large object cross-reference table" msgstr "無法在large object交å‰åƒè€ƒè³‡æ–™è¡¨å»ºç«‹ç´¢å¼•" -#: pg_backup_db.c:822 +#: pg_backup_db.c:823 msgid "could not create large object cross-reference entry" msgstr "無法建立large object交å‰åƒè€ƒentry" -#: pg_backup_db.c:834 +#: pg_backup_db.c:835 msgid "could not start database transaction" msgstr "無法開始資料庫交易" -#: pg_backup_db.c:848 +#: pg_backup_db.c:849 msgid "could not start transaction for large object cross-references" msgstr "無法為large object交å‰åƒè€ƒé–‹å§‹äº¤æ˜“" -#: pg_backup_db.c:861 +#: pg_backup_db.c:862 msgid "could not commit database transaction" msgstr "無法確èªè³‡æ–™åº«äº¤æ˜“" -#: pg_backup_db.c:874 +#: pg_backup_db.c:875 msgid "could not commit transaction for large object cross-references" msgstr "為法為large object交å‰åƒè€ƒç¢ºèªäº¤æ˜“" @@ -1297,8 +1243,8 @@ msgid "" " normal use. Files will be written in the current working directory.\n" msgstr "" "警告:\n" -" 這種格å¼åƒ…用於示範,ä¸æ˜¯ç”¨ä¾†åšä¸€?備份,檔案會被\n" -" 寫至目å‰çš„工祜目錄\n" +" 這種格å¼åƒ…用於示範,ä¸æ˜¯ç”¨ä¾†åšä¸€èˆ¬å‚™ä»½ï¼Œæª”案會被\n" +" 寫至目å‰çš„工作目錄\n" #: pg_backup_files.c:246 msgid "could not open data file for output\n" @@ -1321,8 +1267,7 @@ msgstr "讀å–後無法開啟資料檔\n" msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" msgstr "無法開啟large object TOCåšè¼¸å…¥ï¼š%s\n" -#: pg_backup_files.c:375 -#: pg_backup_files.c:545 +#: pg_backup_files.c:375 pg_backup_files.c:545 #, c-format msgid "could not close large object TOC file: %s\n" msgstr "無法開啟large object TOC檔:%s\n" @@ -1336,8 +1281,7 @@ msgstr "無法寫入ä½å…ƒçµ„\n" msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "無法開啟large object TOCåšè¼¸å‡ºï¼š%s\n" -#: pg_backup_files.c:493 -#: pg_backup_tar.c:884 +#: pg_backup_files.c:493 pg_backup_tar.c:884 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "éžæ³•çš„large object OID (%u)\n" @@ -1388,7 +1332,7 @@ msgstr "無法產生暫存檔å稱:%s\n" #: pg_backup_tar.c:376 msgid "could not open temporary file\n" -msgstr "無法開啟暫存?\n" +msgstr "無法開啟暫存檔\n" #: pg_backup_tar.c:406 msgid "could not close tar member\n" @@ -1415,7 +1359,9 @@ msgstr "éžæ³•çš„COPY敘述 -- 在字串\"%s\"中找ä¸åˆ°\"copy\"\n" #: pg_backup_tar.c:656 #, c-format -msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" +msgid "" +"invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" " +"starting at position %lu\n" msgstr "無效的COPY敘述 -- 找ä¸åˆ°\"from stdin\"於字串\"%s\"çš„ä½ç½® %lu\n" #: pg_backup_tar.c:692 @@ -1460,8 +1406,7 @@ msgstr "從ä½ç½® %s 移至ä½æ–¼æª”案ä½ç½® %s 的下一個æˆå“¡\n" msgid "now at file position %s\n" msgstr "ç›®å‰åœ¨æª”案ä½ç½® %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1105 -#: pg_backup_tar.c:1132 +#: pg_backup_tar.c:1105 pg_backup_tar.c:1132 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "tar備份檔中找ä¸åˆ°æª”案 %s çš„header\n" @@ -1473,7 +1418,9 @@ msgstr "è·³éŽtaræˆå“¡ %s\n" #: pg_backup_tar.c:1120 #, c-format -msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n" +msgid "" +"dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is " +"required, but comes before %s in the archive file.\n" msgstr "此種備份格å¼ä¸æ”¯æ´ä¸ä¾é †åºå‚™åˆ†ï¼šéœ€è¦ %s,但是è¦åœ¨å‚™ä»½æª”çš„ %s 之å‰ã€‚\n" #: pg_backup_tar.c:1168 @@ -1493,7 +1440,8 @@ msgstr "TOC Entry %s æ–¼ %s (長度 %lu,checksum %d)\n" #: pg_backup_tar.c:1228 #, c-format -msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" +msgid "" +"corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "在 %s 發ç¾æ壞的tar header(é æœŸæ˜¯ %d,計算得到 %d) 檔案ä½ç½® %s\n" #: pg_backup_tar.c:1321 @@ -1533,7 +1481,8 @@ msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" msgstr " -F, --format=c|t 指定備份檔格å¼\n" #: pg_restore.c:366 -msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" +msgid "" +" -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" msgstr " -i, --ignore-version 伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬ä¸ç¬¦æ™‚繼續執行\n" #: pg_restore.c:367 @@ -1567,7 +1516,8 @@ msgid "" msgstr " -L, --use-list=FILENAME 從這個檔案å–得還原的順åº\n" #: pg_restore.c:379 -msgid " -O, --no-owner do not issue commands to set object ownership\n" +msgid "" +" -O, --no-owner do not issue commands to set object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner 忽略設定物件æ“有關係的命令\n" #: pg_restore.c:380 @@ -1597,7 +1547,9 @@ msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=NAME 還原指定的trigger\n" #: pg_restore.c:387 -msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" +msgid "" +" -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/" +"revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges ä¸é‚„原存å–權é™(grant/revoke)\n" #: pg_restore.c:399 @@ -1663,11 +1615,14 @@ msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only åªå‚™åˆ†å…¨åŸŸç‰©ä»¶ï¼Œä¸å‚™ä»½è³‡æ–™åº«\n" #: pg_dumpall.c:352 -msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" +msgid "" +" -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner 忽略設定物件æ“有關係的命令\n" #: pg_dumpall.c:354 -msgid " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the dump\n" +msgid "" +" -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the " +"dump\n" msgstr " -S, --superuser=NAME 指定用來備份的管ç†è€…å稱\n" #: pg_dumpall.c:370 @@ -1738,4 +1693,4 @@ msgstr "%s:查詢失敗:%s" #: pg_dumpall.c:1017 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s:查詢是:%s\n" +msgstr "%s:查詢是:%s\n" \ No newline at end of file diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po index 6fb57bd690..612f71c049 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_resetxlog-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 19:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-13 22:12+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: FR_fr \n" @@ -19,43 +19,43 @@ msgstr "" #: pg_resetxlog.c:120 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -msgstr "%s: argument invalide pour l'option -x\n" +msgstr "%s : argument invalide pour l'option -x\n" #: pg_resetxlog.c:121 pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:158 #: pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:172 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Essayez «%s --help» pour plus d'information.\n" +msgstr "Essayez «%s --help» pour plus d'informations.\n" #: pg_resetxlog.c:126 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" -msgstr "%s: l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas être 0\n" +msgstr "%s : l'identifiant de la transaction (-x) ne doit pas être 0\n" #: pg_resetxlog.c:135 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -msgstr "%s: argument invalide pour l'option -o\n" +msgstr "%s : argument invalide pour l'option -o\n" #: pg_resetxlog.c:141 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" -msgstr "%s: OID (-o) ne doit pas être 0\n" +msgstr "%s : l'OID (-o) ne doit pas être nul (zéro)\n" #: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:157 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -msgstr "%s: argument invalide pour l'option -l\n" +msgstr "%s : argument invalide pour l'option -l\n" #: pg_resetxlog.c:171 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: aucun répertoire de données spécifié\n" +msgstr "%s : aucun répertoire de données spécifié\n" #: pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:287 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier «%s» en lecture : %s\n" +msgstr "%s : ne peut ouvrir le fichier «%s» en lecture : %s\n" #: pg_resetxlog.c:197 #, c-format @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" -"%s: le fichier de verrouillage «%s» existe\n" +"%s : le fichier de verrouillage «%s» existe\n" "Le serveur est-il lancé ? Sinon, supprimez le fichier de verrouillage et réessayez.\n" #: pg_resetxlog.c:236 @@ -81,12 +81,12 @@ msgid "" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" "Le serveur de bases de données n'a pas été arrêté proprement.\n" -"Ré initialiser les traces des transactions peut occasionner des pertes de données.\n" -"Si vous souhaitez continuer malgré tout, utilisez -f pour forcer la ré initialisation.\n" +"Ré-initialiser le journal des transactions peut occasionner des pertes de données.\n" +"Si vous souhaitez continuer malgré tout, utilisez -f pour forcer la ré-initialisation.\n" #: pg_resetxlog.c:261 msgid "Transaction log reset\n" -msgstr "Ré initialisation des traces des transactions\n" +msgstr "Ré-initialisation du journal des transactions\n" #: pg_resetxlog.c:290 #, c-format @@ -95,34 +95,34 @@ msgid "" " touch %s\n" "and try again.\n" msgstr "" -"Si vous êtes certain du répertoire de données, exécutez\n" +"Si vous êtes certain du répertoire des données, exécutez\n" " touch %s\n" "et réessayez.\n" #: pg_resetxlog.c:303 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: ne peut pas lire le fichier «%s»: %s\n" +msgstr "%s : ne peut pas lire le fichier «%s» : %s\n" #: pg_resetxlog.c:326 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "%s: pg_control existe mais son CRC est invalide; faites attention\n" +msgstr "%s : pg_control existe mais son CRC est invalide ; faites attention\n" #: pg_resetxlog.c:335 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "%s: pg_control existe mais soit il est cassé soit sa version est inconnue; ignoré\n" +msgstr "%s : pg_control existe mais soit il est cassé soit sa version est inconnue ; ignoré\n" #: pg_resetxlog.c:399 #, c-format msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" -msgstr "%s: LC_COLLATE invalide\n" +msgstr "%s : LC_COLLATE invalide\n" #: pg_resetxlog.c:406 #, c-format msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" -msgstr "%s: LC_CTYPE invalide\n" +msgstr "%s : LC_CTYPE invalide\n" #: pg_resetxlog.c:430 msgid "" @@ -143,27 +143,27 @@ msgstr "" #: pg_resetxlog.c:441 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n" +msgstr "Numéro de version de pg_control : %u\n" #: pg_resetxlog.c:442 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n" +msgstr "Numéro de version du catalogue : %u\n" #: pg_resetxlog.c:443 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" -msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n" +msgstr "Identifiant du système de base de données : %s\n" #: pg_resetxlog.c:444 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" -msgstr "Identifiant du fichier de transaction courant : %u\n" +msgstr "Identifiant du fichier de transaction courant : %u\n" #: pg_resetxlog.c:445 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" -msgstr "Prochain segment du fichier de trace : %u\n" +msgstr "Prochain segment du journal de trace : %u\n" #: pg_resetxlog.c:446 #, c-format @@ -173,27 +173,27 @@ msgstr "Dernier TimeLineID du point de v #: pg_resetxlog.c:447 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" -msgstr "Dernier NextXID de la vérification : %u\n" +msgstr "Dernier NextXID de la vérification : %u\n" #: pg_resetxlog.c:448 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "Dernier NextOID de la vérification : %u\n" +msgstr "Dernier NextOID de la vérification : %u\n" #: pg_resetxlog.c:449 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n" +msgstr "Taille du bloc de la base de données : %u\n" #: pg_resetxlog.c:450 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "Blocs par segment d'une grosse relation: %u\n" +msgstr "Blocs par segment d'une grosse relation : %u\n" #: pg_resetxlog.c:451 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "Longueur maximum des identifiants : %u\n" +msgstr "Longueur maximum des identifiants : %u\n" #: pg_resetxlog.c:452 #, c-format @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Nombre maximum d'arguments aux fonctions : %u\n" #: pg_resetxlog.c:453 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" +msgstr "Stockage du type date/heure : %s\n" #: pg_resetxlog.c:454 msgid "64-bit integers" @@ -216,64 +216,65 @@ msgstr "nombres #: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" -msgstr "Longueur maximum du nom de la locale : %u\n" +msgstr "Longueur maximum du nom de la locale : %u\n" #: pg_resetxlog.c:456 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" -msgstr "LC_COLLATE: %s\n" +msgstr "LC_COLLATE : %s\n" #: pg_resetxlog.c:457 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" -msgstr "LC_CTYPE: %s\n" +msgstr "LC_CTYPE : %s\n" #: pg_resetxlog.c:518 #, c-format -msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" +msgid "" +"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgstr "" -"%s: erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop gros ... corrigez " +"%s : erreur interne -- sizeof(ControlFileData) est trop gros ... corrigez " "xlog.c\n" #: pg_resetxlog.c:531 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: impossible de créer le fichier pg_control : %s\n" +msgstr "%s : impossible de créer le fichier pg_control : %s\n" #: pg_resetxlog.c:542 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: impossible d'écrire le fichier pg_control : %s\n" +msgstr "%s : impossible d'écrire le fichier pg_control : %s\n" #: pg_resetxlog.c:549 pg_resetxlog.c:705 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" -msgstr "%s: erreur fsync : %s\n" +msgstr "%s : erreur fsync : %s\n" #: pg_resetxlog.c:570 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: impossible d'ouvrir le répertoire «%s»: %s\n" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir le répertoire «%s» : %s\n" #: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: impossible de supprimer le fichier «%s»: %s\n" +msgstr "%s : impossible de supprimer le fichier «%s» : %s\n" #: pg_resetxlog.c:603 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: impossible de lire à partir du répertoire «%s»: %s\n" +msgstr "%s : impossible de lire à partir du répertoire «%s» : %s\n" #: pg_resetxlog.c:672 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier «%s»: %s\n" +msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier «%s» : %s\n" #: pg_resetxlog.c:683 pg_resetxlog.c:697 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: impossible d'écrire le fichier «%s»: %s\n" +msgstr "%s : impossible d'écrire le fichier «%s» : %s\n" #: pg_resetxlog.c:716 #, c-format @@ -281,7 +282,7 @@ msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "\n" msgstr "" -"%s ré initialise la trace des transactions PostgreSQL.\n" +"%s ré-initialise le journal des transactions PostgreSQL.\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:717 @@ -291,13 +292,13 @@ msgid "" " %s [OPTION]... DATADIR\n" "\n" msgstr "" -"Usage:\n" -" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"Usage :\n" +" %s [OPTION]... RÉP_DONNÉES\n" "\n" #: pg_resetxlog.c:718 msgid "Options:\n" -msgstr "Options:\n" +msgstr "Options :\n" #: pg_resetxlog.c:719 msgid " -f force update to be done\n" @@ -307,7 +308,9 @@ msgstr " -f force la mise msgid "" " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " "log\n" -msgstr " -l FILEID,SEG force l'emplacement de début minimum du WAL pour la nouvelle trace des transactions\n" +msgstr "" +" -l FILEID,SEG force l'emplacement de début minimum du WAL " +"pour le nouveau journal des transactions\n" #: pg_resetxlog.c:721 msgid "" @@ -325,11 +328,11 @@ msgstr " -x XID initialise le prochain identifiant de transaction\n" #: pg_resetxlog.c:724 msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help affiche cette aide, puis quitte\n" +msgstr " --help affiche cette aide puis quitte\n" #: pg_resetxlog.c:725 msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version affichage des informations de version, puis quitte\n" +msgstr " --version affichage des informations de version puis quitte\n" #: pg_resetxlog.c:726 msgid "" @@ -341,4 +344,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" #~ msgstr "Dernier StartUpID de la vérification: %u\n" - diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po index a7bfb67717..164afaae2a 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/sl.po @@ -1,133 +1,136 @@ -# :encoding=UTF-8: # Slovenian message translation for pg_resetxlog. -# -# Aleksander Kmetec , 2003. +# Aleksander Kmetec , 2003 - 2004. +# # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-13 03:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-06 22:03+0100\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: pg_resetxlog.c:142 +#: pg_resetxlog.c:120 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" -msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -x\n" +msgstr "%s: neveljaven argument k mo¾nosti -x\n" -#: pg_resetxlog.c:143 pg_resetxlog.c:158 pg_resetxlog.c:173 pg_resetxlog.c:180 -#: pg_resetxlog.c:186 pg_resetxlog.c:194 +#: pg_resetxlog.c:121 +#: pg_resetxlog.c:136 +#: pg_resetxlog.c:151 +#: pg_resetxlog.c:158 +#: pg_resetxlog.c:164 +#: pg_resetxlog.c:172 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Za veÄ informacij poskusite \"%s --help\"\n" +msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\"\n" -#: pg_resetxlog.c:148 +#: pg_resetxlog.c:126 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: ID transakcije (-x) ne sme biti 0\n" -#: pg_resetxlog.c:157 +#: pg_resetxlog.c:135 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" -msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -o\n" +msgstr "%s: neveljaven argument k mo¾nosti -o\n" -#: pg_resetxlog.c:163 +#: pg_resetxlog.c:141 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) ne sme biti 0\n" -#: pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179 +#: pg_resetxlog.c:150 +#: pg_resetxlog.c:157 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" -msgstr "%s: neveljaven argument k možnosti -l\n" +msgstr "%s: neveljaven argument k mo¾nosti -l\n" -#: pg_resetxlog.c:193 +#: pg_resetxlog.c:171 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: podatkovni imenik ni bil naveden\n" -#: pg_resetxlog.c:213 pg_resetxlog.c:309 +#: pg_resetxlog.c:191 +#: pg_resetxlog.c:287 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoÄe odpreti za branje: %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti za branje: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:219 +#: pg_resetxlog.c:197 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" "Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" msgstr "" "%s: najdena je bila zaklepna datoteka \"%s\"\n" -"Ali je strežnik zagnan? ÄŒe ni, potem pobriÅ¡ite zaklepno datoteko in " -"poskusite znova.\n" +"Ali je stre¾nik ¾e zagnan? Èe ni, potem pobri¹ite zaklepno datoteko in poskusite znova.\n" -#: pg_resetxlog.c:258 +#: pg_resetxlog.c:236 msgid "" "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" msgstr "" "\n" -"ÄŒe se vam te vrednosti zdijo sprejemljive, uporabite -f za njihovo prisilno " -"nastavitev.\n" +"Èe se vam te vrednosti zdijo sprejemljive, uporabite -f za njihovo prisilno ponastavitev.\n" -#: pg_resetxlog.c:270 +#: pg_resetxlog.c:248 msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" "If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" msgstr "" -"Podatkovni strežnik ni bil pravilno zaustavljen.\n" -"Ponastavitev dnevnika transakcij lahko povzroÄi izgubo podatkov.\n" -"ÄŒe kljub temu želite nadaljevati, uporabite -f za prisilno ponastavitev.\n" +"Podatkovni stre¾nik ni bil pravilno zaustavljen.\n" +"Ponastavitev dnevnika transakcij lahko povzroèi izgubo podatkov.\n" +"Èe kljub temu ¾elite nadaljevati, uporabite -f za prisilno ponastavitev.\n" -#: pg_resetxlog.c:283 +#: pg_resetxlog.c:261 msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Dnevnik transakcij je bil ponastavljen\n" -#: pg_resetxlog.c:312 +#: pg_resetxlog.c:290 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" " touch %s\n" "and try again.\n" msgstr "" -"ÄŒe ste prepriÄani, da je pot do imenika pravilna, poženite ukaz\n" +"Èe ste preprièani, da je pot do podatkovnega imenika pravilna, po¾enite ukaz\n" " touch %s\n" "in poskusite znova.\n" -#: pg_resetxlog.c:325 +#: pg_resetxlog.c:303 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoÄe prebrati: %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:348 +#: pg_resetxlog.c:326 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" -msgstr "" -"%s: pg_control obstaja, vendar ima neveljaven CRC; nadaljujte s " -"previdnostjo\n" +msgstr "%s: pg_control obstaja, vendar ima neveljaven CRC; nadaljujte s previdnostjo\n" -#: pg_resetxlog.c:357 +#: pg_resetxlog.c:335 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" -msgstr "" -"%s: pg_control obstaja, vendar je pokvarjen ali neznane verzije; ignoriram\n" +msgstr "%s: pg_control obstaja, vendar je pokvarjen ali neznane verzije; ignoriram\n" -#: pg_resetxlog.c:408 +#: pg_resetxlog.c:399 #, c-format msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_COLLATE\n" -#: pg_resetxlog.c:415 +#: pg_resetxlog.c:406 #, c-format msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgstr "%s: neveljavna nastavitev LC_CTYPE\n" -#: pg_resetxlog.c:437 +#: pg_resetxlog.c:430 msgid "" "Guessed pg_control values:\n" "\n" @@ -135,7 +138,7 @@ msgstr "" "Uganjene pg_control vrednosti:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:439 +#: pg_resetxlog.c:432 msgid "" "pg_control values:\n" "\n" @@ -146,139 +149,143 @@ msgstr "" #: pg_resetxlog.c:441 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "Verzija pg_control .................... %u\n" +msgstr "Razlièica pg_control .................. %u\n" #: pg_resetxlog.c:442 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Verzija kataloga ...................... %u\n" +msgstr "Razlièica kataloga .................... %u\n" #: pg_resetxlog.c:443 #, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "Identifikator sistema podatkovnih baz: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:444 +#, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Trenutni ID dnevnika .................. %u\n" -#: pg_resetxlog.c:444 +#: pg_resetxlog.c:445 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Naslednji segment dnevnika ............ %u\n" -#: pg_resetxlog.c:445 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" -msgstr "StartUpID zadnje kontrolne toÄke ...... %u\n" - #: pg_resetxlog.c:446 #, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" -msgstr "NextXID zadnje kontrolne toÄke ........ %u\n" +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "TimeLineID zadnje kontrolne toèke ..... %u\n" #: pg_resetxlog.c:447 #, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "NextOID zadnje kontolne toÄke ......... %u\n" +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" +msgstr "NextXID zadnje kontrolne toèke ........ %u\n" #: pg_resetxlog.c:448 #, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "NextOID zadnje kontrolne toèke ......... %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:449 +#, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Velikost bloka ........................ %u\n" -#: pg_resetxlog.c:449 +#: pg_resetxlog.c:450 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "" -"Å tevilo blokov na posamezni segment\n" +"©tevilo blokov na posamezni segment\n" "velike relacije ....................... %u\n" -#: pg_resetxlog.c:450 -#, c-format -msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" -msgstr "NajveÄja dolžina identifikatorjev ..... %u\n" - #: pg_resetxlog.c:451 #, c-format -msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" -msgstr "NajveÄje Å¡tevilo argumentov funkcije .. %u\n" +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Najveèja dol¾ina identifikatorjev ..... %u\n" #: pg_resetxlog.c:452 #, c-format -msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "NaÄin shranjevanja datuma/Äasa ........ %s\n" +msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +msgstr "Najveèje ¹tevilo argumentov funkcije .. %u\n" #: pg_resetxlog.c:453 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Naèin shranjevanja datuma/èasa ........ %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:454 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bitni integerji" -#: pg_resetxlog.c:453 -msgid "floating-point numbers" -msgstr "Å¡tevila s plavajoÄo vejico" - #: pg_resetxlog.c:454 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "©tevila s plavajoèo vejico" + +#: pg_resetxlog.c:455 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "" -"NajveÄja dolžina imena podroÄnih\n" +"Najveèja dol¾ina imena podroènih\n" "nastavitev (locale settings) .......... %u\n" -#: pg_resetxlog.c:455 +#: pg_resetxlog.c:456 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE ............................ %s\n" -#: pg_resetxlog.c:456 +#: pg_resetxlog.c:457 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE .............................. %s\n" -#: pg_resetxlog.c:509 +#: pg_resetxlog.c:518 #, c-format -msgid "" -"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" -msgstr "" -"%s: interna napaka -- vrednost sizeof(ControlFileData) je prevelika ... " -"popravite xlog.c\n" +msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" +msgstr "%s: interna napaka -- vrednost sizeof(ControlFileData) je prevelika ... popravite xlog.c\n" -#: pg_resetxlog.c:522 +#: pg_resetxlog.c:531 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoÄe ustvariti: %s\n" +msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoèe ustvariti: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:533 +#: pg_resetxlog.c:542 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" -msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoÄe zapisati: %s\n" +msgstr "%s: datoteke pg_control ni bilo mogoèe zapisati: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:540 pg_resetxlog.c:681 +#: pg_resetxlog.c:549 +#: pg_resetxlog.c:705 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: fsync napaka: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:561 +#: pg_resetxlog.c:570 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogoÄe odpreti: %s\n" +msgstr "%s: imenika \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:575 +#: pg_resetxlog.c:584 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoÄe pobrisati: %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe pobrisati: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:585 +#: pg_resetxlog.c:603 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: iz imenika \"%s\" ni bilo mogoÄe brati: %s\n" +msgstr "%s: iz imenika \"%s\" ni bilo mogoèe brati: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:648 +#: pg_resetxlog.c:672 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoÄe odpreti: %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:659 pg_resetxlog.c:673 +#: pg_resetxlog.c:683 +#: pg_resetxlog.c:697 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" -msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoÄe zapisati: %s\n" +msgstr "%s: datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe zapisati: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:692 +#: pg_resetxlog.c:716 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -287,7 +294,7 @@ msgstr "" "%s ponastavi PostgreSQL-ov dnevnik transakcij.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:693 +#: pg_resetxlog.c:717 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -295,53 +302,46 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Uporaba:\n" -" %s [MOŽNOST]... PODATKOVNI_IMENIK\n" +" %s [MO®NOST]... PODATKOVNI_IMENIK\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:694 +#: pg_resetxlog.c:718 msgid "Options:\n" -msgstr "Možnosti:\n" +msgstr "Mo¾nosti:\n" -#: pg_resetxlog.c:695 +#: pg_resetxlog.c:719 msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f prisili izvedbo posodobitve\n" -#: pg_resetxlog.c:696 -msgid "" -" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " -"log\n" -msgstr "" -" -l FILEID,SEG doloÄi najmanjÅ¡o zaÄetno WAL lokacijo za novi dnevnik " -"transakcij\n" +#: pg_resetxlog.c:720 +msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgstr " -l FILEID,SEG doloèi najmanj¹o zaèetno WAL lokacijo za novi dnevnik transakcij\n" -#: pg_resetxlog.c:697 -msgid "" -" -n no update, just show extracted control values (for " -"testing)\n" -msgstr "" -" -n ne posodabljaj, ampak samo prikaži vrednosti (za " -"testiranje)\n" +#: pg_resetxlog.c:721 +msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" +msgstr " -n ne posodabljaj, ampak samo prika¾i vrednosti (za testiranje)\n" -#: pg_resetxlog.c:698 +#: pg_resetxlog.c:722 msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID nastavi naslednji OID\n" -#: pg_resetxlog.c:699 +#: pg_resetxlog.c:723 msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID nastavi naslednji ID transakcije\n" -#: pg_resetxlog.c:700 +#: pg_resetxlog.c:724 msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help izpiÅ¡i to pomoÄ, nato konÄaj program\n" +msgstr " --help izpi¹i to pomoè, nato konèaj program\n" -#: pg_resetxlog.c:701 +#: pg_resetxlog.c:725 msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version izpiÅ¡i podatke o verziji, nato konÄaj program\n" +msgstr " --version izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n" -#: pg_resetxlog.c:702 +#: pg_resetxlog.c:726 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" -"HroÅ¡Äe sporoÄajte na naslov .\n" +"Napake sporoèajte na naslov .\n" + diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index 21244fec27..421230f676 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of psql-fr.po to FR_fr # French message translation file for psql # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.10 2004/11/02 09:28:39 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.11 2004/11/16 22:58:41 petere Exp $ # # Use these quotes: «%s» # Peter Eisentraut , 2001. @@ -10,236 +10,243 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:52+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: FR_fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: command.c:112 +#: command.c:116 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" msgstr "Attention : cette syntaxe est obsolète.\n" -#: command.c:120 +#: command.c:124 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "Commande non valable \\%s. Tapez \\? pour l'aide-mémoire.\n" -#: command.c:122 +#: command.c:126 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "commande non valable \\%s\n" -#: command.c:131 +#: command.c:135 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s : argument supplémentaire «%s» ignoré\n" -#: command.c:240 +#: command.c:244 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir le répertoire de l'utilisateur : %s\n" -#: command.c:256 +#: command.c:260 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s : n'a pas pu changer le répertoire courant en «%s» : %s\n" -#: command.c:370 command.c:760 +#: command.c:374 command.c:764 msgid "no query buffer\n" msgstr "aucun tampon de requête\n" -#: command.c:433 +#: command.c:437 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s : nom d'encodage non valable ou procédure de conversion non trouvée\n" -#: command.c:501 command.c:535 command.c:549 command.c:566 command.c:612 -#: command.c:740 command.c:771 +#: command.c:505 command.c:539 command.c:553 command.c:570 command.c:616 +#: command.c:744 command.c:775 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s : argument nécessaire manquant\n" -#: command.c:598 +#: command.c:602 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Le tampon de requête est vide." -#: command.c:632 +#: command.c:636 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Le tampon de requête a été effacé." -#: command.c:646 +#: command.c:650 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Historique sauvegardé dans «%s».\n" -#: command.c:681 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 +#: command.c:685 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 print.c:230 print.c:237 +#: print.c:256 print.c:440 print.c:464 print.c:488 print.c:517 print.c:535 +#: print.c:1156 print.c:1168 print.c:1189 print.c:1196 print.c:1211 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" -#: command.c:696 command.c:745 +#: command.c:700 command.c:749 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: erreur\n" -#: command.c:726 +#: command.c:730 msgid "Timing is on." msgstr "Chronométrage activé." -#: command.c:728 +#: command.c:732 msgid "Timing is off." msgstr "Chronométrage désactivé." -#: command.c:788 command.c:808 command.c:1163 command.c:1170 command.c:1180 -#: command.c:1192 command.c:1205 command.c:1219 command.c:1241 command.c:1272 +#: command.c:792 command.c:812 command.c:1197 command.c:1204 command.c:1214 +#: command.c:1226 command.c:1239 command.c:1253 command.c:1275 command.c:1306 #: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s : %s\n" -#: command.c:915 command.c:939 startup.c:187 startup.c:205 +#: command.c:919 command.c:943 startup.c:188 startup.c:206 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: command.c:953 common.c:216 common.c:605 common.c:660 common.c:903 +#: command.c:957 common.c:216 common.c:685 common.c:740 common.c:983 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:957 +#: command.c:961 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Connexion précédente conservée.\n" -#: command.c:969 +#: command.c:973 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:981 +#: command.c:985 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données «%s».\n" -#: command.c:983 +#: command.c:987 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant qu'utilisateur «%s».\n" -#: command.c:986 +#: command.c:990 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Vous êtes maintenant connecté à la base de données «%s» en tant qu'utilisateur «%s».\n" -#: command.c:1103 +#: command.c:1115 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "n'a pas pu exécuter l'éditeur «%s»\n" -#: command.c:1105 +#: command.c:1117 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "n'a pas pu exécuter /bin/sh\n" -#: command.c:1148 +#: command.c:1156 +#, c-format +msgid "cannot locate temporary directory: %s" +msgstr "n'a pas pu localiser le répertoire temporaire : %s" + +#: command.c:1182 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier temporaire «%s»: %s\n" -#: command.c:1340 +#: command.c:1374 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: les formats autorisés sont unaligned, aligned, html, latex\n" -#: command.c:1345 +#: command.c:1379 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Le format de sortie est %s.\n" -#: command.c:1355 +#: command.c:1389 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Le style de bordure est %d.\n" -#: command.c:1364 +#: command.c:1398 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Affichage étendu activé.\n" -#: command.c:1365 +#: command.c:1399 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Affichage étendu désactivé.\n" -#: command.c:1377 +#: command.c:1411 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "L'affichage de null est «%s».\n" -#: command.c:1389 +#: command.c:1423 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur de champs est «%s».\n" -#: command.c:1403 +#: command.c:1437 msgid "Record separator is ." msgstr "Le séparateur d'enregistrements est ." -#: command.c:1405 +#: command.c:1439 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Le séparateur d'enregistrements est «%s».\n" -#: command.c:1416 +#: command.c:1450 msgid "Showing only tuples." msgstr "Afficher seulement les tuples." -#: command.c:1418 +#: command.c:1452 msgid "Tuples only is off." msgstr "L'affichage des tuples seuls est désactivé." -#: command.c:1434 +#: command.c:1468 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Le titre est «%s».\n" -#: command.c:1436 +#: command.c:1470 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Le titre n'est pas défini.\n" -#: command.c:1452 +#: command.c:1486 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "L'attribut de la table est «%s».\n" -#: command.c:1454 +#: command.c:1488 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Les attributs de la table ne sont pas définis.\n" -#: command.c:1470 +#: command.c:1504 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Le pagineur est utilisé pour les affichages importants." -#: command.c:1472 +#: command.c:1506 msgid "Pager is always used." msgstr "Le pagineur est toujours utilisé." -#: command.c:1474 +#: command.c:1508 msgid "Pager usage is off." msgstr "Le pagineur n'est pas utilisé." -#: command.c:1485 +#: command.c:1519 msgid "Default footer is on." msgstr "Bas de page activé." -#: command.c:1487 +#: command.c:1521 msgid "Default footer is off." msgstr "Bas de page désactivé." -#: command.c:1493 +#: command.c:1527 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: option inconnue: %s\n" -#: command.c:1532 +#: command.c:1578 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\! : échec\n" @@ -252,47 +259,47 @@ msgstr "%s: xstrdup: ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n" msgid "out of memory" msgstr "mémoire insuffisant" -#: common.c:298 +#: common.c:356 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "La connexion au serveur a été perdue\n" -#: common.c:302 +#: common.c:360 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "La connexion au serveur a été perdue. Tentative de réinitialisation: " -#: common.c:307 +#: common.c:365 msgid "Failed.\n" msgstr "Echec.\n" -#: common.c:314 +#: common.c:372 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Succès.\n" -#: common.c:391 +#: common.c:471 #, c-format msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" msgstr "ERREUR INTERNE : position inattendue dans l'instruction «%s»\n" -#: common.c:527 +#: common.c:607 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "LIGNE %d : " -#: common.c:544 common.c:553 +#: common.c:624 common.c:633 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: common.c:636 common.c:871 +#: common.c:716 common.c:951 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n" -#: common.c:691 +#: common.c:771 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Notification asynchrone «%s» reçue, provenant du processus serveur de PID %d.\n" -#: common.c:879 +#: common.c:959 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -306,7 +313,7 @@ msgstr "" "***(appuyez sur return pour continuer ou tapez x puis appuyez sur return " "pour annuler)********************\n" -#: common.c:930 +#: common.c:1010 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "Temps : %.3f ms\n" @@ -820,14 +827,14 @@ msgstr " \\copy ... ex #: help.c:252 msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT] \n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT] \n" +" \\lo_export OIDLOB FICHIER\n" +" \\lo_import FICHIER [COMMENTAIRE]\n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID opérations sur de gros objets\n" +" \\lo_unlink OIDLOB opérations sur les gros objets\n" #: help.c:285 msgid "Available help:\n" @@ -891,7 +898,7 @@ msgstr "Description" msgid "Large objects" msgstr "Gros objets" -#: mainloop.c:172 +#: mainloop.c:175 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Tapez «\\q» pour quitter %s.\n" @@ -909,16 +916,16 @@ msgstr "(1 ligne)" msgid "(%d rows)" msgstr "(%d lignes)" -#: startup.c:132 +#: startup.c:133 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s : mémoire épuisée\n" -#: startup.c:181 +#: startup.c:182 msgid "User name: " msgstr "Nom d'utilisateur : " -#: startup.c:292 +#: startup.c:293 #, c-format msgid "" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -939,41 +946,41 @@ msgstr "" " \\q pour quitter\n" "\n" -#: startup.c:446 +#: startup.c:447 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s : impossible d'initialiser le paramètre d'impression «%s»\n" -#: startup.c:492 +#: startup.c:493 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s : impossible d'effacer la variable «%s»\n" -#: startup.c:502 +#: startup.c:503 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s : impossible d'initialiser la variable «%s»\n" -#: startup.c:533 startup.c:539 +#: startup.c:534 startup.c:540 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Essayez l'option «%s --help» pour plus d'informations.\n" -#: startup.c:557 +#: startup.c:558 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s : Attention: option supplémentaire «%s» ignorée\n" -#: startup.c:564 +#: startup.c:565 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s : Attention : l'option -u est obsolète. Utilisez -U.\n" -#: startup.c:629 +#: startup.c:630 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "contient le support pour l'édition de la ligne de commande" -#: startup.c:652 +#: startup.c:653 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -1242,18 +1249,6 @@ msgstr "Index :" msgid " \"%s\"" msgstr " «%s»" -#: describe.c:1152 -msgid " PRIMARY KEY," -msgstr " CLE PRIMAIRE," - -#: describe.c:1154 -msgid " UNIQUE," -msgstr " UNIQUE," - -#: describe.c:1165 -msgid " CLUSTER" -msgstr " CLUSTER" - #: describe.c:1174 msgid "Check constraints:" msgstr "Contraintes :" @@ -1321,8 +1316,8 @@ msgid "Groups" msgstr "Groupes" #: describe.c:1391 -msgid "List of database users" -msgstr "Liste des utilisateurs de base de données" +msgid "List of users" +msgstr "Liste des utilisateurs" #: describe.c:1418 msgid "Group name" @@ -1333,8 +1328,8 @@ msgid "Group ID" msgstr "Identifiant du groupe" #: describe.c:1431 -msgid "List of database groups" -msgstr "Liste des groupes de bases de données" +msgid "List of groups" +msgstr "Liste des groupes" #: describe.c:1478 msgid "special" @@ -2152,13 +2147,13 @@ msgstr "d #: sql_help.h:182 msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE " -"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] " -"[ schema_element [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " +"[ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" msgstr "" -"CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ] [ TABLESPACE espacelogique ] [ élément_schéma [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ TABLESPACE espacelogique ] [ élément_schéma [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA nom_schema [ AUTHORIZATION nom_utilisateur ] [ element_schema " +"[ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION nom_utilisateur [ element_schema [ ... ] ]" #: sql_help.h:185 msgid "define a new sequence generator" @@ -2646,8 +2641,33 @@ msgid "" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " "OPTION ]\n" "\n" +"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" +msgstr "" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +"OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE dbname [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " "OPTION ]\n" "\n" @@ -2663,38 +2683,12 @@ msgid "" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" -msgstr "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] nom_table [, ...]\n" -" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE nom_base [, ...]\n" -" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " "OPTION ]\n" "\n" "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE nom_espacelogique [, ...]\n" -" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION nom_fonction ([type, ...]) [, ...]\n" -" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE nom_langage [, ...]\n" -" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n" -" TO { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" #: sql_help.h:329 msgid "create new rows in a table" @@ -2726,7 +2720,7 @@ msgstr "LOAD 'nom_de_fichier'" #: sql_help.h:341 msgid "lock a table" -msgstr "vérouiller une table" +msgstr "verrouiller une table" #: sql_help.h:342 msgid "" @@ -2816,12 +2810,6 @@ msgid "" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" @@ -2837,6 +2825,12 @@ msgid "" " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" @@ -2853,12 +2847,6 @@ msgstr "" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE nom_espacelogique [, ...]\n" -" FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION nom_fonction ([type, ...]) [, ...]\n" " FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" @@ -2872,7 +2860,13 @@ msgstr "" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA nom_schéma [, ...]\n" +" ON SCHEMA nom_schema [, ...]\n" +" FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE nom_espacelogique [, ...]\n" " FROM { nom_utilisateur | GROUP nom_groupe | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 81edd02ccf..c0c95b73fd 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -1,10 +1,13 @@ # ru.po # PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.19 2004/10/27 11:22:15 petere Exp $ +# Copyright (c) 2001-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.20 2004/11/16 22:50:58 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - October 21, 2004: Updates for 8.0; +# - March 27 - November 14, 2004: Updates for 8.0; # - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; # - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov @@ -13,108 +16,123 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-21 03:24-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-14 07:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-14 20:22-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -#: command.c:112 +#: command.c:116 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" msgstr "÷ÎÉÍÁÎÉÅ: üÔÏÔ ÓÉÎÔÁËÓÉÓ ÕÓÔÁÒÅÌ.\n" -#: command.c:120 +#: command.c:124 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ \\%s. îÁÂÅÒÉÔÅ \\? ÄÌÑ ÐÏÄÓËÁÚËÉ.\n" -#: command.c:122 +#: command.c:126 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ \\%s\n" -#: command.c:131 +#: command.c:135 #, c-format msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" msgstr "\\%s: ÉÚÌÉÛÎÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ: \"%s\" -- ÐÒÏÐÕÝÅÎ\n" -#: command.c:240 +#: command.c:244 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÄÏÍÁÛÎÀÀ (home) ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ: %s\n" -#: command.c:256 +#: command.c:260 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÐÏÍÅÎÑÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ÎÁ \"%s\": %s\n" -#: command.c:370 -#: command.c:760 +#: command.c:374 +#: command.c:764 msgid "no query buffer\n" msgstr "ÎÅÔ ÂÕÆÅÒÁ ÚÁÐÒÏÓÏ×\n" -#: command.c:433 +#: command.c:437 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÉÌÉ ÆÕÎËÃÉÑ ËÏÎ×ÅÒÓÉÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ\n" -#: command.c:501 -#: command.c:535 -#: command.c:549 -#: command.c:566 -#: command.c:612 -#: command.c:740 -#: command.c:771 +#: command.c:505 +#: command.c:539 +#: command.c:553 +#: command.c:570 +#: command.c:616 +#: command.c:744 +#: command.c:775 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ\n" -#: command.c:598 +#: command.c:602 msgid "Query buffer is empty." msgstr "âÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÐÕÓÔ." -#: command.c:632 +#: command.c:636 msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "âÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× ÓÂÒÏÛÅÎ (ÏÞÉÝÅÎ)." -#: command.c:646 +#: command.c:650 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ÚÁÐÉÓÁÎÁ × ÆÁÊÌ \"%s\".\n" -#: command.c:681 +#: command.c:685 #: common.c:85 #: common.c:99 #: mainloop.c:71 +#: print.c:230 +#: print.c:237 +#: print.c:256 +#: print.c:440 +#: print.c:464 +#: print.c:488 +#: print.c:517 +#: print.c:535 +#: print.c:1156 +#: print.c:1168 +#: print.c:1189 +#: print.c:1196 +#: print.c:1211 msgid "out of memory\n" msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n" -#: command.c:696 -#: command.c:745 +#: command.c:700 +#: command.c:749 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: ÏÛÉÂËÁ\n" -#: command.c:726 +#: command.c:730 msgid "Timing is on." msgstr "CÅËÕÎÄÏÍÅÒ ×ËÌÀÞÅÎ." -#: command.c:728 +#: command.c:732 msgid "Timing is off." msgstr "CÅËÕÎÄÏÍÅÒ ×ÙËÌÀÞÅÎ." -#: command.c:788 -#: command.c:808 -#: command.c:1163 -#: command.c:1170 -#: command.c:1180 -#: command.c:1192 -#: command.c:1205 -#: command.c:1219 -#: command.c:1241 -#: command.c:1272 +#: command.c:792 +#: command.c:812 +#: command.c:1189 +#: command.c:1196 +#: command.c:1206 +#: command.c:1218 +#: command.c:1231 +#: command.c:1245 +#: command.c:1267 +#: command.c:1298 #: common.c:170 #: copy.c:530 #: copy.c:575 @@ -122,153 +140,158 @@ msgstr "C msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:915 -#: command.c:939 -#: startup.c:187 -#: startup.c:205 +#: command.c:919 +#: command.c:943 +#: startup.c:188 +#: startup.c:206 msgid "Password: " msgstr "ðÁÒÏÌØ: " -#: command.c:953 +#: command.c:957 #: common.c:216 -#: common.c:605 -#: common.c:660 -#: common.c:903 +#: common.c:685 +#: common.c:740 +#: common.c:983 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:957 +#: command.c:961 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÏ\n" -#: command.c:969 +#: command.c:973 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:981 +#: command.c:985 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "÷Ù ÔÅÐÅÒØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÙ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\".\n" -#: command.c:983 +#: command.c:987 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "÷Ù ÔÅÐÅÒØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÙ ËÁË ÎÏ×ÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\".\n" -#: command.c:986 +#: command.c:990 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "÷Ù ÔÅÐÅÒØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÙ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ \"%s\" ËÁË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ \"%s\".\n" -#: command.c:1103 +#: command.c:1107 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÒÅÄÁËÔÏÒ \"%s\"\n" -#: command.c:1105 +#: command.c:1109 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ /bin/sh\n" #: command.c:1148 #, c-format +msgid "cannot locate temporary directory: %s" +msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ ×ÒÅÍÅÎÎÕÀ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ: %s" + +#: command.c:1174 +#, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ \"%s\": %s\n" -#: command.c:1340 +#: command.c:1366 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: ÄÏÚ×ÏÌÅÎÎÙÅ ÆÏÒÍÁÔÙ: unaligned, aligned, html É latex\n" -#: command.c:1345 +#: command.c:1371 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "æÏÒÍÁÔ ×Ù×ÏÄÁ: %s.\n" -#: command.c:1355 +#: command.c:1381 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "óÔÉÌØ ÂÏÒÄÀÒÁ: %d.\n" -#: command.c:1364 +#: command.c:1390 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÄÉÓÐÌÅÊ ×ËÌÀÞÅÎ.\n" -#: command.c:1365 +#: command.c:1391 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÊ ÄÉÓÐÌÅÊ ×ÙËÌÀÞÅÎ.\n" -#: command.c:1377 +#: command.c:1403 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "îÕÌØ-ÄÉÓÐÌÅÊ: \"%s\".\n" -#: command.c:1389 +#: command.c:1415 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÏÌÅÊ: \"%s\".\n" -#: command.c:1403 +#: command.c:1429 msgid "Record separator is ." msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÚÁÐÉÓÅÊ: ." -#: command.c:1405 +#: command.c:1431 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÚÁÐÉÓÅÊ: \"%s\".\n" -#: command.c:1416 +#: command.c:1442 msgid "Showing only tuples." msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÚÁÐÉÓÉ." -#: command.c:1418 +#: command.c:1444 msgid "Tuples only is off." msgstr "òÅÖÉÍ \"ÔÏÌØËÏ ÚÁÐÉÓÉ\" ×ÙËÌÀÞÅÎ." -#: command.c:1434 +#: command.c:1460 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ: \"%s\".\n" -#: command.c:1436 +#: command.c:1462 msgid "Title is unset.\n" msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ.\n" -#: command.c:1452 +#: command.c:1478 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "áÔÒÉÂÕÔ ÔÁÂÌÉÃÙ: \"%s\".\n" -#: command.c:1454 +#: command.c:1480 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "áÔÒÉÂÕÔÙ ÔÁÂÌÉÃÙ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÙ.\n" -#: command.c:1470 +#: command.c:1496 msgid "Pager is used for long output." msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÊÄÖÅÒ ÄÌÑ ÄÌÉÎÎÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ." -#: command.c:1472 +#: command.c:1498 msgid "Pager is always used." msgstr "÷ÓÅÇÄÁ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÊÄÖÅÒ." -#: command.c:1474 +#: command.c:1500 msgid "Pager usage is off." msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÅÊÄÖÅÒÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÏ." -#: command.c:1485 +#: command.c:1511 msgid "Default footer is on." msgstr "îÉÖÎÉÊ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×ËÌÀÞÅÎ." -#: command.c:1487 +#: command.c:1513 msgid "Default footer is off." msgstr "îÉÖÎÉÊ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ×ÙËÌÀÞÅÎ." -#: command.c:1493 +#: command.c:1519 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÏÐÃÉÑ: %s\n" -#: command.c:1532 +#: command.c:1570 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: ÎÅÕÄÁÞÎÏ\n" @@ -281,49 +304,49 @@ msgstr "%s: xstrdup: msgid "out of memory" msgstr "ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ" -#: common.c:298 +#: common.c:356 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÙÌÏ ÐÏÔÅÒÑÎÏ\n" -#: common.c:302 +#: common.c:360 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "ðÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÅ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÙÌÏ ÐÏÔÅÒÑÎÏ. ðÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ: " -#: common.c:307 +#: common.c:365 msgid "Failed.\n" msgstr "âÅÚÕÓÐÅÛÎÏ.\n" -#: common.c:314 +#: common.c:372 msgid "Succeeded.\n" msgstr "õÓÐÅÛÎÏ.\n" -#: common.c:391 +#: common.c:471 #, c-format msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" msgstr "÷îõôòåîîñ: unexpected statement position \"%s\"\n" -#: common.c:527 +#: common.c:607 #, c-format msgid "LINE %d: " msgstr "óôòïëá %d: " -#: common.c:544 -#: common.c:553 +#: common.c:624 +#: common.c:633 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: common.c:636 -#: common.c:871 +#: common.c:716 +#: common.c:951 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "÷ ÄÁÎÎÙÊ ÍÏÍÅÎÔ ×Ù ÎÅ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÙ Ë ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ.\n" -#: common.c:691 +#: common.c:771 #, c-format msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "ðÏÌÕÞÅÎÏ ÁÓÉÎÈÒÏÎÎÏÅ ÏÐÏ×ÅÝÅÎÉÅ \"%s\" ÏÔ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÓÅÒ×ÅÒÁ Ó PID %d.\n" -#: common.c:879 +#: common.c:959 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" @@ -334,7 +357,7 @@ msgstr "" "%s\n" "***(ÎÁÖÍÉÔÅ ××ÏÄ ÄÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÉÌÉ ÎÁÂÅÒÉÔÅ x É ××ÏÄ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ)**************\n" -#: common.c:930 +#: common.c:1010 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" msgstr "÷ÒÅÍÑ: %.3f ÍÓ\n" @@ -654,7 +677,7 @@ msgstr " \\s [ #: help.c:200 msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× × ÆÁÊÌ\n" +msgstr " \\w æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ÂÕÆÅÒ ÚÁÐÒÏÓÏ× × ÆÁÊÌ\n" #: help.c:203 msgid "Input/Output\n" @@ -818,14 +841,14 @@ msgstr " \\copy ... #: help.c:252 msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT] \n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" " \\lo_export LOBOID æáêì\n" " \\lo_import æáêì [ëïííåîôáòéê] \n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÎÁÄ ÂÏÌØÛÉÍÉ ÏÂßÅËÔÁÍÉ\n" +" \\lo_unlink LOBOID ÏÐÅÒÁÃÉÉ ÎÁÄ ÂÏÌØÛÉÍÉ ÏÂßÅËÔÁÍÉ\n" #: help.c:285 msgid "Available help:\n" @@ -896,7 +919,7 @@ msgstr " msgid "Large objects" msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÂßÅËÔÙ" -#: mainloop.c:172 +#: mainloop.c:175 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ \"\\q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ ÉÚ %s.\n" @@ -914,16 +937,16 @@ msgstr "(1 msgid "(%d rows)" msgstr "(ÚÁÐÉÓÅÊ: %d)" -#: startup.c:132 +#: startup.c:133 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: ÎÅÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÁÍÑÔÉ\n" -#: startup.c:181 +#: startup.c:182 msgid "User name: " msgstr "éÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: " -#: startup.c:292 +#: startup.c:293 #, c-format msgid "" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -944,42 +967,42 @@ msgstr "" " \\q ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ\n" "\n" -#: startup.c:446 +#: startup.c:447 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÐÅÞÁÔÉ \"%s\"\n" -#: startup.c:492 +#: startup.c:493 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ \"%s\"\n" -#: startup.c:502 +#: startup.c:503 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: ÎÅ ÐÏÌÕÞÉÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ \"%s\"\n" -#: startup.c:533 -#: startup.c:539 +#: startup.c:534 +#: startup.c:540 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" -#: startup.c:557 +#: startup.c:558 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: ×ÎÉÍÁÎÉÅ: ÉÚÌÉÛÎÑÑ ÏÐÃÉÑ: \"%s\" -- ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÁ\n" -#: startup.c:564 +#: startup.c:565 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: ÷ÎÉÍÁÎÉÅ: ïÐÃÉÑ -u ÕÓÔÁÒÅÌÁ. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ -U.\n" -#: startup.c:629 +#: startup.c:630 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ" -#: startup.c:652 +#: startup.c:653 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -1280,18 +1303,6 @@ msgstr " msgid " \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: describe.c:1152 -msgid " PRIMARY KEY," -msgstr " PRIMARY KEY," - -#: describe.c:1154 -msgid " UNIQUE," -msgstr " UNIQUE," - -#: describe.c:1165 -msgid " CLUSTER" -msgstr " CLUSTER" - #: describe.c:1174 msgid "Check constraints:" msgstr "CHECK-ËÏÎÓÔÒÜÊÎÔÙ:" @@ -1365,8 +1376,8 @@ msgid "Groups" msgstr "çÒÕÐÐÙ" #: describe.c:1391 -msgid "List of database users" -msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ" +msgid "List of users" +msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ" #: describe.c:1418 msgid "Group name" @@ -1377,8 +1388,8 @@ msgid "Group ID" msgstr "ID çÒÕÐÐÙ" #: describe.c:1431 -msgid "List of database groups" -msgstr "óÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ ÂÁÚÙ" +msgid "List of groups" +msgstr "óÐÉÓÏË ÇÒÕÐÐ" #: describe.c:1478 msgid "special" @@ -2189,11 +2200,11 @@ msgstr " #: sql_help.h:182 msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" msgstr "" -"CREATE SCHEMA ÉÍÑ_ÓÈÅÍÙ [ AUTHORIZATION ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ] [ TABLESPACE tablespace ] [ ÜÌÅÍÅÎÔ_ÓÈÅÍÙ [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ [ TABLESPACE tablespace ] [ ÜÌÅÍÅÎÔ_ÓÈÅÍÙ [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA ÉÍÑ_ÓÈÅÍÙ [ AUTHORIZATION ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ ] [ ÜÌÅÍÅÎÔ_ÓÈÅÍÙ [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ [ ÜÌÅÍÅÎÔ_ÓÈÅÍÙ [ ... ] ]" #: sql_help.h:185 msgid "define a new sequence generator" @@ -2661,10 +2672,6 @@ msgid "" " ON DATABASE dbname [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" @@ -2675,6 +2682,10 @@ msgid "" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" msgstr "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" @@ -2686,10 +2697,6 @@ msgstr "" " ON DATABASE ÉÍÑ_ÂÁÚÙ [, ...]\n" " TO { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE ÉÍÑ_tablespace [, ...]\n" -" TO { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION ÉÍÑ_ÆÕÎËÃÉÉ ([ÔÉÐ, ...]) [, ...]\n" " TO { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" @@ -2700,6 +2707,9 @@ msgstr "" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA ÉÍÑ_ÓÈÅÍÙ [, ...]\n" +" TO { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE ÉÍÑ_tablespace [, ...]\n" " TO { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" #: sql_help.h:329 @@ -2822,12 +2832,6 @@ msgid "" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" @@ -2843,6 +2847,12 @@ msgid "" " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" @@ -2859,12 +2869,6 @@ msgstr "" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE ÉÍÑ_tablespace [, ...]\n" -" FROM { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION ÉÍÑ_ÆÕÎÃÉÉ ([ÔÉÐ, ...]) [, ...]\n" " FROM { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...]\n" @@ -2880,6 +2884,12 @@ msgstr "" " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA ÉÍÑ_ÓÈÅÍÙ [, ...]\n" " FROM { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE ÉÍÑ_tablespace [, ...]\n" +" FROM { ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ | GROUP ÉÍÑ_ÇÒÕÐÐÙ | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" #: sql_help.h:374 diff --git a/src/bin/psql/po/sl.po b/src/bin/psql/po/sl.po index 1ecf7cd508..242d29ae36 100644 --- a/src/bin/psql/po/sl.po +++ b/src/bin/psql/po/sl.po @@ -1,355 +1,404 @@ -# :encoding=UTF-8: # Slovenian message translation for psql. -# -# Aleksander Kmetec , 2003. -# -# Note to future translators: -# "view" is translated as "pogled*" (with an asteriks at the and) -# to increase legibility. Sice translations of "table" (tabela) and -# translation of "view" (pogled) are of the same length, telling them -# apart can be difficult when viewing a long list of views and tables. -# Of course, a better solution is more than welcome. -# +# Aleksander Kmetec , 2003 - 2004. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-13 03:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-09 23:09+0100\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: command.c:154 +#: command.c:116 msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" msgstr "Opozorilo: Sintaksa je zastarela.\n" -#: command.c:161 +#: command.c:124 #, c-format msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "Ukaz \\%s ni veljaven. Za pomoÄ vtipkajte \\?.\n" +msgstr "Ukaz \\%s ni veljaven. Za pomoè vtipkajte \\?.\n" -#: command.c:163 +#: command.c:126 #, c-format msgid "invalid command \\%s\n" msgstr "neveljaven ukaz \\%s\n" -#: command.c:290 +#: command.c:135 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "\\%s: odveèni argument \"%s\" je bil ignoriran\n" + +#: command.c:244 #, c-format msgid "could not get home directory: %s\n" -msgstr "lokacije domaÄega imenika ni bilo mogoÄe izvedeti: %s\n" +msgstr "lokacije domaèega imenika ni bilo mogoèe izvedeti: %s\n" -#: command.c:306 +#: command.c:260 #, c-format msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: delovnega imenika nisem uspel spremeniti v \"%s\": %s\n" -#: command.c:411 command.c:769 +#: command.c:374 +#: command.c:764 msgid "no query buffer\n" msgstr "medpomnilnik poizvedb ne obstaja\n" -#: command.c:468 +#: command.c:437 #, c-format msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "" -"%s: neveljavno ime kodne tabele, ali pa pretvorbeni postopek ni bil najden\n" +msgstr "%s: neveljavno ime kodne tabele, ali pa pretvorbeni postopek ni bil najden\n" -#: command.c:530 command.c:561 command.c:572 command.c:586 command.c:628 -#: command.c:749 command.c:778 +#: command.c:505 +#: command.c:539 +#: command.c:553 +#: command.c:570 +#: command.c:616 +#: command.c:744 +#: command.c:775 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: manjka zahtevan argument\n" -#: command.c:616 +#: command.c:602 msgid "Query buffer is empty." msgstr "Medpomnilnik poizvedb je prazen." -#: command.c:649 +#: command.c:636 msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "Medpomnilnik poizvedb je bil poÄiÅ¡Äen." +msgstr "Medpomnilnik poizvedb je bil poèi¹èen." -#: command.c:660 +#: command.c:650 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Zgodovina je bila zapisana v datoteko \"%s\".\n" -#: command.c:692 command.c:1149 command.c:1246 command.c:1964 common.c:86 -#: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51 +#: command.c:685 +#: common.c:85 +#: common.c:99 +#: mainloop.c:71 +#: print.c:230 +#: print.c:237 +#: print.c:256 +#: print.c:440 +#: print.c:464 +#: print.c:488 +#: print.c:517 +#: print.c:535 +#: print.c:1156 +#: print.c:1168 +#: print.c:1189 +#: print.c:1196 +#: print.c:1211 msgid "out of memory\n" msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n" -#: command.c:707 command.c:754 +#: command.c:700 +#: command.c:749 #, c-format msgid "\\%s: error\n" -msgstr "\\%s: priÅ¡lo je do napake\n" +msgstr "\\%s: pri¹lo je do napake\n" -#: command.c:736 +#: command.c:730 msgid "Timing is on." -msgstr "Merjenje Äasa je vkljuÄeno." +msgstr "Merjenje èasa je vkljuèeno." -#: command.c:738 +#: command.c:732 msgid "Timing is off." -msgstr "Merjenje Äasa je izkljuÄeno." +msgstr "Merjenje èasa je izkljuèeno." -#: command.c:793 command.c:813 command.c:1011 command.c:1024 command.c:1035 -#: command.c:1606 command.c:1619 command.c:1631 command.c:1644 command.c:1658 -#: command.c:1680 command.c:1710 common.c:135 copy.c:378 +#: command.c:792 +#: command.c:812 +#: command.c:1189 +#: command.c:1196 +#: command.c:1206 +#: command.c:1218 +#: command.c:1231 +#: command.c:1245 +#: command.c:1267 +#: command.c:1298 +#: common.c:170 +#: copy.c:530 +#: copy.c:575 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:879 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: odveÄni argument \"%s\" je bil ignoriran\n" - -#: command.c:972 command.c:1000 command.c:1122 -msgid "parse error at the end of line\n" -msgstr "napaka v razlaganju ukaza pri koncu vrstice\n" - -#: command.c:1351 command.c:1375 startup.c:177 startup.c:195 +#: command.c:919 +#: command.c:943 +#: startup.c:188 +#: startup.c:206 msgid "Password: " msgstr "Geslo: " -#: command.c:1389 common.c:181 common.c:351 common.c:405 common.c:652 +#: command.c:957 +#: common.c:216 +#: common.c:685 +#: common.c:740 +#: common.c:983 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:1393 +#: command.c:961 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Predhodna povezava je bila ohranjena\n" -#: command.c:1405 +#: command.c:973 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:1417 +#: command.c:985 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Sedaj ste povezani s podatkovno bazo \"%s\".\n" -#: command.c:1419 +#: command.c:987 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Sedaj ste povezani kot nov uporabnik \"%s\".\n" -#: command.c:1422 +#: command.c:990 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Sedaj ste povezani s podatkovno bazo \"%s\" kot uporabnik \"%s\".\n" -#: command.c:1544 +#: command.c:1107 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "urejevalnika \"%s\" ni bilo mogoÄe zagnati\n" +msgstr "urejevalnika \"%s\" ni bilo mogoèe zagnati\n" -#: command.c:1546 +#: command.c:1109 msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "lupine /bin/sh ni bilo mogoÄe zagnati\n" +msgstr "lupine /bin/sh ni bilo mogoèe zagnati\n" -#: command.c:1591 +#: command.c:1148 +#, c-format +msgid "cannot locate temporary directory: %s" +msgstr "zaèasnega imenika ni bilo mogoèe najti: %s" + +#: command.c:1174 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "zaÄasne datoteke \"%s\" ni bilo mogoÄe odpreti: %s\n" +msgstr "zaèasne datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" -#: command.c:1783 +#: command.c:1366 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: dovoljene oblike izpisa so: unaligned, aligned, html, latex\n" -#: command.c:1788 +#: command.c:1371 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Izhodna oblika je: %s.\n" -#: command.c:1798 +#: command.c:1381 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Stil obrobe: %d.\n" -#: command.c:1807 +#: command.c:1390 msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "RazÅ¡irjen prikaz je vkljuÄen.\n" +msgstr "Raz¹irjen prikaz je vkljuèen.\n" -#: command.c:1808 +#: command.c:1391 msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "RazÅ¡irjen prikaz je izkjuÄen.\n" +msgstr "Raz¹irjen prikaz je izkljuèen.\n" -#: command.c:1820 +#: command.c:1403 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Vrednost NULL bo prikazana kot \"%s\".\n" -#: command.c:1832 +#: command.c:1415 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "LoÄitveni niz med polji je \"%s\".\n" +msgstr "Loèitveni niz med polji je \"%s\".\n" -#: command.c:1846 +#: command.c:1429 msgid "Record separator is ." -msgstr "LoÄitveni niz med zapisi (vrsticami) je ." +msgstr "Loèitveni niz med zapisi (vrsticami) je ." -#: command.c:1848 +#: command.c:1431 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "LoÄitveni niz med zapisi (vrsticami) je \"%s\".\n" +msgstr "Loèitveni niz med zapisi (vrsticami) je \"%s\".\n" -#: command.c:1859 +#: command.c:1442 msgid "Showing only tuples." msgstr "Prikazujem samo vrednosti." -#: command.c:1861 +#: command.c:1444 msgid "Tuples only is off." -msgstr "Prikaz samih vrednosti je izkljuÄen." +msgstr "Prikaz samih vrednosti je izkljuèen." -#: command.c:1877 +#: command.c:1460 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Naslov je \"%s\".\n" -#: command.c:1879 +#: command.c:1462 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Naslov pobrisan.\n" -#: command.c:1895 +#: command.c:1478 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Atributi tabele: \"%s\".\n" -#: command.c:1897 +#: command.c:1480 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Atributi tabele pobrisani.\n" -#: command.c:1913 +#: command.c:1496 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Postopni izpis se uporablja za prikaz dolgega besedila." -#: command.c:1915 +#: command.c:1498 msgid "Pager is always used." -msgstr "Postopni izpis je vkljuÄen." +msgstr "Postopni izpis je vkljuèen." -#: command.c:1917 +#: command.c:1500 msgid "Pager usage is off." -msgstr "Postopni izpis je izkljuÄen." +msgstr "Postopni izpis je izkljuèen." -#: command.c:1928 +#: command.c:1511 msgid "Default footer is on." -msgstr "Izpis privzete noge je vkljuÄen." +msgstr "Izpis privzete noge je vkljuèen." -#: command.c:1930 +#: command.c:1513 msgid "Default footer is off." -msgstr "Izpis privzete noge je izkljuÄen." +msgstr "Izpis privzete noge je izkljuèen." -#: command.c:1936 +#: command.c:1519 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: neznana izbira: %s\n" +msgstr "\\pset: neznana mo¾nost: %s\n" -#: command.c:1983 +#: command.c:1570 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: spodletelo\n" -#: common.c:79 +#: common.c:78 #, c-format msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (interna napaka)\n" -#: common.c:263 +#: common.c:123 +msgid "out of memory" +msgstr "zmanjkalo je pomnilnika" + +#: common.c:356 msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "povezava s strežnikom je bila izgubljena\n" +msgstr "povezava s stre¾nikom je bila izgubljena\n" -#: common.c:267 +#: common.c:360 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "Povezava s strežnikom je bila izgubljena. PoskuÅ¡am obnoviti: " +msgstr "Povezava s stre¾nikom je bila izgubljena. Posku¹am obnoviti: " -#: common.c:272 +#: common.c:365 msgid "Failed.\n" msgstr "Neuspeh.\n" -#: common.c:279 +#: common.c:372 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Uspelo.\n" -#: common.c:381 common.c:620 +#: common.c:471 +#, c-format +msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" +msgstr "INTERNA NAPAKA: unexpected statement position \"%s\"\n" + +#: common.c:607 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "VRSTICA %d:" + +#: common.c:624 +#: common.c:633 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "%s\n" + +#: common.c:716 +#: common.c:951 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Trenutno niste povezani z nobeno bazo podatkov.\n" -#: common.c:436 +#: common.c:771 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "Asinhrono obvestilo \"%s\" prejeto od stre¾ni¹kega procesa z PID %d.\n" + +#: common.c:959 #, c-format msgid "" -"Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "Asinhrono obvestilo \"%s\" prejeto od strežniÅ¡kega procesa z PID %d.\n" - -#: common.c:516 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"Vnesite podatke za kopiranje, zakljuÄene z .\n" -"KonÄajte z backslashem in piko (\\.) v samostojni vrstici." - -#: common.c:628 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify command)" -"*******************************************\n" +"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" "%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" -"********************\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" msgstr "" -"***(Single step naÄin: potrdite ukaz)" -"*******************************************\n" +"***(Single step naèin: potrdite ukaz)*******************************************\n" "%s\n" -"***(pritisnite enter za nadaljevanje, ali vtipkajte x in enter za preklic)" -"******\n" +"***(pritisnite enter za nadaljevanje, ali vtipkajte x in enter za preklic)******\n" -#: common.c:679 +#: common.c:1010 #, c-format msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "ÄŒas: %.3f ms\n" +msgstr "Èas: %.3f ms\n" -#: copy.c:110 +#: copy.c:122 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: podati morate zahtevane argumente\n" -#: copy.c:289 +#: copy.c:408 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: napaka v razlaganju ukaza pri \"%s\"\n" -#: copy.c:291 +#: copy.c:410 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: napaka v razlaganju ukaza pri koncu vrstice\n" -#: copy.c:389 +#: copy.c:541 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: kopiranje iz imenika ali v imenik ni mogoÄe\n" +msgstr "%s: kopiranje iz imenika ali v imenik ni mogoèe\n" -#: copy.c:410 +#: copy.c:562 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:414 +#: copy.c:566 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -msgstr "\\copy: nepriÄakovan odziv (%d)\n" +msgstr "\\copy: neprièakovan odziv (%d)\n" + +#: copy.c:668 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself." +msgstr "" +"Vnesite podatke za kopiranje, zakljuèene z .\n" +"Konèajte z backslashem in piko (\\.) v samostojni vrstici." #: help.c:48 msgid "on" -msgstr "vkljuÄeno" +msgstr "vkljuèeno" #: help.c:48 msgid "off" -msgstr "izkljuÄeno" +msgstr "izkljuèeno" #: help.c:70 #, c-format msgid "could not get current user name: %s\n" -msgstr "trenutnega uporabniÅ¡kega imena ni bilo mogoÄe izvedeti: %s\n" +msgstr "trenutnega uporabni¹kega imena ni bilo mogoèe izvedeti: %s\n" #: help.c:83 #, c-format @@ -366,33 +415,28 @@ msgstr "Uporaba:" #: help.c:86 msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -msgstr " psql [MOŽNOSTI]... [BAZA [UPORABNIK]]\n" +msgstr " psql [MO®NOSTI]... [BAZA [UPORABNIK]]\n" #: help.c:88 msgid "General options:" -msgstr "SploÅ¡ne možnosti:" +msgstr "Splo¹ne mo¾nosti:" #: help.c:93 #, c-format -msgid "" -" -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -d IME_BAZE navedite ime baze podatkov, s katero se želite povezati " -"(privzeto: \"%s\")\n" +msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr " -d IME_BAZE navedite ime baze podatkov, s katero se ¾elite povezati (privzeto: \"%s\")\n" #: help.c:94 msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" -msgstr "" -" -c UKAZ izvrÅ¡i podani ukaz (SQL ali interni), nato konÄaj program" +msgstr " -c UKAZ izvr¹i podani ukaz (SQL ali interni), nato konèaj program" #: help.c:95 msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" -msgstr " -f DATOTEKA izvrÅ¡i ukaze iz datoteke, nato konÄaj program" +msgstr " -f DATOTEKA izvr¹i ukaze iz datoteke, nato konèaj program" #: help.c:96 msgid " -l list available databases, then exit" -msgstr "" -" -l naÅ¡tej razpoložljive baze podatkov, nato konÄaj program" +msgstr " -l na¹tej razpolo¾ljive baze podatkov, nato konèaj program" #: help.c:97 msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE" @@ -400,15 +444,15 @@ msgstr " -v IME=VREDNOST nastavi psql spremenljivko IME na podano VREDNOST" #: help.c:98 msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)" -msgstr " -X preskoÄi branje zagonske datoteke (~/.psqlrc)" +msgstr " -X preskoèi branje zagonske datoteke (~/.psqlrc)" #: help.c:99 msgid " --help show this help, then exit" -msgstr " --help izpiÅ¡i to pomoÄ, nato konÄaj program" +msgstr " --help izpi¹i to pomoè, nato konèaj program" #: help.c:100 msgid " --version output version information, then exit" -msgstr " --version izpiÅ¡i podatke o verziji, nato konÄaj program" +msgstr " --version izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program" #: help.c:102 msgid "" @@ -416,7 +460,7 @@ msgid "" "Input and output options:" msgstr "" "\n" -"Vhodne in izhodne možnosti:" +"Vhodne in izhodne mo¾nosti:" #: help.c:103 msgid " -a echo all input from script" @@ -424,7 +468,7 @@ msgstr " -a izpisuj vse vhodne ukaze iz datoteke" #: help.c:104 msgid " -e echo commands sent to server" -msgstr " -e izpisuj ukaze, poslane strežniku" +msgstr " -e izpisuj ukaze, poslane stre¾niku" #: help.c:105 msgid " -E display queries that internal commands generate" @@ -432,8 +476,7 @@ msgstr " -E prikazuj poizvedbe, ki jih generirajo interni ukazi" #: help.c:106 msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" -msgstr "" -" -q tiho izvajanje (brez sporoÄil, samo rezultati poizvedb)" +msgstr " -q tiho izvajanje (brez sporoèil, samo rezultati poizvedb)" #: help.c:107 msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" @@ -441,17 +484,15 @@ msgstr " -o DATOTEKA rezultate poizvedbe preusmeri v datoteko (ali |cev)" #: help.c:108 msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" -msgstr "" -" -n onemogoÄi napredno urejanje ukazne vrstice (readline)" +msgstr " -n onemogoèi napredno urejanje ukazne vrstice (readline)" #: help.c:109 msgid " -s single-step mode (confirm each query)" -msgstr "" -" -s zahtevaj potrditev vsake poizvedbe (single-step naÄin)" +msgstr " -s zahtevaj potrditev vsake poizvedbe (single-step naèin)" #: help.c:110 msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)" -msgstr " -S konec vrstice konÄa SQL ukaz (single-line naÄin)" +msgstr " -S konec vrstice konèa SQL ukaz (single-line naèin)" #: help.c:112 msgid "" @@ -459,7 +500,7 @@ msgid "" "Output format options:" msgstr "" "\n" -"Oblikovne možnosti:" +"Oblikovne mo¾nosti:" #: help.c:113 msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" @@ -474,37 +515,25 @@ msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" msgstr " -t izpisuj samo vrstice (-P tuples_only)" #: help.c:116 -msgid "" -" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P " -"tableattr=)" -msgstr "" -" -T BESEDILO nastavi atribute tabele v HTML izpisu (width, border) (-P " -"tableattr=)" +msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)" +msgstr " -T BESEDILO nastavi atribute tabele v HTML izpisu (width, border) (-P tableattr=)" #: help.c:117 msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" -msgstr " -x vkljuÄi razÅ¡irjeni izpis tabel (-P expanded)" +msgstr " -x vkljuèi raz¹irjeni izpis tabel (-P expanded)" #: help.c:118 msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" -msgstr "" -" -P IME[=ARG] nastavi možnost izpisa IME na vrednost ARG (glejte \\pset " -"ukaz)" +msgstr " -P IME[=ARG] nastavi mo¾nost izpisa IME na vrednost ARG (glejte \\pset ukaz)" #: help.c:119 #, c-format -msgid "" -" -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" -msgstr "" -" -F NIZ nastavi loÄitveni niz med polji (privzeto: \"%s\") (-P " -"fieldsep=)\n" +msgid " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +msgstr " -F NIZ nastavi loèitveni niz med polji (privzeto: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" #: help.c:121 -msgid "" -" -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" -msgstr "" -" -R NIZ nastavi loÄitveni niz med zapisi (privzeto: ) (-" -"P recordsep=)" +msgid " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" +msgstr " -R NIZ nastavi loèitveni niz med zapisi (privzeto: ) (-P recordsep=)" #: help.c:123 msgid "" @@ -512,35 +541,30 @@ msgid "" "Connection options:" msgstr "" "\n" -"Povezavne možnosti:" +"Povezavne mo¾nosti:" #: help.c:126 #, c-format -msgid "" -" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s" -"\")\n" -msgstr "" -" -h GOSTITELJ gostitelj strežnika ali direktorij z vtiÄnico (privzeto: " -"\"%s\")\n" +msgid " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgstr " -h GOSTITELJ gostitelj stre¾nika ali imenik z vtiènico (privzeto: \"%s\")\n" #: help.c:127 msgid "local socket" -msgstr "lokalna vtiÄnica" +msgstr "lokalna vtiènica" #: help.c:130 #, c-format msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr "" -" -p VRATA vrata (port) podatkovnega strežnika (privzeto: \"%s\")\n" +msgstr " -p VRATA vrata (port) podatkovnega stre¾nika (privzeto: \"%s\")\n" #: help.c:136 #, c-format msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U IME uporabniÅ¡ko ime (privzeto: \"%s\")\n" +msgstr " -U IME uporabni¹ko ime (privzeto: \"%s\")\n" #: help.c:137 msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" -msgstr " -W vpraÅ¡aj za geslo (ponavadi se to zgodi samodejno)" +msgstr " -W vpra¹aj za geslo (ponavadi se to zgodi samodejno)" #: help.c:140 msgid "" @@ -552,15 +576,15 @@ msgid "" "Report bugs to ." msgstr "" "\n" -"Za veÄ informacij vtipkajte \"\\?\" (za interne ukaze) ali \"\\help\"\n" -"(za SQL ukaze) v ukazni vrstici psql. V pomoÄ vam je na voljo\n" +"Za veè informacij vtipkajte \"\\?\" (za interne ukaze) ali \"\\help\"\n" +"(za SQL ukaze) v ukazni vrstici psql. V pomoè vam je na voljo\n" "tudi odsek o programu psql v PostgreSQL dokumentaciji.\n" "\n" -"HroÅ¡Äe sporoÄajte na naslov ." +"Napake sporoèajte na naslov ." #: help.c:174 msgid "General\n" -msgstr "SploÅ¡no\n" +msgstr "Splo¹no\n" #: help.c:175 #, c-format @@ -569,7 +593,7 @@ msgid "" " connect to new database (currently \"%s\")\n" msgstr "" " \\c[onnect] [IME_BAZE|- [UPORABNIK]]\n" -" poveži z novo bazo podatkov (trenutno \"%s\")\n" +" pove¾i z novo bazo podatkov (trenutno \"%s\")\n" #: help.c:178 msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" @@ -577,9 +601,7 @@ msgstr " \\cd [DIR] spremeni trenutni delovni imenik\n" #: help.c:179 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr "" -" \\copyright prikaži pogoje za uporabo in razÅ¡irjanje programa " -"PostgreSQL\n" +msgstr " \\copyright prika¾i pogoje za uporabo in raz¹irjanje programa PostgreSQL\n" #: help.c:180 msgid "" @@ -587,11 +609,11 @@ msgid "" " show or set client encoding\n" msgstr "" " \\encoding [KODNA_TABELA]\n" -" prikaži ali nastavi kodno tabelo odjemalca\n" +" prika¾i ali nastavi kodno tabelo odjemalca\n" #: help.c:182 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr " \\h [IME] pomoÄ s sintakso SQL ukazov, * za vse ukaze\n" +msgstr " \\h [IME] pomoè s sintakso SQL ukazov, * za vse ukaze\n" #: help.c:183 msgid " \\q quit psql\n" @@ -604,184 +626,173 @@ msgid "" msgstr "" " \\set [IME [VREDNOST]]\n" " nastavi vrednost interne spremenljivke,\n" -" ali izpiÅ¡i vse obstojeÄe, Äe ni podan noben parameter\n" +" ali izpi¹i vse obstojeèe, èe ni podan noben parameter\n" #: help.c:186 #, c-format msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing preklopi merjenja Äasa izvajanja (trenutno %s)\n" +msgstr " \\timing preklopi merjenja èasa izvajanja (trenutno %s)\n" #: help.c:188 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset IME pobriÅ¡i interno spremenljivko\n" +msgstr " \\unset IME pobri¹i interno spremenljivko\n" #: help.c:189 msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr "" -" \\! [UKAZ] izvrÅ¡i ukaz v lupini, ali zaženi interaktivno ukazno " -"lupino\n" +msgstr " \\! [UKAZ] izvr¹i ukaz v lupini, ali za¾eni interaktivno ukazno lupino\n" #: help.c:192 msgid "Query Buffer\n" msgstr "Medpomnilnik poizvedb\n" #: help.c:193 -msgid "" -" \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr "" -" \\e [DATOTEKA] uredi vsebino medpomnilnika poizvedb (ali datoteko) z " -"zunanjim urejevalnikom\n" +msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr " \\e [DATOTEKA] uredi vsebino medpomnilnika poizvedb (ali datoteko) z zunanjim urejevalnikom\n" #: help.c:194 -msgid "" -" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |" -"pipe)\n" -msgstr "" -" \\g [DATOTEKA] poÅ¡lji vsebino medpomnilnika poizvedb strežniku (in " -"rezultate v datoteko ali |cev)\n" +msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n" +msgstr " \\g [DATOTEKA] po¹lji vsebino medpomnilnika poizvedb stre¾niku (in rezultate v datoteko ali |cev)\n" #: help.c:195 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p prikaži vsebino medpomnilnika poizvedb\n" +msgstr " \\p prika¾i vsebino medpomnilnika poizvedb\n" #: help.c:196 msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" msgstr " \\r izprazni medpomnilnik poizvedb\n" -#: help.c:197 -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [DATOTEKA] prikaži zgodovino, ali jo shrani v datoteko\n" - #: help.c:198 -msgid " \\w [FILE] write query buffer to file\n" -msgstr " \\w [DATOTEKA] zapiÅ¡i vsebino medpomnilnika poizvedb v datoteko\n" +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [DATOTEKA] prika¾i zgodovino, ali jo shrani v datoteko\n" -#: help.c:201 +#: help.c:200 +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w DATOTEKA zapi¹i vsebino medpomnilnika poizvedb v datoteko\n" + +#: help.c:203 msgid "Input/Output\n" msgstr "Vhod/Izhod\n" -#: help.c:202 -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [NIZ] izpiÅ¡i niz na standardni izhod\n" - -#: help.c:203 -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i DATOTEKA izvrÅ¡i ukaze iz datoteke\n" - #: help.c:204 -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr "" -" \\o [DATOTEKA] vse rezultate poizvedb preusmeri v datoteko ali |cev\n" +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [NIZ] izpi¹i niz na standardni izhod\n" #: help.c:205 +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i DATOTEKA izvr¹i ukaze iz datoteke\n" + +#: help.c:206 +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr " \\o [DATOTEKA] vse rezultate poizvedb preusmeri v datoteko ali |cev\n" + +#: help.c:207 msgid "" " \\qecho [STRING]\n" " write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr " \\qecho [NIZ] zapiÅ¡i niz v izhodni tok poizvedbe (glejte \\o)\n" +msgstr " \\qecho [NIZ] zapi¹i niz v izhodni tok poizvedbe (glejte \\o)\n" -#: help.c:209 +#: help.c:211 msgid "Informational\n" msgstr "Informativno\n" -#: help.c:210 +#: help.c:212 msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" -msgstr " \\d [IME] opiÅ¡i tabelo, indeks, zaporedje, ali pogled\n" +msgstr " \\d [IME] opi¹i tabelo, indeks, zaporedje, ali pogled\n" -#: help.c:211 +#: help.c:213 msgid "" " \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" " list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" msgstr "" -" \\d{t|i|s|v|S} [VZOREC] (dodajte \"+\" za veÄ podrobnosti)\n" -" naÅ¡tej tabele/indekse/zaporedja/poglede/sistemske tabele\n" - -#: help.c:213 -msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" -msgstr " \\da [VZOREC] naÅ¡tej agregatne funkcije\n" - -#: help.c:214 -msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc [VZOREC] naÅ¡tej pretvorbe med kodnimi tabelami\n" +" \\d{t|i|s|v|S} [VZOREC] (dodajte \"+\" za veè podrobnosti)\n" +" na¹tej tabele/indekse/zaporedja/poglede/sistemske tabele\n" #: help.c:215 -msgid " \\dC list casts\n" -msgstr " \\dC naÅ¡tej pretvorbe med podatkovnimi tipi (casts)\n" +msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" +msgstr " \\da [VZOREC] na¹tej agregatne funkcije\n" #: help.c:216 -msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" -msgstr " \\dd [VZOREC] prikaži komentar objekta\n" +msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\db [VZOREC] na¹tej tabelske prostore (dodajte \"+\" za veè podrobnosti)\n" #: help.c:217 -msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD [VZOREC] naÅ¡tej domene\n" +msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc [VZOREC] na¹tej pretvorbe med kodnimi tabelami\n" #: help.c:218 -msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\df [VZOREC] naÅ¡tej funkcije (dodajte \"+\" za veÄ podrobnosti)\n" +msgid " \\dC list casts\n" +msgstr " \\dC na¹tej pretvorbe med podatkovnimi tipi (casts)\n" #: help.c:219 -msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n" -msgstr " \\dn [VZOREC] naÅ¡tej sheme\n" +msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" +msgstr " \\dd [VZOREC] prika¾i komentar objekta\n" #: help.c:220 -msgid " \\do [NAME] list operators\n" -msgstr " \\do [IME] naÅ¡tej operatorje\n" +msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD [VZOREC] na¹tej domene\n" #: help.c:221 -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl naÅ¡tej velike objekte, enako kot \\lo_list\n" +msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\df [VZOREC] na¹tej funkcije (dodajte \"+\" za veè podrobnosti)\n" #: help.c:222 -msgid " \\dp [PATTERN] list table access privileges\n" -msgstr " \\dp [VZOREC] naÅ¡tej privilegije za dostop do tabel\n" +msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" +msgstr " \\du [VZOREC] na¹tej uporabni¹ke skupine\n" #: help.c:223 -msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\dT [VZOREC] naÅ¡tej podatkovne tipe (dodajte \"+\" za veÄ podrobnosti)\n" +msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\dn [VZOREC] na¹tej sheme (dodajte \"+\" za veè podrobnosti)\n" #: help.c:224 -msgid " \\du [PATTERN] list users\n" -msgstr " \\du [VZOREC] naÅ¡tej uporabnike\n" +msgid " \\do [NAME] list operators\n" +msgstr " \\do [IME] na¹tej operatorje\n" #: help.c:225 -msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\l naÅ¡tej vse baze podatkov (dodajte \"+\" za veÄ " -"podrobnosti)\n" +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl na¹tej velike objekte, enako kot \\lo_list\n" #: help.c:226 -msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n" -msgstr "" -" \\z [PATTERN] naÅ¡tej privilegije za dostop do tabel (same as \\dp)\n" +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr " \\dp [VZOREC] na¹tej pravice za dostop do tabel, pogledov in zaporedij\n" + +#: help.c:227 +msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\dT [VZOREC] na¹tej podatkovne tipe (dodajte \"+\" za veè podrobnosti)\n" + +#: help.c:228 +msgid " \\du [PATTERN] list users\n" +msgstr " \\du [VZOREC] na¹tej uporabnike\n" #: help.c:229 +msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\l na¹tej vse baze podatkov (dodajte \"+\" za veè podrobnosti)\n" + +#: help.c:230 +msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n" +msgstr " \\z [VZOREC] na¹tej pravice za dostop do tabel, pogledov in zaporedij (isto kot \\dp)\n" + +#: help.c:233 msgid "Formatting\n" msgstr "Oblikovanje\n" -#: help.c:230 +#: help.c:234 msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr "" -" \\a preklopi med neporavnanim in poravnanim naÄinom izpisa\n" - -#: help.c:231 -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\C [NIZ] nastavi naslov tabele, ali poÄisti, Äe niz ni podan\n" - -#: help.c:232 -msgid "" -" \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr "" -" \\f [NIZ] prikaži ali nastavi loÄitveni niz za neporavnan izpis " -"rezultatov\n" - -#: help.c:233 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H preklopi HTML naÄin izpisa (trenutno %s)\n" +msgstr " \\a preklopi med neporavnanim in poravnanim naèinom izpisa\n" #: help.c:235 +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr " \\C [NIZ] nastavi naslov tabele, ali poèisti, èe niz ni podan\n" + +#: help.c:236 +msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr " \\f [NIZ] prika¾i ali nastavi loèitveni niz za neporavnan izpis rezultatov\n" + +#: help.c:237 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H preklopi HTML naèin izpisa (trenutno %s)\n" + +#: help.c:239 msgid "" " \\pset NAME [VALUE]\n" " set table output option\n" @@ -789,52 +800,49 @@ msgid "" " recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" msgstr "" " \\pset IME [VREDNOST]\n" -" nastavi možnosti izpisa tabel\n" +" nastavi mo¾nosti izpisa tabel\n" " (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" " recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -#: help.c:239 +#: help.c:243 #, c-format msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t prikaži samo vrstice (trenutno %s)\n" +msgstr " \\t prika¾i samo vrstice (trenutno %s)\n" -#: help.c:241 +#: help.c:245 msgid " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\T [NIZ] nastavi atribute HTML znaÄke
, ali poÄisti, Äe niz " -"ni podan\n" - -#: help.c:242 -#, c-format -msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x preklopi razÅ¡irjen naÄin izpisa (trenutno %s)\n" +msgstr " \\T [NIZ] nastavi atribute HTML znaèke
, ali poèisti, èe niz ni podan\n" #: help.c:246 +#, c-format +msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x preklopi raz¹irjen naèin izpisa (trenutno %s)\n" + +#: help.c:250 msgid "Copy, Large Object\n" msgstr "Kopiranje in veliki objekti\n" -#: help.c:247 -msgid "" -" \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... izvedi SQL COPY med odjemalcem in strežnikom\n" +#: help.c:251 +msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr " \\copy ... izvedi SQL COPY med odjemalcem in stre¾nikom\n" -#: help.c:248 +#: help.c:252 msgid "" -" \\lo_export\n" -" \\lo_import\n" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink large object operations\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" -" \\lo_export\n" -" \\lo_import\n" +" \\lo_export LOBOID DATOTEKA\n" +" \\lo_import DATOTEKA [KOMENTAR]\n" " \\lo_list\n" -" \\lo_unlink operacije za delo z velikimi objekti\n" +" \\lo_unlink LOBOID operacije za delo z velikimi objekti\n" -#: help.c:281 +#: help.c:285 msgid "Available help:\n" -msgstr "Razpoložljiva pomoÄ:\n" +msgstr "Razpolo¾ljiva pomoè:\n" -#: help.c:340 +#: help.c:344 #, c-format msgid "" "Command: %s\n" @@ -849,127 +857,140 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: help.c:353 +#: help.c:357 #, c-format msgid "" "No help available for \"%-.*s\".\n" "Try \\h with no arguments to see available help.\n" msgstr "" -"PomoÄ za \"%-.*s\" ni na voljo.\n" -"Za izpis razpoložljive pomoÄi vpiÅ¡ite \"\\h\" brez dodatnih argumentov.\n" +"Pomoè za \"%-.*s\" ni na voljo.\n" +"Za izpis razpolo¾ljive pomoèi vpi¹ite \"\\h\" brez dodatnih argumentov.\n" -#: input.c:217 +#: input.c:210 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "shranjevanje zgodovine v datoteko \"%s\" ni uspelo: %s\n" -#: large_obj.c:39 +#: input.c:213 +msgid "history is not supported by this installation\n" +msgstr "zgodovina ni podprta\n" + +#: large_obj.c:36 #, c-format msgid "%s: not connected to a database\n" msgstr "%s: ni povezave z bazo podatkov\n" -#: large_obj.c:58 +#: large_obj.c:55 #, c-format msgid "%s: current transaction is aborted\n" msgstr "%s: trenutna transakcija je prekinjena\n" -#: large_obj.c:61 +#: large_obj.c:58 #, c-format msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: stanje transakcije ni znano\n" -#: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 -#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343 +#: describe.c:83 +#: describe.c:187 +#: describe.c:260 +#: describe.c:322 +#: describe.c:369 +#: describe.c:469 +#: describe.c:758 +#: describe.c:1488 +#: describe.c:1733 +#: large_obj.c:256 msgid "Description" msgstr "Opis" -#: large_obj.c:286 +#: large_obj.c:264 msgid "Large objects" msgstr "Veliki objekti" -#: mainloop.c:206 +#: mainloop.c:175 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "ÄŒe želite zapustiti %s, uporabite \"\\q\".\n" +msgstr "Èe ¾elite zapustiti %s, uporabite \"\\q\".\n" -#: print.c:421 +#: print.c:428 msgid "(No rows)\n" msgstr "(0 vrstic)\n" -#: print.c:1186 +#: print.c:1200 msgid "(1 row)" msgstr "(1 vrstica)" -#: print.c:1188 +#: print.c:1202 #, c-format msgid "(%d rows)" msgstr "(%d vrstic)" -#: startup.c:132 startup.c:574 +#: startup.c:133 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: zmanjkalo je spomina\n" -#: startup.c:171 +#: startup.c:182 msgid "User name: " -msgstr "UporabniÅ¡ko ime: " +msgstr "Uporabni¹ko ime: " -#: startup.c:267 +#: startup.c:293 #, c-format msgid "" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" "\n" "Type: \\copyright for distribution terms\n" " \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help on internal slash commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" " \\g or terminate with semicolon to execute query\n" " \\q to quit\n" "\n" msgstr "" -"DobrodoÅ¡li v %s %s, PostgreSQL-ovem interaktivnem terminalu.\n" +"Dobrodo¹li v %s %s, PostgreSQL-ovem interaktivnem terminalu.\n" "\n" -"Vtipkajte: \\copyright za pogoje razÅ¡irjanja\n" -" \\h za pomoÄ z SQL ukazi\n" -" \\? za pomoÄ z internimi \"slash\" ukazi\n" -" \\g ali zakljuÄite s podpiÄjem za izvrÅ¡itev poizvedbe\n" +"Vtipkajte: \\copyright za pogoje raz¹irjanja\n" +" \\h za pomoè z SQL ukazi\n" +" \\? za pomoè z internimi \"slash\" ukazi\n" +" \\g ali zakljuèite s podpièjem za izvr¹itev poizvedbe\n" " \\q za izhod iz programa\n" "\n" -#: startup.c:428 +#: startup.c:447 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: nastavljanje možnosti oblike izpisa \"%s\" ni bilo uspeÅ¡no\n" +msgstr "%s: nastavljanje mo¾nosti oblike izpisa \"%s\" ni bilo uspe¹no\n" -#: startup.c:474 +#: startup.c:493 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: nisem mogel pobrisati spremenljivke \"%s\"\n" -#: startup.c:484 +#: startup.c:503 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: nisem mogel nastaviti spremenljivke \"%s\"\n" -#: startup.c:515 startup.c:521 +#: startup.c:534 +#: startup.c:540 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Za veÄ informacij poskusite \"%s --help\".\n" +msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n" -#: startup.c:539 +#: startup.c:558 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: opozorilo: odveÄni argument \"%s\" je bil ignoriran\n" +msgstr "%s: opozorilo: odveèni argument \"%s\" je bil ignoriran\n" -#: startup.c:546 +#: startup.c:565 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Opozorilo: Opcija -u je zastarela. Uporabite -U.\n" -#: startup.c:603 +#: startup.c:630 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "vsebuje podporo za urejanje ukazne vrstice" -#: startup.c:626 +#: startup.c:653 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -978,226 +999,276 @@ msgstr "" "SSL povezava (cipher: %s, bits: %i)\n" "\n" -#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384 -#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490 +#: describe.c:82 +#: describe.c:177 +#: describe.c:247 +#: describe.c:320 +#: describe.c:415 +#: describe.c:469 +#: describe.c:1476 +#: describe.c:1585 +#: describe.c:1633 msgid "Schema" msgstr "Shema" -#: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332 -#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491 +#: describe.c:82 +#: describe.c:128 +#: describe.c:177 +#: describe.c:247 +#: describe.c:320 +#: describe.c:362 +#: describe.c:415 +#: describe.c:469 +#: describe.c:1476 #: describe.c:1586 +#: describe.c:1634 +#: describe.c:1727 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: describe.c:105 +#: describe.c:82 msgid "(all types)" msgstr "(vsi podatkovni tipi)" -#: describe.c:106 +#: describe.c:83 msgid "Data type" msgstr "Podatkovni tip" -#: describe.c:120 +#: describe.c:97 msgid "List of aggregate functions" msgstr "Seznam agregatnih funkcij" -#: describe.c:147 -msgid "Result data type" -msgstr "Tip rezultata" +#: describe.c:117 +#, c-format +msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n" +msgstr "Razlièica stre¾nika (%d) ne podpira tabelskih prostorov.\n" -#: describe.c:148 -msgid "Argument data types" -msgstr "Podatkovni tipi argumentov" - -#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1338 describe.c:1587 +#: describe.c:128 +#: describe.c:186 +#: describe.c:362 +#: describe.c:1478 +#: describe.c:1727 msgid "Owner" msgstr "Lastnik" -#: describe.c:156 +#: describe.c:128 +msgid "Location" +msgstr "Lokacija" + +#: describe.c:133 +#: describe.c:415 +#: describe.c:1733 +msgid "Access privileges" +msgstr "Pravice" + +#: describe.c:150 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "Seznam tabelskih prostorov" + +#: describe.c:177 +msgid "Result data type" +msgstr "Tip rezultata" + +#: describe.c:178 +msgid "Argument data types" +msgstr "Podatkovni tipi argumentov" + +#: describe.c:186 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: describe.c:157 +#: describe.c:187 msgid "Source code" msgstr "Izvorna koda" -#: describe.c:191 +#: describe.c:221 msgid "List of functions" msgstr "Seznam funkcij" -#: describe.c:227 +#: describe.c:257 msgid "Internal name" msgstr "Interno ime" -#: describe.c:227 +#: describe.c:257 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: describe.c:259 +#: describe.c:289 msgid "List of data types" msgstr "Seznam podatkovnih tipov" -#: describe.c:291 +#: describe.c:321 msgid "Left arg type" msgstr "Tip levega argumenta" -#: describe.c:291 +#: describe.c:321 msgid "Right arg type" msgstr "Tip desnega argumenta" -#: describe.c:292 +#: describe.c:322 msgid "Result type" msgstr "Tip rezultata" -#: describe.c:306 +#: describe.c:336 msgid "List of operators" msgstr "Seznam operatorjev" -#: describe.c:335 +#: describe.c:365 msgid "Encoding" msgstr "Kodna tabela" -#: describe.c:351 +#: describe.c:381 msgid "List of databases" msgstr "Seznam podatkovnih baz" -#: describe.c:384 describe.c:1353 -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: describe.c:384 -msgid "Access privileges" -msgstr "Privilegiji" - -#: describe.c:406 -#, c-format -msgid "Access privileges for database \"%s\"" -msgstr "Privilegiji za dostop v bazi podatkov \"%s\"" - -#: describe.c:438 -msgid "Object" -msgstr "Objekt" - -#: describe.c:449 -msgid "aggregate" -msgstr "agregat" - -#: describe.c:467 -msgid "function" -msgstr "funkcija" - -#: describe.c:481 -msgid "operator" -msgstr "operator" - -#: describe.c:495 -msgid "data type" -msgstr "podatkovni tip" - -#: describe.c:512 describe.c:1337 +#: describe.c:415 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 msgid "table" msgstr "tabela" -#: describe.c:512 describe.c:1337 +#: describe.c:415 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 msgid "view" -msgstr "pogled*" +msgstr "pogled" -#: describe.c:512 describe.c:1337 -msgid "index" -msgstr "indeks" - -#: describe.c:512 describe.c:1337 +#: describe.c:415 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 msgid "sequence" msgstr "zaporedje" -#: describe.c:528 +#: describe.c:415 +#: describe.c:745 +#: describe.c:1478 +#: describe.c:1587 +msgid "Type" +msgstr "Tip" + +#: describe.c:437 +#, c-format +msgid "Access privileges for database \"%s\"" +msgstr "Pravice za dostop v bazi podatkov \"%s\"" + +#: describe.c:469 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#: describe.c:480 +msgid "aggregate" +msgstr "agregat" + +#: describe.c:498 +msgid "function" +msgstr "funkcija" + +#: describe.c:512 +msgid "operator" +msgstr "operator" + +#: describe.c:526 +msgid "data type" +msgstr "podatkovni tip" + +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 +msgid "index" +msgstr "indeks" + +#: describe.c:559 msgid "rule" msgstr "pravilo" -#: describe.c:544 +#: describe.c:575 msgid "trigger" -msgstr "prožilec" +msgstr "pro¾ilec" -#: describe.c:562 +#: describe.c:593 msgid "Object descriptions" msgstr "Opisi objektov" -#: describe.c:608 +#: describe.c:641 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Najdena ni bila nobena relacija z imenom \"%s\".\n" -#: describe.c:691 +#: describe.c:728 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Najdena ni bila nobena relacija z OID %s.\n" -#: describe.c:704 +#: describe.c:744 msgid "Column" msgstr "Stolpec" -#: describe.c:705 describe.c:1338 describe.c:1444 -msgid "Type" -msgstr "Tip" - -#: describe.c:712 +#: describe.c:752 msgid "Modifiers" msgstr "Modifikatorji" -#: describe.c:819 +#: describe.c:859 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Tabela \"%s.%s\"" -#: describe.c:823 +#: describe.c:863 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Pogled \"%s.%s\"" -#: describe.c:827 +#: describe.c:867 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Zaporedje \"%s.%s\"" -#: describe.c:831 +#: describe.c:871 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Indeks \"%s.%s\"" -#: describe.c:835 +#: describe.c:875 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Posebna relacija \"%s.%s\"" -#: describe.c:839 +#: describe.c:879 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST tabela \"%s.%s\"" -#: describe.c:843 +#: describe.c:883 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Sestavljen tip \"%s.%s\"" -#: describe.c:847 +#: describe.c:887 #, c-format msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\"" -#: describe.c:883 +#: describe.c:925 msgid "primary key, " -msgstr "primarni kljuÄ, " +msgstr "primarni kljuè, " -#: describe.c:885 +#: describe.c:927 msgid "unique, " msgstr "unikaten, " -#: describe.c:891 +#: describe.c:933 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "za tabelo \"%s.%s\"" -#: describe.c:929 +#: describe.c:937 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr ", omejitev (%s)" + +#: describe.c:940 +msgid ", clustered" +msgstr ", clustered" + +#: describe.c:977 #, c-format msgid "" "View definition:\n" @@ -1206,166 +1277,185 @@ msgstr "" "Definicija pogleda:\n" "%s" -#: describe.c:935 -msgid "Rules" -msgstr "Pravila" +#: describe.c:983 +#: describe.c:1204 +msgid "Rules:" +msgstr "Pravila:" -#: describe.c:1084 +#: describe.c:1138 msgid "Indexes:" msgstr "Indeksi:" -#: describe.c:1092 +#: describe.c:1146 #, c-format msgid " \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: describe.c:1098 -msgid " primary key," -msgstr " primarni kljuÄ," - -#: describe.c:1100 -msgid " unique," -msgstr " unikaten," - -#: describe.c:1118 +#: describe.c:1174 msgid "Check constraints:" msgstr "Omejitve:" -#: describe.c:1122 -#, c-format -msgid " \"%s\" CHECK %s" -msgstr " \"%s\" CHECK %s" - -#: describe.c:1133 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "Omejitve po tujem kljuÄu:" - -#: describe.c:1137 +#: describe.c:1178 +#: describe.c:1193 #, c-format msgid " \"%s\" %s" msgstr " \"%s\" %s" -#: describe.c:1148 -msgid "Rules:" -msgstr "Pravila:" - -#: describe.c:1167 -msgid "Triggers:" -msgstr "Prožilci:" - #: describe.c:1189 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "Omejitve po tujem kljuèu:" + +#: describe.c:1223 +msgid "Triggers:" +msgstr "Pro¾ilci:" + +#: describe.c:1245 msgid "Inherits" msgstr "Deduje od" -#: describe.c:1275 -msgid "User name" -msgstr "UporabniÅ¡ko ime" +#: describe.c:1259 +msgid "Has OIDs" +msgstr "Vsebuje OID vrednosti" -#: describe.c:1275 -msgid "User ID" -msgstr "upor. ID" - -#: describe.c:1276 -msgid "superuser, create database" -msgstr "superuser, create database" - -#: describe.c:1277 -msgid "superuser" -msgstr "superuser" - -#: describe.c:1277 -msgid "create database" -msgstr "create database" - -#: describe.c:1278 -msgid "Attributes" -msgstr "Atributi" - -#: describe.c:1291 -msgid "List of database users" -msgstr "Seznam uporabnikov" - -#: describe.c:1338 -msgid "special" -msgstr "posebno" - -#: describe.c:1399 -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "Najdena ni bila nobena ujemajoÄa relacija.\n" - -#: describe.c:1401 -msgid "No relations found.\n" -msgstr "Najdena ni bila nobena relacija.\n" - -#: describe.c:1406 -msgid "List of relations" -msgstr "Seznam relacij" - -#: describe.c:1445 -msgid "Modifier" -msgstr "Modifikator" - -#: describe.c:1459 -msgid "List of domains" -msgstr "Seznam domen" - -#: describe.c:1492 -msgid "Source" -msgstr "Vir" - -#: describe.c:1493 -msgid "Destination" -msgstr "Cilj" - -#: describe.c:1494 describe.c:1551 +#: describe.c:1262 +#: describe.c:1637 +#: describe.c:1694 msgid "yes" msgstr "da" -#: describe.c:1495 describe.c:1549 +#: describe.c:1262 +#: describe.c:1638 +#: describe.c:1692 msgid "no" msgstr "ne" -#: describe.c:1496 +#: describe.c:1342 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Tabelski prostor \"%s\"" + +#: describe.c:1375 +msgid "User name" +msgstr "Ime" + +#: describe.c:1375 +msgid "User ID" +msgstr "upor. ID" + +#: describe.c:1376 +msgid "superuser, create database" +msgstr "superuser, create database" + +#: describe.c:1377 +msgid "superuser" +msgstr "superuser" + +#: describe.c:1377 +msgid "create database" +msgstr "create database" + +#: describe.c:1378 +msgid "Attributes" +msgstr "Atributi" + +#: describe.c:1378 +msgid "Groups" +msgstr "Skupine" + +#: describe.c:1391 +msgid "List of users" +msgstr "Seznam uporabnikov" + +#: describe.c:1418 +msgid "Group name" +msgstr "Ime skupine" + +#: describe.c:1418 +msgid "Group ID" +msgstr "ID skupine" + +#: describe.c:1431 +msgid "List of groups" +msgstr "Seznam skupin" + +#: describe.c:1478 +msgid "special" +msgstr "posebno" + +#: describe.c:1483 +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: describe.c:1542 +msgid "No matching relations found.\n" +msgstr "Najdena ni bila nobena ujemajoèa relacija.\n" + +#: describe.c:1544 +msgid "No relations found.\n" +msgstr "Najdena ni bila nobena relacija.\n" + +#: describe.c:1549 +msgid "List of relations" +msgstr "Seznam relacij" + +#: describe.c:1588 +msgid "Modifier" +msgstr "Modifikator" + +#: describe.c:1602 +msgid "List of domains" +msgstr "Seznam domen" + +#: describe.c:1635 +msgid "Source" +msgstr "Vir" + +#: describe.c:1636 +msgid "Destination" +msgstr "Cilj" + +#: describe.c:1639 msgid "Default?" msgstr "Privzeta?" -#: describe.c:1510 +#: describe.c:1653 msgid "List of conversions" msgstr "Seznam pretvorb med kodnimi tabelami" -#: describe.c:1545 +#: describe.c:1688 msgid "Source type" msgstr "Izvorni tip" -#: describe.c:1546 +#: describe.c:1689 msgid "Target type" msgstr "Ciljni tip" -#: describe.c:1547 +#: describe.c:1690 msgid "(binary compatible)" -msgstr "(binarno združljiva)" +msgstr "(binarno zdru¾ljiva)" -#: describe.c:1548 +#: describe.c:1691 msgid "Function" msgstr "Funkcija" -#: describe.c:1550 +#: describe.c:1693 msgid "in assignment" msgstr "ob prireditvi" -#: describe.c:1552 +#: describe.c:1695 msgid "Implicit?" msgstr "Implicitno?" -#: describe.c:1560 +#: describe.c:1703 msgid "List of casts" msgstr "Seznam pretvorb med podatkovnimi tipi" -#: describe.c:1601 +#: describe.c:1753 msgid "List of schemas" msgstr "Seznam shem" -#: sql_help.h:25 sql_help.h:341 +#: sql_help.h:25 +#: sql_help.h:373 msgid "abort the current transaction" msgstr "prekini trenutno transakcijo" @@ -1378,16 +1468,24 @@ msgid "change the definition of an aggregate function" msgstr "spremeni definicijo agregatne funkcije" #: sql_help.h:30 -msgid "ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname" -msgstr "ALTER AGGREGATE ime_agregata ( tip ) RENAME TO novo_ime_agregata" +msgid "" +"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n" +"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER AGGREGATE ime_agregata ( tip ) RENAME TO novo_ime\n" +"ALTER AGGREGATE ime_agregata ( tip ) OWNER TO novi_lastnik" #: sql_help.h:33 msgid "change the definition of a conversion" msgstr "spremeni definicijo pretvorbe med kodnimi tabelami" #: sql_help.h:34 -msgid "ALTER CONVERSION name RENAME TO newname" -msgstr "ALTER CONVERSION ime_pretvorbe RENAME TO novo_ime_pretvorbe" +msgid "" +"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" +"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER CONVERSION ime_pretvorbe RENAME TO novo_ime\n" +"ALTER CONVERSION ime_pretvorbe OWNER TO novi_lastnik" #: sql_help.h:37 msgid "change a database" @@ -1398,12 +1496,16 @@ msgid "" "ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" "ALTER DATABASE name RESET parameter\n" "\n" -"ALTER DATABASE name RENAME TO newname" +"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" +"\n" +"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner" msgstr "" "ALTER DATABASE ime_baze SET parameter { TO | = } { vrednost | DEFAULT }\n" "ALTER DATABASE ime_baze RESET parameter\n" "\n" -"ALTER DATABASE ime_baze RENAME TO novo_ime_baze" +"ALTER DATABASE ime_baze RENAME TO novo_ime\n" +"\n" +"ALTER DATABASE ime_baze OWNER TO novi_lastnik" #: sql_help.h:41 msgid "change the definition of a domain" @@ -1438,14 +1540,16 @@ msgid "change the definition of a function" msgstr "spremeni definicijo funkcije" #: sql_help.h:46 -msgid "ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname" +msgid "" +"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n" +"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner" msgstr "" -"ALTER FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_parametra [, ...] ] ) RENAME TO " -"novo_ime_funkcije" +"ALTER FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_parametra [, ...] ] ) RENAME TO novo_ime\n" +"ALTER FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_parametra [, ...] ] ) OWNER TO novi_lastnik" #: sql_help.h:49 msgid "change a user group" -msgstr "spremeni uporabniÅ¡ko skupino" +msgstr "spremeni uporabni¹ko skupino" #: sql_help.h:50 msgid "" @@ -1454,117 +1558,180 @@ msgid "" "\n" "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" msgstr "" -"ALTER GROUP ime_skupine ADD USER uporabniÅ¡ko_ime [, ... ]\n" -"ALTER GROUP ime_skupine DROP USER uporabniÅ¡ko_ime [, ... ]\n" +"ALTER GROUP ime_skupine ADD USER uporabni¹ko_ime [, ... ]\n" +"ALTER GROUP ime_skupine DROP USER uporabni¹ko_ime [, ... ]\n" "\n" "ALTER GROUP ime_skupine RENAME TO novo_ime_skupine" #: sql_help.h:53 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "spremeni definicijo indeksa" + +#: sql_help.h:54 +msgid "" +"ALTER INDEX name \n" +" action [, ... ]\n" +"ALTER INDEX name\n" +" RENAME TO new_name\n" +"\n" +"where action is one of:\n" +"\n" +" OWNER TO new_owner\n" +" SET TABLESPACE indexspace_name" +msgstr "" +"ALTER INDEX ime_indeksa \n" +" akcija [, ... ]\n" +"ALTER INDEX ime_indeksa\n" +" RENAME TO novo_ime\n" +"\n" +"kjer je akcija ena izmed vrednosti:\n" +"\n" +" OWNER TO novi_lastnik\n" +" SET TABLESPACE ime_tabelskega_prostora" + +#: sql_help.h:57 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "spremeni definicijo proceduralnega jezika" -#: sql_help.h:54 +#: sql_help.h:58 msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname" msgstr "ALTER LANGUAGE ime_jezika RENAME TO novo_ime_jezika" -#: sql_help.h:57 +#: sql_help.h:61 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "spremeni definicijo za operator class" -#: sql_help.h:58 -msgid "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname" -msgstr "ALTER OPERATOR CLASS ime USING index_method RENAME TO novo_ime" +#: sql_help.h:62 +msgid "" +"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" +"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER OPERATOR CLASS ime USING index_method RENAME TO novo_ime\n" +"ALTER OPERATOR CLASS ime USING index_method OWNER TO novo_ime" -#: sql_help.h:61 -msgid "alter the definition of a sequence generator" +#: sql_help.h:65 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "spremeni definicijo operatorja" + +#: sql_help.h:66 +msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner" +msgstr "ALTER OPERATOR ime_operatorja ( { levi_tip | NONE } , { desni_tip | NONE } ) OWNER TO novi_lastnik" + +#: sql_help.h:69 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "spremeni definicijo sheme" + +#: sql_help.h:70 +msgid "" +"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" +"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER SCHEMA ime_sheme RENAME TO novo_ime\n" +"ALTER SCHEMA ime_sheme OWNER TO novi_lastnik" + +#: sql_help.h:73 +msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "spremeni definicijo generatorja zaporedja" -#: sql_help.h:62 +#: sql_help.h:74 msgid "" "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" " [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" msgstr "" "ALTER SEQUENCE ime_zaporedja [ INCREMENT [ BY ] inkrement ]\n" -" [ MINVALUE min_vrednost | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE max_vrednost | NO " -"MAXVALUE ]\n" -" [ RESTART [ WITH ] zaÄetek ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" +" [ MINVALUE min_vrednost | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE max_vrednost | NO MAXVALUE ]\n" +" [ RESTART [ WITH ] zaèetek ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:65 +#: sql_help.h:77 msgid "change the definition of a table" msgstr "spremeni definicijo tabele" -#: sql_help.h:66 +#: sql_help.h:78 msgid "" "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " -"MAIN }\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" SET WITHOUT OIDS\n" +" action [, ... ]\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" "ALTER TABLE name\n" " RENAME TO new_name\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +"\n" +"where action is one of:\n" +"\n" +" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" +" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" +" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" +" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" " ADD table_constraint\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER TABLE name\n" +" CLUSTER ON index_name\n" +" SET WITHOUT CLUSTER\n" +" SET WITHOUT OIDS\n" " OWNER TO new_owner\n" -"ALTER TABLE name\n" -" CLUSTER ON index_name" +" SET TABLESPACE tablespace_name" msgstr "" "ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" -" ADD [ COLUMN ] ime_stolpca podatkovi_tip [ omejitve_stolpca [ ... ] ]\n" +" akcija [, ... ]\n" "ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" +" RENAME [ COLUMN ] ime_stolpca TO novo_ime\n" +"ALTER TABLE ime_tabele\n" +" RENAME TO novo_ime\n" +"\n" +"kjer je akcija lahko ena izmed:\n" +"\n" +" ADD [ COLUMN ] ime_stolpca tip [ omejitev_stolpca [ ... ] ]\n" " DROP [ COLUMN ] ime_stolpca [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca { SET DEFAULT izraz | DROP DEFAULT }\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca TYPE tip [ USING izraz ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca SET DEFAULT izraz\n" +" ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca DROP DEFAULT\n" " ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca { SET | DROP } NOT NULL\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" " ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca SET STATISTICS integer\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " -"MAIN }\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] ime_stolpca SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +" ADD omejitev_tabele\n" +" DROP CONSTRAINT ime_omejitve [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +" CLUSTER ON ime_indeksa\n" +" SET WITHOUT CLUSTER\n" " SET WITHOUT OIDS\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" -" RENAME [ COLUMN ] ime_stolpca TO novo_ime_stolpca\n" -"ALTER TABLE ime_tabele\n" -" RENAME TO novo_ime_tabele\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" -" ADD table_constraint\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] ime_tabele [ * ]\n" -" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER TABLE ime_tabele\n" -" OWNER TO novi_lastnik \n" -"ALTER TABLE ime_tabele\n" -" CLUSTER ON ime_indeksa" +" OWNER TO novi_lastnik\n" +" SET TABLESPACE ime_tabelskega_prostora" -#: sql_help.h:69 +#: sql_help.h:81 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "spremeni definicijo tabelskega prostora" + +#: sql_help.h:82 +msgid "" +"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" +"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER TABLESPACE ime_tabelskega_prostora RENAME TO novo_ime\n" +"ALTER TABLESPACE ime_tabelskega_prostora OWNER TO novi_lastnik" + +#: sql_help.h:85 msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "spremeni definicijo prožilca" +msgstr "spremeni definicijo pro¾ilca" -#: sql_help.h:70 +#: sql_help.h:86 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" -msgstr "ALTER TRIGGER ime_prožilca ON ime_tabele RENAME TO novo_ime_prožilca" +msgstr "ALTER TRIGGER ime_pro¾ilca ON ime_tabele RENAME TO novo_ime_pro¾ilca" -#: sql_help.h:73 +#: sql_help.h:89 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "spremeni definicijo podatkovnega tipa" + +#: sql_help.h:90 +msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner" +msgstr "ALTER TYPE ime_tipa OWNER TO novi_lastnik" + +#: sql_help.h:93 msgid "change a database user account" -msgstr "spremeni uporabniÅ¡ki raÄun" +msgstr "spremeni uporabni¹ki raèun" -#: sql_help.h:74 +#: sql_help.h:94 msgid "" "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1580,57 +1747,70 @@ msgid "" "ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" "ALTER USER name RESET parameter" msgstr "" -"ALTER USER uporabniÅ¡ko_ime [ [ WITH ] možnost [ ... ] ]\n" +"ALTER USER uporabni¹ko_ime [ [ WITH ] mo¾nost [ ... ] ]\n" "\n" -"kjer je možnost lahko:\n" +"kjer je mo¾nost lahko:\n" "\n" " [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'geslo' \n" " | CREATEDB | NOCREATEDB\n" " | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" " | VALID UNTIL 'abstime'\n" "\n" -"ALTER USER uporabniÅ¡ko_ime RENAME TO novo_uporabniÅ¡ko_ime\n" +"ALTER USER uporabni¹ko_ime RENAME TO novo_uporabni¹ko_ime\n" "\n" -"ALTER USER uporabniÅ¡ko_ime SET parameter { TO | = } { vrednost | DEFAULT }\n" -"ALTER USER uporabniÅ¡ko_ime RESET parameter" +"ALTER USER uporabni¹ko_ime SET parameter { TO | = } { vrednost | DEFAULT }\n" +"ALTER USER uporabni¹ko_ime RESET parameter" -#: sql_help.h:77 +#: sql_help.h:97 msgid "collect statistics about a database" msgstr "zberi statistike o bazi podatkov" -#: sql_help.h:78 +#: sql_help.h:98 msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ ime_tabele [ (ime_stolpca [, ...] ) ] ]" -#: sql_help.h:81 sql_help.h:373 +#: sql_help.h:101 +#: sql_help.h:413 msgid "start a transaction block" -msgstr "zaÄni transakcijski blok" +msgstr "zaèni transakcijski blok" -#: sql_help.h:82 -msgid "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ]" +#: sql_help.h:102 +msgid "" +"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" +"\n" +"where transaction_mode is one of:\n" +"\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" READ WRITE | READ ONLY" +msgstr "" +"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ lastnosti_transakcije [, ...] ]\n" +"\n" +"kjer so lastnosti_transakcije ena izmed vrednosti:\n" +"\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" READ WRITE | READ ONLY" -#: sql_help.h:85 +#: sql_help.h:105 msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "vsili kontrolno toÄko v dnevniku transakcij" +msgstr "vsili kontrolno toèko v dnevniku transakcij" -#: sql_help.h:86 +#: sql_help.h:106 msgid "CHECKPOINT" msgstr "CHECKPOINT" -#: sql_help.h:89 +#: sql_help.h:109 msgid "close a cursor" msgstr "zapri kurzor" -#: sql_help.h:90 +#: sql_help.h:110 msgid "CLOSE name" msgstr "CLOSE ime_kurzorja" -#: sql_help.h:93 +#: sql_help.h:113 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "preuredi vrstni red vrstic podane tabele v skladu s podanim indeksom" -#: sql_help.h:94 +#: sql_help.h:114 msgid "" "CLUSTER indexname ON tablename\n" "CLUSTER tablename\n" @@ -1640,23 +1820,28 @@ msgstr "" "CLUSTER ime_tabele\n" "CLUSTER" -#: sql_help.h:97 +#: sql_help.h:117 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "definiraj ali spremeni komentar objekta" -#: sql_help.h:98 +#: sql_help.h:118 msgid "" "COMMENT ON\n" "{\n" " TABLE object_name |\n" " COLUMN table_name.column_name |\n" " AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n" +" CAST (sourcetype AS targettype) |\n" " CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" +" CONVERSION object_name |\n" " DATABASE object_name |\n" " DOMAIN object_name |\n" " FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n" " INDEX object_name |\n" +" LARGE OBJECT large_object_oid |\n" " OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" +" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" +" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" " RULE rule_name ON table_name |\n" " SCHEMA object_name |\n" " SEQUENCE object_name |\n" @@ -1670,33 +1855,39 @@ msgstr "" " TABLE ime_objekta |\n" " COLUMN ime_tabele.ime_stolpca |\n" " AGGREGATE ime_agregata (tip_agregata) |\n" +" CAST (izvorni_tip AS ciljni_tip) |\n" " CONSTRAINT ime_omejitve ON ime_tabele |\n" +" CONVERSION ime_objekta |\n" " DATABASE ime_objekta |\n" " DOMAIN ime_objekta |\n" -" FUNCTION ime_funkcije (tip_argumenta, ...) |\n" +" FUNCTION ime_funkcije (tip_argumenta1, tip_argumenta2, ...) |\n" " INDEX ime_objekta |\n" -" OPERATOR ime_operatorja (levi_operand, desni_operand) |\n" +" LARGE OBJECT oid_velikega_objekta |\n" +" OPERATOR ime_operatorja (tip_levega_operanda, tip_desnega_operanda) |\n" +" OPERATOR CLASS ime_objekta USING index_method |\n" +" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE ime_objekta |\n" " RULE ime_pravila ON ime_tabele |\n" " SCHEMA ime_objekta |\n" " SEQUENCE ime_objekta |\n" -" TRIGGER ime_prožilca ON ime_tabele |\n" +" TRIGGER ime_pro¾ilca ON ime_tabele |\n" " TYPE ime_objekta |\n" " VIEW ime_objekta\n" "} IS 'besedilo'" -#: sql_help.h:101 sql_help.h:281 +#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:309 msgid "commit the current transaction" msgstr "potrdi trenutno transakcijo" -#: sql_help.h:102 +#: sql_help.h:122 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:105 +#: sql_help.h:125 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "kopiraj podatke med datoteko in tabelo" -#: sql_help.h:106 +#: sql_help.h:126 msgid "" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" " FROM { 'filename' | STDIN }\n" @@ -1704,7 +1895,10 @@ msgid "" " [ BINARY ] \n" " [ OIDS ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" +" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" "\n" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" " TO { 'filename' | STDOUT }\n" @@ -1712,29 +1906,38 @@ msgid "" " [ BINARY ]\n" " [ OIDS ]\n" " [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" +" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" msgstr "" "COPY ime_tabele [ ( ime_stolpca [, ...] ) ]\n" " FROM { 'datoteka' | STDIN }\n" " [ [ WITH ] \n" " [ BINARY ] \n" " [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'razmejitveni_znak' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'rezmejitveni_znak' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" +" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +" [ ESCAPE [ AS ] 'ube¾ni_znak' ]\n" +" [ FORCE NOT NULL ime_stolpca [, ...] ]\n" "\n" "COPY ime_tabele [ ( ime_stolpca [, ...] ) ]\n" " TO { 'datoteka' | STDOUT }\n" " [ [ WITH ] \n" " [ BINARY ]\n" " [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'razmejitveni_znak' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ] ]" +" [ DELIMITER [ AS ] 'rezmejitveni_znak' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" +" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +" [ ESCAPE [ AS ] 'ube¾ni_znak' ]\n" +" [ FORCE QUOTE ime_stolpca [, ...] ]" -#: sql_help.h:109 +#: sql_help.h:129 msgid "define a new aggregate function" msgstr "definiraj novo agregatno funkcijo" -#: sql_help.h:110 +#: sql_help.h:130 msgid "" "CREATE AGGREGATE name (\n" " BASETYPE = input_data_type,\n" @@ -1748,18 +1951,18 @@ msgstr "" " BASETYPE = vhodni_podatkovni_tip,\n" " SFUNC = funkcija_stanja,\n" " STYPE = podatkovni_tip_stanja\n" -" [ , FINALFUNC = zakljuÄna_funkcija ]\n" -" [ , INITCOND = zaÄetno_stanje ]\n" +" [ , FINALFUNC = zakljuèna_funkcija ]\n" +" [ , INITCOND = zaèetno_stanje ]\n" ")" -#: sql_help.h:113 +#: sql_help.h:133 msgid "define a new cast" msgstr "definiraj novo pretvorbo med podatkovnimi tipi (cast)" -#: sql_help.h:114 +#: sql_help.h:134 msgid "" "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITH FUNCTION funcname (argtype)\n" +" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" "\n" "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" @@ -1767,34 +1970,34 @@ msgid "" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" msgstr "" "CREATE CAST (izvorni_tip AS ciljni_tip)\n" -" WITH FUNCTION ime_funkcije (tip_argumenta)\n" +" WITH FUNCTION ime_funkcije (tipi_argumentov)\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" "\n" "CREATE CAST (izvorni_tip AS ciljni_tip)\n" " WITHOUT FUNCTION\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -#: sql_help.h:117 +#: sql_help.h:137 msgid "define a new constraint trigger" -msgstr "definiraj nov omejitveni prožilec" +msgstr "definiraj nov omejitveni pro¾ilec" -#: sql_help.h:118 +#: sql_help.h:138 msgid "" "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" " AFTER events ON\n" " tablename constraint attributes\n" " FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )" msgstr "" -"CREATE CONSTRAINT TRIGGER ime_prožilca\n" +"CREATE CONSTRAINT TRIGGER ime_pro¾ilca\n" " AFTER dogodki ON\n" " ime_tabele omejitev atributi\n" " FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE ime_funkcije ( argumenti )" -#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:141 msgid "define a new conversion" msgstr "definiraj novo pretvorbo med kodnimi tabelami" -#: sql_help.h:122 +#: sql_help.h:142 msgid "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" @@ -1802,29 +2005,29 @@ msgstr "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION ime_pretvorbe\n" " FOR izvorna_kodna_tabela TO ciljna_kodna_tabela FROM ime_funkcije" -#: sql_help.h:125 +#: sql_help.h:145 msgid "create a new database" msgstr "ustvari novo bazo podatkov" -#: sql_help.h:126 +#: sql_help.h:146 msgid "" "CREATE DATABASE name\n" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" -" [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n" " [ TEMPLATE [=] template ]\n" -" [ ENCODING [=] encoding ] ]" +" [ ENCODING [=] encoding ]\n" +" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]" msgstr "" "CREATE DATABASE ime_baze\n" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] lastnik ]\n" -" [ LOCATION [=] 'dbpath' ]\n" " [ TEMPLATE [=] predloga ]\n" -" [ ENCODING [=] kodna_tabela ] ]" +" [ ENCODING [=] kodna_tabela ]\n" +" [ TABLESPACE [=] tabelski_prostor ] ]" -#: sql_help.h:129 +#: sql_help.h:149 msgid "define a new domain" msgstr "definiraj novo domeno" -#: sql_help.h:130 +#: sql_help.h:150 msgid "" "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n" " [ DEFAULT expression ]\n" @@ -1844,39 +2047,39 @@ msgstr "" "[ CONSTRAINT ime_omejitve ]\n" "{ NOT NULL | NULL | CHECK (izraz) }" -#: sql_help.h:133 +#: sql_help.h:153 msgid "define a new function" msgstr "definiraj novo funkcijo" -#: sql_help.h:134 +#: sql_help.h:154 msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ argtype [, ...] ] )\n" +"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" " RETURNS rettype\n" " { LANGUAGE langname\n" " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" +" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" " | AS 'definition'\n" " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" " } ...\n" " [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" msgstr "" -"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_argumenta [, ...] ] )\n" +"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION ime_funkcije ( [ [ ime_argumenta ] tip_argumenta [, ...] ] )\n" " RETURNS tip_vrnjene_vrednosti\n" " { LANGUAGE ime_jezika\n" " | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" " | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" | [EXTERNAL] SECURITY INVOKER | [EXTERNAL] SECURITY DEFINER\n" +" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" " | AS 'definicija'\n" " | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" " } ...\n" " [ WITH ( atribut [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:137 +#: sql_help.h:157 msgid "define a new user group" -msgstr "definiraj novo uporabniÅ¡ko skupino" +msgstr "definiraj novo uporabni¹ko skupino" -#: sql_help.h:138 +#: sql_help.h:158 msgid "" "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1885,66 +2088,64 @@ msgid "" " SYSID gid\n" " | USER username [, ...]" msgstr "" -"CREATE GROUP ime_skupine [ [ WITH ] možnost [ ... ] ]\n" +"CREATE GROUP ime_skupine [ [ WITH ] mo¾nost [ ... ] ]\n" "\n" -"kjer je možnost lahko:\n" +"kjer je mo¾nost lahko:\n" "\n" " SYSID gid\n" -" | USER uporabniÅ¡ko_ime [, ...]" +" | USER uporabni¹ko_ime [, ...]" -#: sql_help.h:141 +#: sql_help.h:161 msgid "define a new index" msgstr "definiraj nov indeks" -#: sql_help.h:142 +#: sql_help.h:162 msgid "" "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n" " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" +" [ TABLESPACE tablespace ]\n" " [ WHERE predicate ]" msgstr "" -"CREATE [ UNIQUE ] INDEX ime_indeksa ON ime_tabele [ USING naÄin ]\n" +"CREATE [ UNIQUE ] INDEX ime_indeksa ON ime_tabele [ USING naèin ]\n" " ( { ime_stolpca | ( izraz ) } [ opclass ] [, ...] )\n" +" [ TABLESPACE tabelski_prostor ]\n" " [ WHERE pogoj_delnega_indeksa ]" -#: sql_help.h:145 +#: sql_help.h:165 msgid "define a new procedural language" msgstr "definiraj nov proceduralni jezik" -#: sql_help.h:146 +#: sql_help.h:166 msgid "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" msgstr "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE ime_jezika\n" -" HANDLER upravljalec_klicov [ VALIDATOR validacijska_funkcija ]" +" HANDLER upravljavec_klicev [ VALIDATOR validacijska_funkcija ]" -#: sql_help.h:149 +#: sql_help.h:169 msgid "define a new operator class" msgstr "definiraj nov operator class" -#: sql_help.h:150 +#: sql_help.h:170 msgid "" -"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method " -"AS\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] " -"[ RECHECK ]\n" +"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n" +" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n" " | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n" " | STORAGE storage_type\n" " } [, ... ]" msgstr "" -"CREATE OPERATOR CLASS ime [ DEFAULT ] FOR TYPE podatkovni_tip USING " -"index_method AS\n" -" { OPERATOR strategy_number ime_operatorja [ ( op_type, op_type ) ] " -"[ RECHECK ]\n" +"CREATE OPERATOR CLASS ime [ DEFAULT ] FOR TYPE podatkovni_tip USING index_method AS\n" +" { OPERATOR strategy_number ime_operatorja [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n" " | FUNCTION support_number ime_funkcije ( tip_argumenta [, ...] )\n" " | STORAGE storage_type\n" " } [, ... ]" -#: sql_help.h:153 +#: sql_help.h:173 msgid "define a new operator" msgstr "definiraj nov operator" -#: sql_help.h:154 +#: sql_help.h:174 msgid "" "CREATE OPERATOR name (\n" " PROCEDURE = funcname\n" @@ -1966,156 +2167,156 @@ msgstr "" " [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n" ")" -#: sql_help.h:157 +#: sql_help.h:177 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "definiraj novo prepisovalno pravilo" -#: sql_help.h:158 +#: sql_help.h:178 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" " TO table [ WHERE condition ]\n" -" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" +" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" msgstr "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE ime_pravila AS ON dogodek\n" " TO ime_tabele [ WHERE pogoj ]\n" -" DO [ INSTEAD ] { NOTHING | ukaz | ( ukaz ; ukaz ... ) }" +" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | ukaz | ( ukaz ; ukaz ... ) }" -#: sql_help.h:161 +#: sql_help.h:181 msgid "define a new schema" msgstr "definiraj novo shemo" -#: sql_help.h:162 +#: sql_help.h:182 msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element " -"[ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" msgstr "" -"CREATE SCHEMA ime_sheme [ AUTHORIZATION uporabniÅ¡ko_ime ] [ element_sheme " -"[ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION uporabniÅ¡ko_ime [ element_sheme [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA ime_sheme [ AUTHORIZATION ime_uporabnika ] [ element_sheme [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION ime_uporabnika [ element_sheme [ ... ] ]" -#: sql_help.h:165 +#: sql_help.h:185 msgid "define a new sequence generator" msgstr "definiraj nov generator zaporedja" -#: sql_help.h:166 +#: sql_help.h:186 msgid "" "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" " [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" msgstr "" -"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE ime_zaporedja [ INCREMENT [ BY ] " -"inkrement ]\n" -" [ MINVALUE min_vrednost | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE max_vrednost | NO " -"MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] zaÄetek ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" +"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE ime_zaporedja [ INCREMENT [ BY ] inkrement ]\n" +" [ MINVALUE min_vrednost | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE max_vrednost | NO MAXVALUE ]\n" +" [ START [ WITH ] zaèetek ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:169 +#: sql_help.h:189 msgid "define a new table" msgstr "definiraj novo tabelo" -#: sql_help.h:170 +#: sql_help.h:190 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" -" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " -"[, ... ] ]\n" +" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" " | table_constraint\n" " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" ")\n" "[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" "[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +"[ TABLESPACE tablespace ]\n" "\n" "where column_constraint is:\n" "\n" "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n" +"{ NOT NULL | \n" +" NULL | \n" +" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" +" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" " CHECK (expression) |\n" -" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH " -"SIMPLE ]\n" +" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" "\n" "and table_constraint is:\n" "\n" "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) |\n" -" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) |\n" +"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" +" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" " CHECK ( expression ) |\n" -" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn " -"[, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON " -"UPDATE action ] }\n" +" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" msgstr "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE ime_tabele (\n" -" { ime_stolpca podatkovni_tip [ DEFAULT privzeti_izraz ] " -"[ omejitev_stolpca [, ... ] ]\n" +" { ime_stolpca podatkovni_tip [ DEFAULT privzeti_izraz ] [ omejitev_stolpca [ ... ] ]\n" " | omejitev_tabele\n" -" | LIKE starÅ¡evska_tabela [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } " -"[, ... ]\n" +" | LIKE star¹evska_tabela [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" ")\n" -"[ INHERITS ( starÅ¡evska_tabela [, ... ] ) ]\n" +"[ INHERITS ( star¹evska_tabela [, ... ] ) ]\n" "[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" "[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +"[ TABLESPACE tablespace ]\n" "\n" "kjer je omejitev_stolpca lahko:\n" "\n" "[ CONSTRAINT ime_omejitve ]\n" -"{ NOT NULL | NULL | UNIQUE | PRIMARY KEY |\n" -" CHECK (izraz) |\n" -" REFERENCES ref_tabela [ ( ref_stolpec ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | " -"MATCH SIMPLE ]\n" +"{ NOT NULL | \n" +" NULL | \n" +" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tabelski_prostor ] |\n" +" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tabelski_prostor ] |\n" +" CHECK ( izraz ) |\n" +" REFERENCES ref_tabela [ ( ref_stolpec ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" " [ ON DELETE akcija ] [ ON UPDATE akcija ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" "\n" "in omejitev_tabele je lahko:\n" "\n" "[ CONSTRAINT ime_omejitve ]\n" -"{ UNIQUE ( ime_stolpca [, ... ] ) |\n" -" PRIMARY KEY ( ime_stolpca [, ... ] ) |\n" +"{ UNIQUE ( ime_stolpca [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tabelski_prostor ] |\n" +" PRIMARY KEY ( ime_stolpca [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tabelski_prostor ] |\n" " CHECK ( izraz ) |\n" -" FOREIGN KEY ( ime_stolpca [, ... ] ) REFERENCES ref_tabela [ ( ref_stolpec " -"[, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE akcija ] [ ON " -"UPDATE akcija ] }\n" +" FOREIGN KEY ( ime_stolpca [, ... ] ) REFERENCES ref_tabela [ ( ref_stolpec [, ... ] ) ]\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE akcija ] [ ON UPDATE akcija ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" -#: sql_help.h:173 sql_help.h:349 -msgid "create a new table from the results of a query" +#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:389 +msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "ustvari novo tabelo iz rezultatov poizvedbe" -#: sql_help.h:174 +#: sql_help.h:194 msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name " -"[ (column_name [, ...] ) ]\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" " AS query" msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE ime_tabele " -"[ (ime_stolpca [, ...] ) ]\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE ime_tabele [ (ime_stolpca [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" " AS poizvedba" -#: sql_help.h:177 -msgid "define a new trigger" -msgstr "definiraj nov prožilec" +#: sql_help.h:197 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "definiraj nov tabelski prostor" -#: sql_help.h:178 +#: sql_help.h:198 +msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" +msgstr "CREATE TABLESPACE ime_tabelskega_prostora [ OWNER uporabni¹ko_ime ] LOCATION 'imenik'" + +#: sql_help.h:201 +msgid "define a new trigger" +msgstr "definiraj nov pro¾ilec" + +#: sql_help.h:202 msgid "" "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" " EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" msgstr "" -"CREATE TRIGGER ime_prožilca { BEFORE | AFTER } { dogodek [ OR ... ] }\n" +"CREATE TRIGGER ime_pro¾ilca { BEFORE | AFTER } { dogodek [ OR ... ] }\n" " ON ime_tabele [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" " EXECUTE PROCEDURE ime_funkcije ( argumenti )" -#: sql_help.h:181 +#: sql_help.h:205 msgid "define a new data type" msgstr "definiraj nov podatkovni tip" -#: sql_help.h:182 +#: sql_help.h:206 msgid "" "CREATE TYPE name AS\n" " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" @@ -2125,6 +2326,7 @@ msgid "" " OUTPUT = output_function\n" " [ , RECEIVE = receive_function ]\n" " [ , SEND = send_function ]\n" +" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" @@ -2138,10 +2340,11 @@ msgstr "" " ( ime_atributa podatkovni_tip [, ... ] )\n" "\n" "CREATE TYPE ime_podatkovnega_tipa (\n" -" INPUT = input_function,\n" -" OUTPUT = output_function\n" +" INPUT = vhodna_funkcija,\n" +" OUTPUT = izhodna_funkcija\n" " [ , RECEIVE = receive_function ]\n" " [ , SEND = send_function ]\n" +" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" " [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" " [ , PASSEDBYVALUE ]\n" " [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" @@ -2151,11 +2354,11 @@ msgstr "" " [ , DELIMITER = delimiter ]\n" ")" -#: sql_help.h:185 +#: sql_help.h:209 msgid "define a new database user account" -msgstr "definiraj nov uporabniÅ¡ki raÄun" +msgstr "definiraj nov uporabni¹ki raèun" -#: sql_help.h:186 +#: sql_help.h:210 msgid "" "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -2168,9 +2371,9 @@ msgid "" " | IN GROUP groupname [, ...]\n" " | VALID UNTIL 'abstime'" msgstr "" -"CREATE USER uporabniÅ¡ko_ime [ [ WITH ] možnost [ ... ] ]\n" +"CREATE USER uporabni¹ko_ime [ [ WITH ] mo¾nost [ ... ] ]\n" "\n" -"kjer je možnost lahko:\n" +"kjer je mo¾nost lahko:\n" " \n" " SYSID uid \n" " | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'geslo'\n" @@ -2179,29 +2382,27 @@ msgstr "" " | IN GROUP ime_skupine [, ...]\n" " | VALID UNTIL 'abstime'" -#: sql_help.h:189 +#: sql_help.h:213 msgid "define a new view" msgstr "definiraj nov pogled" -#: sql_help.h:190 +#: sql_help.h:214 msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" -msgstr "" -"CREATE [ OR REPLACE ] VIEW ime_pogleda [ ( ime_stolpca [, ...] ) ] AS " -"poizvedba" +msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW ime_pogleda [ ( ime_stolpca [, ...] ) ] AS poizvedba" -#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:217 msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "pobriÅ¡i pripravljeno izjavo" +msgstr "pobri¹i pripravljeno izjavo" -#: sql_help.h:194 +#: sql_help.h:218 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" -msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] ime_naÄrta" +msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] ime_naèrta" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:221 msgid "define a cursor" msgstr "definiraj kurzor" -#: sql_help.h:198 +#: sql_help.h:222 msgid "" "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" @@ -2211,197 +2412,199 @@ msgstr "" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR poizvedba\n" " [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF stolpec [, ...] ] } ]" -#: sql_help.h:201 +#: sql_help.h:225 msgid "delete rows of a table" -msgstr "izbriÅ¡i vrstice v tabeli" +msgstr "izbri¹i vrstice v tabeli" -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:226 msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]" msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] ime_tabele [ WHERE pogoj ]" -#: sql_help.h:205 +#: sql_help.h:229 msgid "remove an aggregate function" msgstr "odstrani agregatno funkcijo" -#: sql_help.h:206 +#: sql_help.h:230 msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP AGGREGATE ime_agregata ( tip_argumenta ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:209 +#: sql_help.h:233 msgid "remove a cast" msgstr "odstrani pretvorbo med podatkovnimi tipi (cast)" -#: sql_help.h:210 +#: sql_help.h:234 msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CAST (izvorni_tip AS ciljni_tip) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:213 +#: sql_help.h:237 msgid "remove a conversion" msgstr "odstrani pretvorbo med kodnimi tabelami" -#: sql_help.h:214 +#: sql_help.h:238 msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CONVERSION ime_pretvorbe [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:241 msgid "remove a database" msgstr "odstrani bazo podatkov" -#: sql_help.h:218 +#: sql_help.h:242 msgid "DROP DATABASE name" msgstr "DROP DATABASE ime_baze" -#: sql_help.h:221 +#: sql_help.h:245 msgid "remove a domain" msgstr "odstrani domeno" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:246 msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP DOMAIN ime_domene [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:225 +#: sql_help.h:249 msgid "remove a function" msgstr "odstrani funkcijo" -#: sql_help.h:226 +#: sql_help.h:250 msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_argumenta [, ...] ] ) [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" +msgstr "DROP FUNCTION ime_funkcije ( [ tip_argumenta [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:229 +#: sql_help.h:253 msgid "remove a user group" -msgstr "odstrani uporabniÅ¡ko skupino" +msgstr "odstrani uporabni¹ko skupino" -#: sql_help.h:230 +#: sql_help.h:254 msgid "DROP GROUP name" msgstr "DROP GROUP ime_skupine" -#: sql_help.h:233 +#: sql_help.h:257 msgid "remove an index" msgstr "odstrani indeks" -#: sql_help.h:234 +#: sql_help.h:258 msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP INDEX ime_indeksa [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:261 msgid "remove a procedural language" msgstr "odstrani proceduralni jezik" -#: sql_help.h:238 +#: sql_help.h:262 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE ime_jezika [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:241 +#: sql_help.h:265 msgid "remove an operator class" msgstr "odstrani operator class" -#: sql_help.h:242 +#: sql_help.h:266 msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP OPERATOR CLASS ime USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:245 +#: sql_help.h:269 msgid "remove an operator" msgstr "odstrani operator" -#: sql_help.h:246 -msgid "" -"DROP OPERATOR name ( lefttype | NONE , righttype | NONE ) [ CASCADE | " -"RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP OPERATOR ime_operatorja ( levi_tip | NONE , desni_tip | NONE ) " -"[ CASCADE | RESTRICT ]" +#: sql_help.h:270 +msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP OPERATOR ime_operatorja ( { levi_tip | NONE } , { desni_tip | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:249 +#: sql_help.h:273 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "odstrani prepisovalno pravilo" -#: sql_help.h:250 +#: sql_help.h:274 msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP RULE ime_pravila ON ime_relacije [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:253 +#: sql_help.h:277 msgid "remove a schema" msgstr "odstrani shemo" -#: sql_help.h:254 +#: sql_help.h:278 msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SCHEMA ime_sheme [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:281 msgid "remove a sequence" msgstr "odstrani zaporedje" -#: sql_help.h:258 +#: sql_help.h:282 msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SEQUENCE ime_zaporedja [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:261 +#: sql_help.h:285 msgid "remove a table" msgstr "odstrani tabelo" -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:286 msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TABLE ime_tabele [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:265 +#: sql_help.h:289 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "odstrani tabelski prostor" + +#: sql_help.h:290 +msgid "DROP TABLESPACE tablespacename" +msgstr "DROP TABLESPACE ime_tabelskega_prostora" + +#: sql_help.h:293 msgid "remove a trigger" -msgstr "odstrani prožilec" +msgstr "odstrani pro¾ilec" -#: sql_help.h:266 +#: sql_help.h:294 msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TRIGGER ime_prožilca ON ime_tabele [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP TRIGGER ime_pro¾ilca ON ime_tabele [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:269 +#: sql_help.h:297 msgid "remove a data type" msgstr "odstrani podatkovni tip" -#: sql_help.h:270 +#: sql_help.h:298 msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TYPE ime_tipa [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:301 msgid "remove a database user account" -msgstr "odstrani uporabniÅ¡ki raÄun" +msgstr "odstrani uporabni¹ki raèun" -#: sql_help.h:274 +#: sql_help.h:302 msgid "DROP USER name" -msgstr "DROP USER uporabniÅ¡ko_ime" +msgstr "DROP USER uporabni¹ko_ime" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:305 msgid "remove a view" msgstr "odstrani pogled" -#: sql_help.h:278 +#: sql_help.h:306 msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP VIEW ime_pogleda [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:310 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:285 +#: sql_help.h:313 msgid "execute a prepared statement" -msgstr "izvrÅ¡i pripravljeno izjavo" +msgstr "izvr¹i pripravljeno izjavo" -#: sql_help.h:286 +#: sql_help.h:314 msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" -msgstr "EXECUTE ime_naÄrta [ (parameter [, ...] ) ]" +msgstr "EXECUTE ime_naèrta [ (parameter [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:289 +#: sql_help.h:317 msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "prikaži naÄrt izvajanja za podano izjavo" +msgstr "prika¾i naèrt izvajanja za podano izjavo" -#: sql_help.h:290 +#: sql_help.h:318 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] stavek" -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:321 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "dobi vrstice iz poizvedbe z uporabo kurzorja" -#: sql_help.h:294 +#: sql_help.h:322 msgid "" "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" "\n" @@ -2430,79 +2633,78 @@ msgstr "" " PRIOR\n" " FIRST\n" " LAST\n" -" ABSOLUTE Å¡tevilo\n" -" RELATIVE Å¡tevilo\n" -" Å¡tevilo\n" +" ABSOLUTE ¹tevilo\n" +" RELATIVE ¹tevilo\n" +" ¹tevilo\n" " ALL\n" " FORWARD\n" -" FORWARD Å¡tevilo\n" +" FORWARD ¹tevilo\n" " FORWARD ALL\n" " BACKWARD\n" -" BACKWARD Å¡tevilo\n" +" BACKWARD ¹tevilo\n" " BACKWARD ALL" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:325 msgid "define access privileges" -msgstr "definiraj privilegije za dostop" +msgstr "definiraj pravice za dostop" -#: sql_help.h:298 +#: sql_help.h:326 msgid "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" msgstr "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] ime_tabele [, ...]\n" -" TO { uporabniÅ¡ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON DATABASE ime_baze [, ...]\n" -" TO { uporabniÅ¡ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION ime_funkcije ([tip, ...]) [, ...]\n" -" TO { uporabniÅ¡ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON LANGUAGE ime_jezika [, ...]\n" -" TO { uporabniÅ¡ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA ime_sheme [, ...]\n" -" TO { uporabniÅ¡ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]" +" TO { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE ime_tabelskega_prostora [, ...]\n" +" TO { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" -#: sql_help.h:301 +#: sql_help.h:329 msgid "create new rows in a table" msgstr "ustvari nove vrstice v tabeli" -#: sql_help.h:302 +#: sql_help.h:330 msgid "" "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" @@ -2510,79 +2712,87 @@ msgstr "" "INSERT INTO ime_tabele [ ( stolpec [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { izraz | DEFAULT } [, ...] ) | poizvedba }" -#: sql_help.h:305 +#: sql_help.h:333 msgid "listen for a notification" -msgstr "Äakaj na obvestilo" +msgstr "èakaj na obvestilo" -#: sql_help.h:306 +#: sql_help.h:334 msgid "LISTEN name" msgstr "LISTEN ime" -#: sql_help.h:309 +#: sql_help.h:337 msgid "load or reload a shared library file" -msgstr "naloži ali ponovno naloži deljeno knjižnico" +msgstr "nalo¾i ali ponovno nalo¾i deljeno knji¾nico" -#: sql_help.h:310 +#: sql_help.h:338 msgid "LOAD 'filename'" msgstr "LOAD 'ime_datoteke'" -#: sql_help.h:313 +#: sql_help.h:341 msgid "lock a table" msgstr "zakleni tabelo" -#: sql_help.h:314 +#: sql_help.h:342 msgid "" -"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ]\n" +"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" "where lockmode is one of:\n" "\n" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" msgstr "" -"LOCK [ TABLE ] ime_tabele [, ...] [ IN naÄin_zaklepanja MODE ]\n" +"LOCK [ TABLE ] ime_tabele [, ...] [ IN naèin_zaklepanja MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" -"kjer je naÄin_zaklepanja lahko:\n" +"kjer je naèin_zaklepanja lahko:\n" "\n" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:345 msgid "position a cursor" msgstr "premakni kurzor" -#: sql_help.h:318 +#: sql_help.h:346 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" msgstr "MOVE [ smer { FROM | IN } ] ime_kurzorja" -#: sql_help.h:321 +#: sql_help.h:349 msgid "generate a notification" msgstr "ustvari obvestilo" -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:350 msgid "NOTIFY name" msgstr "NOTIFY ime" -#: sql_help.h:325 +#: sql_help.h:353 msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "pripravi izjavo na izvrÅ¡itev" +msgstr "pripravi izjavo na izvr¹itev" -#: sql_help.h:326 +#: sql_help.h:354 msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" -msgstr "PREPARE ime_naÄrta [ (podatkovni_tip [, ...] ) ] AS izjava" +msgstr "PREPARE ime_naèrta [ (podatkovni_tip [, ...] ) ] AS izjava" -#: sql_help.h:329 +#: sql_help.h:357 msgid "rebuild indexes" msgstr "ponovno ustvari indeks" -#: sql_help.h:330 +#: sql_help.h:358 msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } ime_baze [ FORCE ]" -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:361 +msgid "destroy a previously defined savepoint" +msgstr "odstrani predhodno definirano toèko shranjevanja" + +#: sql_help.h:362 +msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" +msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] ime_toèke" + +#: sql_help.h:365 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "ponastavi vrednost run-time parametra na privzeto vrednost" -#: sql_help.h:334 +#: sql_help.h:366 msgid "" "RESET name\n" "RESET ALL" @@ -2590,11 +2800,11 @@ msgstr "" "RESET ime_parametra\n" "RESET ALL" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:369 msgid "remove access privileges" -msgstr "odvzami privilegije za dostop" +msgstr "odvzemi pravice za dostop" -#: sql_help.h:338 +#: sql_help.h:370 msgid "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" @@ -2625,48 +2835,76 @@ msgid "" " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] ime_tabele [, ...]\n" -" FROM { uporabniÅ¡ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" +" FROM { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON DATABASE ime_baze [, ...]\n" -" FROM { uporabniÅ¡ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" +" FROM { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION ime_funkcije ([type, ...]) [, ...]\n" -" FROM { uporabniÅ¡ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" +" ON FUNCTION ime_funkcije ([tip, ...]) [, ...]\n" +" FROM { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON LANGUAGE ime_jezika [, ...]\n" -" FROM { uporabniÅ¡ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" +" FROM { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA ime_sheme [, ...]\n" -" FROM { uporabniÅ¡ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" +" FROM { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE ime_tabelskega_prostora [, ...]\n" +" FROM { uporabni¹ko_ime | GROUP ime_skupine | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:374 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:345 +#: sql_help.h:377 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "opravi ROLLBACK do toèke shranjevanja" + +#: sql_help.h:378 +msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" +msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] ime_toèke" + +#: sql_help.h:381 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "definiraj novo toèko shranjevanja znotraj trenutne transakcije" + +#: sql_help.h:382 +msgid "SAVEPOINT savepoint_name" +msgstr "SAVEPOINT ime_toèke" + +#: sql_help.h:385 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "izberi vrstice iz tabele ali pogleda" -#: sql_help.h:346 +#: sql_help.h:386 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2684,11 +2922,9 @@ msgid "" "\n" " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " -"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" -" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " -"( join_column [, ...] ) ]" +" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]" msgstr "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( izraz [, ...] ) ] ]\n" " * | izraz [ AS izhodno_ime ] [, ...]\n" @@ -2698,22 +2934,19 @@ msgstr "" " [ HAVING pogoj [, ...] ]\n" " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select_stavek ]\n" " [ ORDER BY izraz [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { Å¡tevilo | ALL } ]\n" -" [ OFFSET zaÄetek ]\n" +" [ LIMIT { ¹tevilo | ALL } ]\n" +" [ OFFSET zaèetek ]\n" " [ FOR UPDATE [ OF ime_tabele [, ...] ] ]\n" "\n" "kjer je from_item lahko eden izmed:\n" "\n" -" [ ONLY ] ime_tabele [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_stolpca " -"[, ...] ) ] ]\n" +" [ ONLY ] ime_tabele [ * ] [ [ AS ] alias [ ( alias_stolpca [, ...] ) ] ]\n" " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -" ime_funkcije ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_stolpca " -"[, ...] | definicija_stolpca [, ...] ) ]\n" +" ime_funkcije ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( alias_stolpca [, ...] | definicija_stolpca [, ...] ) ]\n" " ime_funkcije ( [ argument [, ...] ] ) AS ( definicija_stolpca [, ...] )\n" -" from_item [ NATURAL ] tip_stika from_item [ ON pogoj_stika | USING " -"( join_column [, ...] ) ]" +" from_item [ NATURAL ] tip_stika from_item [ ON pogoj_stika | USING ( join_column [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:350 +#: sql_help.h:390 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2737,75 +2970,71 @@ msgstr "" " [ HAVING pogoj [, ...] ]\n" " [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select_stavek ]\n" " [ ORDER BY izraz [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { Å¡tevilo | ALL } ]\n" -" [ OFFSET zaÄetek ]\n" +" [ LIMIT { ¹tevilo | ALL } ]\n" +" [ OFFSET zaèetek ]\n" " [ FOR UPDATE [ OF ime_tabele [, ...] ] ]" -#: sql_help.h:353 +#: sql_help.h:393 msgid "change a run-time parameter" msgstr "spremeni vrednost run-time parametra" -#: sql_help.h:354 +#: sql_help.h:394 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" msgstr "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] spremenljivka { TO | = } { vrednost | 'vrednost' | " -"DEFAULT }\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { Äasovni_pas | LOCAL | DEFAULT }" +"SET [ SESSION | LOCAL ] spremenljivka { TO | = } { vrednost | 'vrednost' | DEFAULT }\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { èasovni_pas | LOCAL | DEFAULT }" -#: sql_help.h:357 -msgid "set the constraint mode of the current transaction" -msgstr "nastavi vedenje omejitev znotraj trenutne transakcije" +#: sql_help.h:397 +msgid "set constraint checking modes for the current transaction" +msgstr "nastavi naèin preverjanja omejitev znotraj trenutne transakcije" -#: sql_help.h:358 +#: sql_help.h:398 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -msgstr "" -"SET CONSTRAINTS { ALL | ime_omejitve [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" +msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | ime_omejitve [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -#: sql_help.h:361 -msgid "" -"set the session user identifier and the current user identifier of the " -"current session" -msgstr "" -"nastavi uporabnikov identifikator za trenutno sejo (zaÄasni prevzem vloge " -"drugega uporabnika)" +#: sql_help.h:401 +msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +msgstr "nastavi uporabnikov identifikator za trenutno sejo (zaèasni prevzem vloge drugega uporabnika)" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:402 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" "RESET SESSION AUTHORIZATION" msgstr "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION uporabniÅ¡ko_ime\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION uporabni¹ko_ime\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" "RESET SESSION AUTHORIZATION" -#: sql_help.h:365 +#: sql_help.h:405 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "nastavi lastnosti trenutne transakcije" -#: sql_help.h:366 +#: sql_help.h:406 msgid "" -"SET TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " -"READ ONLY ]\n" -"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " -"READ ONLY ]" +"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" +"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" +"\n" +"where transaction_mode is one of:\n" +"\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" -"SET TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " -"READ ONLY ]\n" -"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION\n" -" [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] [ READ WRITE | " -"READ ONLY ]" +"SET TRANSACTION lastnosti_transakcije [, ...]\n" +"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION lastnosti_transakcije [, ...]\n" +"\n" +"kjer so lastnosti_transakcije ena izmed vrednosti:\n" +"\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" READ WRITE | READ ONLY" -#: sql_help.h:369 +#: sql_help.h:409 msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "prikaži vrednost run-time parametra" +msgstr "prika¾i vrednost run-time parametra" -#: sql_help.h:370 +#: sql_help.h:410 msgid "" "SHOW name\n" "SHOW ALL" @@ -2813,35 +3042,43 @@ msgstr "" "SHOW ime\n" "SHOW ALL" -#: sql_help.h:374 +#: sql_help.h:414 msgid "" -"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] " -"[ READ WRITE | READ ONLY ]" +"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" +"\n" +"where transaction_mode is one of:\n" +"\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" -"START TRANSACTION [ ISOLATION LEVEL { READ COMMITTED | SERIALIZABLE } ] " -"[ READ WRITE | READ ONLY ]" +"START TRANSACTION [ lastnosti_transakcije [, ...] ]\n" +"\n" +"kjer so lastnosti_transakcije ena izmed vrednosti:\n" +"\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" READ WRITE | READ ONLY" -#: sql_help.h:377 +#: sql_help.h:417 msgid "empty a table" msgstr "izprazni tabelo" -#: sql_help.h:378 +#: sql_help.h:418 msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name" msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] ime_tabele" -#: sql_help.h:381 +#: sql_help.h:421 msgid "stop listening for a notification" -msgstr "prenehaj Äakati na obvestilo" +msgstr "prenehaj èakati na obvestilo" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:422 msgid "UNLISTEN { name | * }" msgstr "UNLISTEN { ime | * }" -#: sql_help.h:385 +#: sql_help.h:425 msgid "update rows of a table" msgstr "posodobi vrstice v tabeli" -#: sql_help.h:386 +#: sql_help.h:426 msgid "" "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" " [ FROM fromlist ]\n" @@ -2851,16 +3088,15 @@ msgstr "" " [ FROM fromlist ]\n" " [ WHERE pogoj ]" -#: sql_help.h:389 +#: sql_help.h:429 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "poberi smeti in (ob zahtevi) analiziraj bazo podatkov" -#: sql_help.h:390 +#: sql_help.h:430 msgid "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " -"[, ...] ) ] ]" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" msgstr "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ ime_tabele ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ ime_tabele [ (stolpec " -"[, ...] ) ] ]" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ ime_tabele [ (stolpec [, ...] ) ] ]" + diff --git a/src/bin/psql/po/tr.po b/src/bin/psql/po/tr.po index 684825003b..e720593f8c 100644 --- a/src/bin/psql/po/tr.po +++ b/src/bin/psql/po/tr.po @@ -5,14 +5,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-05 07:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-05 20:33+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GUNDUZ \n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-10 19:14+0200\n" +"Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" -"current/libpq-tr.po>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"genel@PostgreSQL.org>\n" "X-Poedit-Language: Turkish\n" "X-Poedit-Country: TURKEY\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" @@ -47,7 +45,8 @@ msgstr "home dizinine ulaşılamamıştır: %s\n" msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: \"%s\" dizinine geçiÅŸ yapılamamıştır: %s\n" -#: command.c:374 command.c:764 +#: command.c:374 +#: command.c:764 msgid "no query buffer\n" msgstr "sorgu tamponu mevcut deÄŸil\n" @@ -56,8 +55,13 @@ msgstr "sorgu tamponu mevcut deÄŸil\n" msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" msgstr "%s: dil kodlama adı geçersiz ya da dönüştürme fonksiyonu bulunamadı\n" -#: command.c:505 command.c:539 command.c:553 command.c:570 command.c:616 -#: command.c:744 command.c:775 +#: command.c:505 +#: command.c:539 +#: command.c:553 +#: command.c:570 +#: command.c:616 +#: command.c:744 +#: command.c:775 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: zorunlu argüman eksik\n" @@ -75,11 +79,28 @@ msgstr "Sorgu tamponu sıfırlanmış." msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "GeçmiÅŸ \"%s\" dosyasına yazılmış.\n" -#: command.c:685 common.c:85 common.c:99 mainloop.c:71 +#: command.c:685 +#: common.c:85 +#: common.c:99 +#: mainloop.c:71 +#: print.c:230 +#: print.c:237 +#: print.c:256 +#: print.c:440 +#: print.c:464 +#: print.c:488 +#: print.c:517 +#: print.c:535 +#: print.c:1156 +#: print.c:1168 +#: print.c:1189 +#: print.c:1196 +#: print.c:1211 msgid "out of memory\n" msgstr "yetersiz bellek\n" -#: command.c:700 command.c:749 +#: command.c:700 +#: command.c:749 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: hata\n" @@ -92,18 +113,35 @@ msgstr "Zamanlama açık." msgid "Timing is off." msgstr "Zamanlama kapalı." -#: command.c:792 command.c:812 command.c:1189 command.c:1196 command.c:1206 -#: command.c:1218 command.c:1231 command.c:1245 command.c:1267 command.c:1298 -#: common.c:170 copy.c:530 copy.c:575 +#: command.c:792 +#: command.c:812 +#: command.c:1189 +#: command.c:1196 +#: command.c:1206 +#: command.c:1218 +#: command.c:1231 +#: command.c:1245 +#: command.c:1267 +#: command.c:1298 +#: common.c:170 +#: copy.c:530 +#: copy.c:575 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:919 command.c:943 startup.c:188 startup.c:206 +#: command.c:919 +#: command.c:943 +#: startup.c:188 +#: startup.c:206 msgid "Password: " msgstr "Åžifre:" -#: command.c:957 common.c:216 common.c:685 common.c:740 common.c:983 +#: command.c:957 +#: common.c:216 +#: common.c:685 +#: common.c:740 +#: common.c:983 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -143,8 +181,8 @@ msgstr "/bin/sh baÅŸlatılamıyor\n" #: command.c:1148 #, c-format -msgid "Can not locate temporary directory: %s" -msgstr "Geçici dizin bulunamıyor: %s" +msgid "cannot locate temporary directory: %s" +msgstr "geçici dizin bulunamıyor: %s" #: command.c:1174 #, c-format @@ -243,7 +281,7 @@ msgstr "Varsayılan alt baÅŸlık kapalı." msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: bilinmeyen seçenek: %s\n" -#: command.c:1562 +#: command.c:1570 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: baÅŸarısız\n" @@ -282,12 +320,14 @@ msgstr "İÇ HATA: beklenmeyen ifade pozisyonu \"%s\"\n" msgid "LINE %d: " msgstr "SATIR %d: " -#: common.c:624 common.c:633 +#: common.c:624 +#: common.c:633 #, c-format msgid "%s\n" msgstr "%s\n" -#: common.c:716 common.c:951 +#: common.c:716 +#: common.c:951 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Åžu anda bir veritabanına baÄŸlı deÄŸilsiniz.\n" @@ -299,17 +339,13 @@ msgstr "PID %2$d olan sunucu sürecinden \"%1$s\" asenkon bildiri alınmış.\n" #: common.c:959 #, c-format msgid "" -"***(Single step mode: verify command)" -"*******************************************\n" +"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" "%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" -"********************\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" msgstr "" -"***(Tek adım modu: verify command)" -"*******************************************\n" +"***(Tek adım modu: verify command)*******************************************\n" "%s\n" -"***(devam etmek için return, durdurmak için x ve return'e basınız)" -"********************\n" +"***(devam etmek için return, durdurmak için x ve return'e basınız)********************\n" #: common.c:1010 #, c-format @@ -480,12 +516,8 @@ msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" msgstr " -t sadece satırları göster (-P tuples_only)" #: help.c:116 -msgid "" -" -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P " -"tableattr=)" -msgstr "" -" -T TEXT HTML table tag parametreleri ayarla (geniÅŸlik, kenarlık) (-P " -"tableattr=)" +msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)" +msgstr " -T TEXT HTML table tag parametreleri ayarla (geniÅŸlik, kenarlık) (-P tableattr=)" #: help.c:117 msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" @@ -514,12 +546,8 @@ msgstr "" #: help.c:126 #, c-format -msgid "" -" -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s" -"\")\n" -msgstr "" -" -h HOSTNAME veritabanuı sunucu adresi ya da socket dizini (varsayılan: " -"\"%s\")\n" +msgid " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgstr " -h HOSTNAME veritabanuı sunucu adresi ya da socket dizini (varsayılan: \"%s\")\n" #: help.c:127 msgid "local socket" @@ -549,8 +577,7 @@ msgid "" "Report bugs to ." msgstr "" "\n" -"Daha fazla bilgi için psql içinde: \"\\?\" (dahili komutlar için) ya da " -"\"\\help\"\n" +"Daha fazla bilgi için psql içinde: \"\\?\" (dahili komutlar için) ya da \"\\help\"\n" "(SQL komutlar için), ya da PostgreSQL dokümanların psql bölümüne bakın.\n" "\n" "Hataları adresine bildirin." @@ -622,12 +649,8 @@ msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" msgstr " \\e [FILE] sorgu tamponunu (ya da dosyasını) harici bir metin düzenleyici ile düzenle\n" #: help.c:194 -msgid "" -" \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |" -"pipe)\n" -msgstr "" -" \\g [FILE] sorgu tamponundaki sorguyu sunucuya gönder (ve sonuçları " -"dosyaya ya da |pipe'e gönder)\n" +msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n" +msgstr " \\g [FILE] sorgu tamponundaki sorguyu sunucuya gönder (ve sonuçları dosyaya ya da |pipe'e gönder)\n" #: help.c:195 msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" @@ -711,9 +734,7 @@ msgstr " \\dD [PATTERN] domainleri göster\n" #: help.c:221 msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\df [PATTERN] fonksiyonları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" " -"ekleyin)\n" +msgstr " \\df [PATTERN] fonksiyonları göster (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" #: help.c:222 msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" @@ -737,9 +758,7 @@ msgstr " \\dp [PATTERN] tablo, view, ve sequence eriÅŸim haklarını göster\n #: help.c:227 msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\dT [PATTERN] veri tipleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" " -"ekleyin)\n" +msgstr " \\dT [PATTERN] veri tipleri listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" #: help.c:228 msgid " \\du [PATTERN] list users\n" @@ -750,9 +769,7 @@ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\l tüm veritabanlarını listele (daha fazla ayrıntı için \"+\" ekleyin)\n" #: help.c:230 -msgid "" -" \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as " -"\\dp)\n" +msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n" msgstr " \\z [PATTERN] tablo, view, ve sequence eriÅŸim haklarını listele (\\dp ile aynı)\n" #: help.c:233 @@ -795,9 +812,7 @@ msgstr " \\t sadece satırları göster (ÅŸu an %s)\n" #: help.c:245 msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\T [STRING] HTML
tag parametrelerini tanımla, boş ise tüm " -"parametrelerini kaldır\n" +msgstr " \\T [STRING] HTML
tag parametrelerini tanımla, boÅŸ ise tüm parametrelerini kaldır\n" #: help.c:246 #, c-format @@ -815,7 +830,7 @@ msgstr " \\copy ... istemci sisteminden veri akımı ile SQL COPY komutunu #: help.c:252 msgid "" " \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT] \n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" " \\lo_list\n" " \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" msgstr "" @@ -876,8 +891,15 @@ msgstr "%s: geçerli transaction iptal edildi\n" msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: bilinmeyen transaction durumu\n" -#: describe.c:83 describe.c:187 describe.c:260 describe.c:322 describe.c:369 -#: describe.c:469 describe.c:758 describe.c:1488 describe.c:1733 +#: describe.c:83 +#: describe.c:187 +#: describe.c:260 +#: describe.c:322 +#: describe.c:369 +#: describe.c:469 +#: describe.c:758 +#: describe.c:1488 +#: describe.c:1733 #: large_obj.c:256 msgid "Description" msgstr "Açıklama" @@ -949,7 +971,8 @@ msgstr "%s: \"%s\" deÄŸiÅŸkeni silinemiyor\n" msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" deÄŸiÅŸkeni atanamıyor\n" -#: startup.c:534 startup.c:540 +#: startup.c:534 +#: startup.c:540 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın.\n" @@ -977,14 +1000,30 @@ msgstr "" "SSL baÄŸlantı (cipher: %s, bit sayısı: %i)\n" "\n" -#: describe.c:82 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 describe.c:415 -#: describe.c:469 describe.c:1476 describe.c:1585 describe.c:1633 +#: describe.c:82 +#: describe.c:177 +#: describe.c:247 +#: describe.c:320 +#: describe.c:415 +#: describe.c:469 +#: describe.c:1476 +#: describe.c:1585 +#: describe.c:1633 msgid "Schema" msgstr "Åžema" -#: describe.c:82 describe.c:128 describe.c:177 describe.c:247 describe.c:320 -#: describe.c:362 describe.c:415 describe.c:469 describe.c:1476 -#: describe.c:1586 describe.c:1634 describe.c:1727 +#: describe.c:82 +#: describe.c:128 +#: describe.c:177 +#: describe.c:247 +#: describe.c:320 +#: describe.c:362 +#: describe.c:415 +#: describe.c:469 +#: describe.c:1476 +#: describe.c:1586 +#: describe.c:1634 +#: describe.c:1727 msgid "Name" msgstr "Adı" @@ -1005,7 +1044,10 @@ msgstr "Aggregate fonksiyonların listesi" msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n" msgstr "Sunucunu sürümü (%d) tablespace desteklememektedir.\n" -#: describe.c:128 describe.c:186 describe.c:362 describe.c:1478 +#: describe.c:128 +#: describe.c:186 +#: describe.c:362 +#: describe.c:1478 #: describe.c:1727 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" @@ -1014,7 +1056,9 @@ msgstr "Sahibi" msgid "Location" msgstr "Yer" -#: describe.c:133 describe.c:415 describe.c:1733 +#: describe.c:133 +#: describe.c:415 +#: describe.c:1733 msgid "Access privileges" msgstr "EriÅŸim hakları" @@ -1078,19 +1122,28 @@ msgstr "Dil Kodlaması" msgid "List of databases" msgstr "Veritabanlarının listesi" -#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477 +#: describe.c:415 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 msgid "table" msgstr "tablo" -#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477 +#: describe.c:415 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 msgid "view" msgstr "view" -#: describe.c:415 describe.c:543 describe.c:1477 +#: describe.c:415 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 msgid "sequence" msgstr "sequence" -#: describe.c:415 describe.c:745 describe.c:1478 describe.c:1587 +#: describe.c:415 +#: describe.c:745 +#: describe.c:1478 +#: describe.c:1587 msgid "Type" msgstr "Veri tipi" @@ -1119,7 +1172,8 @@ msgstr "operatör" msgid "data type" msgstr "veri tipi" -#: describe.c:543 describe.c:1477 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 msgid "index" msgstr "indeks" @@ -1224,7 +1278,8 @@ msgstr "" "View tanımı:\n" "%s" -#: describe.c:983 describe.c:1204 +#: describe.c:983 +#: describe.c:1204 msgid "Rules:" msgstr "Rulelar:" @@ -1237,23 +1292,12 @@ msgstr "Ä°ndeksler:" msgid " \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: describe.c:1152 -msgid " PRIMARY KEY," -msgstr " BÄ°RÄ°NCÄ°L ANAHTAR," - -#: describe.c:1154 -msgid " UNIQUE," -msgstr " TEKÄ°L," - -#: describe.c:1165 -msgid " CLUSTER" -msgstr " CLUSTER" - #: describe.c:1174 msgid "Check constraints:" msgstr "Check constraints:" -#: describe.c:1178 describe.c:1193 +#: describe.c:1178 +#: describe.c:1193 #, c-format msgid " \"%s\" %s" msgstr " \"%s\" %s" @@ -1274,11 +1318,15 @@ msgstr "Inherits" msgid "Has OIDs" msgstr " OIDleri var" -#: describe.c:1262 describe.c:1637 describe.c:1694 +#: describe.c:1262 +#: describe.c:1637 +#: describe.c:1694 msgid "yes" msgstr "evet" -#: describe.c:1262 describe.c:1638 describe.c:1692 +#: describe.c:1262 +#: describe.c:1638 +#: describe.c:1692 msgid "no" msgstr "hayır" @@ -1316,7 +1364,7 @@ msgid "Groups" msgstr "Gruplar" #: describe.c:1391 -msgid "List of database users" +msgid "List of users" msgstr "Veritabanı kullanıcı listesi" #: describe.c:1418 @@ -1328,7 +1376,7 @@ msgid "Group ID" msgstr "Grup ID" #: describe.c:1431 -msgid "List of database groups" +msgid "List of groups" msgstr "Veritabanı grupları listesi" #: describe.c:1478 @@ -1407,7 +1455,8 @@ msgstr "Castlerin listesi" msgid "List of schemas" msgstr "Åžemaların listesi" -#: sql_help.h:25 sql_help.h:373 +#: sql_help.h:25 +#: sql_help.h:373 msgid "abort the current transaction" msgstr "aktif transcation'ı iptal et" @@ -1566,12 +1615,8 @@ msgid "change the definition of an operator" msgstr "operatör tanımını deÄŸiÅŸtir" #: sql_help.h:66 -msgid "" -"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO " -"newowner" -msgstr "" -"ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO " -"yeni_sahip" +msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner" +msgstr "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO yeni_sahip" #: sql_help.h:69 msgid "change the definition of a schema" @@ -1621,8 +1666,7 @@ msgid "" " ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" " ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" " ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " -"MAIN }\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" " ADD table_constraint\n" " DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" " CLUSTER ON index_name\n" @@ -1647,8 +1691,7 @@ msgstr "" " ALTER [ COLUMN ] kolon_adı DROP DEFAULT\n" " ALTER [ COLUMN ] kolon_adı SET | DROP } NOT NULL\n" " ALTER [ COLUMN ] kolon_adı SET STATISTICS integer\n" -" ALTER [ COLUMN ] kolon_adı SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | " -"MAIN }\n" +" ALTER [ COLUMN ] kolon_adı SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" " ADD table_constraint\n" " DROP CONSTRAINT constraint_adı [ RESTRICT | CASCADE ]\n" " CLUSTER ON index_adı\n" @@ -1727,7 +1770,8 @@ msgstr "database hakkında istatistikleri topla" msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ tablo_adı [ (kolon [, ...] ) ] ]" -#: sql_help.h:101 sql_help.h:413 +#: sql_help.h:101 +#: sql_help.h:413 msgid "start a transaction block" msgstr "transaction bloÄŸunu baÅŸlat" @@ -1737,16 +1781,14 @@ msgid "" "\n" "where transaction_mode is one of:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_modu [, ...] ]\n" "\n" "transaction_modu aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" #: sql_help.h:105 @@ -1833,7 +1875,8 @@ msgstr "" " VIEW object_name\n" "} IS 'text'" -#: sql_help.h:121 sql_help.h:309 +#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:309 msgid "commit the current transaction" msgstr "geçerli transaction'u commit et" @@ -2087,18 +2130,14 @@ msgstr "yeni operator class tanımla" #: sql_help.h:170 msgid "" -"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method " -"AS\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] " -"[ RECHECK ]\n" +"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n" +" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n" " | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n" " | STORAGE storage_type\n" " } [, ... ]" msgstr "" -"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method " -"AS\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] " -"[ RECHECK ]\n" +"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n" +" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n" " | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n" " | STORAGE storage_type\n" " } [, ... ]" @@ -2149,15 +2188,11 @@ msgstr "yeni ÅŸema tanımla" #: sql_help.h:182 msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE " -"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] " -"[ schema_element [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" msgstr "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE " -"tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] " -"[ schema_element [ ... ] ]" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]" #: sql_help.h:185 msgid "define a new sequence generator" @@ -2180,8 +2215,7 @@ msgstr "yeni tablo tanımla" #: sql_help.h:190 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" -" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " -"[ ... ] ]\n" +" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" " | table_constraint\n" " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" ")\n" @@ -2198,28 +2232,22 @@ msgid "" " UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" " PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" " CHECK (expression) |\n" -" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH " -"SIMPLE ]\n" +" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" "\n" "and table_constraint is:\n" "\n" "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" "{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" -" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] " -"|\n" +" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" " CHECK ( expression ) |\n" -" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn " -"[, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON " -"UPDATE action ] }\n" +" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" msgstr "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo_adı (\n" -" { kolon_adı data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint " -"[ ... ] ]\n" +" { kolon_adı data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" " | table_constraint\n" " | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" ")\n" @@ -2236,37 +2264,31 @@ msgstr "" " UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" " PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" " CHECK (expression) |\n" -" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH " -"SIMPLE ]\n" +" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" " [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY " -"IMMEDIATE ]\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" "\n" "and table_constraint is:\n" "\n" "[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" "{ UNIQUE ( kolon_adı [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" -" PRIMARY KEY ( kolon_adı [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] " -"|\n" +" PRIMARY KEY ( kolon_adı [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" " CHECK ( expression ) |\n" -" FOREIGN KEY ( kolon_adı [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn " -"[, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON " -"UPDATE action ] }\n" +" FOREIGN KEY ( kolon_adı [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" -#: sql_help.h:193 sql_help.h:389 +#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:389 msgid "define a new table from the results of a query" msgstr "sorgu sonuçlarından yeni tablo tanımla" #: sql_help.h:194 msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name " -"[ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" " AS query" msgstr "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo_adı " -"[ (kolon_adı [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE tablo_adı [ (kolon_adı [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" " AS query" #: sql_help.h:197 @@ -2484,12 +2506,8 @@ msgid "remove an operator" msgstr "opeartor kaldır" #: sql_help.h:270 -msgid "" -"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE " -"| RESTRICT ]" -msgstr "" -"DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE " -"| RESTRICT ]" +msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" #: sql_help.h:273 msgid "remove a rewrite rule" @@ -2636,58 +2654,48 @@ msgid "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" " TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" msgstr "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT " -"OPTION ]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" "\n" "GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" @@ -2813,12 +2821,6 @@ msgid "" " [ CASCADE | RESTRICT ]\n" "\n" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" @@ -2834,6 +2836,12 @@ msgid "" " { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" " ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" " FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" @@ -2915,11 +2923,9 @@ msgid "" "\n" " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " -"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" -" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " -"( join_column [, ...] ) ]" +" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]" msgstr "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2937,11 +2943,9 @@ msgstr "" "\n" " [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" " ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias " -"[, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" " function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" -" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING " -"( join_column [, ...] ) ]" +" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]" #: sql_help.h:390 msgid "" @@ -2992,9 +2996,7 @@ msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" #: sql_help.h:401 -msgid "" -"set the session user identifier and the current user identifier of the " -"current session" +msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "ilk oturum ve geçerli oturum için kullanıcı tanımla" #: sql_help.h:402 @@ -3018,8 +3020,7 @@ msgid "" "\n" "where transaction_mode is one of:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" @@ -3027,8 +3028,7 @@ msgstr "" "\n" "transaction_mode aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" #: sql_help.h:409 @@ -3049,16 +3049,14 @@ msgid "" "\n" "where transaction_mode is one of:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" msgstr "" "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" "\n" "transaction_mode aÅŸağıdakilerden birisi olabilir:\n" "\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ " -"UNCOMMITTED }\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" #: sql_help.h:417 @@ -3098,10 +3096,8 @@ msgstr "Veritabanındaki çöpleri-toparla ve veritabanını (tercihe baÅŸlı) a #: sql_help.h:430 msgid "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column " -"[, ...] ) ] ]" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" msgstr "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ tablo ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (kolon " -"[, ...] ) ] ]" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (kolon [, ...] ) ] ]" diff --git a/src/bin/psql/po/zh_TW.po b/src/bin/psql/po/zh_TW.po index f560356ae3..4e6d1686b7 100644 --- a/src/bin/psql/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/psql/po/zh_TW.po @@ -1,2696 +1,3272 @@ -# Traditional Chinese translation for psql. -# Zhenbang Wei , 2001. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-19 01:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-19 10:37+0800\n" -"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" -"Language-Team: Zhenbang Wei \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#: command.c:112 -msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" -msgstr "警告:這種語法已經廢棄。\n" - -#: command.c:120 -#, c-format -msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" -msgstr "無效的命令 \\%s,用 \\? 顯示說明。\n" - -#: command.c:122 -#, c-format -msgid "invalid command \\%s\n" -msgstr "無效的命令 \\%s\n" - -#: command.c:131 -#, c-format -msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "\\%s: 忽略多餘的åƒæ•¸\"%s\"\n" - -#: command.c:240 -#, c-format -msgid "could not get home directory: %s\n" -msgstr "無法å–å¾—home目錄: %s\n" - -#: command.c:256 -#, c-format -msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" -msgstr "\\%s: 無法切æ›åˆ°ç›®éŒ„\"%s\": %s\n" - -#: command.c:370 -#: command.c:760 -msgid "no query buffer\n" -msgstr "沒有查詢暫存å€\n" - -#: command.c:433 -#, c-format -msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" -msgstr "%s: 無效的編碼å稱或找ä¸åˆ°conversion程åº\n" - -#: command.c:501 -#: command.c:535 -#: command.c:549 -#: command.c:566 -#: command.c:612 -#: command.c:740 -#: command.c:771 -#, c-format -msgid "\\%s: missing required argument\n" -msgstr "\\%s: 缺少所需åƒæ•¸\n" - -#: command.c:598 -msgid "Query buffer is empty." -msgstr "查詢暫存å€æ˜¯ç©ºçš„。" - -#: command.c:632 -msgid "Query buffer reset (cleared)." -msgstr "é‡ç½®(清空)查詢暫存å€ã€‚" - -#: command.c:646 -#, c-format -msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" -msgstr "將歷å²è¨˜éŒ„寫入\"%s \"。\n" - -#: command.c:681 -#: common.c:85 -#: common.c:99 -#: mainloop.c:71 -msgid "out of memory\n" -msgstr "記憶體用盡\n" - -#: command.c:696 -#: command.c:745 -#, c-format -msgid "\\%s: error\n" -msgstr "\\%s: 錯誤\n" - -#: command.c:726 -msgid "Timing is on." -msgstr "啟用計時功能" - -#: command.c:728 -msgid "Timing is off." -msgstr "åœæ­¢è¨ˆæ™‚功能" - -#: command.c:788 -#: command.c:808 -#: command.c:1163 -#: command.c:1170 -#: command.c:1180 -#: command.c:1192 -#: command.c:1205 -#: command.c:1219 -#: command.c:1241 -#: command.c:1272 -#: common.c:170 -#: copy.c:530 -#: copy.c:575 -#, c-format -msgid "%s: %s\n" -msgstr "" - -#: command.c:915 -#: command.c:939 -#: startup.c:187 -#: startup.c:205 -msgid "Password: " -msgstr "密碼: " - -#: command.c:953 -#: common.c:216 -#: common.c:605 -#: common.c:660 -#: common.c:903 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "" - -#: command.c:957 -msgid "Previous connection kept\n" -msgstr "ä¿ç•™ä¸Šä¸€æ¬¡é€£ç·š\n" - -#: command.c:969 -#, c-format -msgid "\\connect: %s" -msgstr "" - -#: command.c:981 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" -msgstr "ä½ ç¾åœ¨å·²ç¶“連線到資料庫\"%s\"。\n" - -#: command.c:983 -#, c-format -msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" -msgstr "ä½ ç¾åœ¨æ˜¯ä»¥æ–°ä½¿ç”¨è€…\"%s\"進行連線。\n" - -#: command.c:986 -#, c-format -msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" -msgstr "您ç¾åœ¨æ˜¯ä»¥ä½¿ç”¨è€… %s 連線到資料庫\"%s\"。\n" - -#: command.c:1103 -#, c-format -msgid "could not start editor \"%s\"\n" -msgstr "無法執行編輯器\"%s\"\n" - -#: command.c:1105 -msgid "could not start /bin/sh\n" -msgstr "無法執行 /bin/sh\n" - -#: command.c:1148 -#, c-format -msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" -msgstr "無法開啟暫存檔\"%s\": %s\n" - -#: command.c:1340 -msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" -msgstr "\\pset: å¯ä»¥ä½¿ç”¨çš„æ ¼å¼æœ‰unalignedã€alignedã€htmlã€latex\n" - -#: command.c:1345 -#, c-format -msgid "Output format is %s.\n" -msgstr "輸出格å¼æ˜¯ %s。\n" - -#: command.c:1355 -#, c-format -msgid "Border style is %d.\n" -msgstr "邊界風格是 %d。\n" - -#: command.c:1364 -msgid "Expanded display is on.\n" -msgstr "擴展顯示已打開。\n" - -#: command.c:1365 -msgid "Expanded display is off.\n" -msgstr "擴展顯示已關閉。\n" - -#: command.c:1377 -#, c-format -msgid "Null display is \"%s\".\n" -msgstr "" - -#: command.c:1389 -#, c-format -msgid "Field separator is \"%s\".\n" -msgstr "欄ä½åˆ†éš”符號是\"%s\"。\n" - -#: command.c:1403 -msgid "Record separator is ." -msgstr "記錄分隔符號是。" - -#: command.c:1405 -#, c-format -msgid "Record separator is \"%s\".\n" -msgstr "記茄分隔符號是\"%s\"。\n" - -#: command.c:1416 -msgid "Showing only tuples." -msgstr "åªé¡¯ç¤ºtuples。" - -#: command.c:1418 -msgid "Tuples only is off." -msgstr "關閉åªé¡¯ç¤ºtuples。" - -#: command.c:1434 -#, c-format -msgid "Title is \"%s\".\n" -msgstr "標題是 \"%s\"。\n" - -#: command.c:1436 -msgid "Title is unset.\n" -msgstr "無標題。\n" - -#: command.c:1452 -#, c-format -msgid "Table attribute is \"%s\".\n" -msgstr "資料表屬性是 \"%s\"。\n" - -#: command.c:1454 -msgid "Table attributes unset.\n" -msgstr "未設置資料表屬性。\n" - -#: command.c:1470 -msgid "Pager is used for long output." -msgstr "顯示大é‡è³‡æ–™æ™‚使用分é å™¨ã€‚" - -#: command.c:1472 -msgid "Pager is always used." -msgstr "æ°¸é ä½¿ç”¨åˆ†é å™¨ã€‚" - -#: command.c:1474 -msgid "Pager usage is off." -msgstr "ä¸ä½¿ç”¨åˆ†é å™¨ã€‚" - -#: command.c:1485 -msgid "Default footer is on." -msgstr "打開é è¨­footer。" - -#: command.c:1487 -msgid "Default footer is off." -msgstr "關閉é è¨­footer。" - -#: command.c:1493 -#, c-format -msgid "\\pset: unknown option: %s\n" -msgstr "\\pset: ä¸æ˜Žé¸é …: %s\n" - -#: command.c:1532 -msgid "\\!: failed\n" -msgstr "\\!: 失敗\n" - -#: common.c:78 -#, c-format -msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" -msgstr "%s: xstrdup: 無法複製空指標(內部錯誤)\n" - -#: common.c:123 -msgid "out of memory" -msgstr "記憶體用盡" - -#: common.c:298 -msgid "connection to server was lost\n" -msgstr "與資料庫的連線中斷\n" - -#: common.c:302 -msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " -msgstr "與伺æœå™¨çš„連線已中斷,嘗試é‡ç½®: " - -#: common.c:307 -msgid "Failed.\n" -msgstr "失敗。\n" - -#: common.c:314 -msgid "Succeeded.\n" -msgstr "完æˆã€‚\n" - -#: common.c:391 -#, c-format -msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" -msgstr "內部錯誤:éžé æœŸçš„敘述ä½ç½®\"%s\"\n" - -#: common.c:527 -#, c-format -msgid "LINE %d: " -msgstr "" - -#: common.c:544 -#: common.c:553 -#, c-format -msgid "%s\n" -msgstr "" - -#: common.c:636 -#: common.c:871 -msgid "You are currently not connected to a database.\n" -msgstr "ä½ ç›®å‰æ²’有與資料庫連線。\n" - -#: common.c:691 -#, c-format -msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" -msgstr "從PID為%2$d的伺æœå™¨æ”¶åˆ°éžåŒæ­¥é€šçŸ¥\"%1$s\"。\n" - -#: common.c:879 -#, c-format -msgid "" -"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" -msgstr "" -"***(單步模å¼ï¼šé©—證命令)*******************************************\n" -"%s\n" -"***(按Enteréµç¹¼çºŒæˆ–輸入xå–消)********************\n" - -#: common.c:930 -#, c-format -msgid "Time: %.3f ms\n" -msgstr "時間: %.3f ms\n" - -#: copy.c:122 -msgid "\\copy: arguments required\n" -msgstr "\\copy: 需è¦åƒæ•¸\n" - -#: copy.c:408 -#, c-format -msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" -msgstr "\\copy: 在\"%s\"發生解讀錯誤\n" - -#: copy.c:410 -msgid "\\copy: parse error at end of line\n" -msgstr "\\copy: 在行尾分æžéŒ¯èª¤\n" - -#: copy.c:541 -#, c-format -msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" -msgstr "%s: 無法從目錄複製或複製到目錄\n" - -#: copy.c:562 -#, c-format -msgid "\\copy: %s" -msgstr "\\copy: %s" - -#: copy.c:566 -#, c-format -msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" -msgstr "\\copy: æ„外回應(%d)\n" - -#: copy.c:668 -msgid "" -"Enter data to be copied followed by a newline.\n" -"End with a backslash and a period on a line by itself." -msgstr "" -"輸入è¦è¤‡è£½çš„資料並且æ›è¡Œã€‚\n" -"在ç¨ç«‹çš„一行上輸入一個å斜線和一個å¥é»žçµæŸã€‚" - -#: help.c:48 -msgid "on" -msgstr "é–‹å•Ÿ" - -#: help.c:48 -msgid "off" -msgstr "關閉" - -#: help.c:70 -#, c-format -msgid "could not get current user name: %s\n" -msgstr "無法å–å¾—ç›®å‰çš„使用者å稱: %s\n" - -#: help.c:83 -#, c-format -msgid "" -"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -msgstr "這是psql %s,PostgreSQL的文字模å¼ä»‹é¢ã€‚\n" - -#: help.c:85 -msgid "Usage:" -msgstr "使用方法:" - -#: help.c:86 -msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" -msgstr " psql [é¸é …]... [資料庫å稱 [使用者å稱]]\n" - -#: help.c:88 -msgid "General options:" -msgstr "一般é¸é …:" - -#: help.c:93 -#, c-format -msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d 資料庫å稱 指定è¦é€£ç·šçš„資料庫(é è¨­ï¼š\"%s\")\n" - -#: help.c:94 -msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" -msgstr " -c 命令 執行一æ¢å‘½ä»¤(SQL或內部指令)然後çµæŸ" - -#: help.c:95 -msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" -msgstr " -f 檔案å稱 執行檔案中的命令然後çµæŸ" - -#: help.c:96 -msgid " -l list available databases, then exit" -msgstr " -l 列出所有å¯ç”¨?料庫然?çµæŸ" - -#: help.c:97 -msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE" -msgstr " -v NAME=VALUE å°‡psql變數NAME設為VALUE" - -#: help.c:98 -msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)" -msgstr " -X ä¸è¦è®€å–啟動檔(~/.psqlrc)" - -#: help.c:99 -msgid " --help show this help, then exit" -msgstr " --help 顯示這份說明然後çµæŸ" - -#: help.c:100 -msgid " --version output version information, then exit" -msgstr " --version 顯示版本資訊然後çµæŸ" - -#: help.c:102 -msgid "" -"\n" -"Input and output options:" -msgstr "" -"\n" -"輸入和輸出é¸é …:" - -#: help.c:103 -msgid " -a echo all input from script" -msgstr " -a 顯示所有來自命令稿的輸入" - -#: help.c:104 -msgid " -e echo commands sent to server" -msgstr " -e 顯示傳é€çµ¦ä¼ºæœå™¨çš„命令" - -#: help.c:105 -msgid " -E display queries that internal commands generate" -msgstr " -E 顯示內部指令產生的查詢" - -#: help.c:106 -msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" -msgstr " -q 安éœæ¨¡å¼(沒有訊æ¯ï¼Œåªæœ‰æŸ¥è©¢çµæžœ)" - -#: help.c:107 -msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" -msgstr " -o 檔案å稱 將查詢çµæžœå¯«å…¥æª”案(或 | 管é“)" - -#: help.c:108 -msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" -msgstr " -n 關閉命令列加強編輯模å¼(readline)" - -#: help.c:109 -msgid " -s single-step mode (confirm each query)" -msgstr " -s 單步模å¼(確èªæ¯å€‹æŸ¥è©¢)" - -#: help.c:110 -msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)" -msgstr " -S 單行模å¼(一行就是一æ¢SQL命令)" - -#: help.c:112 -msgid "" -"\n" -"Output format options:" -msgstr "" -"\n" -"輸出格å¼é¸é …:" - -#: help.c:113 -msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" -msgstr " -A 使用éžå°é½Šè¡¨æ ¼è¼¸å‡ºæ¨¡å¼(-P format=unaligned)" - -#: help.c:114 -msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" -msgstr " -H HTMLè¡¨æ ¼è¼¸å‡ºæ¨¡å¼ (-P format=html)" - -#: help.c:115 -msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" -msgstr " -t åªé¡¯ç¤ºè¡Œ(-P tuples_onle)" - -#: help.c:116 -msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)" -msgstr " -T TEXT 設定HTML表格標記屬性(width, border) (-P tableattr=)" - -#: help.c:117 -msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" -msgstr " -x 打開擴展表格輸出(-P expended)" - -#: help.c:118 -msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" -msgstr " -P VAR[=ARG] 將顯示é¸é …VAR設為ARG(åƒè¦‹\\pset命令)" - -#: help.c:119 -#, c-format -msgid " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" -msgstr " -F STRING 設定欄ä½åˆ†éš”符號(é è¨­ï¼š\"%s\") (-P fieldsep=)\n" - -#: help.c:121 -msgid " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" -msgstr " -R STRING 設定記錄分隔符號(é è¨­ï¼šæ›è¡Œç¬¦è™Ÿ) (-P recordsep=)" - -#: help.c:123 -msgid "" -"\n" -"Connection options:" -msgstr "" -"\n" -"連線é¸é …:" - -#: help.c:126 -#, c-format -msgid " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" -msgstr " -h 主機å稱 資料庫伺æœå™¨ä¸»æ©Ÿæˆ–socket目錄(é è¨­ï¼š\"%s\")\n" - -#: help.c:127 -msgid "local socket" -msgstr "" - -#: help.c:130 -#, c-format -msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n" -msgstr " -p 埠號 資料庫伺æœå™¨åŸ è™Ÿ(é è¨­ï¼š\"%s\")\n" - -#: help.c:136 -#, c-format -msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n" -msgstr " -U NAME 指定資料庫使用者(é è¨­ï¼š\"%s\")\n" - -#: help.c:137 -msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" -msgstr " -W è©¢å•å¯†ç¢¼(應該會自動詢å•)" - -#: help.c:140 -msgid "" -"\n" -"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n" -"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n" -"the PostgreSQL documentation.\n" -"\n" -"Report bugs to ." -msgstr "" -"\n" -"在 psql 裡éµå…¥\"\\?\"(用於內部指令)或者\"\\help\"(用於SQL命令),\n" -"或者åƒè€ƒPostgreSQL文件的psql章節以å–得更多相關資訊。\n" -"\n" -"å‘回報錯誤。" - -#: help.c:174 -msgid "General\n" -msgstr "" - -#: help.c:175 -#, c-format -msgid "" -" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" -" connect to new database (currently \"%s\")\n" -msgstr "" -" \\c[onnect] [資料庫å稱|- [使用者å稱]]\n" -" 連線到å¦ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«(ç›®å‰æ˜¯\"%s\")\n" - -#: help.c:178 -msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" -msgstr " \\cd [DIR] 改變目å‰çš„工作目錄\n" - -#: help.c:179 -msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright 顯示PostgreSQL的使用和發行æ¢æ¬¾\n" - -#: help.c:180 -msgid "" -" \\encoding [ENCODING]\n" -" show or set client encoding\n" -msgstr "" -" \\encoding [編碥å稱]\n" -" 顯示或設定用戶端編碼\n" - -#: help.c:182 -msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr " \\h [NAME] 顯示SQL令令的語法,用 * 顯示所有SQL命令\n" - -#: help.c:183 -msgid " \\q quit psql\n" -msgstr " \\q çµæŸpsql\n" - -#: help.c:184 -msgid "" -" \\set [NAME [VALUE]]\n" -" set internal variable, or list all if no parameters\n" -msgstr "" -" \\set [NAME [VALUE]]\n" -" 設定內部變數,若無åƒæ•¸å‰‡åˆ—出所有變數\n" - -#: help.c:186 -#, c-format -msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr " \\timing 切æ›å‘½ä»¤è¨ˆæ™‚é–‹é—œ(ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" - -#: help.c:188 -msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" -msgstr " \\unset NAME 刪除內部變數\n" - -#: help.c:189 -msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" -msgstr " \\! [命令] 在shell裡執行命令或開啟一個shell\n" - -#: help.c:192 -msgid "Query Buffer\n" -msgstr "查詢暫存å€\n" - -#: help.c:193 -msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr " \\e [檔案] 使用外部編輯器編輯查詢暫存å€æˆ–檔案\n" - -#: help.c:194 -msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n" -msgstr " \\g [檔案] å°‡SQL命令é€çµ¦ä¼ºæœå™¨(並把çµæžœå¯«å…¥æª”案或 |管é“)\n" - -#: help.c:195 -msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" -msgstr " \\p 顯示查詢暫存å€çš„內容\n" - -#: help.c:196 -msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" -msgstr " \\r é‡ç½®(清ç†)查詢暫存å€\n" - -#: help.c:198 -msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" -msgstr " \\s [檔案] 顯示歷å²è¨˜éŒ„?儲存?檔案\n" - -#: help.c:200 -msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" -msgstr " \\w 檔案 將查詢暫存å€å¯«å…¥æª”案\n" - -#: help.c:203 -msgid "Input/Output\n" -msgstr "輸入/輸出\n" - -#: help.c:204 -msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" -msgstr " \\echo [STRING] 將字串寫至標準輸出\n" - -#: help.c:205 -msgid " \\i FILE execute commands from file\n" -msgstr " \\i 檔案å稱 執行檔案中的命令\n" - -#: help.c:206 -msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" -msgstr " \\o [檔案] 將查詢çµæžœå¯«å…¥æª”案或 |管é“\n" - -#: help.c:207 -msgid "" -" \\qecho [STRING]\n" -" write string to query output stream (see \\o)\n" -msgstr "" -" \\qecho [STRING]\n" -" 將文字寫入查詢輸出串æµ(åƒè¦‹\\o)\n" - -#: help.c:211 -msgid "Informational\n" -msgstr "" - -#: help.c:212 -msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" -msgstr " \\d [NAME] 為資料表ã€ç´¢å¼•ã€sequence或view加上註解\n" - -#: help.c:213 -msgid "" -" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" -" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" -msgstr "" -" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (加上\"+\"å–得更多資訊)\n" -" 列出資料表/索引/sequences/views/系統資料表\n" - -#: help.c:215 -msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" -msgstr " \\da [PATTERN] 列出aggregate functions\n" - -#: help.c:216 -msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\db [PATTERN] 列出tablespaces(加上\"+\"å–得更多資訊)\n" - -#: help.c:217 -msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" -msgstr " \\dc [PATTERN] 列出conversions\n" - -#: help.c:218 -msgid " \\dC list casts\n" -msgstr " \\dC 列出casts\n" - -#: help.c:219 -msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" -msgstr " \\dd [PATTERN] 顯示物件註解t\n" - -#: help.c:220 -msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" -msgstr " \\dD [PATTERN] 列出domains\n" - -#: help.c:221 -msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\df [PATTERN] 列出函å¼(加上\"+\"å–得更多資訊)\n" - -#: help.c:222 -msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" -msgstr " \\dg [PATTERN] 列出群組\n" - -#: help.c:223 -msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\dn [PATTERN] 列出schemas(加上\"+\"å–得更多資訊)\n" - -#: help.c:224 -msgid " \\do [NAME] list operators\n" -msgstr " \\do [NAME] 列出operators\n" - -#: help.c:225 -msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" -msgstr " \\dl 列出large objects,åŒ\\lo_list\n" - -#: help.c:226 -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" -msgstr " \\dp [PATTERN] 列出資料表ã€viewå’Œsequenceçš„å­˜å–權é™\n" - -#: help.c:227 -msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\dT [PATTERN] 列出資料型別(加上\"+\"å–得更多資訊)\n" - -#: help.c:228 -msgid " \\du [PATTERN] list users\n" -msgstr " \\du [PATTERN] 列出使用者\n" - -#: help.c:229 -msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr " \\l 列出所有資料庫(加上\"+\"å–得更多資訊)\n" - -#: help.c:230 -msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n" -msgstr " \\z [PATTERN] 列出資料表ã€viewå’Œsequenceå­˜å–權é™(åŒ\\dp)\n" - -#: help.c:233 -msgid "Formatting\n" -msgstr "" - -#: help.c:234 -msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" -msgstr " \\a 切æ›éžå°é½Šæ¨¡å¼å’Œå°é½Šæ¨¡å¼\n" - -#: help.c:235 -msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" -msgstr " \\C [STRING] 設定表格標題\n" - -#: help.c:236 -msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr " \\f [STRING] 顯示或設定éžå°é½Šæ¨¡å¼çš„欄ä½åˆ†éš”符號\n" - -#: help.c:237 -#, c-format -msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" -msgstr " \\H 切æ›HTML輸出模å¼(ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" - -#: help.c:239 -msgid "" -" \\pset NAME [VALUE]\n" -" set table output option\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" -msgstr "" -" \\pset NAME [VALUE]\n" -" 設定資料表輸出é¸é …\n" -" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" -" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" - -#: help.c:243 -#, c-format -msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" -msgstr " \\t åªé¡¯ç¤ºåˆ—(ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" - -#: help.c:245 -msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" -msgstr " \\T [STRING] 設定HTML表格標籤屬性\n" - -#: help.c:246 -#, c-format -msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" -msgstr " \\x 切æ›æ“´å±•è¼¸å‡ºæ¨¡å¼(ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" - -#: help.c:250 -msgid "Copy, Large Object\n" -msgstr "" - -#: help.c:251 -msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" -msgstr " \\copy ... 執行SQL COPY,資料æµæŒ‡å‘用戶端主機\n" - -#: help.c:252 -msgid "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT] \n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" -msgstr "" -" \\lo_export LOBOID FILE\n" -" \\lo_import FILE [COMMENT] \n" -" \\lo_list\n" -" \\lo_unlink LOBOID large objectæ“作\n" - -#: help.c:285 -msgid "Available help:\n" -msgstr "å¯ç”¨èªªæ˜Ž:\n" - -#: help.c:344 -#, c-format -msgid "" -"Command: %s\n" -"Description: %s\n" -"Syntax:\n" -"%s\n" -"\n" -msgstr "" -"指令: %s\n" -"æè¿°: %s\n" -"語法:\n" -"%s\n" -"\n" - -#: help.c:357 -#, c-format -msgid "" -"No help available for \"%-.*s\".\n" -"Try \\h with no arguments to see available help.\n" -msgstr "" -"沒有\"%-.*s\"的說明。\n" -"用ä¸å¸¶åƒæ•¸çš„ \\h 顯示目å‰æ“有的說明。\n" - -#: input.c:210 -#, c-format -msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" -msgstr "無法將歷å²è¨˜éŒ„儲存到\"%s\": %s\n" - -#: input.c:213 -msgid "history is not supported by this installation\n" -msgstr "這個安è£ä¸æ”¯æ´å‘½ä»¤è¨˜éŒ„\n" - -#: large_obj.c:36 -#, c-format -msgid "%s: not connected to a database\n" -msgstr "%s: 尚未與資料庫連線\n" - -#: large_obj.c:55 -#, c-format -msgid "%s: current transaction is aborted\n" -msgstr "%s: ç›®å‰çš„交易被中止\n" - -#: large_obj.c:58 -#, c-format -msgid "%s: unknown transaction status\n" -msgstr "%s: ä¸æ˜Žäº¤æ˜“狀態\n" - -#: describe.c:83 -#: describe.c:187 -#: describe.c:260 -#: describe.c:322 -#: describe.c:369 -#: describe.c:469 -#: describe.c:758 -#: describe.c:1488 -#: describe.c:1733 -#: large_obj.c:256 -msgid "Description" -msgstr "æè¿°" - -#: large_obj.c:264 -msgid "Large objects" -msgstr "" - -#: mainloop.c:172 -#, c-format -msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" -msgstr "使用\"\\q\"離開 %s。\n" - -#: print.c:428 -msgid "(No rows)\n" -msgstr "(沒有資料)\n" - -#: print.c:1200 -msgid "(1 row)" -msgstr "(1 è¡Œ)" - -#: print.c:1202 -#, c-format -msgid "(%d rows)" -msgstr "(%d è¡Œ)" - -#: startup.c:132 -#, c-format -msgid "%s: out of memory\n" -msgstr "%s: 記憶體用盡\n" - -#: startup.c:181 -msgid "User name: " -msgstr "使用者å稱:" - -#: startup.c:292 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" -"\n" -"Type: \\copyright for distribution terms\n" -" \\h for help with SQL commands\n" -" \\? for help with psql commands\n" -" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" -" \\q to quit\n" -"\n" -msgstr "" -"歡迎使用 %s %s,PostgreSQL的文字æ“作介é¢ã€‚\n" -"\n" -"輸入: \\copyright 顯示發行æ¢æ¬¾\n" -" \\h 顯示SQL命令的說明\n" -" \\? 顯示pgsql命令的說明\n" -" \\g 或者以分號çµå°¾ä»¥åŸ·è¡ŒæŸ¥è©¢\n" -" \\q 退出\n" -"\n" - -#: startup.c:446 -#, c-format -msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無法設定列å°åƒæ•¸\"%s\"\n" - -#: startup.c:492 -#, c-format -msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無法刪除變數\"%s\"\n" - -#: startup.c:502 -#, c-format -msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" -msgstr "%s: 無法設定變數\"%s\"\n" - -#: startup.c:533 -#: startup.c:539 -#, c-format -msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "執行\"%s --help\"以顯示更多資訊。\n" - -#: startup.c:557 -#, c-format -msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" -msgstr "%s: 警告:忽略多餘的命令列åƒæ•¸\"%s\"\n" - -#: startup.c:564 -#, c-format -msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" -msgstr "%s: 警告:-u é¸é …已經廢棄,請改用 -U。\n" - -#: startup.c:629 -msgid "contains support for command-line editing" -msgstr "包å«å‘½ä»¤åˆ—編輯支æ´" - -#: startup.c:652 -#, c-format -msgid "" -"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" -"\n" -msgstr "" -"SSL連接(加密: %s,ä½å…ƒ: %i)\n" -"\n" - -#: describe.c:82 -#: describe.c:177 -#: describe.c:247 -#: describe.c:320 -#: describe.c:415 -#: describe.c:469 -#: describe.c:1476 -#: describe.c:1585 -#: describe.c:1633 -msgid "Schema" -msgstr "" - -#: describe.c:82 -#: describe.c:128 -#: describe.c:177 -#: describe.c:247 -#: describe.c:320 -#: describe.c:362 -#: describe.c:415 -#: describe.c:469 -#: describe.c:1476 -#: describe.c:1586 -#: describe.c:1634 -#: describe.c:1727 -msgid "Name" -msgstr "å稱" - -#: describe.c:82 -msgid "(all types)" -msgstr "(所有型別)" - -#: describe.c:83 -msgid "Data type" -msgstr "資料型別" - -#: describe.c:97 -msgid "List of aggregate functions" -msgstr "aggregate functions列表" - -#: describe.c:117 -#, c-format -msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n" -msgstr "伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬(%d)ä¸æ”¯æ´tablespace。\n" - -#: describe.c:128 -#: describe.c:186 -#: describe.c:362 -#: describe.c:1478 -#: describe.c:1727 -msgid "Owner" -msgstr "æ“有者" - -#: describe.c:128 -msgid "Location" -msgstr "" - -#: describe.c:133 -#: describe.c:415 -#: describe.c:1733 -msgid "Access privileges" -msgstr "å­˜å–權é™" - -#: describe.c:150 -msgid "List of tablespaces" -msgstr "tablespace列表" - -#: describe.c:177 -msgid "Result data type" -msgstr "çµæžœè³‡æ–™åž‹åˆ¥" - -#: describe.c:178 -msgid "Argument data types" -msgstr "åƒæ•¸è³‡æ–™åž‹åˆ¥" - -#: describe.c:186 -msgid "Language" -msgstr "語言" - -#: describe.c:187 -msgid "Source code" -msgstr "原始程å¼" - -#: describe.c:221 -msgid "List of functions" -msgstr "函å¼åˆ—表" - -#: describe.c:257 -msgid "Internal name" -msgstr "內部å稱" - -#: describe.c:257 -msgid "Size" -msgstr "大å°" - -#: describe.c:289 -msgid "List of data types" -msgstr "資料型別列表" - -#: describe.c:321 -msgid "Left arg type" -msgstr "å·¦åƒæ•¸åž‹åˆ¥" - -#: describe.c:321 -msgid "Right arg type" -msgstr "å³åƒæ•¸åž‹åˆ¥" - -#: describe.c:322 -msgid "Result type" -msgstr "çµæžœåž‹åˆ¥" - -#: describe.c:336 -msgid "List of operators" -msgstr "operators列表" - -#: describe.c:365 -msgid "Encoding" -msgstr "編碼" - -#: describe.c:381 -msgid "List of databases" -msgstr "資料庫列表" - -#: describe.c:415 -#: describe.c:543 -#: describe.c:1477 -msgid "table" -msgstr "資料表" - -#: describe.c:415 -#: describe.c:543 -#: describe.c:1477 -msgid "view" -msgstr "" - -#: describe.c:415 -#: describe.c:543 -#: describe.c:1477 -msgid "sequence" -msgstr "" - -#: describe.c:415 -#: describe.c:745 -#: describe.c:1478 -#: describe.c:1587 -msgid "Type" -msgstr "型別" - -#: describe.c:437 -#, c-format -msgid "Access privileges for database \"%s\"" -msgstr "資料庫 \"%s\" çš„å­˜å–權é™" - -#: describe.c:469 -msgid "Object" -msgstr "物件" - -#: describe.c:480 -msgid "aggregate" -msgstr "" - -#: describe.c:498 -msgid "function" -msgstr "函å¼" - -#: describe.c:512 -msgid "operator" -msgstr "" - -#: describe.c:526 -msgid "data type" -msgstr "資料型別" - -#: describe.c:543 -#: describe.c:1477 -msgid "index" -msgstr "" - -#: describe.c:559 -msgid "rule" -msgstr "" - -#: describe.c:575 -msgid "trigger" -msgstr "" - -#: describe.c:593 -msgid "Object descriptions" -msgstr "物件æè¿°" - -#: describe.c:641 -#, c-format -msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" -msgstr "沒有找到任何å稱為 \"%s\" çš„relation。\n" - -#: describe.c:728 -#, c-format -msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" -msgstr "沒有找到任何OID為 %s çš„relation。\n" - -#: describe.c:744 -msgid "Column" -msgstr "列" - -#: describe.c:752 -msgid "Modifiers" -msgstr "修飾詞" - -#: describe.c:859 -#, c-format -msgid "Table \"%s.%s\"" -msgstr "資料表\"%s.%s\"" - -#: describe.c:863 -#, c-format -msgid "View \"%s.%s\"" -msgstr "" - -#: describe.c:867 -#, c-format -msgid "Sequence \"%s.%s\"" -msgstr "" - -#: describe.c:871 -#, c-format -msgid "Index \"%s.%s\"" -msgstr "索引\"%s.%s\"" - -#: describe.c:875 -#, c-format -msgid "Special relation \"%s.%s\"" -msgstr "特殊relation \"%s.%s\"" - -#: describe.c:879 -#, c-format -msgid "TOAST table \"%s.%s\"" -msgstr "TOAST資料表 \"%s.%s\"" - -#: describe.c:883 -#, c-format -msgid "Composite type \"%s.%s\"" -msgstr "" - -#: describe.c:887 -#, c-format -msgid "?%c? \"%s.%s\"" -msgstr "" - -#: describe.c:925 -msgid "primary key, " -msgstr "" - -#: describe.c:927 -msgid "unique, " -msgstr "" - -#: describe.c:933 -#, c-format -msgid "for table \"%s.%s\"" -msgstr "" - -#: describe.c:937 -#, c-format -msgid ", predicate (%s)" -msgstr "" - -#: describe.c:940 -msgid ", clustered" -msgstr "" - -#: describe.c:977 -#, c-format -msgid "" -"View definition:\n" -"%s" -msgstr "" -"view定義:\n" -"%s" - -#: describe.c:983 -#: describe.c:1204 -msgid "Rules:" -msgstr "" - -#: describe.c:1138 -msgid "Indexes:" -msgstr "索引:" - -#: describe.c:1146 -#, c-format -msgid " \"%s\"" -msgstr "" - -#: describe.c:1152 -msgid " PRIMARY KEY," -msgstr "" - -#: describe.c:1154 -msgid " UNIQUE," -msgstr "" - -#: describe.c:1165 -msgid " CLUSTER" -msgstr "" - -#: describe.c:1174 -msgid "Check constraints:" -msgstr "" - -#: describe.c:1178 -#: describe.c:1193 -#, c-format -msgid " \"%s\" %s" -msgstr "" - -#: describe.c:1189 -msgid "Foreign-key constraints:" -msgstr "外éµconstraints:" - -#: describe.c:1223 -msgid "Triggers:" -msgstr "" - -#: describe.c:1245 -msgid "Inherits" -msgstr "" - -#: describe.c:1259 -msgid "Has OIDs" -msgstr "" - -#: describe.c:1262 -#: describe.c:1637 -#: describe.c:1694 -msgid "yes" -msgstr "是" - -#: describe.c:1262 -#: describe.c:1638 -#: describe.c:1692 -msgid "no" -msgstr "å¦" - -#: describe.c:1342 -#, c-format -msgid "Tablespace: \"%s\"" -msgstr "Tablespace: \"%s\"" - -#: describe.c:1375 -msgid "User name" -msgstr "使用者å稱" - -#: describe.c:1375 -msgid "User ID" -msgstr "使用者 ID" - -#: describe.c:1376 -msgid "superuser, create database" -msgstr "管ç†è€…,建立資料庫" - -#: describe.c:1377 -msgid "superuser" -msgstr "管ç†è€…" - -#: describe.c:1377 -msgid "create database" -msgstr "建立資料庫" - -#: describe.c:1378 -msgid "Attributes" -msgstr "屬性" - -#: describe.c:1378 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#: describe.c:1391 -msgid "List of database users" -msgstr "資料庫使用者列表" - -#: describe.c:1418 -msgid "Group name" -msgstr "群組å稱" - -#: describe.c:1418 -msgid "Group ID" -msgstr "" - -#: describe.c:1431 -msgid "List of database groups" -msgstr "群組列表" - -#: describe.c:1478 -msgid "special" -msgstr "特殊" - -#: describe.c:1483 -msgid "Table" -msgstr "資料表" - -#: describe.c:1542 -msgid "No matching relations found.\n" -msgstr "沒有找到符åˆçš„relations。\n" - -#: describe.c:1544 -msgid "No relations found.\n" -msgstr "找ä¸åˆ°relations。\n" - -#: describe.c:1549 -msgid "List of relations" -msgstr "relations列表" - -#: describe.c:1588 -msgid "Modifier" -msgstr "修飾詞" - -#: describe.c:1602 -msgid "List of domains" -msgstr "domains列表" - -#: describe.c:1635 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: describe.c:1636 -msgid "Destination" -msgstr "" - -#: describe.c:1639 -msgid "Default?" -msgstr "" - -#: describe.c:1653 -msgid "List of conversions" -msgstr "conversions列表" - -#: describe.c:1688 -msgid "Source type" -msgstr "" - -#: describe.c:1689 -msgid "Target type" -msgstr "" - -#: describe.c:1690 -msgid "(binary compatible)" -msgstr "" - -#: describe.c:1691 -msgid "Function" -msgstr "函å¼" - -#: describe.c:1693 -msgid "in assignment" -msgstr "" - -#: describe.c:1695 -msgid "Implicit?" -msgstr "" - -#: describe.c:1703 -msgid "List of casts" -msgstr "casts列表" - -#: describe.c:1753 -msgid "List of schemas" -msgstr "schemas列表" - -#: sql_help.h:25 -#: sql_help.h:373 -msgid "abort the current transaction" -msgstr "中止目å‰çš„交易" - -#: sql_help.h:26 -msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:29 -msgid "change the definition of an aggregate function" -msgstr "修改aggregate function" - -#: sql_help.h:30 -msgid "" -"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n" -"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER AGGREGATE å稱 ( 資料型別 ) RENAME TO æ–°å稱\n" -"ALTER AGGREGATE å稱 ( 資料型別 ) OWNER TO æ–°æ“有者" - -#: sql_help.h:33 -msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "修改conversion的定義" - -#: sql_help.h:34 -msgid "" -"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" -"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER CONVERSION å稱 RENAME TO æ–°å稱\n" -"ALTER CONVERSION å稱 OWNER TO æ–°æ“有者" - -#: sql_help.h:37 -msgid "change a database" -msgstr "修改資料庫" - -#: sql_help.h:38 -msgid "" -"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER DATABASE name RESET parameter\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner" -msgstr "" -"ALTER DATABASE å稱 SET åƒæ•¸ { TO | = } { 值 | DEFAULT }\n" -"ALTER DATABASE å稱 RESET åƒæ•¸\n" -"\n" -"ALTER DATABASE å稱 RENAME TO æ–°å稱\n" -"\n" -"ALTER DATABASE å稱 OWNER TO æ–°æ“有者" - -#: sql_help.h:41 -msgid "change the definition of a domain" -msgstr "修改domain的定義" - -#: sql_help.h:42 -msgid "" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" { SET | DROP } NOT NULL\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" ADD domain_constraint\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -"ALTER DOMAIN name\n" -" OWNER TO new_owner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:45 -msgid "change the definition of a function" -msgstr "修改函å¼çš„定義" - -#: sql_help.h:46 -msgid "" -"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n" -"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:49 -msgid "change a user group" -msgstr "修改群組" - -#: sql_help.h:50 -msgid "" -"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" -"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" -"\n" -"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" -msgstr "" - -#: sql_help.h:53 -msgid "change the definition of an index" -msgstr "修改index的定義" - -#: sql_help.h:54 -msgid "" -"ALTER INDEX name \n" -" action [, ... ]\n" -"ALTER INDEX name\n" -" RENAME TO new_name\n" -"\n" -"where action is one of:\n" -"\n" -" OWNER TO new_owner\n" -" SET TABLESPACE indexspace_name" -msgstr "" - -#: sql_help.h:57 -msgid "change the definition of a procedural language" -msgstr "修改程åºèªžè¨€çš„定義" - -#: sql_help.h:58 -msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname" -msgstr "ALTER LANGUAGE å稱 RENAME TO æ–°å稱" - -#: sql_help.h:61 -msgid "change the definition of an operator class" -msgstr "修改operator class的定義" - -#: sql_help.h:62 -msgid "" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" -"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:65 -msgid "change the definition of an operator" -msgstr "修改operator的定義" - -#: sql_help.h:66 -msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:69 -msgid "change the definition of a schema" -msgstr "修改schema的定義" - -#: sql_help.h:70 -msgid "" -"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" -"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" -msgstr "" -"ALTER SCHEMA å稱 RENAME TO æ–°å稱\n" -"ALTER SCHEMA å稱 OWNER TO æ–°æ“有者" - -#: sql_help.h:73 -msgid "change the definition of a sequence generator" -msgstr "修改sequence產生器的定義" - -#: sql_help.h:74 -msgid "" -"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:77 -msgid "change the definition of a table" -msgstr "修改資料表的定義" - -#: sql_help.h:78 -msgid "" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" action [, ... ]\n" -"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" -" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" -"ALTER TABLE name\n" -" RENAME TO new_name\n" -"\n" -"where action is one of:\n" -"\n" -" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" -" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" -" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" -" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" -" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" -" ADD table_constraint\n" -" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" -" CLUSTER ON index_name\n" -" SET WITHOUT CLUSTER\n" -" SET WITHOUT OIDS\n" -" OWNER TO new_owner\n" -" SET TABLESPACE tablespace_name" -msgstr "" - -#: sql_help.h:81 -msgid "change the definition of a tablespace" -msgstr "修改tablespace的定義" - -#: sql_help.h:82 -msgid "" -"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" -"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:85 -msgid "change the definition of a trigger" -msgstr "修改trigger的定義" - -#: sql_help.h:86 -msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" -msgstr "ALTER TRIGGER å稱 ON 資料表 RENAME TO æ–°å稱" - -#: sql_help.h:89 -msgid "change the definition of a type" -msgstr "修改資料型別的定義" - -#: sql_help.h:90 -msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner" -msgstr "" - -#: sql_help.h:93 -msgid "change a database user account" -msgstr "修改資料庫使用者" - -#: sql_help.h:94 -msgid "" -"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -"\n" -" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" -" | VALID UNTIL 'abstime'\n" -"\n" -"ALTER USER name RENAME TO newname\n" -"\n" -"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" -"ALTER USER name RESET parameter" -msgstr "" - -#: sql_help.h:97 -msgid "collect statistics about a database" -msgstr "計算資料庫執行åƒæ•¸" - -#: sql_help.h:98 -msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" -msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ 資料表 [ (æ¬„ä½ [, ...] ) ] ]" - -#: sql_help.h:101 -#: sql_help.h:413 -msgid "start a transaction block" -msgstr "開始交易" - -#: sql_help.h:102 -msgid "" -"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" -msgstr "" - -#: sql_help.h:105 -msgid "force a transaction log checkpoint" -msgstr "強制交易日誌檢查點" - -#: sql_help.h:106 -msgid "CHECKPOINT" -msgstr "" - -#: sql_help.h:109 -msgid "close a cursor" -msgstr "關閉cursor" - -#: sql_help.h:110 -msgid "CLOSE name" -msgstr "CLOSE å稱" - -#: sql_help.h:113 -msgid "cluster a table according to an index" -msgstr "ä¾ç…§ç´¢å¼•é‡æ–°æŽ’列資料表" - -#: sql_help.h:114 -msgid "" -"CLUSTER indexname ON tablename\n" -"CLUSTER tablename\n" -"CLUSTER" -msgstr "" -"CLUSTER 索引å稱 ON 資料表\n" -"CLUSTER 資料表\n" -"CLUSTER" - -#: sql_help.h:117 -msgid "define or change the comment of an object" -msgstr "建立或修改物件的註解" - -#: sql_help.h:118 -msgid "" -"COMMENT ON\n" -"{\n" -" TABLE object_name |\n" -" COLUMN table_name.column_name |\n" -" AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n" -" CAST (sourcetype AS targettype) |\n" -" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" -" CONVERSION object_name |\n" -" DATABASE object_name |\n" -" DOMAIN object_name |\n" -" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n" -" INDEX object_name |\n" -" LARGE OBJECT large_object_oid |\n" -" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" -" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" -" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" -" RULE rule_name ON table_name |\n" -" SCHEMA object_name |\n" -" SEQUENCE object_name |\n" -" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" -" TYPE object_name |\n" -" VIEW object_name\n" -"} IS 'text'" -msgstr "" - -#: sql_help.h:121 -#: sql_help.h:309 -msgid "commit the current transaction" -msgstr "確èªç›®å‰çš„交易" - -#: sql_help.h:122 -msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:125 -msgid "copy data between a file and a table" -msgstr "在檔案和資料表間複製資料" - -#: sql_help.h:126 -msgid "" -"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" -" FROM { 'filename' | STDIN }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ] \n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" -"\n" -"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" -" TO { 'filename' | STDOUT }\n" -" [ [ WITH ] \n" -" [ BINARY ]\n" -" [ OIDS ]\n" -" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" -" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" -" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" -" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" -" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:129 -msgid "define a new aggregate function" -msgstr "建立aggregate function" - -#: sql_help.h:130 -msgid "" -"CREATE AGGREGATE name (\n" -" BASETYPE = input_data_type,\n" -" SFUNC = sfunc,\n" -" STYPE = state_data_type\n" -" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" -" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" -")" -msgstr "" - -#: sql_help.h:133 -msgid "define a new cast" -msgstr "建立新的cast" - -#: sql_help.h:134 -msgid "" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" -"\n" -"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" -" WITHOUT FUNCTION\n" -" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:137 -msgid "define a new constraint trigger" -msgstr "建立新的constraint trigger" - -#: sql_help.h:138 -msgid "" -"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" -" AFTER events ON\n" -" tablename constraint attributes\n" -" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )" -msgstr "" - -#: sql_help.h:141 -msgid "define a new conversion" -msgstr "建立新的conversion" - -#: sql_help.h:142 -msgid "" -"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" -" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" -msgstr "" - -#: sql_help.h:145 -msgid "create a new database" -msgstr "建立資料庫" - -#: sql_help.h:146 -msgid "" -"CREATE DATABASE name\n" -" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" -" [ TEMPLATE [=] template ]\n" -" [ ENCODING [=] encoding ]\n" -" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:149 -msgid "define a new domain" -msgstr "建立新的domain" - -#: sql_help.h:150 -msgid "" -"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n" -" [ DEFAULT expression ]\n" -" [ constraint [ ... ] ]\n" -"\n" -"where constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" -msgstr "" - -#: sql_help.h:153 -msgid "define a new function" -msgstr "建立新的函å¼" - -#: sql_help.h:154 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" -" RETURNS rettype\n" -" { LANGUAGE langname\n" -" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" -" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" -" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" -" | AS 'definition'\n" -" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" -" } ...\n" -" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:157 -msgid "define a new user group" -msgstr "建立新的群組" - -#: sql_help.h:158 -msgid "" -"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -"\n" -" SYSID gid\n" -" | USER username [, ...]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:161 -msgid "define a new index" -msgstr "建立新的索引" - -#: sql_help.h:162 -msgid "" -"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n" -" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" -" [ TABLESPACE tablespace ]\n" -" [ WHERE predicate ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:165 -msgid "define a new procedural language" -msgstr "建立新的程åºèªžè¨€" - -#: sql_help.h:166 -msgid "" -"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" -" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:169 -msgid "define a new operator class" -msgstr "建立新的operator class" - -#: sql_help.h:170 -msgid "" -"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n" -" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n" -" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n" -" | STORAGE storage_type\n" -" } [, ... ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:173 -msgid "define a new operator" -msgstr "建立新的operator" - -#: sql_help.h:174 -msgid "" -"CREATE OPERATOR name (\n" -" PROCEDURE = funcname\n" -" [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" -" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" -" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" -" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" -" [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n" -" [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n" -")" -msgstr "" - -#: sql_help.h:177 -msgid "define a new rewrite rule" -msgstr "建立新的rewrite rule" - -#: sql_help.h:178 -msgid "" -"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" -" TO table [ WHERE condition ]\n" -" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" -msgstr "" - -#: sql_help.h:181 -msgid "define a new schema" -msgstr "建立新的schema" - -#: sql_help.h:182 -msgid "" -"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n" -"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:185 -msgid "define a new sequence generator" -msgstr "建立新的sequence產生器" - -#: sql_help.h:186 -msgid "" -"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" -" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" -" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:189 -msgid "define a new table" -msgstr "建立新的資料表" - -#: sql_help.h:190 -msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" -" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" -" | table_constraint\n" -" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" -")\n" -"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" -"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" -"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" -"[ TABLESPACE tablespace ]\n" -"\n" -"where column_constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ NOT NULL | \n" -" NULL | \n" -" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" -" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" -" CHECK (expression) |\n" -" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" -" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" -"\n" -"and table_constraint is:\n" -"\n" -"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" -"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" -" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" -" CHECK ( expression ) |\n" -" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" -" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" -"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:193 -#: sql_help.h:389 -msgid "define a new table from the results of a query" -msgstr "以查詢çµæžœå»ºç«‹æ–°çš„資料表" - -#: sql_help.h:194 -msgid "" -"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" -" AS query" -msgstr "" - -#: sql_help.h:197 -msgid "define a new tablespace" -msgstr "建立新的tablespace" - -#: sql_help.h:198 -msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" -msgstr "" - -#: sql_help.h:201 -msgid "define a new trigger" -msgstr "建立新的trigger" - -#: sql_help.h:202 -msgid "" -"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" -" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" -" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" -msgstr "" - -#: sql_help.h:205 -msgid "define a new data type" -msgstr "建立新的資料型別" - -#: sql_help.h:206 -msgid "" -"CREATE TYPE name AS\n" -" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" -"\n" -"CREATE TYPE name (\n" -" INPUT = input_function,\n" -" OUTPUT = output_function\n" -" [ , RECEIVE = receive_function ]\n" -" [ , SEND = send_function ]\n" -" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" -" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" -" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" -" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" -" [ , STORAGE = storage ]\n" -" [ , DEFAULT = default ]\n" -" [ , ELEMENT = element ]\n" -" [ , DELIMITER = delimiter ]\n" -")" -msgstr "" - -#: sql_help.h:209 -msgid "define a new database user account" -msgstr "建立新的資料庫使用者" - -#: sql_help.h:210 -msgid "" -"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" -"\n" -"where option can be:\n" -" \n" -" SYSID uid \n" -" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" -" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" -" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" -" | IN GROUP groupname [, ...]\n" -" | VALID UNTIL 'abstime'" -msgstr "" - -#: sql_help.h:213 -msgid "define a new view" -msgstr "建立新的view" - -#: sql_help.h:214 -msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" -msgstr "" - -#: sql_help.h:217 -msgid "deallocate a prepared statement" -msgstr "釋放prepared statement" - -#: sql_help.h:218 -msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" -msgstr "" - -#: sql_help.h:221 -msgid "define a cursor" -msgstr "建立一個cursor" - -#: sql_help.h:222 -msgid "" -"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" -" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" -" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:225 -msgid "delete rows of a table" -msgstr "刪除資料表中的資料" - -#: sql_help.h:226 -msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]" -msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] 資料表 [ WHERE æ¢ä»¶ ]" - -#: sql_help.h:229 -msgid "remove an aggregate function" -msgstr "刪除aggregate function" - -#: sql_help.h:230 -msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP AGGREGATE å稱 ( 資料型別 ) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:233 -msgid "remove a cast" -msgstr "刪除一個cast" - -#: sql_help.h:234 -msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP CAST (來æºè³‡æ–™åž‹åˆ¥ AS 目的資料型別) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:237 -msgid "remove a conversion" -msgstr "刪除一個conversion" - -#: sql_help.h:238 -msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP CONVERSION å稱 [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:241 -msgid "remove a database" -msgstr "刪除資料庫" - -#: sql_help.h:242 -msgid "DROP DATABASE name" -msgstr "DROP DATABASE å稱" - -#: sql_help.h:245 -msgid "remove a domain" -msgstr "刪除一個domain" - -#: sql_help.h:246 -msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP DOMAIN å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:249 -msgid "remove a function" -msgstr "刪除函å¼" - -#: sql_help.h:250 -msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP FUNCTION å稱 ( [ 資料型別 [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:253 -msgid "remove a user group" -msgstr "刪除一個群組" - -#: sql_help.h:254 -msgid "DROP GROUP name" -msgstr "DROP GROUP å稱" - -#: sql_help.h:257 -msgid "remove an index" -msgstr "刪除一個索引" - -#: sql_help.h:258 -msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP INDEX å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:261 -msgid "remove a procedural language" -msgstr "刪除一個程åºèªžè¨€" - -#: sql_help.h:262 -msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE å稱 [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:265 -msgid "remove an operator class" -msgstr "刪除一個operator class" - -#: sql_help.h:266 -msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP OPERATOR CLASS å稱 USING ç´¢å¼•æ–¹å¼ [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:269 -msgid "remove an operator" -msgstr "刪除operator" - -#: sql_help.h:270 -msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP OPERATOR å稱 ( { å·¦å´è³‡æ–™åž‹åˆ¥ | NONE } , { å³å´è³‡æ–™åž‹åˆ¥ | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:273 -msgid "remove a rewrite rule" -msgstr "刪除一個rewrite rule" - -#: sql_help.h:274 -msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:277 -msgid "remove a schema" -msgstr "刪除一個schema" - -#: sql_help.h:278 -msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP SCHEMA å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:281 -msgid "remove a sequence" -msgstr "刪除sequence" - -#: sql_help.h:282 -msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP SEQUENCE å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:285 -msgid "remove a table" -msgstr "刪除資料表" - -#: sql_help.h:286 -msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TABLE å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:289 -msgid "remove a tablespace" -msgstr "刪除一個tablespace" - -#: sql_help.h:290 -msgid "DROP TABLESPACE tablespacename" -msgstr "DROP TABLESPACE tablespaceå稱" - -#: sql_help.h:293 -msgid "remove a trigger" -msgstr "刪除trigger" - -#: sql_help.h:294 -msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TRIGGER å稱 ON 資料表 [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:297 -msgid "remove a data type" -msgstr "刪除資料型別" - -#: sql_help.h:298 -msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP TYPE å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:301 -msgid "remove a database user account" -msgstr "刪除一個資料庫使用者" - -#: sql_help.h:302 -msgid "DROP USER name" -msgstr "DROP USER å稱" - -#: sql_help.h:305 -msgid "remove a view" -msgstr "刪除一個view" - -#: sql_help.h:306 -msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "DROP VIEW å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" - -#: sql_help.h:310 -msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:313 -msgid "execute a prepared statement" -msgstr "執行prepared statement" - -#: sql_help.h:314 -msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:317 -msgid "show the execution plan of a statement" -msgstr "顯示statement的執行計畫" - -#: sql_help.h:318 -msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" -msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] 敘述" - -#: sql_help.h:321 -msgid "retrieve rows from a query using a cursor" -msgstr "從使用cursor的查詢讀å–資料" - -#: sql_help.h:322 -msgid "" -"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" -"\n" -"where direction can be empty or one of:\n" -"\n" -" NEXT\n" -" PRIOR\n" -" FIRST\n" -" LAST\n" -" ABSOLUTE count\n" -" RELATIVE count\n" -" count\n" -" ALL\n" -" FORWARD\n" -" FORWARD count\n" -" FORWARD ALL\n" -" BACKWARD\n" -" BACKWARD count\n" -" BACKWARD ALL" -msgstr "" - -#: sql_help.h:325 -msgid "define access privileges" -msgstr "建立存å–權é™" - -#: sql_help.h:326 -msgid "" -"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" -"\n" -"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:329 -msgid "create new rows in a table" -msgstr "在資料表中建立資料" - -#: sql_help.h:330 -msgid "" -"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" -" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" -msgstr "" - -#: sql_help.h:333 -msgid "listen for a notification" -msgstr "等待通知" - -#: sql_help.h:334 -msgid "LISTEN name" -msgstr "LISTEN å稱" - -#: sql_help.h:337 -msgid "load or reload a shared library file" -msgstr "載入或é‡æ–°è¼‰å…¥å…±äº«ç¨‹å¼åº«" - -#: sql_help.h:338 -msgid "LOAD 'filename'" -msgstr "LOAD '檔å'" - -#: sql_help.h:341 -msgid "lock a table" -msgstr "鎖定資料表" - -#: sql_help.h:342 -msgid "" -"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" -"\n" -"where lockmode is one of:\n" -"\n" -" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -msgstr "" -"LOCK [ TABLE ] å稱 [, ...] [ IN éŽ–å®šæ¨¡å¼ MODE ] [ NOWAIT ]\n" -"\n" -"鎖定模å¼å¯ä»¥æ˜¯ä¸‹åˆ—其中之一:\n" -"\n" -" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" -" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" - -#: sql_help.h:345 -msgid "position a cursor" -msgstr "移動cursorä½ç½®" - -#: sql_help.h:346 -msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" -msgstr "" - -#: sql_help.h:349 -msgid "generate a notification" -msgstr "產生通知" - -#: sql_help.h:350 -msgid "NOTIFY name" -msgstr "NOTIFY å稱" - -#: sql_help.h:353 -msgid "prepare a statement for execution" -msgstr "é å…ˆç·¨è­¯æ•˜è¿°ä»¥åŸ·è¡Œ" - -#: sql_help.h:354 -msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" -msgstr "" - -#: sql_help.h:357 -msgid "rebuild indexes" -msgstr "é‡æ–°å»ºç«‹ç´¢å¼•" - -#: sql_help.h:358 -msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" -msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } å稱 [ FORCE ]" - -#: sql_help.h:361 -msgid "destroy a previously defined savepoint" -msgstr "刪除先å‰å»ºç«‹çš„savepoint" - -#: sql_help.h:362 -msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] 儲存點å稱" - -#: sql_help.h:365 -msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" -msgstr "將執行時期åƒæ•¸é‚„原æˆé è¨­å€¼" - -#: sql_help.h:366 -msgid "" -"RESET name\n" -"RESET ALL" -msgstr "" -"RESET å稱\n" -"RESET ALL" - -#: sql_help.h:369 -msgid "remove access privileges" -msgstr "刪除存å–權é™" - -#: sql_help.h:370 -msgid "" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" -" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON DATABASE dbname [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" -"\n" -"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" -" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" -" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" -" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" -" [ CASCADE | RESTRICT ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:374 -msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:377 -msgid "roll back to a savepoint" -msgstr "還原至一個savepoint" - -#: sql_help.h:378 -msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" -msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] 儲存點å稱" - -#: sql_help.h:381 -msgid "define a new savepoint within the current transaction" -msgstr "在目å‰çš„交易中建立新的savepoint" - -#: sql_help.h:382 -msgid "SAVEPOINT savepoint_name" -msgstr "SAVEPOINT 儲存點å稱" - -#: sql_help.h:385 -msgid "retrieve rows from a table or view" -msgstr "從資料表或view讀å–資料" - -#: sql_help.h:386 -msgid "" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" -" [ FROM from_item [, ...] ]\n" -" [ WHERE condition ]\n" -" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -" [ HAVING condition [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start ]\n" -" [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n" -"\n" -"where from_item can be one of:\n" -"\n" -" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" -" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" -" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" -" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:390 -msgid "" -"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" -" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" -" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" -" [ FROM from_item [, ...] ]\n" -" [ WHERE condition ]\n" -" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" -" [ HAVING condition [, ...] ]\n" -" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" -" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" -" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" -" [ OFFSET start ]\n" -" [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:393 -msgid "change a run-time parameter" -msgstr "修改執行時期åƒæ•¸" - -#: sql_help.h:394 -msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" -msgstr "" - -#: sql_help.h:397 -msgid "set constraint checking modes for the current transaction" -msgstr "設定目å‰äº¤æ˜“çš„constraint檢查模å¼" - -#: sql_help.h:398 -msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | å稱 [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" - -#: sql_help.h:401 -msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" -msgstr "" - -#: sql_help.h:402 -msgid "" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" -"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" -"RESET SESSION AUTHORIZATION" -msgstr "" - -#: sql_help.h:405 -msgid "set the characteristics of the current transaction" -msgstr "設定交易屬性" - -#: sql_help.h:406 -msgid "" -"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" -msgstr "" - -#: sql_help.h:409 -msgid "show the value of a run-time parameter" -msgstr "顯示執行時期的åƒæ•¸" - -#: sql_help.h:410 -msgid "" -"SHOW name\n" -"SHOW ALL" -msgstr "" -"SHOW å稱\n" -"SHOW ALL" - -#: sql_help.h:414 -msgid "" -"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" -"\n" -"where transaction_mode is one of:\n" -"\n" -" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" -" READ WRITE | READ ONLY" -msgstr "" - -#: sql_help.h:417 -msgid "empty a table" -msgstr "清空資料表" - -#: sql_help.h:418 -msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name" -msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] å稱" - -#: sql_help.h:421 -msgid "stop listening for a notification" -msgstr "åœæ­¢ç­‰å¾…通知" - -#: sql_help.h:422 -msgid "UNLISTEN { name | * }" -msgstr "UNLISTEN { å稱 | * }" - -#: sql_help.h:425 -msgid "update rows of a table" -msgstr "更新資料表中的資料" - -#: sql_help.h:426 -msgid "" -"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" -" [ FROM fromlist ]\n" -" [ WHERE condition ]" -msgstr "" - -#: sql_help.h:429 -msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" -msgstr "é‡æ•´ä¸¦é¸æ“‡æ€§çš„分æžè³‡æ–™åº«" - -#: sql_help.h:430 -msgid "" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" -msgstr "" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ 資料表 ]\n" -"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ 資料表 [ (æ¬„ä½ [, ...] ) ] ]" +# 2004-11-11 Zhenbang Wei +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:14+0800\n" +"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" +"Language-Team: Zhenbang Wei \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# command.c:112 +#: command.c:116 +msgid "Warning: This syntax is deprecated.\n" +msgstr "警告:這種語法已經廢棄。\n" + +# command.c:120 +#: command.c:124 +#, c-format +msgid "Invalid command \\%s. Try \\? for help.\n" +msgstr "無效的命令 \\%s,用 \\? 顯示說明。\n" + +# command.c:122 +#: command.c:126 +#, c-format +msgid "invalid command \\%s\n" +msgstr "無效的命令 \\%s\n" + +# command.c:131 +#: command.c:135 +#, c-format +msgid "\\%s: extra argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "\\%s:忽略多餘的åƒæ•¸\"%s\"\n" + +# command.c:240 +#: command.c:244 +#, c-format +msgid "could not get home directory: %s\n" +msgstr "無法å–å¾—home目錄:%s\n" + +# command.c:256 +#: command.c:260 +#, c-format +msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" +msgstr "\\%s: 無法切æ›åˆ°ç›®éŒ„\"%s\": %s\n" + +# command.c:370 +# command.c:760 +#: command.c:374 +#: command.c:764 +msgid "no query buffer\n" +msgstr "沒有查詢暫存å€\n" + +# command.c:433 +#: command.c:437 +#, c-format +msgid "%s: invalid encoding name or conversion procedure not found\n" +msgstr "%s:無效的編碼å稱或找ä¸åˆ°conversion程åº\n" + +# command.c:501 +# command.c:535 +# command.c:549 +# command.c:566 +# command.c:612 +# command.c:740 +# command.c:771 +#: command.c:505 +#: command.c:539 +#: command.c:553 +#: command.c:570 +#: command.c:616 +#: command.c:744 +#: command.c:775 +#, c-format +msgid "\\%s: missing required argument\n" +msgstr "\\%s:缺少所需åƒæ•¸\n" + +# command.c:598 +#: command.c:602 +msgid "Query buffer is empty." +msgstr "查詢暫存å€æ˜¯ç©ºçš„。" + +# command.c:632 +#: command.c:636 +msgid "Query buffer reset (cleared)." +msgstr "é‡ç½®(清空)查詢暫存å€ã€‚" + +# command.c:646 +#: command.c:650 +#, c-format +msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" +msgstr "將歷å²è¨˜éŒ„寫入\"%s \"。\n" + +# command.c:681 +# common.c:85 +# common.c:99 +# mainloop.c:71 +#: command.c:685 +#: common.c:85 +#: common.c:99 +#: mainloop.c:71 +#: print.c:230 +#: print.c:237 +#: print.c:256 +#: print.c:440 +#: print.c:464 +#: print.c:488 +#: print.c:517 +#: print.c:535 +#: print.c:1156 +#: print.c:1168 +#: print.c:1189 +#: print.c:1196 +#: print.c:1211 +msgid "out of memory\n" +msgstr "記憶體用盡\n" + +# command.c:696 +# command.c:745 +#: command.c:700 +#: command.c:749 +#, c-format +msgid "\\%s: error\n" +msgstr "\\%s:錯誤\n" + +# command.c:726 +#: command.c:730 +msgid "Timing is on." +msgstr "啟用計時功能" + +# command.c:728 +#: command.c:732 +msgid "Timing is off." +msgstr "åœæ­¢è¨ˆæ™‚功能" + +# command.c:788 +# command.c:808 +# command.c:1163 +# command.c:1170 +# command.c:1180 +# command.c:1192 +# command.c:1205 +# command.c:1219 +# command.c:1241 +# command.c:1272 +# common.c:170 +# copy.c:530 +# copy.c:575 +#: command.c:792 +#: command.c:812 +#: command.c:1189 +#: command.c:1196 +#: command.c:1206 +#: command.c:1218 +#: command.c:1231 +#: command.c:1245 +#: command.c:1267 +#: command.c:1298 +#: common.c:170 +#: copy.c:530 +#: copy.c:575 +#, c-format +msgid "%s: %s\n" +msgstr "" + +# command.c:915 +# command.c:939 +# startup.c:187 +# startup.c:205 +#: command.c:919 +#: command.c:943 +#: startup.c:188 +#: startup.c:206 +msgid "Password: " +msgstr "密碼:" + +# command.c:953 +# common.c:216 +# common.c:605 +# common.c:660 +# common.c:903 +#: command.c:957 +#: common.c:216 +#: common.c:685 +#: common.c:740 +#: common.c:983 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "" + +# command.c:957 +#: command.c:961 +msgid "Previous connection kept\n" +msgstr "ä¿ç•™ä¸Šä¸€æ¬¡é€£ç·š\n" + +# command.c:969 +#: command.c:973 +#, c-format +msgid "\\connect: %s" +msgstr "" + +# command.c:981 +#: command.c:985 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" +msgstr "ä½ ç¾åœ¨å·²ç¶“連線到資料庫\"%s\"。\n" + +# command.c:983 +#: command.c:987 +#, c-format +msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" +msgstr "ä½ ç¾åœ¨æ˜¯ä»¥æ–°ä½¿ç”¨è€…\"%s\"進行連線。\n" + +# command.c:986 +#: command.c:990 +#, c-format +msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" +msgstr "您ç¾åœ¨æ˜¯ä»¥ä½¿ç”¨è€… %s 連線到資料庫\"%s\"。\n" + +# command.c:1103 +#: command.c:1107 +#, c-format +msgid "could not start editor \"%s\"\n" +msgstr "無法執行編輯器\"%s\"\n" + +# command.c:1105 +#: command.c:1109 +msgid "could not start /bin/sh\n" +msgstr "無法執行 /bin/sh\n" + +# command.c:1148 +#: command.c:1148 +#, c-format +msgid "cannot locate temporary directory: %s" +msgstr "找ä¸åˆ°æš«å­˜ç›®éŒ„:%s" + +# command.c:1148 +#: command.c:1174 +#, c-format +msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" +msgstr "無法開啟暫存檔\"%s\": %s\n" + +# command.c:1340 +#: command.c:1366 +msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" +msgstr "\\pset:å¯ä»¥ä½¿ç”¨çš„æ ¼å¼æœ‰unalignedã€alignedã€htmlã€latex\n" + +# command.c:1345 +#: command.c:1371 +#, c-format +msgid "Output format is %s.\n" +msgstr "輸出格å¼æ˜¯ %s。\n" + +# command.c:1355 +#: command.c:1381 +#, c-format +msgid "Border style is %d.\n" +msgstr "邊界風格是 %d。\n" + +# command.c:1364 +#: command.c:1390 +msgid "Expanded display is on.\n" +msgstr "擴展顯示已打開。\n" + +# command.c:1365 +#: command.c:1391 +msgid "Expanded display is off.\n" +msgstr "擴展顯示已關閉。\n" + +# command.c:1377 +#: command.c:1403 +#, c-format +msgid "Null display is \"%s\".\n" +msgstr "" + +# command.c:1389 +#: command.c:1415 +#, c-format +msgid "Field separator is \"%s\".\n" +msgstr "欄ä½åˆ†éš”符號是\"%s\"。\n" + +# command.c:1403 +#: command.c:1429 +msgid "Record separator is ." +msgstr "記錄分隔符號是。" + +# command.c:1405 +#: command.c:1431 +#, c-format +msgid "Record separator is \"%s\".\n" +msgstr "記茄分隔符號是\"%s\"。\n" + +# command.c:1416 +#: command.c:1442 +msgid "Showing only tuples." +msgstr "åªé¡¯ç¤ºtuples。" + +# command.c:1418 +#: command.c:1444 +msgid "Tuples only is off." +msgstr "關閉åªé¡¯ç¤ºtuples。" + +# command.c:1434 +#: command.c:1460 +#, c-format +msgid "Title is \"%s\".\n" +msgstr "標題是 \"%s\"。\n" + +# command.c:1436 +#: command.c:1462 +msgid "Title is unset.\n" +msgstr "無標題。\n" + +# command.c:1452 +#: command.c:1478 +#, c-format +msgid "Table attribute is \"%s\".\n" +msgstr "資料表屬性是 \"%s\"。\n" + +# command.c:1454 +#: command.c:1480 +msgid "Table attributes unset.\n" +msgstr "未設置資料表屬性。\n" + +# command.c:1470 +#: command.c:1496 +msgid "Pager is used for long output." +msgstr "顯示大é‡è³‡æ–™æ™‚使用分é å™¨ã€‚" + +# command.c:1472 +#: command.c:1498 +msgid "Pager is always used." +msgstr "æ°¸é ä½¿ç”¨åˆ†é å™¨ã€‚" + +# command.c:1474 +#: command.c:1500 +msgid "Pager usage is off." +msgstr "ä¸ä½¿ç”¨åˆ†é å™¨ã€‚" + +# command.c:1485 +#: command.c:1511 +msgid "Default footer is on." +msgstr "打開é è¨­footer。" + +# command.c:1487 +#: command.c:1513 +msgid "Default footer is off." +msgstr "關閉é è¨­footer。" + +# command.c:1493 +#: command.c:1519 +#, c-format +msgid "\\pset: unknown option: %s\n" +msgstr "\\pset: ä¸æ˜Žé¸é …: %s\n" + +# command.c:1532 +#: command.c:1570 +msgid "\\!: failed\n" +msgstr "\\!:失敗\n" + +# common.c:78 +#: common.c:78 +#, c-format +msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" +msgstr "%s:xstrdup: 無法複製空指標(內部錯誤)\n" + +# common.c:123 +#: common.c:123 +msgid "out of memory" +msgstr "記憶體用盡" + +# common.c:298 +#: common.c:356 +msgid "connection to server was lost\n" +msgstr "與資料庫的連線中斷\n" + +# common.c:302 +#: common.c:360 +msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " +msgstr "與伺æœå™¨çš„連線已中斷,嘗試é‡ç½®: " + +# common.c:307 +#: common.c:365 +msgid "Failed.\n" +msgstr "失敗。\n" + +# common.c:314 +#: common.c:372 +msgid "Succeeded.\n" +msgstr "完æˆã€‚\n" + +# common.c:391 +#: common.c:471 +#, c-format +msgid "INTERNAL ERROR: unexpected statement position \"%s\"\n" +msgstr "內部錯誤:éžé æœŸçš„敘述ä½ç½®\"%s\"\n" + +# common.c:527 +#: common.c:607 +#, c-format +msgid "LINE %d: " +msgstr "" + +# common.c:544 +# common.c:553 +#: common.c:624 +#: common.c:633 +#, c-format +msgid "%s\n" +msgstr "" + +# common.c:636 +# common.c:871 +#: common.c:716 +#: common.c:951 +msgid "You are currently not connected to a database.\n" +msgstr "ä½ ç›®å‰æ²’有與資料庫連線。\n" + +# common.c:691 +#: common.c:771 +#, c-format +msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" +msgstr "從PID為%2$d的伺æœå™¨æ”¶åˆ°éžåŒæ­¥é€šçŸ¥\"%1$s\"。\n" + +# common.c:879 +#: common.c:959 +#, c-format +msgid "" +"***(Single step mode: verify command)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(press return to proceed or enter x and return to cancel)********************\n" +msgstr "" +"***(單步模å¼ï¼šé©—證命令)*******************************************\n" +"%s\n" +"***(按Enteréµç¹¼çºŒæˆ–輸入xå–消)********************\n" + +# common.c:930 +#: common.c:1010 +#, c-format +msgid "Time: %.3f ms\n" +msgstr "時間: %.3f ms\n" + +# copy.c:122 +#: copy.c:122 +msgid "\\copy: arguments required\n" +msgstr "\\copy:需è¦åƒæ•¸\n" + +# copy.c:408 +#: copy.c:408 +#, c-format +msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" +msgstr "\\copy:在\"%s\"發生解讀錯誤\n" + +# copy.c:410 +#: copy.c:410 +msgid "\\copy: parse error at end of line\n" +msgstr "\\copy:在行尾發生解讀錯誤\n" + +# copy.c:541 +#: copy.c:541 +#, c-format +msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" +msgstr "%s:無法從目錄複製或複製到目錄\n" + +# copy.c:562 +#: copy.c:562 +#, c-format +msgid "\\copy: %s" +msgstr "\\copy:%s" + +# copy.c:566 +#: copy.c:566 +#, c-format +msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" +msgstr "\\copy:æ„外回應(%d)\n" + +# copy.c:668 +#: copy.c:668 +msgid "" +"Enter data to be copied followed by a newline.\n" +"End with a backslash and a period on a line by itself." +msgstr "" +"輸入è¦è¤‡è£½çš„資料並且æ›è¡Œã€‚\n" +"在ç¨ç«‹çš„一行上輸入一個å斜線和一個å¥é»žçµæŸã€‚" + +# help.c:48 +#: help.c:48 +msgid "on" +msgstr "é–‹å•Ÿ" + +# help.c:48 +#: help.c:48 +msgid "off" +msgstr "關閉" + +# help.c:70 +#: help.c:70 +#, c-format +msgid "could not get current user name: %s\n" +msgstr "無法å–å¾—ç›®å‰çš„使用者å稱:%s\n" + +# help.c:83 +#: help.c:83 +#, c-format +msgid "" +"This is psql %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +msgstr "這是psql %s,PostgreSQL的文字模å¼ä»‹é¢ã€‚\n" + +# help.c:85 +#: help.c:85 +msgid "Usage:" +msgstr "使用方法:" + +# help.c:86 +#: help.c:86 +msgid " psql [OPTIONS]... [DBNAME [USERNAME]]\n" +msgstr " psql [é¸é …]... [資料庫å稱 [使用者å稱]]\n" + +# help.c:88 +#: help.c:88 +msgid "General options:" +msgstr "一般é¸é …:" + +# help.c:93 +#: help.c:93 +#, c-format +msgid " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" +msgstr " -d 資料庫å稱 指定è¦é€£ç·šçš„資料庫(é è¨­ï¼š\"%s\")\n" + +# help.c:94 +#: help.c:94 +msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" +msgstr " -c 命令 執行一æ¢å‘½ä»¤(SQL或內部指令)然後çµæŸ" + +# help.c:95 +#: help.c:95 +msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" +msgstr " -f 檔案å稱 執行檔案中的命令然後çµæŸ" + +# help.c:96 +#: help.c:96 +msgid " -l list available databases, then exit" +msgstr " -l 列出所有å¯ç”¨è³‡æ–™åº«ç„¶å¾ŒçµæŸ" + +# help.c:97 +#: help.c:97 +msgid " -v NAME=VALUE set psql variable NAME to VALUE" +msgstr " -v NAME=VALUE å°‡psql變數NAME設為VALUE" + +# help.c:98 +#: help.c:98 +msgid " -X do not read startup file (~/.psqlrc)" +msgstr " -X ä¸è¦è®€å–啟動檔(~/.psqlrc)" + +# help.c:99 +#: help.c:99 +msgid " --help show this help, then exit" +msgstr " --help 顯示這份說明然後çµæŸ" + +# help.c:100 +#: help.c:100 +msgid " --version output version information, then exit" +msgstr " --version 顯示版本資訊然後çµæŸ" + +# help.c:102 +#: help.c:102 +msgid "" +"\n" +"Input and output options:" +msgstr "" +"\n" +"輸入和輸出é¸é …:" + +# help.c:103 +#: help.c:103 +msgid " -a echo all input from script" +msgstr " -a 顯示所有來自命令稿的輸入" + +# help.c:104 +#: help.c:104 +msgid " -e echo commands sent to server" +msgstr " -e 顯示傳é€çµ¦ä¼ºæœå™¨çš„命令" + +# help.c:105 +#: help.c:105 +msgid " -E display queries that internal commands generate" +msgstr " -E 顯示內部指令產生的查詢" + +# help.c:106 +#: help.c:106 +msgid " -q run quietly (no messages, only query output)" +msgstr " -q 安éœæ¨¡å¼(沒有訊æ¯ï¼Œåªæœ‰æŸ¥è©¢çµæžœ)" + +# help.c:107 +#: help.c:107 +msgid " -o FILENAME send query results to file (or |pipe)" +msgstr " -o 檔案å稱 將查詢çµæžœå¯«å…¥æª”案(或 | 管é“)" + +# help.c:108 +#: help.c:108 +msgid " -n disable enhanced command line editing (readline)" +msgstr " -n 關閉命令列加強編輯模å¼(readline)" + +# help.c:109 +#: help.c:109 +msgid " -s single-step mode (confirm each query)" +msgstr " -s 單步模å¼(確èªæ¯å€‹æŸ¥è©¢)" + +# help.c:110 +#: help.c:110 +msgid " -S single-line mode (end of line terminates SQL command)" +msgstr " -S 單行模å¼(一行就是一æ¢SQL命令)" + +# help.c:112 +#: help.c:112 +msgid "" +"\n" +"Output format options:" +msgstr "" +"\n" +"輸出格å¼é¸é …:" + +# help.c:113 +#: help.c:113 +msgid " -A unaligned table output mode (-P format=unaligned)" +msgstr " -A 使用éžå°é½Šè¡¨æ ¼è¼¸å‡ºæ¨¡å¼(-P format=unaligned)" + +# help.c:114 +#: help.c:114 +msgid " -H HTML table output mode (-P format=html)" +msgstr " -H HTMLè¡¨æ ¼è¼¸å‡ºæ¨¡å¼ (-P format=html)" + +# help.c:115 +#: help.c:115 +msgid " -t print rows only (-P tuples_only)" +msgstr " -t åªé¡¯ç¤ºè¡Œ(-P tuples_onle)" + +# help.c:116 +#: help.c:116 +msgid " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P tableattr=)" +msgstr " -T TEXT 設定HTML表格標記屬性(width, border) (-P tableattr=)" + +# help.c:117 +#: help.c:117 +msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" +msgstr " -x 打開擴展表格輸出(-P expended)" + +# help.c:118 +#: help.c:118 +msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" +msgstr " -P VAR[=ARG] 將顯示é¸é …VAR設為ARG(åƒè¦‹\\pset命令)" + +# help.c:119 +#: help.c:119 +#, c-format +msgid " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +msgstr " -F STRING 設定欄ä½åˆ†éš”符號(é è¨­ï¼š\"%s\") (-P fieldsep=)\n" + +# help.c:121 +#: help.c:121 +msgid " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" +msgstr " -R STRING 設定記錄分隔符號(é è¨­ï¼šæ›è¡Œç¬¦è™Ÿ) (-P recordsep=)" + +# help.c:123 +#: help.c:123 +msgid "" +"\n" +"Connection options:" +msgstr "" +"\n" +"連線é¸é …:" + +# help.c:126 +#: help.c:126 +#, c-format +msgid " -h HOSTNAME database server host or socket directory (default: \"%s\")\n" +msgstr " -h 主機å稱 資料庫伺æœå™¨ä¸»æ©Ÿæˆ–socket目錄(é è¨­ï¼š\"%s\")\n" + +# help.c:127 +#: help.c:127 +msgid "local socket" +msgstr "" + +# help.c:130 +#: help.c:130 +#, c-format +msgid " -p PORT database server port (default: \"%s\")\n" +msgstr " -p 埠號 資料庫伺æœå™¨åŸ è™Ÿ(é è¨­ï¼š\"%s\")\n" + +# help.c:136 +#: help.c:136 +#, c-format +msgid " -U NAME database user name (default: \"%s\")\n" +msgstr " -U NAME 指定資料庫使用者(é è¨­ï¼š\"%s\")\n" + +# help.c:137 +#: help.c:137 +msgid " -W prompt for password (should happen automatically)" +msgstr " -W è©¢å•å¯†ç¢¼(應該會自動詢å•)" + +# help.c:140 +#: help.c:140 +msgid "" +"\n" +"For more information, type \"\\?\" (for internal commands) or \"\\help\"\n" +"(for SQL commands) from within psql, or consult the psql section in\n" +"the PostgreSQL documentation.\n" +"\n" +"Report bugs to ." +msgstr "" +"\n" +"在 psql 裡éµå…¥\"\\?\"(用於內部指令)或者\"\\help\"(用於SQL命令),\n" +"或者åƒè€ƒPostgreSQL文件的psql章節以å–得更多相關資訊。\n" +"\n" +"å‘回報錯誤。" + +# help.c:174 +#: help.c:174 +msgid "General\n" +msgstr "" + +# help.c:175 +#: help.c:175 +#, c-format +msgid "" +" \\c[onnect] [DBNAME|- [USER]]\n" +" connect to new database (currently \"%s\")\n" +msgstr "" +" \\c[onnect] [資料庫å稱|- [使用者å稱]]\n" +" 連線到å¦ä¸€å€‹è³‡æ–™åº«(ç›®å‰æ˜¯\"%s\")\n" + +# help.c:178 +#: help.c:178 +msgid " \\cd [DIR] change the current working directory\n" +msgstr " \\cd [DIR] 改變目å‰çš„工作目錄\n" + +# help.c:179 +#: help.c:179 +msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" +msgstr " \\copyright 顯示PostgreSQL的使用和發行æ¢æ¬¾\n" + +# help.c:180 +#: help.c:180 +msgid "" +" \\encoding [ENCODING]\n" +" show or set client encoding\n" +msgstr "" +" \\encoding [編碥å稱]\n" +" 顯示或設定用戶端編碼\n" + +# help.c:182 +#: help.c:182 +msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" +msgstr " \\h [NAME] 顯示SQL令令的語法,用 * 顯示所有SQL命令\n" + +# help.c:183 +#: help.c:183 +msgid " \\q quit psql\n" +msgstr " \\q çµæŸpsql\n" + +# help.c:184 +#: help.c:184 +msgid "" +" \\set [NAME [VALUE]]\n" +" set internal variable, or list all if no parameters\n" +msgstr "" +" \\set [NAME [VALUE]]\n" +" 設定內部變數,若無åƒæ•¸å‰‡åˆ—出所有變數\n" + +# help.c:186 +#: help.c:186 +#, c-format +msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" +msgstr " \\timing 切æ›å‘½ä»¤è¨ˆæ™‚é–‹é—œ(ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" + +# help.c:188 +#: help.c:188 +msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" +msgstr " \\unset NAME 刪除內部變數\n" + +# help.c:189 +#: help.c:189 +msgid " \\! [COMMAND] execute command in shell or start interactive shell\n" +msgstr " \\! [命令] 在shell裡執行命令或開啟一個shell\n" + +# help.c:192 +#: help.c:192 +msgid "Query Buffer\n" +msgstr "查詢暫存å€\n" + +# help.c:193 +#: help.c:193 +msgid " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" +msgstr " \\e [檔案] 使用外部編輯器編輯查詢暫存å€æˆ–檔案\n" + +# help.c:194 +#: help.c:194 +msgid " \\g [FILE] send query buffer to server (and results to file or |pipe)\n" +msgstr " \\g [檔案] å°‡SQL命令é€çµ¦ä¼ºæœå™¨(並把çµæžœå¯«å…¥æª”案或 |管é“)\n" + +# help.c:195 +#: help.c:195 +msgid " \\p show the contents of the query buffer\n" +msgstr " \\p 顯示查詢暫存å€çš„內容\n" + +# help.c:196 +#: help.c:196 +msgid " \\r reset (clear) the query buffer\n" +msgstr " \\r é‡ç½®(清ç†)查詢暫存å€\n" + +# help.c:198 +#: help.c:198 +msgid " \\s [FILE] display history or save it to file\n" +msgstr " \\s [檔案] 顯示歷å²è¨˜éŒ„或儲存至檔案\n" + +# help.c:200 +#: help.c:200 +msgid " \\w FILE write query buffer to file\n" +msgstr " \\w 檔案 將查詢暫存å€å¯«å…¥æª”案\n" + +# help.c:203 +#: help.c:203 +msgid "Input/Output\n" +msgstr "輸入/輸出\n" + +# help.c:204 +#: help.c:204 +msgid " \\echo [STRING] write string to standard output\n" +msgstr " \\echo [STRING] 將字串寫至標準輸出\n" + +# help.c:205 +#: help.c:205 +msgid " \\i FILE execute commands from file\n" +msgstr " \\i 檔案å稱 執行檔案中的命令\n" + +# help.c:206 +#: help.c:206 +msgid " \\o [FILE] send all query results to file or |pipe\n" +msgstr " \\o [檔案] 將查詢çµæžœå¯«å…¥æª”案或 |管é“\n" + +# help.c:207 +#: help.c:207 +msgid "" +" \\qecho [STRING]\n" +" write string to query output stream (see \\o)\n" +msgstr "" +" \\qecho [STRING]\n" +" 將文字寫入查詢輸出串æµ(åƒè¦‹\\o)\n" + +# help.c:211 +#: help.c:211 +msgid "Informational\n" +msgstr "" + +# help.c:212 +#: help.c:212 +msgid " \\d [NAME] describe table, index, sequence, or view\n" +msgstr " \\d [NAME] 為資料表ã€ç´¢å¼•ã€sequence或view加上註解\n" + +# help.c:213 +#: help.c:213 +msgid "" +" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (add \"+\" for more detail)\n" +" list tables/indexes/sequences/views/system tables\n" +msgstr "" +" \\d{t|i|s|v|S} [PATTERN] (加上\"+\"å–得更多資訊)\n" +" 列出資料表/索引/sequences/views/系統資料表\n" + +# help.c:215 +#: help.c:215 +msgid " \\da [PATTERN] list aggregate functions\n" +msgstr " \\da [PATTERN] 列出aggregate functions\n" + +# help.c:216 +#: help.c:216 +msgid " \\db [PATTERN] list tablespaces (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\db [PATTERN] 列出tablespaces(加上\"+\"å–得更多資訊)\n" + +# help.c:217 +#: help.c:217 +msgid " \\dc [PATTERN] list conversions\n" +msgstr " \\dc [PATTERN] 列出conversions\n" + +# help.c:218 +#: help.c:218 +msgid " \\dC list casts\n" +msgstr " \\dC 列出casts\n" + +# help.c:219 +#: help.c:219 +msgid " \\dd [PATTERN] show comment for object\n" +msgstr " \\dd [PATTERN] 顯示物件註解t\n" + +# help.c:220 +#: help.c:220 +msgid " \\dD [PATTERN] list domains\n" +msgstr " \\dD [PATTERN] 列出domains\n" + +# help.c:221 +#: help.c:221 +msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\df [PATTERN] 列出函å¼(加上\"+\"å–得更多資訊)\n" + +# help.c:222 +#: help.c:222 +msgid " \\dg [PATTERN] list groups\n" +msgstr " \\dg [PATTERN] 列出群組\n" + +# help.c:223 +#: help.c:223 +msgid " \\dn [PATTERN] list schemas (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\dn [PATTERN] 列出schemas(加上\"+\"å–得更多資訊)\n" + +# help.c:224 +#: help.c:224 +msgid " \\do [NAME] list operators\n" +msgstr " \\do [NAME] 列出operators\n" + +# help.c:225 +#: help.c:225 +msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" +msgstr " \\dl 列出large objects,åŒ\\lo_list\n" + +# help.c:226 +#: help.c:226 +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr " \\dp [PATTERN] 列出資料表ã€viewå’Œsequenceçš„å­˜å–權é™\n" + +# help.c:227 +#: help.c:227 +msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\dT [PATTERN] 列出資料型別(加上\"+\"å–得更多資訊)\n" + +# help.c:228 +#: help.c:228 +msgid " \\du [PATTERN] list users\n" +msgstr " \\du [PATTERN] 列出使用者\n" + +# help.c:229 +#: help.c:229 +msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" +msgstr " \\l 列出所有資料庫(加上\"+\"å–得更多資訊)\n" + +# help.c:230 +#: help.c:230 +msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n" +msgstr " \\z [PATTERN] 列出資料表ã€viewå’Œsequenceå­˜å–權é™(åŒ\\dp)\n" + +# help.c:233 +#: help.c:233 +msgid "Formatting\n" +msgstr "" + +# help.c:234 +#: help.c:234 +msgid " \\a toggle between unaligned and aligned output mode\n" +msgstr " \\a 切æ›éžå°é½Šæ¨¡å¼å’Œå°é½Šæ¨¡å¼\n" + +# help.c:235 +#: help.c:235 +msgid " \\C [STRING] set table title, or unset if none\n" +msgstr " \\C [STRING] 設定表格標題\n" + +# help.c:236 +#: help.c:236 +msgid " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" +msgstr " \\f [STRING] 顯示或設定éžå°é½Šæ¨¡å¼çš„欄ä½åˆ†éš”符號\n" + +# help.c:237 +#: help.c:237 +#, c-format +msgid " \\H toggle HTML output mode (currently %s)\n" +msgstr " \\H 切æ›HTML輸出模å¼(ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" + +# help.c:239 +#: help.c:239 +msgid "" +" \\pset NAME [VALUE]\n" +" set table output option\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" +msgstr "" +" \\pset NAME [VALUE]\n" +" 設定資料表輸出é¸é …\n" +" (NAME := {format|border|expanded|fieldsep|footer|null|\n" +" recordsep|tuples_only|title|tableattr|pager})\n" + +# help.c:243 +#: help.c:243 +#, c-format +msgid " \\t show only rows (currently %s)\n" +msgstr " \\t åªé¡¯ç¤ºåˆ—(ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" + +# help.c:245 +#: help.c:245 +msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" +msgstr " \\T [STRING] 設定HTML表格標籤屬性\n" + +# help.c:246 +#: help.c:246 +#, c-format +msgid " \\x toggle expanded output (currently %s)\n" +msgstr " \\x 切æ›æ“´å±•è¼¸å‡ºæ¨¡å¼(ç›®å‰æ˜¯ %s)\n" + +# help.c:250 +#: help.c:250 +msgid "Copy, Large Object\n" +msgstr "" + +# help.c:251 +#: help.c:251 +msgid " \\copy ... perform SQL COPY with data stream to the client host\n" +msgstr " \\copy ... 執行SQL COPY,資料æµæŒ‡å‘用戶端主機\n" + +# help.c:252 +#: help.c:252 +msgid "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID large object operations\n" +msgstr "" +" \\lo_export LOBOID FILE\n" +" \\lo_import FILE [COMMENT]\n" +" \\lo_list\n" +" \\lo_unlink LOBOID large objectæ“作\n" + +# help.c:285 +#: help.c:285 +msgid "Available help:\n" +msgstr "å¯ç”¨èªªæ˜Ž:\n" + +# help.c:344 +#: help.c:344 +#, c-format +msgid "" +"Command: %s\n" +"Description: %s\n" +"Syntax:\n" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"指令: %s\n" +"æè¿°: %s\n" +"語法:\n" +"%s\n" +"\n" + +# help.c:357 +#: help.c:357 +#, c-format +msgid "" +"No help available for \"%-.*s\".\n" +"Try \\h with no arguments to see available help.\n" +msgstr "" +"沒有\"%-.*s\"的說明。\n" +"用ä¸å¸¶åƒæ•¸çš„ \\h 顯示目å‰æ“有的說明。\n" + +# input.c:210 +#: input.c:210 +#, c-format +msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" +msgstr "無法將歷å²è¨˜éŒ„儲存到\"%s\":%s\n" + +# input.c:213 +#: input.c:213 +msgid "history is not supported by this installation\n" +msgstr "這個安è£ä¸æ”¯æ´å‘½ä»¤è¨˜éŒ„\n" + +# large_obj.c:36 +#: large_obj.c:36 +#, c-format +msgid "%s: not connected to a database\n" +msgstr "%s: 尚未與資料庫連線\n" + +# large_obj.c:55 +#: large_obj.c:55 +#, c-format +msgid "%s: current transaction is aborted\n" +msgstr "%s: ç›®å‰çš„交易被中止\n" + +# large_obj.c:58 +#: large_obj.c:58 +#, c-format +msgid "%s: unknown transaction status\n" +msgstr "%s: ä¸æ˜Žäº¤æ˜“狀態\n" + +# describe.c:83 +# describe.c:187 +# describe.c:260 +# describe.c:322 +# describe.c:369 +# describe.c:469 +# describe.c:758 +# describe.c:1488 +# describe.c:1733 +# large_obj.c:256 +#: describe.c:83 +#: describe.c:187 +#: describe.c:260 +#: describe.c:322 +#: describe.c:369 +#: describe.c:469 +#: describe.c:758 +#: describe.c:1488 +#: describe.c:1733 +#: large_obj.c:256 +msgid "Description" +msgstr "æè¿°" + +# large_obj.c:264 +#: large_obj.c:264 +msgid "Large objects" +msgstr "" + +# mainloop.c:172 +#: mainloop.c:175 +#, c-format +msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" +msgstr "使用\"\\q\"離開 %s。\n" + +# print.c:428 +#: print.c:428 +msgid "(No rows)\n" +msgstr "(沒有資料)\n" + +# print.c:1200 +#: print.c:1200 +msgid "(1 row)" +msgstr "(1 è¡Œ)" + +# print.c:1202 +#: print.c:1202 +#, c-format +msgid "(%d rows)" +msgstr "(%d è¡Œ)" + +# startup.c:132 +#: startup.c:133 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: 記憶體用盡\n" + +# startup.c:181 +#: startup.c:182 +msgid "User name: " +msgstr "使用者å稱:" + +# startup.c:292 +#: startup.c:293 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" +"\n" +"Type: \\copyright for distribution terms\n" +" \\h for help with SQL commands\n" +" \\? for help with psql commands\n" +" \\g or terminate with semicolon to execute query\n" +" \\q to quit\n" +"\n" +msgstr "" +"歡迎使用 %s %s,PostgreSQL的文字æ“作介é¢ã€‚\n" +"\n" +"輸入: \\copyright 顯示發行æ¢æ¬¾\n" +" \\h 顯示SQL命令的說明\n" +" \\? 顯示pgsql命令的說明\n" +" \\g 或者以分號çµå°¾ä»¥åŸ·è¡ŒæŸ¥è©¢\n" +" \\q 退出\n" +"\n" + +# startup.c:446 +#: startup.c:447 +#, c-format +msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" +msgstr "%s: 無法設定列å°åƒæ•¸\"%s\"\n" + +# startup.c:492 +#: startup.c:493 +#, c-format +msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: 無法刪除變數\"%s\"\n" + +# startup.c:502 +#: startup.c:503 +#, c-format +msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" +msgstr "%s: 無法設定變數\"%s\"\n" + +# startup.c:533 +# startup.c:539 +#: startup.c:534 +#: startup.c:540 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "執行\"%s --help\"以顯示更多資訊。\n" + +# startup.c:557 +#: startup.c:558 +#, c-format +msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" +msgstr "%s: 警告:忽略多餘的命令列åƒæ•¸\"%s\"\n" + +# startup.c:564 +#: startup.c:565 +#, c-format +msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" +msgstr "%s: 警告:-u é¸é …已經廢棄,請改用 -U。\n" + +# startup.c:629 +#: startup.c:630 +msgid "contains support for command-line editing" +msgstr "包å«å‘½ä»¤åˆ—編輯支æ´" + +# startup.c:652 +#: startup.c:653 +#, c-format +msgid "" +"SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" +"\n" +msgstr "" +"SSL連接(加密: %s,ä½å…ƒ: %i)\n" +"\n" + +# describe.c:82 +# describe.c:177 +# describe.c:247 +# describe.c:320 +# describe.c:415 +# describe.c:469 +# describe.c:1476 +# describe.c:1585 +# describe.c:1633 +#: describe.c:82 +#: describe.c:177 +#: describe.c:247 +#: describe.c:320 +#: describe.c:415 +#: describe.c:469 +#: describe.c:1476 +#: describe.c:1585 +#: describe.c:1633 +msgid "Schema" +msgstr "" + +# describe.c:82 +# describe.c:128 +# describe.c:177 +# describe.c:247 +# describe.c:320 +# describe.c:362 +# describe.c:415 +# describe.c:469 +# describe.c:1476 +# describe.c:1586 +# describe.c:1634 +# describe.c:1727 +#: describe.c:82 +#: describe.c:128 +#: describe.c:177 +#: describe.c:247 +#: describe.c:320 +#: describe.c:362 +#: describe.c:415 +#: describe.c:469 +#: describe.c:1476 +#: describe.c:1586 +#: describe.c:1634 +#: describe.c:1727 +msgid "Name" +msgstr "å稱" + +# describe.c:82 +#: describe.c:82 +msgid "(all types)" +msgstr "(所有型別)" + +# describe.c:83 +#: describe.c:83 +msgid "Data type" +msgstr "資料型別" + +# describe.c:97 +#: describe.c:97 +msgid "List of aggregate functions" +msgstr "aggregate functions列表" + +# describe.c:117 +#: describe.c:117 +#, c-format +msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n" +msgstr "伺æœå™¨ç‰ˆæœ¬(%d)ä¸æ”¯æ´tablespace。\n" + +# describe.c:128 +# describe.c:186 +# describe.c:362 +# describe.c:1478 +# describe.c:1727 +#: describe.c:128 +#: describe.c:186 +#: describe.c:362 +#: describe.c:1478 +#: describe.c:1727 +msgid "Owner" +msgstr "æ“有者" + +# describe.c:128 +#: describe.c:128 +msgid "Location" +msgstr "" + +# describe.c:133 +# describe.c:415 +# describe.c:1733 +#: describe.c:133 +#: describe.c:415 +#: describe.c:1733 +msgid "Access privileges" +msgstr "å­˜å–權é™" + +# describe.c:150 +#: describe.c:150 +msgid "List of tablespaces" +msgstr "tablespace列表" + +# describe.c:177 +#: describe.c:177 +msgid "Result data type" +msgstr "çµæžœè³‡æ–™åž‹åˆ¥" + +# describe.c:178 +#: describe.c:178 +msgid "Argument data types" +msgstr "åƒæ•¸è³‡æ–™åž‹åˆ¥" + +# describe.c:186 +#: describe.c:186 +msgid "Language" +msgstr "語言" + +# describe.c:187 +#: describe.c:187 +msgid "Source code" +msgstr "原始程å¼" + +# describe.c:221 +#: describe.c:221 +msgid "List of functions" +msgstr "函å¼åˆ—表" + +# describe.c:257 +#: describe.c:257 +msgid "Internal name" +msgstr "內部å稱" + +# describe.c:257 +#: describe.c:257 +msgid "Size" +msgstr "大å°" + +# describe.c:289 +#: describe.c:289 +msgid "List of data types" +msgstr "資料型別列表" + +# describe.c:321 +#: describe.c:321 +msgid "Left arg type" +msgstr "å·¦åƒæ•¸åž‹åˆ¥" + +# describe.c:321 +#: describe.c:321 +msgid "Right arg type" +msgstr "å³åƒæ•¸åž‹åˆ¥" + +# describe.c:322 +#: describe.c:322 +msgid "Result type" +msgstr "çµæžœåž‹åˆ¥" + +# describe.c:336 +#: describe.c:336 +msgid "List of operators" +msgstr "operators列表" + +# describe.c:365 +#: describe.c:365 +msgid "Encoding" +msgstr "編碼" + +# describe.c:381 +#: describe.c:381 +msgid "List of databases" +msgstr "資料庫列表" + +# describe.c:415 +# describe.c:543 +# describe.c:1477 +#: describe.c:415 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 +msgid "table" +msgstr "資料表" + +# describe.c:415 +# describe.c:543 +# describe.c:1477 +#: describe.c:415 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 +msgid "view" +msgstr "" + +# describe.c:415 +# describe.c:543 +# describe.c:1477 +#: describe.c:415 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 +msgid "sequence" +msgstr "" + +# describe.c:415 +# describe.c:745 +# describe.c:1478 +# describe.c:1587 +#: describe.c:415 +#: describe.c:745 +#: describe.c:1478 +#: describe.c:1587 +msgid "Type" +msgstr "型別" + +# describe.c:437 +#: describe.c:437 +#, c-format +msgid "Access privileges for database \"%s\"" +msgstr "資料庫 \"%s\" çš„å­˜å–權é™" + +# describe.c:469 +#: describe.c:469 +msgid "Object" +msgstr "物件" + +# describe.c:480 +#: describe.c:480 +msgid "aggregate" +msgstr "" + +# describe.c:498 +#: describe.c:498 +msgid "function" +msgstr "函å¼" + +# describe.c:512 +#: describe.c:512 +msgid "operator" +msgstr "" + +# describe.c:526 +#: describe.c:526 +msgid "data type" +msgstr "資料型別" + +# describe.c:543 +# describe.c:1477 +#: describe.c:543 +#: describe.c:1477 +msgid "index" +msgstr "" + +# describe.c:559 +#: describe.c:559 +msgid "rule" +msgstr "" + +# describe.c:575 +#: describe.c:575 +msgid "trigger" +msgstr "" + +# describe.c:593 +#: describe.c:593 +msgid "Object descriptions" +msgstr "物件æè¿°" + +# describe.c:641 +#: describe.c:641 +#, c-format +msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" +msgstr "沒有找到任何å稱為 \"%s\" çš„relation。\n" + +# describe.c:728 +#: describe.c:728 +#, c-format +msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" +msgstr "沒有找到任何OID為 %s çš„relation。\n" + +# describe.c:744 +#: describe.c:744 +msgid "Column" +msgstr "列" + +# describe.c:752 +#: describe.c:752 +msgid "Modifiers" +msgstr "修飾詞" + +# describe.c:859 +#: describe.c:859 +#, c-format +msgid "Table \"%s.%s\"" +msgstr "資料表\"%s.%s\"" + +# describe.c:863 +#: describe.c:863 +#, c-format +msgid "View \"%s.%s\"" +msgstr "" + +# describe.c:867 +#: describe.c:867 +#, c-format +msgid "Sequence \"%s.%s\"" +msgstr "" + +# describe.c:871 +#: describe.c:871 +#, c-format +msgid "Index \"%s.%s\"" +msgstr "索引\"%s.%s\"" + +# describe.c:875 +#: describe.c:875 +#, c-format +msgid "Special relation \"%s.%s\"" +msgstr "特殊relation \"%s.%s\"" + +# describe.c:879 +#: describe.c:879 +#, c-format +msgid "TOAST table \"%s.%s\"" +msgstr "TOAST資料表 \"%s.%s\"" + +# describe.c:883 +#: describe.c:883 +#, c-format +msgid "Composite type \"%s.%s\"" +msgstr "" + +# describe.c:887 +#: describe.c:887 +#, c-format +msgid "?%c? \"%s.%s\"" +msgstr "" + +# describe.c:925 +#: describe.c:925 +msgid "primary key, " +msgstr "" + +# describe.c:927 +#: describe.c:927 +msgid "unique, " +msgstr "" + +# describe.c:933 +#: describe.c:933 +#, c-format +msgid "for table \"%s.%s\"" +msgstr "" + +# describe.c:937 +#: describe.c:937 +#, c-format +msgid ", predicate (%s)" +msgstr "" + +# describe.c:940 +#: describe.c:940 +msgid ", clustered" +msgstr "" + +# describe.c:977 +#: describe.c:977 +#, c-format +msgid "" +"View definition:\n" +"%s" +msgstr "" +"view定義:\n" +"%s" + +# describe.c:983 +# describe.c:1204 +#: describe.c:983 +#: describe.c:1204 +msgid "Rules:" +msgstr "" + +# describe.c:1138 +#: describe.c:1138 +msgid "Indexes:" +msgstr "索引:" + +# describe.c:1146 +#: describe.c:1146 +#, c-format +msgid " \"%s\"" +msgstr "" + +# describe.c:1174 +#: describe.c:1174 +msgid "Check constraints:" +msgstr "" + +# describe.c:1178 +# describe.c:1193 +#: describe.c:1178 +#: describe.c:1193 +#, c-format +msgid " \"%s\" %s" +msgstr "" + +# describe.c:1189 +#: describe.c:1189 +msgid "Foreign-key constraints:" +msgstr "外éµconstraints:" + +# describe.c:1223 +#: describe.c:1223 +msgid "Triggers:" +msgstr "" + +# describe.c:1245 +#: describe.c:1245 +msgid "Inherits" +msgstr "" + +# describe.c:1259 +#: describe.c:1259 +msgid "Has OIDs" +msgstr "" + +# describe.c:1262 +# describe.c:1637 +# describe.c:1694 +#: describe.c:1262 +#: describe.c:1637 +#: describe.c:1694 +msgid "yes" +msgstr "是" + +# describe.c:1262 +# describe.c:1638 +# describe.c:1692 +#: describe.c:1262 +#: describe.c:1638 +#: describe.c:1692 +msgid "no" +msgstr "å¦" + +# describe.c:1342 +#: describe.c:1342 +#, c-format +msgid "Tablespace: \"%s\"" +msgstr "Tablespace: \"%s\"" + +# describe.c:1375 +#: describe.c:1375 +msgid "User name" +msgstr "使用者å稱" + +# describe.c:1375 +#: describe.c:1375 +msgid "User ID" +msgstr "使用者 ID" + +# describe.c:1376 +#: describe.c:1376 +msgid "superuser, create database" +msgstr "管ç†è€…,建立資料庫" + +# describe.c:1377 +#: describe.c:1377 +msgid "superuser" +msgstr "管ç†è€…" + +# describe.c:1377 +#: describe.c:1377 +msgid "create database" +msgstr "建立資料庫" + +# describe.c:1378 +#: describe.c:1378 +msgid "Attributes" +msgstr "屬性" + +# describe.c:1378 +#: describe.c:1378 +msgid "Groups" +msgstr "" + +# describe.c:1753 +#: describe.c:1391 +msgid "List of users" +msgstr "使用者列表" + +# describe.c:1418 +#: describe.c:1418 +msgid "Group name" +msgstr "群組å稱" + +# describe.c:1418 +#: describe.c:1418 +msgid "Group ID" +msgstr "" + +# describe.c:1431 +#: describe.c:1431 +msgid "List of groups" +msgstr "群組列表" + +# describe.c:1478 +#: describe.c:1478 +msgid "special" +msgstr "特殊" + +# describe.c:1483 +#: describe.c:1483 +msgid "Table" +msgstr "資料表" + +# describe.c:1542 +#: describe.c:1542 +msgid "No matching relations found.\n" +msgstr "沒有找到符åˆçš„relations。\n" + +# describe.c:1544 +#: describe.c:1544 +msgid "No relations found.\n" +msgstr "找ä¸åˆ°relations。\n" + +# describe.c:1549 +#: describe.c:1549 +msgid "List of relations" +msgstr "relations列表" + +# describe.c:1588 +#: describe.c:1588 +msgid "Modifier" +msgstr "修飾詞" + +# describe.c:1602 +#: describe.c:1602 +msgid "List of domains" +msgstr "domains列表" + +# describe.c:1635 +#: describe.c:1635 +msgid "Source" +msgstr "" + +# describe.c:1636 +#: describe.c:1636 +msgid "Destination" +msgstr "" + +# describe.c:1639 +#: describe.c:1639 +msgid "Default?" +msgstr "" + +# describe.c:1653 +#: describe.c:1653 +msgid "List of conversions" +msgstr "conversions列表" + +# describe.c:1688 +#: describe.c:1688 +msgid "Source type" +msgstr "" + +# describe.c:1689 +#: describe.c:1689 +msgid "Target type" +msgstr "" + +# describe.c:1690 +#: describe.c:1690 +msgid "(binary compatible)" +msgstr "" + +# describe.c:1691 +#: describe.c:1691 +msgid "Function" +msgstr "函å¼" + +# describe.c:1693 +#: describe.c:1693 +msgid "in assignment" +msgstr "" + +# describe.c:1695 +#: describe.c:1695 +msgid "Implicit?" +msgstr "" + +# describe.c:1703 +#: describe.c:1703 +msgid "List of casts" +msgstr "casts列表" + +# describe.c:1753 +#: describe.c:1753 +msgid "List of schemas" +msgstr "schemas列表" + +# sql_help.h:25 +# sql_help.h:373 +#: sql_help.h:25 +#: sql_help.h:373 +msgid "abort the current transaction" +msgstr "中止目å‰çš„交易" + +# sql_help.h:26 +#: sql_help.h:26 +msgid "ABORT [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:29 +#: sql_help.h:29 +msgid "change the definition of an aggregate function" +msgstr "修改aggregate function" + +# sql_help.h:30 +#: sql_help.h:30 +msgid "" +"ALTER AGGREGATE name ( type ) RENAME TO newname\n" +"ALTER AGGREGATE name ( type ) OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER AGGREGATE å稱 ( 資料型別 ) RENAME TO æ–°å稱\n" +"ALTER AGGREGATE å稱 ( 資料型別 ) OWNER TO æ–°æ“有者" + +# sql_help.h:33 +#: sql_help.h:33 +msgid "change the definition of a conversion" +msgstr "修改conversion的定義" + +# sql_help.h:34 +#: sql_help.h:34 +msgid "" +"ALTER CONVERSION name RENAME TO newname\n" +"ALTER CONVERSION name OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER CONVERSION å稱 RENAME TO æ–°å稱\n" +"ALTER CONVERSION å稱 OWNER TO æ–°æ“有者" + +# sql_help.h:37 +#: sql_help.h:37 +msgid "change a database" +msgstr "修改資料庫" + +# sql_help.h:38 +#: sql_help.h:38 +msgid "" +"ALTER DATABASE name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +"ALTER DATABASE name RESET parameter\n" +"\n" +"ALTER DATABASE name RENAME TO newname\n" +"\n" +"ALTER DATABASE name OWNER TO new_owner" +msgstr "" +"ALTER DATABASE å稱 SET åƒæ•¸ { TO | = } { 值 | DEFAULT }\n" +"ALTER DATABASE å稱 RESET åƒæ•¸\n" +"\n" +"ALTER DATABASE å稱 RENAME TO æ–°å稱\n" +"\n" +"ALTER DATABASE å稱 OWNER TO æ–°æ“有者" + +# sql_help.h:41 +#: sql_help.h:41 +msgid "change the definition of a domain" +msgstr "修改domain的定義" + +# sql_help.h:42 +#: sql_help.h:42 +msgid "" +"ALTER DOMAIN name\n" +" { SET DEFAULT expression | DROP DEFAULT }\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" { SET | DROP } NOT NULL\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" ADD domain_constraint\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +"ALTER DOMAIN name\n" +" OWNER TO new_owner" +msgstr "" + +# sql_help.h:45 +#: sql_help.h:45 +msgid "change the definition of a function" +msgstr "修改函å¼çš„定義" + +# sql_help.h:46 +#: sql_help.h:46 +msgid "" +"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) RENAME TO newname\n" +"ALTER FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) OWNER TO newowner" +msgstr "" + +# sql_help.h:49 +#: sql_help.h:49 +msgid "change a user group" +msgstr "修改群組" + +# sql_help.h:50 +#: sql_help.h:50 +msgid "" +"ALTER GROUP groupname ADD USER username [, ... ]\n" +"ALTER GROUP groupname DROP USER username [, ... ]\n" +"\n" +"ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" +msgstr "" + +# sql_help.h:53 +#: sql_help.h:53 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "修改index的定義" + +# sql_help.h:54 +#: sql_help.h:54 +msgid "" +"ALTER INDEX name \n" +" action [, ... ]\n" +"ALTER INDEX name\n" +" RENAME TO new_name\n" +"\n" +"where action is one of:\n" +"\n" +" OWNER TO new_owner\n" +" SET TABLESPACE indexspace_name" +msgstr "" + +# sql_help.h:57 +#: sql_help.h:57 +msgid "change the definition of a procedural language" +msgstr "修改程åºèªžè¨€çš„定義" + +# sql_help.h:58 +#: sql_help.h:58 +msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname" +msgstr "ALTER LANGUAGE å稱 RENAME TO æ–°å稱" + +# sql_help.h:61 +#: sql_help.h:61 +msgid "change the definition of an operator class" +msgstr "修改operator class的定義" + +# sql_help.h:62 +#: sql_help.h:62 +msgid "" +"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" +"ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" +msgstr "" + +# sql_help.h:65 +#: sql_help.h:65 +msgid "change the definition of an operator" +msgstr "修改operator的定義" + +# sql_help.h:66 +#: sql_help.h:66 +msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner" +msgstr "" + +# sql_help.h:69 +#: sql_help.h:69 +msgid "change the definition of a schema" +msgstr "修改schema的定義" + +# sql_help.h:70 +#: sql_help.h:70 +msgid "" +"ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" +"ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" +msgstr "" +"ALTER SCHEMA å稱 RENAME TO æ–°å稱\n" +"ALTER SCHEMA å稱 OWNER TO æ–°æ“有者" + +# sql_help.h:73 +#: sql_help.h:73 +msgid "change the definition of a sequence generator" +msgstr "修改sequence產生器的定義" + +# sql_help.h:74 +#: sql_help.h:74 +msgid "" +"ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" +" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +" [ RESTART [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:77 +#: sql_help.h:77 +msgid "change the definition of a table" +msgstr "修改資料表的定義" + +# sql_help.h:78 +#: sql_help.h:78 +msgid "" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" action [, ... ]\n" +"ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" +" RENAME [ COLUMN ] column TO new_column\n" +"ALTER TABLE name\n" +" RENAME TO new_name\n" +"\n" +"where action is one of:\n" +"\n" +" ADD [ COLUMN ] column type [ column_constraint [ ... ] ]\n" +" DROP [ COLUMN ] column [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column TYPE type [ USING expression ]\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET DEFAULT expression\n" +" ALTER [ COLUMN ] column DROP DEFAULT\n" +" ALTER [ COLUMN ] column { SET | DROP } NOT NULL\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET STATISTICS integer\n" +" ALTER [ COLUMN ] column SET STORAGE { PLAIN | EXTERNAL | EXTENDED | MAIN }\n" +" ADD table_constraint\n" +" DROP CONSTRAINT constraint_name [ RESTRICT | CASCADE ]\n" +" CLUSTER ON index_name\n" +" SET WITHOUT CLUSTER\n" +" SET WITHOUT OIDS\n" +" OWNER TO new_owner\n" +" SET TABLESPACE tablespace_name" +msgstr "" + +# sql_help.h:81 +#: sql_help.h:81 +msgid "change the definition of a tablespace" +msgstr "修改tablespace的定義" + +# sql_help.h:82 +#: sql_help.h:82 +msgid "" +"ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" +"ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" +msgstr "" + +# sql_help.h:85 +#: sql_help.h:85 +msgid "change the definition of a trigger" +msgstr "修改trigger的定義" + +# sql_help.h:86 +#: sql_help.h:86 +msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" +msgstr "ALTER TRIGGER å稱 ON 資料表 RENAME TO æ–°å稱" + +# sql_help.h:89 +#: sql_help.h:89 +msgid "change the definition of a type" +msgstr "修改資料型別的定義" + +# sql_help.h:90 +#: sql_help.h:90 +msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner" +msgstr "" + +# sql_help.h:93 +#: sql_help.h:93 +msgid "change a database user account" +msgstr "修改資料庫使用者" + +# sql_help.h:94 +#: sql_help.h:94 +msgid "" +"ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +"\n" +" [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password' \n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" +" | VALID UNTIL 'abstime'\n" +"\n" +"ALTER USER name RENAME TO newname\n" +"\n" +"ALTER USER name SET parameter { TO | = } { value | DEFAULT }\n" +"ALTER USER name RESET parameter" +msgstr "" + +# sql_help.h:97 +#: sql_help.h:97 +msgid "collect statistics about a database" +msgstr "計算資料庫執行åƒæ•¸" + +# sql_help.h:98 +#: sql_help.h:98 +msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" +msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ 資料表 [ (æ¬„ä½ [, ...] ) ] ]" + +# sql_help.h:101 +# sql_help.h:413 +#: sql_help.h:101 +#: sql_help.h:413 +msgid "start a transaction block" +msgstr "開始交易" + +# sql_help.h:102 +#: sql_help.h:102 +msgid "" +"BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" +"\n" +"where transaction_mode is one of:\n" +"\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" READ WRITE | READ ONLY" +msgstr "" + +# sql_help.h:105 +#: sql_help.h:105 +msgid "force a transaction log checkpoint" +msgstr "強制交易日誌檢查點" + +# sql_help.h:106 +#: sql_help.h:106 +msgid "CHECKPOINT" +msgstr "" + +# sql_help.h:109 +#: sql_help.h:109 +msgid "close a cursor" +msgstr "關閉cursor" + +# sql_help.h:110 +#: sql_help.h:110 +msgid "CLOSE name" +msgstr "CLOSE å稱" + +# sql_help.h:113 +#: sql_help.h:113 +msgid "cluster a table according to an index" +msgstr "ä¾ç…§ç´¢å¼•é‡æ–°æŽ’列資料表" + +# sql_help.h:114 +#: sql_help.h:114 +msgid "" +"CLUSTER indexname ON tablename\n" +"CLUSTER tablename\n" +"CLUSTER" +msgstr "" +"CLUSTER 索引å稱 ON 資料表\n" +"CLUSTER 資料表\n" +"CLUSTER" + +# sql_help.h:117 +#: sql_help.h:117 +msgid "define or change the comment of an object" +msgstr "建立或修改物件的註解" + +# sql_help.h:118 +#: sql_help.h:118 +msgid "" +"COMMENT ON\n" +"{\n" +" TABLE object_name |\n" +" COLUMN table_name.column_name |\n" +" AGGREGATE agg_name (agg_type) |\n" +" CAST (sourcetype AS targettype) |\n" +" CONSTRAINT constraint_name ON table_name |\n" +" CONVERSION object_name |\n" +" DATABASE object_name |\n" +" DOMAIN object_name |\n" +" FUNCTION func_name (arg1_type, arg2_type, ...) |\n" +" INDEX object_name |\n" +" LARGE OBJECT large_object_oid |\n" +" OPERATOR op (leftoperand_type, rightoperand_type) |\n" +" OPERATOR CLASS object_name USING index_method |\n" +" [ PROCEDURAL ] LANGUAGE object_name |\n" +" RULE rule_name ON table_name |\n" +" SCHEMA object_name |\n" +" SEQUENCE object_name |\n" +" TRIGGER trigger_name ON table_name |\n" +" TYPE object_name |\n" +" VIEW object_name\n" +"} IS 'text'" +msgstr "" + +# sql_help.h:121 +# sql_help.h:309 +#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:309 +msgid "commit the current transaction" +msgstr "確èªç›®å‰çš„交易" + +# sql_help.h:122 +#: sql_help.h:122 +msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:125 +#: sql_help.h:125 +msgid "copy data between a file and a table" +msgstr "在檔案和資料表間複製資料" + +# sql_help.h:126 +#: sql_help.h:126 +msgid "" +"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" +" FROM { 'filename' | STDIN }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ] \n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" +" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +" [ FORCE NOT NULL column [, ...] ]\n" +"\n" +"COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" +" TO { 'filename' | STDOUT }\n" +" [ [ WITH ] \n" +" [ BINARY ]\n" +" [ OIDS ]\n" +" [ DELIMITER [ AS ] 'delimiter' ]\n" +" [ NULL [ AS ] 'null string' ]\n" +" [ CSV [ QUOTE [ AS ] 'quote' ] \n" +" [ ESCAPE [ AS ] 'escape' ]\n" +" [ FORCE QUOTE column [, ...] ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:129 +#: sql_help.h:129 +msgid "define a new aggregate function" +msgstr "建立aggregate function" + +# sql_help.h:130 +#: sql_help.h:130 +msgid "" +"CREATE AGGREGATE name (\n" +" BASETYPE = input_data_type,\n" +" SFUNC = sfunc,\n" +" STYPE = state_data_type\n" +" [ , FINALFUNC = ffunc ]\n" +" [ , INITCOND = initial_condition ]\n" +")" +msgstr "" + +# sql_help.h:133 +#: sql_help.h:133 +msgid "define a new cast" +msgstr "建立新的cast" + +# sql_help.h:134 +#: sql_help.h:134 +msgid "" +"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +" WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]\n" +"\n" +"CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" +" WITHOUT FUNCTION\n" +" [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:137 +#: sql_help.h:137 +msgid "define a new constraint trigger" +msgstr "建立新的constraint trigger" + +# sql_help.h:138 +#: sql_help.h:138 +msgid "" +"CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" +" AFTER events ON\n" +" tablename constraint attributes\n" +" FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE funcname ( args )" +msgstr "" + +# sql_help.h:141 +#: sql_help.h:141 +msgid "define a new conversion" +msgstr "建立新的conversion" + +# sql_help.h:142 +#: sql_help.h:142 +msgid "" +"CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" +" FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" +msgstr "" + +# sql_help.h:145 +#: sql_help.h:145 +msgid "create a new database" +msgstr "建立資料庫" + +# sql_help.h:146 +#: sql_help.h:146 +msgid "" +"CREATE DATABASE name\n" +" [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" +" [ TEMPLATE [=] template ]\n" +" [ ENCODING [=] encoding ]\n" +" [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:149 +#: sql_help.h:149 +msgid "define a new domain" +msgstr "建立新的domain" + +# sql_help.h:150 +#: sql_help.h:150 +msgid "" +"CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n" +" [ DEFAULT expression ]\n" +" [ constraint [ ... ] ]\n" +"\n" +"where constraint is:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +"{ NOT NULL | NULL | CHECK (expression) }" +msgstr "" + +# sql_help.h:153 +#: sql_help.h:153 +msgid "define a new function" +msgstr "建立新的函å¼" + +# sql_help.h:154 +#: sql_help.h:154 +msgid "" +"CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" +" RETURNS rettype\n" +" { LANGUAGE langname\n" +" | IMMUTABLE | STABLE | VOLATILE\n" +" | CALLED ON NULL INPUT | RETURNS NULL ON NULL INPUT | STRICT\n" +" | [ EXTERNAL ] SECURITY INVOKER | [ EXTERNAL ] SECURITY DEFINER\n" +" | AS 'definition'\n" +" | AS 'obj_file', 'link_symbol'\n" +" } ...\n" +" [ WITH ( attribute [, ...] ) ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:157 +#: sql_help.h:157 +msgid "define a new user group" +msgstr "建立新的群組" + +# sql_help.h:158 +#: sql_help.h:158 +msgid "" +"CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +"\n" +" SYSID gid\n" +" | USER username [, ...]" +msgstr "" + +# sql_help.h:161 +#: sql_help.h:161 +msgid "define a new index" +msgstr "建立新的索引" + +# sql_help.h:162 +#: sql_help.h:162 +msgid "" +"CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n" +" ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" +" [ TABLESPACE tablespace ]\n" +" [ WHERE predicate ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:165 +#: sql_help.h:165 +msgid "define a new procedural language" +msgstr "建立新的程åºèªžè¨€" + +# sql_help.h:166 +#: sql_help.h:166 +msgid "" +"CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" +" HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:169 +#: sql_help.h:169 +msgid "define a new operator class" +msgstr "建立新的operator class" + +# sql_help.h:170 +#: sql_help.h:170 +msgid "" +"CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n" +" { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n" +" | FUNCTION support_number funcname ( argument_type [, ...] )\n" +" | STORAGE storage_type\n" +" } [, ... ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:173 +#: sql_help.h:173 +msgid "define a new operator" +msgstr "建立新的operator" + +# sql_help.h:174 +#: sql_help.h:174 +msgid "" +"CREATE OPERATOR name (\n" +" PROCEDURE = funcname\n" +" [, LEFTARG = lefttype ] [, RIGHTARG = righttype ]\n" +" [, COMMUTATOR = com_op ] [, NEGATOR = neg_op ]\n" +" [, RESTRICT = res_proc ] [, JOIN = join_proc ]\n" +" [, HASHES ] [, MERGES ]\n" +" [, SORT1 = left_sort_op ] [, SORT2 = right_sort_op ]\n" +" [, LTCMP = less_than_op ] [, GTCMP = greater_than_op ]\n" +")" +msgstr "" + +# sql_help.h:177 +#: sql_help.h:177 +msgid "define a new rewrite rule" +msgstr "建立新的rewrite rule" + +# sql_help.h:178 +#: sql_help.h:178 +msgid "" +"CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" +" TO table [ WHERE condition ]\n" +" DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | command | ( command ; command ... ) }" +msgstr "" + +# sql_help.h:181 +#: sql_help.h:181 +msgid "define a new schema" +msgstr "建立新的schema" + +#: sql_help.h:182 +msgid "" +"CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ schema_element [ ... ] ]\n" +"CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ schema_element [ ... ] ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:185 +#: sql_help.h:185 +msgid "define a new sequence generator" +msgstr "建立新的sequence產生器" + +# sql_help.h:186 +#: sql_help.h:186 +msgid "" +"CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" +" [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" +" [ START [ WITH ] start ] [ CACHE cache ] [ [ NO ] CYCLE ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:189 +#: sql_help.h:189 +msgid "define a new table" +msgstr "建立新的資料表" + +# sql_help.h:190 +#: sql_help.h:190 +msgid "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" +" { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" +" | table_constraint\n" +" | LIKE parent_table [ { INCLUDING | EXCLUDING } DEFAULTS ] } [, ... ]\n" +")\n" +"[ INHERITS ( parent_table [, ... ] ) ]\n" +"[ WITH OIDS | WITHOUT OIDS ]\n" +"[ ON COMMIT { PRESERVE ROWS | DELETE ROWS | DROP } ]\n" +"[ TABLESPACE tablespace ]\n" +"\n" +"where column_constraint is:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +"{ NOT NULL | \n" +" NULL | \n" +" UNIQUE [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" +" PRIMARY KEY [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" +" CHECK (expression) |\n" +" REFERENCES reftable [ ( refcolumn ) ] [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ]\n" +" [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]\n" +"\n" +"and table_constraint is:\n" +"\n" +"[ CONSTRAINT constraint_name ]\n" +"{ UNIQUE ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" +" PRIMARY KEY ( column_name [, ... ] ) [ USING INDEX TABLESPACE tablespace ] |\n" +" CHECK ( expression ) |\n" +" FOREIGN KEY ( column_name [, ... ] ) REFERENCES reftable [ ( refcolumn [, ... ] ) ]\n" +" [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE action ] [ ON UPDATE action ] }\n" +"[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:193 +# sql_help.h:389 +#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:389 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "以查詢çµæžœå»ºç«‹æ–°çš„資料表" + +# sql_help.h:194 +#: sql_help.h:194 +msgid "" +"CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" +" AS query" +msgstr "" + +# sql_help.h:197 +#: sql_help.h:197 +msgid "define a new tablespace" +msgstr "建立新的tablespace" + +# sql_help.h:198 +#: sql_help.h:198 +msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" +msgstr "" + +# sql_help.h:201 +#: sql_help.h:201 +msgid "define a new trigger" +msgstr "建立新的trigger" + +# sql_help.h:202 +#: sql_help.h:202 +msgid "" +"CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" +" ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" +" EXECUTE PROCEDURE funcname ( arguments )" +msgstr "" + +# sql_help.h:205 +#: sql_help.h:205 +msgid "define a new data type" +msgstr "建立新的資料型別" + +# sql_help.h:206 +#: sql_help.h:206 +msgid "" +"CREATE TYPE name AS\n" +" ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" +"\n" +"CREATE TYPE name (\n" +" INPUT = input_function,\n" +" OUTPUT = output_function\n" +" [ , RECEIVE = receive_function ]\n" +" [ , SEND = send_function ]\n" +" [ , ANALYZE = analyze_function ]\n" +" [ , INTERNALLENGTH = { internallength | VARIABLE } ]\n" +" [ , PASSEDBYVALUE ]\n" +" [ , ALIGNMENT = alignment ]\n" +" [ , STORAGE = storage ]\n" +" [ , DEFAULT = default ]\n" +" [ , ELEMENT = element ]\n" +" [ , DELIMITER = delimiter ]\n" +")" +msgstr "" + +# sql_help.h:209 +#: sql_help.h:209 +msgid "define a new database user account" +msgstr "建立新的資料庫使用者" + +# sql_help.h:210 +#: sql_help.h:210 +msgid "" +"CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" +"\n" +"where option can be:\n" +" \n" +" SYSID uid \n" +" | [ ENCRYPTED | UNENCRYPTED ] PASSWORD 'password'\n" +" | CREATEDB | NOCREATEDB\n" +" | CREATEUSER | NOCREATEUSER\n" +" | IN GROUP groupname [, ...]\n" +" | VALID UNTIL 'abstime'" +msgstr "" + +# sql_help.h:213 +#: sql_help.h:213 +msgid "define a new view" +msgstr "建立新的view" + +# sql_help.h:214 +#: sql_help.h:214 +msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" +msgstr "" + +# sql_help.h:217 +#: sql_help.h:217 +msgid "deallocate a prepared statement" +msgstr "釋放prepared statement" + +# sql_help.h:218 +#: sql_help.h:218 +msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" +msgstr "" + +# sql_help.h:221 +#: sql_help.h:221 +msgid "define a cursor" +msgstr "建立一個cursor" + +# sql_help.h:222 +#: sql_help.h:222 +msgid "" +"DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" +" CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" +" [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF column [, ...] ] } ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:225 +#: sql_help.h:225 +msgid "delete rows of a table" +msgstr "刪除資料表中的資料" + +# sql_help.h:226 +#: sql_help.h:226 +msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]" +msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] 資料表 [ WHERE æ¢ä»¶ ]" + +# sql_help.h:229 +#: sql_help.h:229 +msgid "remove an aggregate function" +msgstr "刪除aggregate function" + +# sql_help.h:230 +#: sql_help.h:230 +msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP AGGREGATE å稱 ( 資料型別 ) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:233 +#: sql_help.h:233 +msgid "remove a cast" +msgstr "刪除一個cast" + +# sql_help.h:234 +#: sql_help.h:234 +msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP CAST (來æºè³‡æ–™åž‹åˆ¥ AS 目的資料型別) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:237 +#: sql_help.h:237 +msgid "remove a conversion" +msgstr "刪除一個conversion" + +# sql_help.h:238 +#: sql_help.h:238 +msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP CONVERSION å稱 [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:241 +#: sql_help.h:241 +msgid "remove a database" +msgstr "刪除資疙庫" + +# sql_help.h:242 +#: sql_help.h:242 +msgid "DROP DATABASE name" +msgstr "DROP DATABASE å稱" + +# sql_help.h:245 +#: sql_help.h:245 +msgid "remove a domain" +msgstr "刪除一個domain" + +# sql_help.h:246 +#: sql_help.h:246 +msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP DOMAIN å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:249 +#: sql_help.h:249 +msgid "remove a function" +msgstr "刪除函å¼" + +# sql_help.h:250 +#: sql_help.h:250 +msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP FUNCTION å稱 ( [ 資料型別 [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:253 +#: sql_help.h:253 +msgid "remove a user group" +msgstr "刪除一個群組" + +# sql_help.h:254 +#: sql_help.h:254 +msgid "DROP GROUP name" +msgstr "DROP GROUP å稱" + +# sql_help.h:257 +#: sql_help.h:257 +msgid "remove an index" +msgstr "刪除一個索引" + +# sql_help.h:258 +#: sql_help.h:258 +msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP INDEX å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:261 +#: sql_help.h:261 +msgid "remove a procedural language" +msgstr "刪除一個程åºèªžè¨€" + +# sql_help.h:262 +#: sql_help.h:262 +msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE å稱 [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:265 +#: sql_help.h:265 +msgid "remove an operator class" +msgstr "刪除一個operator class" + +# sql_help.h:266 +#: sql_help.h:266 +msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP OPERATOR CLASS å稱 USING ç´¢å¼•æ–¹å¼ [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:269 +#: sql_help.h:269 +msgid "remove an operator" +msgstr "刪除operator" + +# sql_help.h:270 +#: sql_help.h:270 +msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP OPERATOR å稱 ( { å·¦å´è³‡æ–™åž‹åˆ¥ | NONE } , { å³å´è³‡æ–™åž‹åˆ¥ | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:273 +#: sql_help.h:273 +msgid "remove a rewrite rule" +msgstr "刪除一個rewrite rule" + +# sql_help.h:274 +#: sql_help.h:274 +msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:277 +#: sql_help.h:277 +msgid "remove a schema" +msgstr "刪除一個schema" + +# sql_help.h:278 +#: sql_help.h:278 +msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP SCHEMA å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:281 +#: sql_help.h:281 +msgid "remove a sequence" +msgstr "刪除sequence" + +# sql_help.h:282 +#: sql_help.h:282 +msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP SEQUENCE å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:285 +#: sql_help.h:285 +msgid "remove a table" +msgstr "刪除資料表" + +# sql_help.h:286 +#: sql_help.h:286 +msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP TABLE å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:289 +#: sql_help.h:289 +msgid "remove a tablespace" +msgstr "刪除一個tablespace" + +# sql_help.h:290 +#: sql_help.h:290 +msgid "DROP TABLESPACE tablespacename" +msgstr "DROP TABLESPACE tablespaceå稱" + +# sql_help.h:293 +#: sql_help.h:293 +msgid "remove a trigger" +msgstr "刪除trigger" + +# sql_help.h:294 +#: sql_help.h:294 +msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP TRIGGER å稱 ON 資料表 [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:297 +#: sql_help.h:297 +msgid "remove a data type" +msgstr "刪除資料型別" + +# sql_help.h:298 +#: sql_help.h:298 +msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP TYPE å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:301 +#: sql_help.h:301 +msgid "remove a database user account" +msgstr "刪除一個資料庫使用者" + +# sql_help.h:302 +#: sql_help.h:302 +msgid "DROP USER name" +msgstr "DROP USER å稱" + +# sql_help.h:305 +#: sql_help.h:305 +msgid "remove a view" +msgstr "刪除一個view" + +# sql_help.h:306 +#: sql_help.h:306 +msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "DROP VIEW å稱 [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" + +# sql_help.h:310 +#: sql_help.h:310 +msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:313 +#: sql_help.h:313 +msgid "execute a prepared statement" +msgstr "執行prepared statement" + +# sql_help.h:314 +#: sql_help.h:314 +msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:317 +#: sql_help.h:317 +msgid "show the execution plan of a statement" +msgstr "顯示statement的執行計蕫" + +# sql_help.h:318 +#: sql_help.h:318 +msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" +msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] 敘述" + +# sql_help.h:321 +#: sql_help.h:321 +msgid "retrieve rows from a query using a cursor" +msgstr "從使用cursor的查詢讀å–資料" + +# sql_help.h:322 +#: sql_help.h:322 +msgid "" +"FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" +"\n" +"where direction can be empty or one of:\n" +"\n" +" NEXT\n" +" PRIOR\n" +" FIRST\n" +" LAST\n" +" ABSOLUTE count\n" +" RELATIVE count\n" +" count\n" +" ALL\n" +" FORWARD\n" +" FORWARD count\n" +" FORWARD ALL\n" +" BACKWARD\n" +" BACKWARD count\n" +" BACKWARD ALL" +msgstr "" + +# sql_help.h:325 +#: sql_help.h:325 +msgid "define access privileges" +msgstr "建立存å–權é™" + +#: sql_help.h:326 +msgid "" +"GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE dbname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]\n" +"\n" +"GRANT { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" TO { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:329 +#: sql_help.h:329 +msgid "create new rows in a table" +msgstr "在資料表中建立資料" + +# sql_help.h:330 +#: sql_help.h:330 +msgid "" +"INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" +" { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" +msgstr "" + +# sql_help.h:333 +#: sql_help.h:333 +msgid "listen for a notification" +msgstr "等待通知" + +# sql_help.h:334 +#: sql_help.h:334 +msgid "LISTEN name" +msgstr "LISTEN å稱" + +# sql_help.h:337 +#: sql_help.h:337 +msgid "load or reload a shared library file" +msgstr "載入或é‡æ–°è¼‰å…¥å…±äº«ç¨‹å¼åº«" + +# sql_help.h:338 +#: sql_help.h:338 +msgid "LOAD 'filename'" +msgstr "LOAD '檔å'" + +# sql_help.h:341 +#: sql_help.h:341 +msgid "lock a table" +msgstr "鎖定資料表" + +# sql_help.h:342 +#: sql_help.h:342 +msgid "" +"LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" +"\n" +"where lockmode is one of:\n" +"\n" +" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" +" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" +msgstr "" +"LOCK [ TABLE ] å稱 [, ...] [ IN éŽ–å®šæ¨¡å¼ MODE ] [ NOWAIT ]\n" +"\n" +"鎖定模å¼å¯ä»¥æ˜¯ä¸‹åˆ—其中之一:\n" +"\n" +" ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" +" | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" + +# sql_help.h:345 +#: sql_help.h:345 +msgid "position a cursor" +msgstr "移動cursorä½ç½®" + +# sql_help.h:346 +#: sql_help.h:346 +msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" +msgstr "" + +# sql_help.h:349 +#: sql_help.h:349 +msgid "generate a notification" +msgstr "產生通知" + +# sql_help.h:350 +#: sql_help.h:350 +msgid "NOTIFY name" +msgstr "NOTIFY å稱" + +# sql_help.h:353 +#: sql_help.h:353 +msgid "prepare a statement for execution" +msgstr "é å…ˆç·¨è­¯æ•˜è¿°ä»¥åŸ·è¡Œ" + +# sql_help.h:354 +#: sql_help.h:354 +msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" +msgstr "" + +# sql_help.h:357 +#: sql_help.h:357 +msgid "rebuild indexes" +msgstr "é‡æ–°å»ºç«‹ç´¢å¼•" + +# sql_help.h:358 +#: sql_help.h:358 +msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" +msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } å稱 [ FORCE ]" + +# sql_help.h:361 +#: sql_help.h:361 +msgid "destroy a previously defined savepoint" +msgstr "刪除先å‰å»ºç«‹çš„savepoint" + +# sql_help.h:362 +#: sql_help.h:362 +msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" +msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] 儲存點å稱" + +# sql_help.h:365 +#: sql_help.h:365 +msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" +msgstr "將執行時期åƒæ•¸é‚„原æˆé è¨­å€¼" + +# sql_help.h:366 +#: sql_help.h:366 +msgid "" +"RESET name\n" +"RESET ALL" +msgstr "" +"RESET å稱\n" +"RESET ALL" + +# sql_help.h:369 +#: sql_help.h:369 +msgid "remove access privileges" +msgstr "刪除存å–權é™" + +#: sql_help.h:370 +msgid "" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" +" [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON [ TABLE ] tablename [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | TEMPORARY | TEMP } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON DATABASE dbname [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { EXECUTE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON FUNCTION funcname ([type, ...]) [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { USAGE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON LANGUAGE langname [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { { CREATE | USAGE } [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON SCHEMA schemaname [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]\n" +"\n" +"REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" +" { CREATE | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" +" ON TABLESPACE tablespacename [, ...]\n" +" FROM { username | GROUP groupname | PUBLIC } [, ...]\n" +" [ CASCADE | RESTRICT ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:374 +#: sql_help.h:374 +msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:377 +#: sql_help.h:377 +msgid "roll back to a savepoint" +msgstr "還原至一個savepoint" + +# sql_help.h:378 +#: sql_help.h:378 +msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" +msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] 儲存點å稱" + +# sql_help.h:381 +#: sql_help.h:381 +msgid "define a new savepoint within the current transaction" +msgstr "在目å‰çš„交易中建立新的savepoint" + +# sql_help.h:382 +#: sql_help.h:382 +msgid "SAVEPOINT savepoint_name" +msgstr "SAVEPOINT 儲存點å稱" + +# sql_help.h:385 +#: sql_help.h:385 +msgid "retrieve rows from a table or view" +msgstr "從資料表或view讀å–資料" + +# sql_help.h:386 +#: sql_help.h:386 +msgid "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" +" [ FROM from_item [, ...] ]\n" +" [ WHERE condition ]\n" +" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +" [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +" [ OFFSET start ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF table_name [, ...] ] ]\n" +"\n" +"where from_item can be one of:\n" +"\n" +" [ ONLY ] table_name [ * ] [ [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ] ]\n" +" ( select ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) [ AS ] alias [ ( column_alias [, ...] | column_definition [, ...] ) ]\n" +" function_name ( [ argument [, ...] ] ) AS ( column_definition [, ...] )\n" +" from_item [ NATURAL ] join_type from_item [ ON join_condition | USING ( join_column [, ...] ) ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:390 +#: sql_help.h:390 +msgid "" +"SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" +" * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" +" INTO [ TEMPORARY | TEMP ] [ TABLE ] new_table\n" +" [ FROM from_item [, ...] ]\n" +" [ WHERE condition ]\n" +" [ GROUP BY expression [, ...] ]\n" +" [ HAVING condition [, ...] ]\n" +" [ { UNION | INTERSECT | EXCEPT } [ ALL ] select ]\n" +" [ ORDER BY expression [ ASC | DESC | USING operator ] [, ...] ]\n" +" [ LIMIT { count | ALL } ]\n" +" [ OFFSET start ]\n" +" [ FOR UPDATE [ OF tablename [, ...] ] ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:393 +#: sql_help.h:393 +msgid "change a run-time parameter" +msgstr "修改執行時期åƒæ•¸" + +# sql_help.h:394 +#: sql_help.h:394 +msgid "" +"SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" +msgstr "" + +# sql_help.h:397 +#: sql_help.h:397 +msgid "set constraint checking modes for the current transaction" +msgstr "設定目å‰äº¤æ˜“çš„constraint檢查模å¼" + +# sql_help.h:398 +#: sql_help.h:398 +msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" +msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | å稱 [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" + +# sql_help.h:401 +#: sql_help.h:401 +msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" +msgstr "" + +# sql_help.h:402 +#: sql_help.h:402 +msgid "" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" +"SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" +"RESET SESSION AUTHORIZATION" +msgstr "" + +# sql_help.h:405 +#: sql_help.h:405 +msgid "set the characteristics of the current transaction" +msgstr "設定交易屬性" + +# sql_help.h:406 +#: sql_help.h:406 +msgid "" +"SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" +"SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" +"\n" +"where transaction_mode is one of:\n" +"\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" READ WRITE | READ ONLY" +msgstr "" + +# sql_help.h:409 +#: sql_help.h:409 +msgid "show the value of a run-time parameter" +msgstr "顯示執行時期的åƒæ•¸" + +# sql_help.h:410 +#: sql_help.h:410 +msgid "" +"SHOW name\n" +"SHOW ALL" +msgstr "" +"SHOW å稱\n" +"SHOW ALL" + +# sql_help.h:414 +#: sql_help.h:414 +msgid "" +"START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" +"\n" +"where transaction_mode is one of:\n" +"\n" +" ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" +" READ WRITE | READ ONLY" +msgstr "" + +# sql_help.h:417 +#: sql_help.h:417 +msgid "empty a table" +msgstr "清空資料表" + +# sql_help.h:418 +#: sql_help.h:418 +msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name" +msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] å稱" + +# sql_help.h:421 +#: sql_help.h:421 +msgid "stop listening for a notification" +msgstr "åœæ­¢ç­‰å¾…通知" + +# sql_help.h:422 +#: sql_help.h:422 +msgid "UNLISTEN { name | * }" +msgstr "UNLISTEN { å稱 | * }" + +# sql_help.h:425 +#: sql_help.h:425 +msgid "update rows of a table" +msgstr "更新資料表中的資料" + +# sql_help.h:426 +#: sql_help.h:426 +msgid "" +"UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" +" [ FROM fromlist ]\n" +" [ WHERE condition ]" +msgstr "" + +# sql_help.h:429 +#: sql_help.h:429 +msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" +msgstr "é‡æ•´ä¸¦é¸æ“‡æ€§çš„分æžè³‡æ–™åº«" + +# sql_help.h:430 +#: sql_help.h:430 +msgid "" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]" +msgstr "" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ 資料表 ]\n" +"VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ 資料表 [ (æ¬„ä½ [, ...] ) ] ]" \ No newline at end of file diff --git a/src/bin/scripts/po/fr.po b/src/bin/scripts/po/fr.po index 7f0aaad5e1..9c6e6f654b 100644 --- a/src/bin/scripts/po/fr.po +++ b/src/bin/scripts/po/fr.po @@ -1,20 +1,22 @@ # translation of pgscripts-fr.po to FR_fr # French message translation file for pgscripts # +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/fr.po,v 1.5 2004/11/16 22:58:42 petere Exp $ +# # Use these quotes: «%s» # Guillaume Lelarge , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 19:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-13 22:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-16 09:47+0100\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" -"Language-Team: FR_fr \n" +"Language-Team: FR_fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 createdb.c:102 createdb.c:121 #: createlang.c:97 createlang.c:118 createlang.c:160 createuser.c:117 @@ -611,41 +613,47 @@ msgstr "" "\n" "Lire la description de la commande SQL VACUUM pour plus de détails.\n" -#: common.c:86 common.c:112 +#: common.c:33 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s" +msgstr "%s : n'a pas pu obtenir les informations sur l'utilisateur actuel : %s" + +#: common.c:44 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s" +msgstr "%s: n'a pas pu récupérer le nom de l'utilisateur : %s" + +#: common.c:89 common.c:115 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe : " -#: common.c:99 +#: common.c:102 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: échec lors de la connexion à la base de données %s\n" -#: common.c:122 +#: common.c:125 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: céchec lors de la connexion à la base de données %s: %s" -#: common.c:146 +#: common.c:149 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: échec lors de l'exécution de la requête : %s" -#: common.c:147 +#: common.c:150 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: requête : %s\n" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:161 +#: common.c:164 msgid "y" msgstr "o" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:163 +#: common.c:166 msgid "n" msgstr "n" -#~ msgid "" -#~ " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" -#~ msgstr " -D, --location=PATH autre emplacement de stockage de la base de données\n" - diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index 77e540879a..89eb68c73c 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -1,29 +1,34 @@ # ru.po # PGSCRIPTS Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/ru.po,v 1.8 2004/08/13 16:34:31 petere Exp $ +# Copyright (c) 2003-2004 Serguei A. Mokhov, mokhov@cs.concordia.ca +# Distributed under the same licensing terms as PostgreSQL itself. +# +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/ru.po,v 1.9 2004/11/16 22:47:40 petere Exp $ # # To the new translator: # PG Russian Translation Discussion Group: # PG Glossary: # # ChangeLog: -# - May 28 - August 11, 2004: Updates for 8.0; +# - May 28 - November 14, 2004: Updates for 8.0; # - July 24 - August 25, 2003: Complete Initial Translation for 7.4.*; Serguei A. Mokhov, # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:17-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-11 23:41-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-14 07:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-14 18:37-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" -#: clusterdb.c:97 -#: clusterdb.c:112 +#: clusterdb.c:95 +#: clusterdb.c:110 #: createdb.c:102 #: createdb.c:121 #: createlang.c:97 @@ -39,20 +44,20 @@ msgstr "" #: droplang.c:157 #: dropuser.c:84 #: dropuser.c:99 -#: vacuumdb.c:114 -#: vacuumdb.c:129 +#: vacuumdb.c:112 +#: vacuumdb.c:127 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ \"%s --help\" ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" -#: clusterdb.c:110 +#: clusterdb.c:108 #: createdb.c:119 #: createlang.c:116 #: createuser.c:130 #: dropdb.c:99 #: droplang.c:113 #: dropuser.c:97 -#: vacuumdb.c:127 +#: vacuumdb.c:125 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ (ÐÅÒ×ÙÊ: \"%s\")\n" @@ -81,14 +86,14 @@ msgstr "" "%s ÓÏÚÄÁ£Ô ÂÁÚÕ PostgreSQL.\n" "\n" -#: clusterdb.c:236 +#: clusterdb.c:234 #: createdb.c:218 #: createlang.c:299 #: createuser.c:240 #: dropdb.c:147 #: droplang.c:280 #: dropuser.c:147 -#: vacuumdb.c:262 +#: vacuumdb.c:260 msgid "Usage:\n" msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ:\n" @@ -97,14 +102,14 @@ msgstr " msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [ïðãéñ]... [éíñâä] [ïðéóáîéå]\n" -#: clusterdb.c:238 +#: clusterdb.c:236 #: createdb.c:220 #: createlang.c:301 #: createuser.c:242 #: dropdb.c:149 #: droplang.c:282 #: dropuser.c:149 -#: vacuumdb.c:264 +#: vacuumdb.c:262 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -144,10 +149,10 @@ msgstr " --help msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n" -#: clusterdb.c:246 +#: clusterdb.c:244 #: createdb.c:229 #: createuser.c:255 -#: vacuumdb.c:275 +#: vacuumdb.c:273 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -179,14 +184,14 @@ msgstr "" "\n" "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÍÑ ÓÏÚÄÁ×ÁÅÍÏÊ ÂÁÚÙ ÔÁËÏÅÖÅ ËÁË ÔÅËÕÝÅÅ ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ.\n" -#: clusterdb.c:252 +#: clusterdb.c:250 #: createdb.c:235 #: createlang.c:312 #: createuser.c:262 #: dropdb.c:159 #: droplang.c:292 #: dropuser.c:159 -#: vacuumdb.c:281 +#: vacuumdb.c:279 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -263,7 +268,7 @@ msgstr " %s [ msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=éíñâä ÂÁÚÁ × ËÏÔÏÒÏÊ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÑÚÙË\n" -#: clusterdb.c:242 +#: clusterdb.c:240 #: createlang.c:303 #: createuser.c:251 #: dropdb.c:150 @@ -281,45 +286,45 @@ msgstr " -l, --list msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" msgstr " -L, --pglib=äéòåëôïòéñ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÐÒÅÔÁÔÏÒÁ × äéòåëôïòéé\n" -#: clusterdb.c:247 +#: clusterdb.c:245 #: createlang.c:306 #: createuser.c:256 #: dropdb.c:153 #: droplang.c:286 #: dropuser.c:153 -#: vacuumdb.c:276 +#: vacuumdb.c:274 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=èïóô ÓÅÒ×ÅÒ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ ÉÌÉ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÑ ÓÏËÅÔÏ×\n" -#: clusterdb.c:248 +#: clusterdb.c:246 #: createlang.c:307 #: createuser.c:257 #: dropdb.c:154 #: droplang.c:287 #: dropuser.c:154 -#: vacuumdb.c:277 +#: vacuumdb.c:275 msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ðïòô ÐÏÒÔ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÁÚ ÄÁÎÎÙÈ\n" -#: clusterdb.c:249 +#: clusterdb.c:247 #: createlang.c:308 #: dropdb.c:155 #: droplang.c:288 -#: vacuumdb.c:278 +#: vacuumdb.c:276 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ðïìøúï÷áôåìø\n" " ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n" -#: clusterdb.c:250 +#: clusterdb.c:248 #: createlang.c:309 #: dropdb.c:156 #: droplang.c:289 -#: vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:277 msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password ÚÁÐÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÏÌØ\n" -#: clusterdb.c:244 +#: clusterdb.c:242 #: createlang.c:310 #: createuser.c:253 #: dropdb.c:157 @@ -328,7 +333,7 @@ msgstr " -W, --password msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁËÕ É ×ÙÊÔÉ\n" -#: clusterdb.c:245 +#: clusterdb.c:243 #: createlang.c:311 #: createuser.c:254 #: dropdb.c:158 @@ -418,7 +423,7 @@ msgstr " -N, --unencrypted msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgstr " -i, --sysid=SYSID ×ÙÂÒÁÔØ sysid ÄÌÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÑ\n" -#: clusterdb.c:243 +#: clusterdb.c:241 #: createuser.c:252 #: dropdb.c:152 #: dropuser.c:152 @@ -542,32 +547,32 @@ msgstr "" " -U, --username=ðïìøúï÷áôåìø\n" " ÉÍÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÄÌÑ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ (ÎÅ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ)\n" -#: clusterdb.c:120 +#: clusterdb.c:118 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ×ÓÅ ÂÁÚÙ É ÏÄÎÕ ËÏÎËÒÅÔÎÕÀ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ\n" -#: clusterdb.c:126 +#: clusterdb.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÏÄÎÕ É ÔÕ ÖÅ ÔÁÂÌÉÃÕ ×Ï ×ÓÅÈ ÂÁÚÁÈ\n" -#: clusterdb.c:182 +#: clusterdb.c:180 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: ÏÝÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃÙ \"%s\" × ÂÁÚÅ \"%s\": %s" -#: clusterdb.c:185 +#: clusterdb.c:183 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: ÏÝÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÉ ÂÁÚÙ \"%s\": %s" -#: clusterdb.c:221 +#: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgstr "%s: ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ \"%s\"\n" -#: clusterdb.c:235 +#: clusterdb.c:233 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -576,25 +581,25 @@ msgstr "" "%s ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÅÔ ÒÁÎÅÅ ÐÅÒÅÇÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÁÂÌÉÃÙ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÇÌÁÓÎÏ ÉÎÄÅËÓÕ.\n" "\n" -#: clusterdb.c:237 -#: vacuumdb.c:263 +#: clusterdb.c:235 +#: vacuumdb.c:261 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ïðãéñ]... [éíñâä]\n" -#: clusterdb.c:239 +#: clusterdb.c:237 msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ×ÓÅ ÂÁÚÙ\n" -#: clusterdb.c:240 +#: clusterdb.c:238 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=éíñâä ÉÍÑ ÂÁÚÙ ÄÌÑ ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉ×ÁÎÉÑ\n" -#: clusterdb.c:241 +#: clusterdb.c:239 msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=ôáâìéãá ÐÅÒÅÕÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ËÏÎËÒÅÔÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ\n" -#: clusterdb.c:251 +#: clusterdb.c:249 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" @@ -602,32 +607,32 @@ msgstr "" "\n" "þÉÔÁÊÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ SQL-ËÏÍÁÎÄÙ CLUSTER ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" -#: vacuumdb.c:137 +#: vacuumdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÂÁÚ É ÏÄÎÏÊ ËÏÎËÒÅÔÎÏÊ ÏÄÎÏ×ÒÅÍÅÎÎÏ\n" -#: vacuumdb.c:143 +#: vacuumdb.c:141 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgstr "%s: ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ × ÏÄÎÏÊ É ÔÏÊ ÖÅ ÔÁÂÌÉÃÅ ×Ï ×ÓÅÈ ÂÁÚÁÈ\n" -#: vacuumdb.c:207 +#: vacuumdb.c:205 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÂÏÒËÅ ÍÕÓÏÒÁ × ÔÁÂÌÉÃÅ \"%s\" × ÂÁÚÅ \"%s\": %s" -#: vacuumdb.c:210 +#: vacuumdb.c:208 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÂÏÒËÅ ÂÁÚÙ \"%s\": %s" -#: vacuumdb.c:247 +#: vacuumdb.c:245 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÂÏÒËÅ ÍÕÓÏÒÁ × ÂÁÚÅ \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:261 +#: vacuumdb.c:259 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -636,47 +641,47 @@ msgstr "" "%s ÏÞÉÝÁÅÔ É ÁÎÁÌÉÚÉÒÕÅÔ ÂÁÚÕ PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:263 msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ ×Ï ×ÓÅÈ ÂÁÚÁÈ\n" -#: vacuumdb.c:266 +#: vacuumdb.c:264 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=éíñâä ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ × ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÂÁÚÅ\n" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:265 msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr " -t, --table='ôáâìéãá[(ëïìïîëé)]' ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ × ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÔÁÂÌÉÃÅ\n" -#: vacuumdb.c:268 +#: vacuumdb.c:266 msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full ÐÒÏÉÚ×ÅÓÉÍ ÇÌÏÂÁÌØÎÕÀ ÓÂÏÒËÕ ÍÕÓÏÒÁ\n" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:267 msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÄÌÑ ÏÐÔÉÍÉÚÁÔÏÒÁ\n" -#: vacuumdb.c:270 +#: vacuumdb.c:268 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ËÏÍÁÎÄÙ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÅ ÓÅÒ×ÅÒÕ\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:269 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ\n" -#: vacuumdb.c:272 +#: vacuumdb.c:270 msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose ÍÎÏÇÓÌÏ×ÎÙÊ ×Ù×ÏÄ\n" -#: vacuumdb.c:273 +#: vacuumdb.c:271 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n" -#: vacuumdb.c:274 +#: vacuumdb.c:272 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version ÐÏËÁÚÁÔØ ×ÅÒÓÉÀ É ×ÙÊÔÉ\n" -#: vacuumdb.c:280 +#: vacuumdb.c:278 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" @@ -684,38 +689,48 @@ msgstr "" "\n" "þÉÔÁÊÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ SQL-ËÏÍÁÎÄÙ VACUUM ÄÌÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" -#: common.c:86 -#: common.c:112 +#: common.c:33 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s" +msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅ: %s" + +#: common.c:44 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s" +msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÍÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: %s" + +#: common.c:89 +#: common.c:115 msgid "Password: " msgstr "ðÁÒÏÌØ: " -#: common.c:99 +#: common.c:102 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" -msgstr "%s: ÎÅ ÕÁÌÏÓØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ %s\n" +msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ %s\n" -#: common.c:122 +#: common.c:125 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: ÎÅ ÕÁÌÏÓØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ %s: %s" +msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÄÓÏÅÄÉÎÉÔØÓÑ Ë ÂÁÚÅ %s: %s" -#: common.c:146 +#: common.c:149 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: ÚÁÐÒÏÓ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ: %s" -#: common.c:147 +#: common.c:150 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: ÚÁÐÒÏÓ ÂÙÌ: %s\n" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:161 +#: common.c:164 msgid "y" msgstr "y" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:163 +#: common.c:166 msgid "n" msgstr "n" diff --git a/src/bin/scripts/po/sl.po b/src/bin/scripts/po/sl.po index 7929e099b9..d2daa2c786 100644 --- a/src/bin/scripts/po/sl.po +++ b/src/bin/scripts/po/sl.po @@ -1,49 +1,72 @@ # Slovenian message translation for pgscripts. -# -# Aleksander Kmetec , 2003. -# +# Aleksander Kmetec , 2003 - 2004. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-05 19:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-09 22:44+0100\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: createdb.c:101 createdb.c:120 createlang.c:94 createlang.c:115 -#: createlang.c:157 createuser.c:116 createuser.c:131 dropdb.c:83 dropdb.c:92 -#: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:151 dropuser.c:83 -#: dropuser.c:98 clusterdb.c:96 clusterdb.c:111 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127 +#: clusterdb.c:95 +#: clusterdb.c:110 +#: createdb.c:102 +#: createdb.c:121 +#: createlang.c:97 +#: createlang.c:118 +#: createlang.c:160 +#: createuser.c:117 +#: createuser.c:132 +#: dropdb.c:84 +#: dropdb.c:93 +#: dropdb.c:101 +#: droplang.c:94 +#: droplang.c:115 +#: droplang.c:157 +#: dropuser.c:84 +#: dropuser.c:99 +#: vacuumdb.c:112 +#: vacuumdb.c:127 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "Za veÄ informacij poskusite \"%s --help\".\n" +msgstr "Za veè informacij poskusite \"%s --help\".\n" -#: createdb.c:118 createlang.c:113 createuser.c:129 dropdb.c:98 droplang.c:107 -#: dropuser.c:96 clusterdb.c:109 vacuumdb.c:125 +#: clusterdb.c:108 +#: createdb.c:119 +#: createlang.c:116 +#: createuser.c:130 +#: dropdb.c:99 +#: droplang.c:113 +#: dropuser.c:97 +#: vacuumdb.c:125 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: preveÄ argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n" +msgstr "%s: preveè argumentov na ukazni vrstici (prvi je \"%s\")\n" -#: createdb.c:128 +#: createdb.c:129 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" ni veljavno ime kodne tabele\n" -#: createdb.c:170 +#: createdb.c:168 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" msgstr "%s: ustvarjanje baze podatkov ni uspelo: %s" -#: createdb.c:195 +#: createdb.c:196 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgstr "%s: ustvarjanje komentarja ni uspelo (baza podatkov je bila ustvarjena): %s" -#: createdb.c:213 +#: createdb.c:217 #, c-format msgid "" "%s creates a PostgreSQL database.\n" @@ -52,155 +75,170 @@ msgstr "" "%s ustvari novo PostgreSQL bazo podatkov.\n" "\n" -#: createdb.c:214 createlang.c:272 createuser.c:236 dropdb.c:143 -#: droplang.c:242 dropuser.c:143 clusterdb.c:232 vacuumdb.c:256 +#: clusterdb.c:234 +#: createdb.c:218 +#: createlang.c:299 +#: createuser.c:240 +#: dropdb.c:147 +#: droplang.c:280 +#: dropuser.c:147 +#: vacuumdb.c:260 msgid "Usage:\n" msgstr "Uporaba:\n" -#: createdb.c:215 +#: createdb.c:219 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" -msgstr " %s [IZBIRA]... [IME_BAZE] [OPIS]\n" +msgstr " %s [MO®NOST]... [IME_BAZE] [OPIS]\n" -#: createdb.c:216 createlang.c:274 createuser.c:238 dropdb.c:145 -#: droplang.c:244 dropuser.c:145 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:258 +#: clusterdb.c:236 +#: createdb.c:220 +#: createlang.c:301 +#: createuser.c:242 +#: dropdb.c:149 +#: droplang.c:282 +#: dropuser.c:149 +#: vacuumdb.c:262 msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" "\n" -"Možnosti:\n" +"Mo¾nosti:\n" -#: createdb.c:217 -msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" -msgstr " -D, --location=POT nadomestna lokacija za shranjevanje baze podatkov\n" +#: createdb.c:221 +msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n" +msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE privzeti tablespace za bazo podatkov\n" -#: createdb.c:218 -msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING kodna tabela za bazo podatkov\n" +#: createdb.c:222 +msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING kodna tabela za bazo podatkov\n" -#: createdb.c:219 -msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" -msgstr " -O, --owner=LASTNIK uporabnik, ki bo lastnik nove baze podatkov\n" +#: createdb.c:223 +msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" +msgstr " -O, --owner=LASTNIK uporabnik, ki bo lastnik nove baze podatkov\n" -#: createdb.c:220 -msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" -msgstr " -T, --template=PREDLOGA predloga, po kateri bo ustvarjena nova baza podatkov\n" +#: createdb.c:224 +msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" +msgstr " -T, --template=PREDLOGA predloga, po kateri bo ustvarjena nova baza podatkov\n" -#: createdb.c:221 createlang.c:276 createuser.c:247 dropdb.c:146 -#: droplang.c:246 dropuser.c:146 clusterdb.c:238 -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" -msgstr "" -" -e, --echo prikaži ukaze, poslane strežniku\n" +#: createdb.c:225 +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo prika¾i ukaze, poslane stre¾niku\n" -#: createdb.c:222 createuser.c:248 dropdb.c:148 dropuser.c:148 clusterdb.c:239 -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet ne izpisuj nobenih sporoÄil\n" +#: createdb.c:226 +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet ne izpisuj nobenih sporoèil\n" -#: createdb.c:223 createlang.c:283 createuser.c:249 dropdb.c:153 -#: droplang.c:252 dropuser.c:153 clusterdb.c:240 -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help prikaži to pomoÄ, nato konÄaj program\n" +#: createdb.c:227 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help prika¾i to pomoè, nato konèaj program\n" -#: createdb.c:224 createlang.c:284 createuser.c:250 dropdb.c:154 -#: droplang.c:253 dropuser.c:154 clusterdb.c:241 -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version izpiÅ¡i podatke o verziji, nato konÄaj program\n" +#: createdb.c:228 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n" -#: createdb.c:225 createuser.c:251 clusterdb.c:242 vacuumdb.c:269 +#: clusterdb.c:244 +#: createdb.c:229 +#: createuser.c:255 +#: vacuumdb.c:273 msgid "" "\n" "Connection options:\n" msgstr "" "\n" -"Povezavne možnosti:\n" - -#: createdb.c:226 createlang.c:279 createuser.c:252 dropdb.c:149 -#: droplang.c:248 dropuser.c:149 clusterdb.c:243 vacuumdb.c:270 -msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" -msgstr " -h, --host=GOSTITELJ gostitelj podatkovnega strežnika ali direktorij z vtiÄnico\n" - -#: createdb.c:227 createlang.c:280 createuser.c:253 dropdb.c:150 -#: droplang.c:249 dropuser.c:150 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:271 -msgid " -p, --port=PORT database server port\n" -msgstr " -p, --port=VRATA vrata podatkovnega strežnika\n" - -#: createdb.c:228 createlang.c:281 dropdb.c:151 droplang.c:250 clusterdb.c:245 -#: vacuumdb.c:272 -msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" -msgstr " -U, --username=USERNAME uporabniÅ¡ko ime za povezavo\n" - -#: createdb.c:229 createlang.c:282 dropdb.c:152 droplang.c:251 clusterdb.c:246 -#: vacuumdb.c:273 -msgid " -W, --password prompt for password\n" -msgstr " -W, --password vpraÅ¡aj za geslo\n" +"Povezavne mo¾nosti:\n" #: createdb.c:230 +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=GOSTITELJ gostitelj podatkovnega stre¾nika ali pot do imenika z vtiènico\n" + +#: createdb.c:231 +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=VRATA vrata podatkovnega stre¾nika\n" + +#: createdb.c:232 +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME uporabni¹ko ime za povezavo\n" + +#: createdb.c:233 +msgid " -W, --password prompt for password\n" +msgstr " -W, --password vpra¹aj za geslo\n" + +#: createdb.c:234 msgid "" "\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n" msgstr "" "\n" -"ÄŒe ni podano drugaÄe, bo ustvarjena baza podatkov z imenom trenutnega uporabnika.\n" +"Èe ni podano drugaèe, bo ime ustvarjene baze podatkov enako imenu trenutnega uporabnika.\n" -#: createdb.c:231 createlang.c:285 createuser.c:258 dropdb.c:155 -#: droplang.c:254 dropuser.c:155 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:275 +#: clusterdb.c:250 +#: createdb.c:235 +#: createlang.c:312 +#: createuser.c:262 +#: dropdb.c:159 +#: droplang.c:292 +#: dropuser.c:159 +#: vacuumdb.c:279 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" "\n" -"HroÅ¡Äe sporoÄajte na naslov .\n" +"Napake sporoèajte na naslov .\n" -#: createlang.c:140 droplang.c:134 +#: createlang.c:143 +#: droplang.c:140 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: createlang.c:140 droplang.c:134 +#: createlang.c:143 +#: droplang.c:140 msgid "yes" msgstr "da" -#: createlang.c:140 droplang.c:134 +#: createlang.c:143 +#: droplang.c:140 msgid "no" msgstr "ne" -#: createlang.c:140 droplang.c:134 +#: createlang.c:143 +#: droplang.c:140 msgid "Trusted?" msgstr "Trusted?" -#: createlang.c:147 droplang.c:141 +#: createlang.c:150 +#: droplang.c:147 msgid "Procedural Languages" msgstr "Proceduralni jeziki" -#: createlang.c:156 droplang.c:150 +#: createlang.c:159 +#: droplang.c:156 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" -msgstr "%s: manjka zahtevan argument ime jezika\n" +msgstr "%s: manjka zahtevan argument: ime jezika\n" -#: createlang.c:206 +#: createlang.c:210 #, c-format msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" ni podprt jezik\n" -#: createlang.c:207 -msgid "" -"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " -"plpythonu.\n" -msgstr "" -"Podprti jeziki so plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, in plpythonu.\n" +#: createlang.c:211 +msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n" +msgstr "Podprti jeziki so plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, in plpythonu.\n" -#: createlang.c:222 +#: createlang.c:226 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: jezik \"%s\" je v bazi podatkov \"%s\" že nameÅ¡Äen\n" +msgstr "%s: jezik \"%s\" je v bazi podatkov \"%s\" ¾e name¹èen\n" -#: createlang.c:256 +#: createlang.c:283 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" msgstr "%s: namestitev jezika ni uspela: %s" -#: createlang.c:271 +#: createlang.c:298 #, c-format msgid "" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" @@ -209,62 +247,123 @@ msgstr "" "%s namesti proceduralni jezik v PostgreSQL bazo podatkov.\n" "\n" -#: createlang.c:273 droplang.c:243 +#: createlang.c:300 +#: droplang.c:281 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" -msgstr " %s [IZBIRA]... IME_JEZIKA [IME_BAZE]\n" +msgstr " %s [MO®NOST]... IME_JEZIKA [IME_BAZE]\n" -#: createlang.c:275 +#: createlang.c:302 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" -msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza podatkov, v katero naj bo jezik nameÅ¡Äen\n" +msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza podatkov, v katero bo jezik name¹èen\n" -#: createlang.c:277 droplang.c:247 -msgid "" -" -l, --list show a list of currently installed languages\n" -msgstr "" -" -l, --list prikaži seznam trenutno nameÅ¡Äenih jezikov\n" +#: clusterdb.c:240 +#: createlang.c:303 +#: createuser.c:251 +#: dropdb.c:150 +#: droplang.c:284 +#: dropuser.c:150 +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo prika¾i ukaze, poslane stre¾niku\n" -#: createlang.c:278 -msgid "" -" -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" -msgstr "" -" -L, --pglib=IMENIK datoteko z razlagalcem jezika poiÅ¡Äi v podanem IMENIK-u\n" +#: createlang.c:304 +#: droplang.c:285 +msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" +msgstr " -l, --list prika¾i seznam trenutno name¹èenih jezikov\n" -#: createuser.c:141 +#: createlang.c:305 +msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" +msgstr " -L, --pglib=IMENIK datoteko z razlagalcem jezika poi¹èi v podanem IMENIK-u\n" + +#: clusterdb.c:245 +#: createlang.c:306 +#: createuser.c:256 +#: dropdb.c:153 +#: droplang.c:286 +#: dropuser.c:153 +#: vacuumdb.c:274 +msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" +msgstr " -h, --host=GOSTITELJ gostitelj podatkovnega stre¾nika ali imenik z vtiènico\n" + +#: clusterdb.c:246 +#: createlang.c:307 +#: createuser.c:257 +#: dropdb.c:154 +#: droplang.c:287 +#: dropuser.c:154 +#: vacuumdb.c:275 +msgid " -p, --port=PORT database server port\n" +msgstr " -p, --port=VRATA vrata podatkovnega stre¾nika\n" + +#: clusterdb.c:247 +#: createlang.c:308 +#: dropdb.c:155 +#: droplang.c:288 +#: vacuumdb.c:276 +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME uporabni¹ko ime za povezavo\n" + +#: clusterdb.c:248 +#: createlang.c:309 +#: dropdb.c:156 +#: droplang.c:289 +#: vacuumdb.c:277 +msgid " -W, --password prompt for password\n" +msgstr " -W, --password vpra¹aj za geslo\n" + +#: clusterdb.c:242 +#: createlang.c:310 +#: createuser.c:253 +#: dropdb.c:157 +#: droplang.c:290 +#: dropuser.c:157 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help prika¾i to pomoè, nato konèaj program\n" + +#: clusterdb.c:243 +#: createlang.c:311 +#: createuser.c:254 +#: dropdb.c:158 +#: droplang.c:291 +#: dropuser.c:158 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n" + +#: createuser.c:142 #, c-format msgid "%s: user ID must be a positive number\n" -msgstr "%s: uporabniÅ¡ki ID mora biti pozitivno Å¡tevilo\n" +msgstr "%s: ID uporabnika mora biti pozitivno ¹tevilo\n" -#: createuser.c:147 +#: createuser.c:148 msgid "Enter name of user to add: " msgstr "Vnesite ime novega uporabnika: " -#: createuser.c:154 +#: createuser.c:155 msgid "Enter password for new user: " msgstr "Vnesite geslo za novega uporabnika: " -#: createuser.c:155 +#: createuser.c:156 msgid "Enter it again: " msgstr "Ponovite vnos gesla (za potrditev): " -#: createuser.c:158 +#: createuser.c:159 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Gesli se ne ujemata.\n" -#: createuser.c:169 +#: createuser.c:170 msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " -msgstr "Ali naj ima nov uporabnik pravico ustvarjanja podatkovnih baz? (d/n) " +msgstr "Ali naj ima novi uporabnik pravico ustvarjanja podatkovnih baz? (d/n) " -#: createuser.c:180 +#: createuser.c:181 msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " -msgstr "Ali naj ima nov uporabnik pravico ustvarjanja dodatnih uporabnikov? (d/n) " +msgstr "Ali naj ima novi uporabnik pravico ustvarjanja dodatnih uporabnikov? (d/n) " -#: createuser.c:219 +#: createuser.c:220 #, c-format msgid "%s: creation of new user failed: %s" msgstr "%s: ustvarjanje novega uporabnika ni uspelo: %s" -#: createuser.c:235 +#: createuser.c:239 #, c-format msgid "" "%s creates a new PostgreSQL user.\n" @@ -273,83 +372,91 @@ msgstr "" "%s ustvari novega PostgreSQL uporabnika.\n" "\n" -#: createuser.c:237 dropuser.c:144 +#: createuser.c:241 +#: dropuser.c:148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" -msgstr " %s [IZBIRA]... [UPORABNIÅ KO_IME]\n" +msgstr " %s [MO®NOST]... [UPORABNI©KO_IME]\n" -#: createuser.c:239 +#: createuser.c:243 msgid " -a, --adduser user can add new users\n" msgstr " -a, --adduser uporabnik lahko dodaja nove uporabnike\n" -#: createuser.c:240 +#: createuser.c:244 msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" msgstr " -A, --no-adduser uporabnik ne more dodajati novih uporabnikov\n" -#: createuser.c:241 +#: createuser.c:245 msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" msgstr " -d, --createdb uporabnik lahko ustvarja nove baze podatkov\n" -#: createuser.c:242 -msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" -msgstr " -D, --no-createdb uporabnik ne more ustvarjati novih podatkovnih baz\n" - -#: createuser.c:243 -msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" -msgstr " -P, --pwprompt vpraÅ¡aj za geslo novega uporabnika\n" - -#: createuser.c:244 -msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" -msgstr " -E, --encrypted Å¡ifriraj shranjeno geslo\n" - -#: createuser.c:245 -msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" -msgstr " -N, --unencrypted ne Å¡ifriraj shranjenega gesla\n" - #: createuser.c:246 +msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" +msgstr " -D, --no-createdb uporabnik ne more ustvarjati novih baz podatkov\n" + +#: createuser.c:247 +msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" +msgstr " -P, --pwprompt vpra¹aj za geslo novega uporabnika\n" + +#: createuser.c:248 +msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" +msgstr " -E, --encrypted ¹ifriraj shranjeno geslo\n" + +#: createuser.c:249 +msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" +msgstr " -N, --unencrypted ne ¹ifriraj shranjenega gesla\n" + +#: createuser.c:250 msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" -msgstr " -i, --sysid=SYSID izberite sysid za novega uporabnika\n" +msgstr " -i, --sysid=SYSID doloèi sysid za novega uporabnika\n" -#: createuser.c:254 -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" -msgstr "" -" -U, --username=UPORABNIK uporabniÅ¡ko ime za povezavo (ne za ustvarjanje)\n" +#: clusterdb.c:241 +#: createuser.c:252 +#: dropdb.c:152 +#: dropuser.c:152 +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet ne izpisuj nobenih sporoèil\n" -#: createuser.c:255 dropuser.c:152 +#: createuser.c:258 +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" +msgstr " -U, --username=UPORABNIK uporabni¹ko ime za povezavo (ne za ustvarjanje)\n" + +#: createuser.c:259 +#: dropuser.c:156 msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" -msgstr " -W, --password vpraÅ¡aj po geslu za povezavo\n" +msgstr " -W, --password vpra¹aj po geslu za povezavo\n" -#: createuser.c:256 +#: createuser.c:260 msgid "" "\n" "If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" "be prompted interactively.\n" msgstr "" "\n" -"ÄŒe katera izmed možnosti -a, -A, -d, -D, in UPORABNIÅ KO_IME ni podana,\n" -"vas bo program samodejno vpraÅ¡al po njej.\n" +"Èe katera izmed mo¾nosti -a, -A, -d, -D, in UPORABNI©KO_IME ni podana,\n" +"vas bo program samodejno vpra¹al po njej.\n" -#: dropdb.c:91 +#: dropdb.c:92 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: manjka zahtevan argument ime baze\n" +msgstr "%s: manjka zahtevan argument: ime baze\n" -#: dropdb.c:108 +#: dropdb.c:109 #, c-format msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Baza podatkov \"%s\" bo trajno odstranjena.\n" -#: dropdb.c:109 dropuser.c:110 +#: dropdb.c:110 +#: dropuser.c:111 msgid "Are you sure? (y/n) " -msgstr "Ali ste prepriÄani? (d/n) " +msgstr "Ali ste preprièani? (d/n) " -#: dropdb.c:126 +#: dropdb.c:127 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" msgstr "%s: odstranjevanje baze podatkov ni uspelo: %s" -#: dropdb.c:142 +#: dropdb.c:146 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL database.\n" @@ -358,33 +465,32 @@ msgstr "" "%s odstrani PostgreSQL bazo podatkov.\n" "\n" -#: dropdb.c:144 +#: dropdb.c:148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" -msgstr " %s [IZBIRA]... IME_BAZE\n" +msgstr " %s [MO®NOST]... IME_BAZE\n" -#: dropdb.c:147 dropuser.c:147 +#: dropdb.c:151 +#: dropuser.c:151 msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" -msgstr " -i, --interactive vpraÅ¡aj, preden karkoli pobriÅ¡eÅ¡\n" +msgstr " -i, --interactive pred brisanjem zahtevaj potrditev\n" -#: droplang.c:170 +#: droplang.c:176 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: jezik \"%s\" ni nameÅ¡Äen v bazi podatkov \"%s\"\n" +msgstr "%s: jezik \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni name¹èen\n" -#: droplang.c:186 +#: droplang.c:193 #, c-format -msgid "" -"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -msgstr "" -"%s: Å¡e vedno obstaja %s funkcij v jeziku \"%s\"; jezik ni bil odstranjen\n" +msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" +msgstr "%s: ¹e vedno obstajajo funkcije (%s), ki uporabljajo jezik \"%s\"; jezik ni bil odstranjen\n" -#: droplang.c:227 +#: droplang.c:265 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" msgstr "%s: odstranjevanje jezika ni uspelo: %s" -#: droplang.c:241 +#: droplang.c:279 #, c-format msgid "" "%s removes a procedural language from a database.\n" @@ -393,27 +499,25 @@ msgstr "" "%s odstrani proceduralni jezik iz baze podatkov.\n" "\n" -#: droplang.c:245 -msgid "" -" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" -msgstr "" -" -d, --dbname=DBNAME baza podatkov, iz katere naj bo jezik odstranjen\n" +#: droplang.c:283 +msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" +msgstr " -d, --dbname=DBNAME baza podatkov, iz katere naj bo jezik odstranjen\n" -#: dropuser.c:103 +#: dropuser.c:104 msgid "Enter name of user to drop: " -msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga želite odstraniti: " +msgstr "Vnesite ime uporabnika, ki ga ¾elite odstraniti: " -#: dropuser.c:109 +#: dropuser.c:110 #, c-format msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "Uporabnik \"%s\" bo trajno odstranjen.\n" -#: dropuser.c:126 +#: dropuser.c:127 #, c-format msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: odstranjevanje uporabnika \"%s\" ni uspelo: %s" -#: dropuser.c:142 +#: dropuser.c:146 #, c-format msgid "" "%s removes a PostgreSQL user.\n" @@ -422,64 +526,63 @@ msgstr "" "%s odstrani PostgreSQL uporabnika.\n" "\n" -#: dropuser.c:151 -msgid "" -" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" -msgstr "" -" -U, --username=USERNAME uporabniÅ¡ko ime za povezavo (in ne za brisanje)\n" +#: dropuser.c:155 +msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" +msgstr " -U, --username=USERNAME uporabni¹ko ime za povezavo (ne za brisanje)\n" -#: clusterdb.c:119 +#: clusterdb.c:118 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: istoÄasno ustvarjanje gruÄ v vseh podatkovnih bazah in samo toÄno doloÄeni bazi, ni mogoÄe\n" +msgstr "%s: istoèasno ni mogoèe ustvariti skupin podatkov v vseh podatkovnih bazah in samo toèno doloèeni bazi\n" -#: clusterdb.c:125 +#: clusterdb.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: ustvarjanje gruÄ v doloÄeni tabeli v vseh bazah podatkov ni mogoÄe\n" +msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v doloèeni tabeli v vseh bazah podatkov ni mogoèe\n" -#: clusterdb.c:181 +#: clusterdb.c:180 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: ustvarjanje gruÄ v tabeli \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" +msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v tabeli \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" -#: clusterdb.c:184 +#: clusterdb.c:183 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: ustvarjanje gruÄ v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" +msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" -#: clusterdb.c:217 +#: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: ustvarjanje gruÄ v bazi podatkov \"%s\"\n" +msgstr "%s: ustvarjanje skupin podatkov v bazi podatkov \"%s\"\n" -#: clusterdb.c:231 +#: clusterdb.c:233 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "\n" msgstr "" -"%s ustvari gruÄe v vseh tabelah, v katerih so gruÄe že bile ustvarjene v preteklosti.\n" +"%s obnovi skupine podatkov v vseh tabelah, v katerih so skupine ¾e bile ustvarjene v preteklosti.\n" "\n" -#: clusterdb.c:233 vacuumdb.c:257 +#: clusterdb.c:235 +#: vacuumdb.c:261 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" -msgstr " %s [IZBIRA]... [IME_BAZE]\n" - -#: clusterdb.c:235 -msgid " -a, --all cluster all databases\n" -msgstr " -a, --all ustvari gruÄe v vseh bazah podatkov\n" - -#: clusterdb.c:236 -msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" -msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza podatkov, v kateri se naj ustvarijo gruÄe\n" +msgstr " %s [MO®NOST]... [IME_BAZE]\n" #: clusterdb.c:237 -msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" -msgstr " -t, --table=TABELA ustvari gruÄe samo v doloÄeni tabeli\n" +msgid " -a, --all cluster all databases\n" +msgstr " -a, --all skupine podatkov ustvari v vseh bazah podatkov\n" -#: clusterdb.c:247 +#: clusterdb.c:238 +msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" +msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza podatkov, v kateri se naj ustvarijo skupine podatkov\n" + +#: clusterdb.c:239 +msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" +msgstr " -t, --table=TABELA skupine podatkov ustvari samo v doloèeni tabeli\n" + +#: clusterdb.c:249 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" @@ -490,81 +593,78 @@ msgstr "" #: vacuumdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: istoÄasno sesanje vseh podatkovnih baz in samo toÄno doloÄene baze, ni mogoÄe\n" +msgstr "%s: istoèasno ni mogoèe sesati vseh podatkovnih baz in samo toèno doloèene baze\n" #: vacuumdb.c:141 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: sesanje doloÄene tabele v vseh bazah podatkov ni mogoÄe\n" +msgstr "%s: sesanje doloèene tabele v vseh bazah podatkov ni mogoèe\n" -#: vacuumdb.c:204 +#: vacuumdb.c:205 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: sesanje tabele \"%s\" v bazi podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" -#: vacuumdb.c:207 +#: vacuumdb.c:208 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: sesanje baze podatkov \"%s\" ni uspelo: %s" -#: vacuumdb.c:241 +#: vacuumdb.c:245 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: sesanje baze podatkov \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:255 +#: vacuumdb.c:259 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "\n" msgstr "" -"%s poÄisti in analizira PostgreSQL bazo podatkov.\n" +"%s poèisti in analizira PostgreSQL bazo podatkov.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:259 +#: vacuumdb.c:263 msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all posesaj vse baze podatkov\n" -#: vacuumdb.c:260 +#: vacuumdb.c:264 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" -msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza, ki jo želite posesati\n" +msgstr " -d, --dbname=IME_BAZE baza, ki jo ¾elite posesati\n" -#: vacuumdb.c:261 +#: vacuumdb.c:265 msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" -msgstr " -t, --table='TABELA[(STOLPCI)]' posesaj samo doloÄeno tabelo\n" +msgstr " -t, --table='TABELA[(STOLPCI)]' posesaj samo doloèeno tabelo\n" -#: vacuumdb.c:262 +#: vacuumdb.c:266 msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full opravi temeljito sesanje\n" -#: vacuumdb.c:263 +#: vacuumdb.c:267 msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze posodobi namige za optimizator\n" -#: vacuumdb.c:264 -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the " -"server\n" -msgstr " -e, --echo prikaži ukaze, poslane strežniku\n" - -#: vacuumdb.c:265 -msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" -msgstr " -q, --quiet ne izpisuj nobenih sporoÄil\n" - -#: vacuumdb.c:266 -msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" -msgstr " -v, --verbose obÅ¡irni izpis aktivnosti\n" - -#: vacuumdb.c:267 -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help prikaži to pomoÄ, nato konÄaj program\n" - #: vacuumdb.c:268 -msgid "" -" --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version izpiÅ¡i podatke o verziji, nato konÄaj program\n" +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" +msgstr " -e, --echo prika¾i ukaze, poslane stre¾niku\n" -#: vacuumdb.c:274 +#: vacuumdb.c:269 +msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" +msgstr " -q, --quiet ne izpisuj nobenih sporoèil\n" + +#: vacuumdb.c:270 +msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" +msgstr " -v, --verbose ob¹irni izpis\n" + +#: vacuumdb.c:271 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help prika¾i to pomoè, nato konèaj program\n" + +#: vacuumdb.c:272 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version izpi¹i podatke o razlièici, nato konèaj program\n" + +#: vacuumdb.c:278 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" @@ -572,36 +672,48 @@ msgstr "" "\n" "Za podrobnosti preberite opis SQL ukaza VACUUM.\n" -#: common.c:95 common.c:121 +#: common.c:33 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s" +msgstr "%s: podatkov o trenutnem uporabniku ni bilo mogoèe izvedeti: %s" + +#: common.c:44 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s" +msgstr "%s: imena trenutnega uporabnika ni bilo mogoèe izvedeti: %s" + +#: common.c:89 +#: common.c:115 msgid "Password: " msgstr "Geslo: " -#: common.c:108 +#: common.c:102 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" -msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogoÄe povezati\n" +msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogoèe povezati\n" -#: common.c:131 +#: common.c:125 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogoÄe povezati: %s" +msgstr "%s: z bazo podatkov %s se ni bilo mogoèe povezati: %s" -#: common.c:155 +#: common.c:149 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: poizvedba ni uspela: %s" -#: common.c:156 +#: common.c:150 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: poizvedba se je glasila: %s\n" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:170 +#: common.c:164 msgid "y" msgstr "d" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:172 +#: common.c:166 msgid "n" msgstr "n" + diff --git a/src/bin/scripts/po/tr.po b/src/bin/scripts/po/tr.po index 76aec5a759..c73a8c2611 100644 --- a/src/bin/scripts/po/tr.po +++ b/src/bin/scripts/po/tr.po @@ -5,25 +5,47 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts-tr\n" "POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-08 21:58+0200\n" -"Last-Translator: Devrim GUNDUZ \n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-10 19:12+0200\n" +"Last-Translator: Nicolai Tufar \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Language: Turkish\n" +"X-Poedit-Country: TURKEY\n" -#: clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 createdb.c:102 createdb.c:121 -#: createlang.c:97 createlang.c:118 createlang.c:160 createuser.c:117 -#: createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93 dropdb.c:101 droplang.c:94 -#: droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84 dropuser.c:99 vacuumdb.c:112 +#: clusterdb.c:95 +#: clusterdb.c:110 +#: createdb.c:102 +#: createdb.c:121 +#: createlang.c:97 +#: createlang.c:118 +#: createlang.c:160 +#: createuser.c:117 +#: createuser.c:132 +#: dropdb.c:84 +#: dropdb.c:93 +#: dropdb.c:101 +#: droplang.c:94 +#: droplang.c:115 +#: droplang.c:157 +#: dropuser.c:84 +#: dropuser.c:99 +#: vacuumdb.c:112 #: vacuumdb.c:127 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyiniz.\n" -#: clusterdb.c:108 createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130 -#: dropdb.c:99 droplang.c:113 dropuser.c:97 vacuumdb.c:125 +#: clusterdb.c:108 +#: createdb.c:119 +#: createlang.c:116 +#: createuser.c:130 +#: dropdb.c:99 +#: droplang.c:113 +#: dropuser.c:97 +#: vacuumdb.c:125 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Çok sayıda komut satırı argümanı (ilki \"%s\")\n" @@ -52,8 +74,14 @@ msgstr "" "%s bir PostgreSQL veritabanı yaratır.\n" "\n" -#: clusterdb.c:234 createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240 -#: dropdb.c:147 droplang.c:280 dropuser.c:147 vacuumdb.c:260 +#: clusterdb.c:234 +#: createdb.c:218 +#: createlang.c:299 +#: createuser.c:240 +#: dropdb.c:147 +#: droplang.c:280 +#: dropuser.c:147 +#: vacuumdb.c:260 msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" @@ -62,8 +90,14 @@ msgstr "Kullanımı:\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERÄ°TABANI_ADI] [TANIM]\n" -#: clusterdb.c:236 createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242 -#: dropdb.c:149 droplang.c:282 dropuser.c:149 vacuumdb.c:262 +#: clusterdb.c:236 +#: createdb.c:220 +#: createlang.c:301 +#: createuser.c:242 +#: dropdb.c:149 +#: droplang.c:282 +#: dropuser.c:149 +#: vacuumdb.c:262 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -103,7 +137,10 @@ msgstr " --help bu yardımı gösterir ve çıkar\n" msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini gösterir ve çıkar\n" -#: clusterdb.c:244 createdb.c:229 createuser.c:255 vacuumdb.c:273 +#: clusterdb.c:244 +#: createdb.c:229 +#: createuser.c:255 +#: vacuumdb.c:273 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -135,8 +172,14 @@ msgstr "" "\n" "Öntanımlı olarak , mevcut kullanıcı ile aynı adda veritabanı yaratılır.\n" -#: clusterdb.c:250 createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262 -#: dropdb.c:159 droplang.c:292 dropuser.c:159 vacuumdb.c:279 +#: clusterdb.c:250 +#: createdb.c:235 +#: createlang.c:312 +#: createuser.c:262 +#: dropdb.c:159 +#: droplang.c:292 +#: dropuser.c:159 +#: vacuumdb.c:279 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -144,27 +187,33 @@ msgstr "" "\n" "Hataları adresine yazabilirsiniz.\n" -#: createlang.c:143 droplang.c:140 +#: createlang.c:143 +#: droplang.c:140 msgid "Name" msgstr "Adı" -#: createlang.c:143 droplang.c:140 +#: createlang.c:143 +#: droplang.c:140 msgid "yes" msgstr "evet" -#: createlang.c:143 droplang.c:140 +#: createlang.c:143 +#: droplang.c:140 msgid "no" msgstr "hayır" -#: createlang.c:143 droplang.c:140 +#: createlang.c:143 +#: droplang.c:140 msgid "Trusted?" msgstr "Güvenilir mi?" -#: createlang.c:150 droplang.c:147 +#: createlang.c:150 +#: droplang.c:147 msgid "Procedural Languages" msgstr "Yordamsal Diller" -#: createlang.c:159 droplang.c:156 +#: createlang.c:159 +#: droplang.c:156 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" msgstr "%s: Gerekli bir argüman olan dil adı eksik\n" @@ -175,12 +224,8 @@ msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" dili desteklenmemektedir.\n" #: createlang.c:211 -msgid "" -"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " -"plpythonu.\n" -msgstr "" -"Desteklenen diller plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, ve " -"plpythonu'dur.\n" +msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n" +msgstr "Desteklenen diller plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, ve plpythonu'dur.\n" #: createlang.c:226 #, c-format @@ -201,7 +246,8 @@ msgstr "" "%s Bir PostgreSQL veritabanına yordamsal bir dil kurar.\n" "\n" -#: createlang.c:300 droplang.c:281 +#: createlang.c:300 +#: droplang.c:281 #, c-format msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... DÄ°L_ADI [VERÄ°TABANI_ADI]\n" @@ -210,12 +256,17 @@ msgstr " %s [SEÇENEK]... DÄ°L_ADI [VERÄ°TABANI_ADI]\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=VERÄ°TABANI_ADI dilin kurulacağı veritabanının adı\n" -#: clusterdb.c:240 createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150 -#: droplang.c:284 dropuser.c:150 +#: clusterdb.c:240 +#: createlang.c:303 +#: createuser.c:251 +#: dropdb.c:150 +#: droplang.c:284 +#: dropuser.c:150 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları gösterir\n" -#: createlang.c:304 droplang.c:285 +#: createlang.c:304 +#: droplang.c:285 msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n" msgstr " -l, --list Åžu anda kurulu olan dilleri gösterir\n" @@ -223,31 +274,57 @@ msgstr " -l, --list Åžu anda kurulu olan dilleri gösterir\n" msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" msgstr " -L, --pglib=DÄ°ZÄ°N DÄ°ZÄ°N dizini içindeki dil interpreterini bulur.\n" -#: clusterdb.c:245 createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153 -#: droplang.c:286 dropuser.c:153 vacuumdb.c:274 +#: clusterdb.c:245 +#: createlang.c:306 +#: createuser.c:256 +#: dropdb.c:153 +#: droplang.c:286 +#: dropuser.c:153 +#: vacuumdb.c:274 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=HOSTNAME veritabanı sunucusu adresi ya da soket dizini\n" -#: clusterdb.c:246 createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154 -#: droplang.c:287 dropuser.c:154 vacuumdb.c:275 +#: clusterdb.c:246 +#: createlang.c:307 +#: createuser.c:257 +#: dropdb.c:154 +#: droplang.c:287 +#: dropuser.c:154 +#: vacuumdb.c:275 msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=PORT veritabanı sunucusunun portu\n" -#: clusterdb.c:247 createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 vacuumdb.c:276 +#: clusterdb.c:247 +#: createlang.c:308 +#: dropdb.c:155 +#: droplang.c:288 +#: vacuumdb.c:276 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI baÄŸlanılacak kullanıcı adı\n" -#: clusterdb.c:248 createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 vacuumdb.c:277 +#: clusterdb.c:248 +#: createlang.c:309 +#: dropdb.c:156 +#: droplang.c:289 +#: vacuumdb.c:277 msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password ÅŸifre sorulmasını saÄŸla\n" -#: clusterdb.c:242 createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157 -#: droplang.c:290 dropuser.c:157 +#: clusterdb.c:242 +#: createlang.c:310 +#: createuser.c:253 +#: dropdb.c:157 +#: droplang.c:290 +#: dropuser.c:157 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help bu yardımı göster ve çık\n" -#: clusterdb.c:243 createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158 -#: droplang.c:291 dropuser.c:158 +#: clusterdb.c:243 +#: createlang.c:311 +#: createuser.c:254 +#: dropdb.c:158 +#: droplang.c:291 +#: dropuser.c:158 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version sürüm bilgisini göster ve çık\n" @@ -294,7 +371,8 @@ msgstr "" "%s yeni bir PostgreSQL kullanıcısı yaratır.\n" "\n" -#: createuser.c:241 dropuser.c:148 +#: createuser.c:241 +#: dropuser.c:148 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgstr " %s [SEÇENEKLER]... [KULLANICI_ADI]\n" @@ -331,7 +409,10 @@ msgstr " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgstr " -i, --sysid=SYSID yeni kullanıcı için sysid'yi belirler\n" -#: clusterdb.c:241 createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152 +#: clusterdb.c:241 +#: createuser.c:252 +#: dropdb.c:152 +#: dropuser.c:152 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet hiçbir ileti yazmaz\n" @@ -339,7 +420,8 @@ msgstr " -q, --quiet hiçbir ileti yazmaz\n" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" msgstr " -U, --username=KULLANICI_ADI baÄŸlanılacak kullanıcı adı (yaratılacak deÄŸil)\n" -#: createuser.c:259 dropuser.c:156 +#: createuser.c:259 +#: dropuser.c:156 msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgstr " -W, --password baÄŸlanmak için ÅŸifre sor\n" @@ -363,7 +445,8 @@ msgstr "%s: Gerekli argüman eksik: Veritabanı adı\n" msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgstr "\"%s\" veritabanı kalıcı olarak silinecektir.\n" -#: dropdb.c:110 dropuser.c:111 +#: dropdb.c:110 +#: dropuser.c:111 msgid "Are you sure? (y/n) " msgstr "Emin misiniz? (y/n)" @@ -386,7 +469,8 @@ msgstr "" msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... VERÄ°TABANI_ADI\n" -#: dropdb.c:151 dropuser.c:151 +#: dropdb.c:151 +#: dropuser.c:151 msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgstr " -i, --interactive herhangi birÅŸeyi silmeden önce uyarı verir\n" @@ -479,7 +563,8 @@ msgstr "" "%s Konutu bir veritabanında daha önceden cluster edilmiÅŸ tüm tabloları cluster eder.\n" "\n" -#: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261 +#: clusterdb.c:235 +#: vacuumdb.c:261 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [VERÄ°TABANI_ADI]\n" @@ -559,9 +644,7 @@ msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze optimizer bilgilerini güncelle\n" #: vacuumdb.c:268 -msgid "" -" -e, --echo show the commands being sent to the " -"server\n" +msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo sunucuya gönderilen komutları yaz\n" #: vacuumdb.c:269 @@ -588,37 +671,48 @@ msgstr "" "\n" "Ayrıntılar için, bir SQL komutu olan VACUUM'un tanımlarını okuyun.\n" -#: common.c:86 common.c:112 +#: common.c:33 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s" +msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında ilgi alınamadı: %s" + +#: common.c:44 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s" +msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s" + +#: common.c:89 +#: common.c:115 msgid "Password: " msgstr "Åžifre: " -#: common.c:99 +#: common.c:102 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgstr "%s: %s veritabanına baÄŸlanılamadı\n" -#: common.c:122 +#: common.c:125 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: %s veritabanına baÄŸlanılamadı: %s" -#: common.c:146 +#: common.c:149 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: sorgu baÅŸarısız oldu: %s" -#: common.c:147 +#: common.c:150 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: sorgu ÅŸu idi: %s\n" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:161 +#: common.c:164 msgid "y" msgstr "y" #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:163 +#: common.c:166 msgid "n" msgstr "n" diff --git a/src/bin/scripts/po/zh_TW.po b/src/bin/scripts/po/zh_TW.po index 64cfa81470..201c123208 100644 --- a/src/bin/scripts/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/scripts/po/zh_TW.po @@ -1,19 +1,18 @@ -# Traditional Chinese translation for pg_resetxlog. -# 2004-07-30 Zhenbang Wei +# 2004-11-11 Zhenbang Wei # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-29 19:19-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-01 13:22+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:39+0800\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: Zhenbang Wei \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: clusterdb.c:97 -#: clusterdb.c:112 +#: clusterdb.c:95 +#: clusterdb.c:110 #: createdb.c:102 #: createdb.c:121 #: createlang.c:97 @@ -29,38 +28,38 @@ msgstr "" #: droplang.c:157 #: dropuser.c:84 #: dropuser.c:99 -#: vacuumdb.c:114 -#: vacuumdb.c:129 +#: vacuumdb.c:112 +#: vacuumdb.c:127 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "執行\"%s --help\"以å–得更多資訊。\n" -#: clusterdb.c:110 +#: clusterdb.c:108 #: createdb.c:119 #: createlang.c:116 #: createuser.c:130 #: dropdb.c:99 #: droplang.c:113 #: dropuser.c:97 -#: vacuumdb.c:127 +#: vacuumdb.c:125 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" -msgstr "%s: 命令列åƒæ•¸éŽå¤š(第一個是 \"%s\")\n" +msgstr "%s:命令列åƒæ•¸éŽå¤š(第一個是 \"%s\")\n" #: createdb.c:129 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" -msgstr "%s: \"%s\"ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„編碼å稱\n" +msgstr "%s:\"%s\"ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„編碼å稱\n" #: createdb.c:168 #, c-format msgid "%s: database creation failed: %s" -msgstr "%s: 建立資料庫失敗: %s" +msgstr "%s:建立資料庫失敗:%s" #: createdb.c:196 #, c-format msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" -msgstr "%s: 建立comment失敗(資料庫已建立): %s" +msgstr "%s:建立註解失敗(資料庫已建立):%s" #: createdb.c:217 #, c-format @@ -71,14 +70,14 @@ msgstr "" "%s 建立一個PostgreSQL資料庫。\n" "\n" -#: clusterdb.c:236 +#: clusterdb.c:234 #: createdb.c:218 #: createlang.c:299 #: createuser.c:240 #: dropdb.c:147 #: droplang.c:280 #: dropuser.c:147 -#: vacuumdb.c:262 +#: vacuumdb.c:260 msgid "Usage:\n" msgstr "使用方法:\n" @@ -87,14 +86,14 @@ msgstr "使用方法:\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgstr " %s [é¸é …]... [資料庫å稱] [æè¿°]\n" -#: clusterdb.c:238 +#: clusterdb.c:236 #: createdb.c:220 #: createlang.c:301 #: createuser.c:242 #: dropdb.c:149 #: droplang.c:282 #: dropuser.c:149 -#: vacuumdb.c:264 +#: vacuumdb.c:262 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -134,10 +133,10 @@ msgstr " --help 顯示這份說明然後çµæŸ\n" msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version 顯示版本資訊然後çµæŸ\n" -#: clusterdb.c:246 +#: clusterdb.c:244 #: createdb.c:229 #: createuser.c:255 -#: vacuumdb.c:275 +#: vacuumdb.c:273 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -169,14 +168,14 @@ msgstr "" "\n" "é è¨­æœƒå»ºç«‹ä¸€å€‹èˆ‡ä½¿ç”¨è€…åŒå的資料庫。\n" -#: clusterdb.c:252 +#: clusterdb.c:250 #: createdb.c:235 #: createlang.c:312 #: createuser.c:262 #: dropdb.c:159 #: droplang.c:292 #: dropuser.c:159 -#: vacuumdb.c:281 +#: vacuumdb.c:279 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -213,12 +212,12 @@ msgstr "程åºèªžè¨€" #: droplang.c:156 #, c-format msgid "%s: missing required argument language name\n" -msgstr "%s: 缺少必è¦åƒæ•¸èªžè¨€å稱\n" +msgstr "%s:缺少必è¦åƒæ•¸èªžè¨€å稱\n" #: createlang.c:210 #, c-format msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" -msgstr "%s: ä¸æ”¯æ´çš„語言\"%s\"\n" +msgstr "%s:ä¸æ”¯æ´çš„語言\"%s\"\n" #: createlang.c:211 msgid "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and plpythonu.\n" @@ -227,12 +226,12 @@ msgstr "支æ´çš„語言有plpgsqlã€pltclã€pltcluã€plperlã€plperluå’Œplpython #: createlang.c:226 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: 語言\"%s\"已經被安è£è‡³è³‡æ–™åº«\"%s\"\n" +msgstr "%s:語言\"%s\"已經被安è£è‡³è³‡æ–™åº«\"%s\"\n" #: createlang.c:283 #, c-format msgid "%s: language installation failed: %s" -msgstr "%s: 安è£èªžè¨€å¤±æ•—: %s" +msgstr "%s:安è£èªžè¨€å¤±æ•—:%s" #: createlang.c:298 #, c-format @@ -253,7 +252,7 @@ msgstr " %s [é¸é …]... 語言 [資料庫å稱]\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgstr " -d, --dbname=資料庫å稱 指定è¦å®‰è£èªžè¨€çš„資料庫\n" -#: clusterdb.c:242 +#: clusterdb.c:240 #: createlang.c:303 #: createuser.c:251 #: dropdb.c:150 @@ -271,43 +270,43 @@ msgstr " -l, --list 顯示目å‰å·²å®‰è£çš„語言\n" msgid " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" msgstr " -L, --pglib=目錄 在指定的目錄中尋找語言直譯器檔案\n" -#: clusterdb.c:247 +#: clusterdb.c:245 #: createlang.c:306 #: createuser.c:256 #: dropdb.c:153 #: droplang.c:286 #: dropuser.c:153 -#: vacuumdb.c:276 +#: vacuumdb.c:274 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=主機å稱 資料庫伺æœå™¨çš„主機或socket目錄\n" -#: clusterdb.c:248 +#: clusterdb.c:246 #: createlang.c:307 #: createuser.c:257 #: dropdb.c:154 #: droplang.c:287 #: dropuser.c:154 -#: vacuumdb.c:277 +#: vacuumdb.c:275 msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=埠號 資料庫伺æœå™¨çš„埠號\n" -#: clusterdb.c:249 +#: clusterdb.c:247 #: createlang.c:308 #: dropdb.c:155 #: droplang.c:288 -#: vacuumdb.c:278 +#: vacuumdb.c:276 msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr " -U, --username=使用者å稱 用來連線的使用者\n" -#: clusterdb.c:250 +#: clusterdb.c:248 #: createlang.c:309 #: dropdb.c:156 #: droplang.c:289 -#: vacuumdb.c:279 +#: vacuumdb.c:277 msgid " -W, --password prompt for password\n" msgstr " -W, --password è©¢å•å¯†ç¢¼\n" -#: clusterdb.c:244 +#: clusterdb.c:242 #: createlang.c:310 #: createuser.c:253 #: dropdb.c:157 @@ -316,7 +315,7 @@ msgstr " -W, --password è©¢å•å¯†ç¢¼\n" msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help 顯示這份說明然後çµæŸ\n" -#: clusterdb.c:245 +#: clusterdb.c:243 #: createlang.c:311 #: createuser.c:254 #: dropdb.c:158 @@ -328,7 +327,7 @@ msgstr " --version 顯示版本資訊然後çµæŸ\n" #: createuser.c:142 #, c-format msgid "%s: user ID must be a positive number\n" -msgstr "%s: 使用者ID必須是正數\n" +msgstr "%s:使用者ID必須是正數\n" #: createuser.c:148 msgid "Enter name of user to add: " @@ -357,7 +356,7 @@ msgstr "是å¦å…許新使用者建立其他使用者?(y/n)" #: createuser.c:220 #, c-format msgid "%s: creation of new user failed: %s" -msgstr "%s: 建立新使用者失敗: %s" +msgstr "%s:建立新使用者失敗:%s" #: createuser.c:239 #, c-format @@ -406,7 +405,7 @@ msgstr " -N, --unencrypted ä¸åŠ å¯†å„²å­˜çš„密碼\n" msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgstr " -i, --sysid=SYSID 設定新使用者的sysid\n" -#: clusterdb.c:243 +#: clusterdb.c:241 #: createuser.c:252 #: dropdb.c:152 #: dropuser.c:152 @@ -435,7 +434,7 @@ msgstr "" #: dropdb.c:92 #, c-format msgid "%s: missing required argument database name\n" -msgstr "%s: 缺少必è¦åƒæ•¸è³‡æ–™åº«å稱\n" +msgstr "%s:缺少必è¦åƒæ•¸è³‡æ–™åº«å稱\n" #: dropdb.c:109 #, c-format @@ -450,7 +449,7 @@ msgstr "是å¦ç¢ºå®šï¼Ÿ(y/n)" #: dropdb.c:127 #, c-format msgid "%s: database removal failed: %s" -msgstr "%s: 刪除資料庫失敗: %s" +msgstr "%s:刪除資料庫失敗:%s" #: dropdb.c:146 #, c-format @@ -474,17 +473,17 @@ msgstr " -i, --interactive 刪除任何æ±è¥¿å‰è¦å…ˆè©¢å•\n" #: droplang.c:176 #, c-format msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" -msgstr "%s: 語言\"%s\"未被安è£è‡³è³‡æ–™åº«\"%s\"\n" +msgstr "%s:語言\"%s\"未被安è£è‡³è³‡æ–™åº«\"%s\"\n" #: droplang.c:193 #, c-format msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" -msgstr "%s: ä»æœ‰ %s 個函å¼ä»¥èªžè¨€\"%s\"宣告,ä¸äºˆåˆªé™¤\n" +msgstr "%s:ä»æœ‰ %s 個函å¼ä»¥èªžè¨€\"%s\"宣告,ä¸äºˆåˆªé™¤\n" #: droplang.c:265 #, c-format msgid "%s: language removal failed: %s" -msgstr "%s: 刪除語言失敗: %s" +msgstr "%s:刪除語言失敗:%s" #: droplang.c:279 #, c-format @@ -511,7 +510,7 @@ msgstr "使用者\"%s\"將被永久刪除。\n" #: dropuser.c:127 #, c-format msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: 刪除使用者\"%s\"失敗: %s" +msgstr "%s:刪除使用者\"%s\"失敗:%s" #: dropuser.c:146 #, c-format @@ -526,32 +525,32 @@ msgstr "" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" msgstr " -U, --username=使用者å稱 用來連線的使用者(ä¸æ˜¯è¦åˆªé™¤çš„)\n" -#: clusterdb.c:120 +#: clusterdb.c:118 #, c-format msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: ä¸èƒ½åŒæ™‚é‡æ–°æŽ’列所有資料庫和é‡æ–°æŽ’列指定資料庫\n" +msgstr "%s:ä¸èƒ½åŒæ™‚é‡æ–°æŽ’列所有資料庫和é‡æ–°æŽ’列指定資料庫\n" -#: clusterdb.c:126 +#: clusterdb.c:124 #, c-format msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: ä¸èƒ½å°æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«æŒ‡å®šé‡æ–°æŽ’列資料表\n" +msgstr "%s:ä¸èƒ½å°æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«æŒ‡å®šé‡æ–°æŽ’列資料表\n" -#: clusterdb.c:182 +#: clusterdb.c:180 #, c-format msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: é‡æ–°æŽ’列資料表\"%s\"於資料庫\"%s\"失敗: %s" +msgstr "%s:é‡æ–°æŽ’列資料表\"%s\"於資料庫\"%s\"失敗:%s" -#: clusterdb.c:185 +#: clusterdb.c:183 #, c-format msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: é‡æ–°æŽ’列資料庫\"%s\"失敗: %s" +msgstr "%s:é‡æ–°æŽ’列資料庫\"%s\"失敗: %s" -#: clusterdb.c:221 +#: clusterdb.c:219 #, c-format msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" -msgstr "%s: é‡æ–°æŽ’列資料庫\"%s\"\n" +msgstr "%s:é‡æ–°æŽ’列資料庫\"%s\"\n" -#: clusterdb.c:235 +#: clusterdb.c:233 #, c-format msgid "" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" @@ -560,25 +559,25 @@ msgstr "" "%s é‡æ–°æŽ’列所有資料庫中曾經é‡æŽ’的資料庫。\n" "\n" -#: clusterdb.c:237 -#: vacuumdb.c:263 +#: clusterdb.c:235 +#: vacuumdb.c:261 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [é¸é …]... [資料庫å稱]\n" -#: clusterdb.c:239 +#: clusterdb.c:237 msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgstr " -a, --all é‡æ–°æŽ’列所有資料庫\n" -#: clusterdb.c:240 +#: clusterdb.c:238 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgstr " -d, --dbname=資料庫å稱 é‡æ–°æŽ’列指定的資料庫\n" -#: clusterdb.c:241 +#: clusterdb.c:239 msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgstr " -t, --table=資料表å稱 é‡æ–°æŽ’列指定的資料表\n" -#: clusterdb.c:251 +#: clusterdb.c:249 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" @@ -586,32 +585,32 @@ msgstr "" "\n" "è«‹åƒè€ƒSQL命令CLUSTER的說明。\n" -#: vacuumdb.c:137 +#: vacuumdb.c:135 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" -msgstr "%s: ä¸èƒ½åŒæ™‚é‡æ•´æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«å’Œé‡æ•´æŒ‡å®šè³‡æ–™åº«\n" +msgstr "%s:ä¸èƒ½åŒæ™‚é‡æ•´æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«å’Œé‡æ•´æŒ‡å®šè³‡æ–™åº«\n" -#: vacuumdb.c:143 +#: vacuumdb.c:141 #, c-format msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" -msgstr "%s: ä¸èƒ½å°æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«æŒ‡å®šé‡æ•´è³‡æ–™è¡¨\n" +msgstr "%s:ä¸èƒ½å°æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«æŒ‡å®šé‡æ•´è³‡æ–™è¡¨\n" -#: vacuumdb.c:207 +#: vacuumdb.c:205 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: é‡æ•´è³‡æ–™è¡¨\"%s\"於資料庫\"%s\"失敗: %s" +msgstr "%s:é‡æ•´è³‡æ–™è¡¨\"%s\"於資料庫\"%s\"失敗:%s" -#: vacuumdb.c:210 +#: vacuumdb.c:208 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" -msgstr "%s: é‡æ•´è³‡æ–™åº«\"%s\"失敗: %s" +msgstr "%s:é‡æ•´è³‡æ–™åº«\"%s\"失敗:%s" -#: vacuumdb.c:247 +#: vacuumdb.c:245 #, c-format msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" -msgstr "%s: é‡æ•´è³‡æ–™åº«\"%s\"\n" +msgstr "%s:é‡æ•´è³‡æ–™åº«\"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:261 +#: vacuumdb.c:259 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -620,47 +619,47 @@ msgstr "" "%s 清ç†ä¸¦åˆ†æžPostgreSQL資料庫。\n" "\n" -#: vacuumdb.c:265 +#: vacuumdb.c:263 msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all é‡æ•´æ‰€æœ‰è³‡æ–™åº«\n" -#: vacuumdb.c:266 +#: vacuumdb.c:264 msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=資料庫å稱 é‡æ•´æŒ‡å®šçš„資料庫\n" -#: vacuumdb.c:267 +#: vacuumdb.c:265 msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgstr " -t, --table='資料表å稱[(欄ä½)]' é‡æ•´æŒ‡å®šçš„資料表\n" -#: vacuumdb.c:268 +#: vacuumdb.c:266 msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full 進行完整的資料庫é‡æ•´\n" -#: vacuumdb.c:269 +#: vacuumdb.c:267 msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgstr " -z, --analyze 更新效能調整器統計資料\n" -#: vacuumdb.c:270 +#: vacuumdb.c:268 msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n" msgstr " -e, --echo 顯示被é€åˆ°ä¼ºæœå™¨çš„命令\n" -#: vacuumdb.c:271 +#: vacuumdb.c:269 msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet ä¸é¡¯ç¤ºä»»ä½•è¨Šæ¯\n" -#: vacuumdb.c:272 +#: vacuumdb.c:270 msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose 顯示詳細的執行訊æ¯\n" -#: vacuumdb.c:273 +#: vacuumdb.c:271 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help 顯示這份說明然後çµæŸ\n" -#: vacuumdb.c:274 +#: vacuumdb.c:272 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version 顯示版本資訊然後çµæŸ\n" -#: vacuumdb.c:280 +#: vacuumdb.c:278 msgid "" "\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" @@ -668,38 +667,49 @@ msgstr "" "\n" "è«‹åƒè€ƒSQL命令VACUUM的說明。\n" -#: common.c:86 -#: common.c:112 -msgid "Password: " -msgstr "密碼:" +#: common.c:33 +#, c-format +msgid "%s: could not obtain information about current user: %s" +msgstr "%s:無法å–å¾—ç›®å‰ä½¿ç”¨è€…的資訊:%s" -#: common.c:99 +#: common.c:44 +#, c-format +msgid "%s: could not get current user name: %s" +msgstr "%s:無法å–å¾—ç›®å‰ä½¿ç”¨è€…çš„å稱:%s" + +#: common.c:89 +#: common.c:115 +msgid "Password: " +msgstr "密碼:" + +#: common.c:102 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s\n" -msgstr "%s: 無法連線至資料庫 %s\n" +msgstr "%s:無法連線至資料庫 %s\n" -#: common.c:122 +#: common.c:125 #, c-format msgid "%s: could not connect to database %s: %s" -msgstr "%s: 無法連線至資料庫 %s: %s" +msgstr "%s:無法連線至資料庫 %s:%s" -#: common.c:146 +#: common.c:149 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" -msgstr "%s: 查詢失敗: %s" +msgstr "%s:查詢失敗:%s" -#: common.c:147 +#: common.c:150 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" -msgstr "%s: 查詢是: %s\n" +msgstr "%s:查詢是:%s\n" # translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:161 +#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. +#: common.c:164 msgid "y" msgstr "" # translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. -#: common.c:163 +#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. +#: common.c:166 msgid "n" msgstr "" - diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index f6b9ed8b4f..47a68c424b 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # translation of libpq-fr.po to FR_fr # French message translation file for libpq # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.10 2004/11/02 09:28:41 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.11 2004/11/16 22:58:44 petere Exp $ # # Use these quotes: «%s» # Peter Eisentraut , 2001. @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-25 19:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-16 07:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-25 23:00+0200\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" "Language-Team: FR_fr \n" @@ -44,6 +44,11 @@ msgstr "impossible de r msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "méthode d'authentification SCM_CRED non supportée\n" +#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2628 fe-connect.c:2637 +#: fe-connect.c:3216 fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 +msgid "out of memory\n" +msgstr "mémoire épuisée\n" + #: fe-auth.c:600 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" msgstr "échec d'authentification Kerberos 4\n" @@ -156,11 +161,6 @@ msgstr "impossible d'obtenir l'adresse du client du socket : %s\n" msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "impossible de transmettre le paquet de négociation SSL : %s\n" -#: fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2543 fe-connect.c:2552 fe-connect.c:3131 -#: fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 -msgid "out of memory\n" -msgstr "mémoire épuisée\n" - #: fe-connect.c:1426 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" @@ -194,25 +194,25 @@ msgstr "message inattendu du serveur lors de d msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état non-valable de connexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n" -#: fe-connect.c:2591 +#: fe-connect.c:2676 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "«=» manquant après «%s» dans la chaîne de paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:2640 +#: fe-connect.c:2725 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "guillemets non refermés dans la chaîne de paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:2674 +#: fe-connect.c:2759 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option de connexion non-valable «%s»\n" -#: fe-connect.c:2896 +#: fe-connect.c:2981 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion a la valeur NULL\n" -#: fe-connect.c:3153 +#: fe-connect.c:3238 #, c-format msgid "" "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " @@ -626,4 +626,3 @@ msgstr "le certificat n'a pas pu #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu : %s\n" - diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sl.po b/src/interfaces/libpq/po/sl.po index 8467a52eb3..d81628ccdd 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sl.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sl.po @@ -1,17 +1,20 @@ # Slovenian message translation for libpq. -# -# Aleksander Kmetec , 2003. -# +# Aleksander Kmetec , 2003 - 2004. +# +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "POT-Creation-Date: 2003-10-04 00:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-06 07:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-06 21:26+0100\n" "Last-Translator: Aleksander Kmetec \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Slovenian\n" +"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: fe-auth.c:232 #, c-format @@ -21,9 +24,10 @@ msgstr "Kerberos 4 napaka: %s\n" #: fe-auth.c:394 #, c-format msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe nastaviti na blokiranje: %s\n" +msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v blokirajoèi naèin: %s\n" -#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 +#: fe-auth.c:411 +#: fe-auth.c:415 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "Kerberos 5 avtentikacija je bila zavrnjena: %*s\n" @@ -31,312 +35,333 @@ msgstr "Kerberos 5 avtentikacija je bila zavrnjena: %*s\n" #: fe-auth.c:441 #, c-format msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe povrniti v neblokirni naÄin: %s\n" +msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe povrniti v neblokirajoèi naèin: %s\n" -#: fe-auth.c:509 +#: fe-auth.c:508 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" -msgstr "SCM_CRED naÄin avtentikacije ni podprt\n" +msgstr "SCM_CRED naèin avtentikacije ni podprt\n" #: fe-auth.c:600 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" -msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni bila uspeÅ¡na\n" +msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni bila uspe¹na\n" -#: fe-auth.c:606 +#: fe-auth.c:608 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 4 avtentikacija ni podprta\n" -#: fe-auth.c:616 +#: fe-auth.c:619 msgid "Kerberos 5 authentication failed\n" -msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni bila uspeÅ¡na\n" +msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni bila uspe¹na\n" -#: fe-auth.c:622 +#: fe-auth.c:627 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos 5 avtentikacija ni podprta\n" -#: fe-auth.c:650 +#: fe-auth.c:655 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" -msgstr "%u ni podprt naÄin avtentikacije\n" +msgstr "%u ni podprt naèin avtentikacije\n" -#: fe-auth.c:687 +#: fe-auth.c:692 #, c-format msgid "invalid authentication service name \"%s\", ignored\n" msgstr "neveljavno ime storitve za avtentikacijo \"%s\" je bilo ignorirano\n" -#: fe-auth.c:758 +#: fe-auth.c:764 #, c-format msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: neveljaven avtentikacijski sistem: %d\n" -#: fe-connect.c:452 +#: fe-connect.c:457 #, c-format msgid "invalid sslmode value: \"%s\"\n" -msgstr "neznan SSL naÄin: \"%s\"\n" +msgstr "neznan SSL naèin: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:472 +#: fe-connect.c:477 #, c-format msgid "sslmode value \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" -msgstr "ssl naÄin \"%s\" ni veljaven, kadar program ni bil preveden s SSL podporo\n" +msgstr "SSL naèin \"%s\" ni veljaven, kadar program ni bil preveden s SSL podporo\n" -#: fe-connect.c:783 -#, c-format -msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" -msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe nastaviti na neblokirni naÄin: %s\n" - -#: fe-connect.c:810 +#: fe-connect.c:793 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" -msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe nastaviti na TCP no delay naÄin: %s\n" +msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v TCP no delay naèin: %s\n" -#: fe-connect.c:841 +#: fe-connect.c:824 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running locally and accepting\n" "\tconnections on Unix domain socket \"%s\"?\n" msgstr "" -"s strežnikom se ni bilo mogoÄe povezati: %s\n" -"\tAli je strežnik zagnan na lokalnem raÄunalniku in sprejema\n" -"\tpovezave na Unix domenski vtiÄnici \"%s\"?\n" +"s stre¾nikom se ni bilo mogoèe povezati: %s\n" +"\tAli je stre¾nik zagnan na lokalnem raèunalniku in sprejema\n" +"\tpovezave na Unix domenski vtiènici \"%s\"?\n" -#: fe-connect.c:853 +#: fe-connect.c:836 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" "\tIs the server running on host \"%s\" and accepting\n" "\tTCP/IP connections on port %s?\n" msgstr "" -"s strežnikom se ni bilo mogoÄe povezati: %s\n" -"\tAli je strežnik zagnan na gostitelju \"%s\" in sprejema\n" +"s stre¾nikom se ni bilo mogoèe povezati: %s\n" +"\tAli je stre¾nik zagnan na gostitelju \"%s\" in sprejema\n" "\tTCP/IP povezave na vratih %s?\n" -#: fe-connect.c:937 +#: fe-connect.c:929 #, c-format msgid "could not translate host name \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "imena gostitelja \"%s\" ni bilo mogoÄe prevesti v naslov: %s\n" +msgstr "imena gostitelja \"%s\" ni bilo mogoèe prevesti v naslov: %s\n" -#: fe-connect.c:941 +#: fe-connect.c:933 #, c-format msgid "could not translate Unix-domain socket path \"%s\" to address: %s\n" -msgstr "poti Unix domenske vtiÄnice \"%s\" ni bilo mogoÄe prevesti v naslov: %s\n" +msgstr "poti Unix domenske vtiènice \"%s\" ni bilo mogoèe prevesti v naslov: %s\n" -#: fe-connect.c:1144 +#: fe-connect.c:1137 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "neveljavno stanje povezave, kar najverjetneje nakazuje pokvarjen spomin\n" +msgstr "neveljavno stanje povezave, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n" -#: fe-connect.c:1187 +#: fe-connect.c:1180 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" -msgstr "vtiÄnice ni bilo mogoÄe ustvariti: %s\n" +msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe ustvariti: %s\n" -#: fe-connect.c:1298 +#: fe-connect.c:1203 +#, c-format +msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" +msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v neblokirajoèi naèin: %s\n" + +#: fe-connect.c:1215 +#, c-format +msgid "could not set socket to close-on-exec mode: %s\n" +msgstr "vtiènice ni bilo mogoèe preklopiti v close-on-exec naèin: %s\n" + +#: fe-connect.c:1307 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" -msgstr "stanja napake vtiÄnice ni bilo mogoÄe izvedeti: %s\n" +msgstr "stanja napake vtiènice ni bilo mogoèe izvedeti: %s\n" -#: fe-connect.c:1337 +#: fe-connect.c:1346 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" -msgstr "od vtiÄnice ni bilo mogoÄe izvedeti naslova odjemalca: %s\n" +msgstr "od vtiènice ni bilo mogoèe izvedeti naslova odjemalca: %s\n" -#: fe-connect.c:1382 +#: fe-connect.c:1391 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "SSL pogajalskega paketa ni bilo mogoÄe poslati: %s\n" +msgstr "SSL pogajalskega paketa ni bilo mogoèe poslati: %s\n" -#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2527 fe-connect.c:2536 fe-connect.c:3103 -#: fe-lobj.c:540 +#: fe-connect.c:1413 +#: fe-connect.c:2628 +#: fe-connect.c:2637 +#: fe-connect.c:3216 +#: fe-lobj.c:556 +#: fe-protocol2.c:1007 +#: fe-protocol3.c:958 msgid "out of memory\n" msgstr "zmanjkalo je pomnilnika\n" -#: fe-connect.c:1417 +#: fe-connect.c:1426 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" -msgstr "zagonskega paketa ni bilo mogoÄe poslati: %s\n" +msgstr "zagonskega paketa ni bilo mogoèe poslati: %s\n" -#: fe-connect.c:1457 +#: fe-connect.c:1466 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" -msgstr "strežnikovega odziva na SSL pogajalski paket ni bilo mogoÄe prejeti: %s\n" +msgstr "stre¾nikovega odgovora na SSL pogajalski paket ni bilo mogoèe prejeti: %s\n" -#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493 +#: fe-connect.c:1485 +#: fe-connect.c:1502 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" -msgstr "strežnik ne vsebuje podpore za SSL, le-ta pa je bila zahtevana\n" +msgstr "stre¾nik ne vsebuje podpore za SSL, le-ta pa je bila zahtevana\n" -#: fe-connect.c:1509 +#: fe-connect.c:1518 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "na SSL pogajanje je bil prejet neveljaven odgovor: %c\n" -#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598 +#: fe-connect.c:1575 +#: fe-connect.c:1607 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" -msgstr "namesto priÄakovane proÅ¡nje za avtentikacijo, je od strežnika bil prejet %c\n" +msgstr "namesto prièakovane pro¹nje za avtentikacijo, je od stre¾nika bil prejet %c\n" -#: fe-connect.c:1834 +#: fe-connect.c:1843 msgid "unexpected message from server during startup\n" -msgstr "med zagonom je od strežnika bilo prejeto nepriÄakovano sporoÄilo\n" +msgstr "med zagonom je od stre¾nika bilo prejeto neprièakovano sporoèilo\n" -#: fe-connect.c:1904 +#: fe-connect.c:1913 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" -msgstr "neveljavno stanje povezave %c, kar najverjetneje nakazuje pokvarjen spomin\n" +msgstr "neveljavno stanje povezave %c, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n" -#: fe-connect.c:2575 +#: fe-connect.c:2676 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" -msgstr "manjkajoÄ \"=\" za \"%s\" v nizu s povezavnimi podatki\n" +msgstr "v nizu s povezavnimi podatki manjka \"=\" za \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2624 +#: fe-connect.c:2725 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" -msgstr "povezavni niz vsebuje nezakljuÄen niz v narekovajih\n" +msgstr "povezavni niz vsebuje nezakljuèen niz v narekovajih\n" -#: fe-connect.c:2658 +#: fe-connect.c:2759 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" -msgstr "neveljavna povezavna možnost \"%s\"\n" +msgstr "neveljavna povezavna mo¾nost \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2870 +#: fe-connect.c:2981 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "kazalec na povezavo je NULL\n" -#: fe-connect.c:3121 +#: fe-connect.c:3238 #, c-format -msgid "" -"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " -"be u=rw (0600)\n" -msgstr "" -"OPOZORILO: Datoteka z gesli %s ima nastavljena dovoljenja, ki omogoÄajo branje " -"njene vsebine drugim uporabnikom; nastavljena bi morala biti na u=rw (0600)\n" +msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" +msgstr "OPOZORILO: Datoteka z gesli %s ima nastavljena dovoljenja, ki omogoèajo branje njene vsebine drugim uporabnikom; nastavljena bi morala biti na u=rw (0600)\n" -#: fe-exec.c:484 +#: fe-exec.c:479 msgid "NOTICE" msgstr "OPOMBA" -#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689 +#: fe-exec.c:648 +#: fe-exec.c:700 +#: fe-exec.c:740 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "ukazni niz je null pointer\n" -#: fe-exec.c:724 +#: fe-exec.c:733 +#: fe-exec.c:823 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "ime izjave je null pointer\n" -#: fe-exec.c:755 -msgid "no connection to the server\n" -msgstr "ni povezave s strežnikom\n" - -#: fe-exec.c:762 -msgid "another command is already in progress\n" -msgstr "trenutno že poteka izvajanje drugega ukaza\n" - -#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432 +#: fe-exec.c:748 +#: fe-exec.c:897 +#: fe-exec.c:1572 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funkcija zahteva vsaj protokol verzije 3.0\n" -#: fe-exec.c:1100 +#: fe-exec.c:854 +msgid "no connection to the server\n" +msgstr "ni povezave s stre¾nikom\n" + +#: fe-exec.c:861 +msgid "another command is already in progress\n" +msgstr "trenutno ¾e poteka izvajanje drugega ukaza\n" + +#: fe-exec.c:1199 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" -msgstr "nepriÄakovan asyncStatus: %d\n" +msgstr "neprièakovan asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1205 +#: fe-exec.c:1326 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY je bil prekinjen s strani novega PQexec klica" -#: fe-exec.c:1213 +#: fe-exec.c:1334 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" -msgstr "COPY IN stanje mora najprej biti zakljuÄeno\n" +msgstr "COPY IN stanje mora najprej biti zakljuèeno\n" -#: fe-exec.c:1233 +#: fe-exec.c:1354 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" -msgstr "COPY OUT stanje mora najprej biti zakljuÄeno\n" +msgstr "COPY OUT stanje mora najprej biti zakljuèeno\n" -#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474 +#: fe-exec.c:1464 +#: fe-exec.c:1529 +#: fe-exec.c:1614 +#: fe-protocol2.c:1153 +#: fe-protocol3.c:1115 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "trenutno se ne izvaja noben COPY ukaz\n" -#: fe-exec.c:1666 +#: fe-exec.c:1806 msgid "connection in wrong state\n" -msgstr "povezava je v napaÄnem stanju\n" +msgstr "povezava je v napaènem stanju\n" -#: fe-exec.c:1697 +#: fe-exec.c:1837 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "neveljavna ExecStatusType koda" -#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784 +#: fe-exec.c:1901 +#: fe-exec.c:1924 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" -msgstr "Å¡tevilo stolpca %d je izven obsega 0..%d" +msgstr "¹tevilo stolpca %d je izven obsega 0..%d" -#: fe-exec.c:1777 +#: fe-exec.c:1917 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" -msgstr "Å¡tevilo vrstice %d je izven obsega 0..%d" +msgstr "¹tevilo vrstice %d je izven obsega 0..%d" -#: fe-exec.c:2014 +#: fe-exec.c:2199 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" -msgstr "rezultata s strežnika ni bilo mogoÄe razumeti: %s" +msgstr "rezultata s stre¾nika ni bilo mogoèe razumeti: %s" -#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 +#: fe-lobj.c:410 +#: fe-lobj.c:495 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" -msgstr "datoteke \"%s\" ni bilo mogoÄe odpreti: %s\n" +msgstr "datoteke \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" -#: fe-lobj.c:414 +#: fe-lobj.c:422 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" -msgstr "velikega objekta za datoteko \"%s\" ni bilo mogoÄe ustvariti\n" +msgstr "velikega objekta za datoteko \"%s\" ni bilo mogoèe ustvariti\n" -#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 +#: fe-lobj.c:432 +#: fe-lobj.c:482 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" -msgstr "velikega objekta %u ni bilo mogoÄe odpreti\n" +msgstr "velikega objekta %u ni bilo mogoèe odpreti\n" -#: fe-lobj.c:439 +#: fe-lobj.c:447 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "napaka pri branju datoteke \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:502 +#: fe-lobj.c:510 +#: fe-lobj.c:523 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "napaka pri zapisovanju datoteke \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:568 +#: fe-lobj.c:601 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "poizvedba za inicializacijo funkcij za delo z velikimi objekti ni vrnila podatkov\n" -#: fe-lobj.c:606 +#: fe-lobj.c:639 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" -msgstr "OID za funkcijo lo_open ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_open ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:613 +#: fe-lobj.c:646 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" -msgstr "OID za funkcijo lo_close ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_close ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:620 +#: fe-lobj.c:653 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" -msgstr "OID za funkcijo lo_creat ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_creat ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:627 +#: fe-lobj.c:660 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" -msgstr "OID za funkcijo lo_unlink ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_unlink ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:634 +#: fe-lobj.c:667 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" -msgstr "OID za funkcijo lo_lseek ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_lseek ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:641 +#: fe-lobj.c:674 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" -msgstr "OID za funkcijo lo_tell ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lo_tell ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:648 +#: fe-lobj.c:681 msgid "cannot determine OID of function loread\n" -msgstr "OID za funkcijo loread ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo loread ni mogoèe ugotoviti\n" -#: fe-lobj.c:655 +#: fe-lobj.c:688 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" -msgstr "OID za funkcijo lowrite ni mogoÄe ugotoviti\n" +msgstr "OID vrednosti za funkcijo lowrite ni mogoèe ugotoviti\n" #: fe-misc.c:228 #, c-format @@ -348,150 +373,283 @@ msgstr "integer velikosti %lu ni podprt s strani pqGetInt" msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "integer velikosti %lu ni podprt s strani pqPutInt" -#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 +#: fe-misc.c:544 +#: fe-misc.c:748 msgid "connection not open\n" msgstr "povezava ni odprta\n" -#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 +#: fe-misc.c:610 +#: fe-misc.c:701 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" -msgstr "podatkov iz strežnika ni bilo mogoÄe prejeti: %s\n" +msgstr "podatkov iz stre¾nika ni bilo mogoèe prejeti: %s\n" -#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 +#: fe-misc.c:718 +#: fe-misc.c:786 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" "\tbefore or while processing the request.\n" msgstr "" -"strežnik je nepriÄakovano prekinil povezavo\n" -"\tTo najverjetneje pomeni, da je priÅ¡lo do nenadne prekinitve\n" -"\tizvajanja strežnika, pred ali med obdelavo zahteve.\n" +"stre¾nik je neprièakovano prekinil povezavo\n" +"\tTo najverjetneje pomeni, da je pri¹lo do nenadne prekinitve\n" +"\tizvajanja stre¾nika, pred ali med obdelavo zahteve.\n" #: fe-misc.c:803 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" -msgstr "podatkov ni bilo mogoÄe poslati na strežnik: %s\n" +msgstr "podatkov ni bilo mogoèe poslati na stre¾nik: %s\n" -#: fe-misc.c:905 +#: fe-misc.c:923 msgid "timeout expired\n" -msgstr "Äasovna omejitev se je iztekla\n" +msgstr "èasovna omejitev se je iztekla\n" -#: fe-misc.c:950 +#: fe-misc.c:968 msgid "socket not open\n" -msgstr "vtiÄnica ni odprta\n" +msgstr "vtiènica ni odprta\n" -#: fe-misc.c:973 +#: fe-misc.c:991 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "select() ni uspel: %s\n" -#: fe-secure.c:246 +#: fe-protocol2.c:91 +#, c-format +msgid "invalid setenv state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "neveljavno setenv stanje %c, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n" + +#: fe-protocol2.c:333 +#, c-format +msgid "invalid state %c, probably indicative of memory corruption\n" +msgstr "neveljavno stanje %c, kar najverjetneje nakazuje okvaro podatkov v pomnilniku\n" + +#: fe-protocol2.c:423 +#: fe-protocol3.c:183 +#, c-format +msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" +msgstr "v èasu neaktivnosti je od stre¾nika prispelo sporoèilo tipa 0x%02x" + +#: fe-protocol2.c:462 +#, c-format +msgid "unexpected character %c following empty query response (\"I\" message)" +msgstr "praznemu odgovoru na poizvedbo je sledil neprièakovani znak %c (\"I\" sporoèilo)" + +#: fe-protocol2.c:517 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "stre¾nik je poslal podatke (\"D\" sporoèilo) brez predhodnega opisa vrstic (\"T\" sporoèilo)" + +#: fe-protocol2.c:533 +msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgstr "stre¾nik je poslal binarne podatke (\"B\" sporoèilo) brez predhodnega opisa vrstic (\"T\" sporoèilo)" + +#: fe-protocol2.c:548 +#: fe-protocol3.c:344 +#, c-format +msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" +msgstr "stre¾nik je vrnil neprièakovan odgovor; prvi prejeti znak je bil \"%c\"\n" + +#: fe-protocol2.c:760 +#: fe-protocol3.c:577 +msgid "out of memory for query result\n" +msgstr "zmanjkalo je pomnilnika za rezultat poizvedbe\n" + +#: fe-protocol2.c:1196 +#: fe-protocol3.c:1184 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: fe-protocol2.c:1208 +msgid "lost synchronization with server, resetting connection" +msgstr "pri¹lo je do izgube sinhronizacije s stre¾nikom; obnavljam povezavo" + +#: fe-protocol2.c:1343 +#: fe-protocol2.c:1375 +#: fe-protocol3.c:1387 +#, c-format +msgid "protocol error: id=0x%x\n" +msgstr "napaka protokola: id=0x%x\n" + +#: fe-protocol3.c:306 +msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgstr "stre¾nik je poslal podatke (\"D\" sporoèilo) brez predhodnega opisa vrstic (\"T\" sporoèilo)\n" + +#: fe-protocol3.c:365 +#, c-format +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "vsebina sporoèila se razlikuje od dol¾ine v sporoèilu tipa \"%c\"\n" + +#: fe-protocol3.c:386 +#, c-format +msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" +msgstr "pri¹lo je do izgube sinhronizacije s stre¾nikom: prejeto sporoèilo tipa \"%c\", dol¾ine %d\n" + +#: fe-protocol3.c:522 +msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" +msgstr "neprièakovano ¹tevilo polj v sporoèilu tipa \"D\"\n" + +#. translator: %s represents a digit string +#: fe-protocol3.c:651 +#: fe-protocol3.c:659 +#, c-format +msgid " at character %s" +msgstr " pri znaku %s" + +#: fe-protocol3.c:668 +#, c-format +msgid "DETAIL: %s\n" +msgstr "PODROBNOSTI: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:671 +#, c-format +msgid "HINT: %s\n" +msgstr "NAMIG: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:674 +#, c-format +msgid "QUERY: %s\n" +msgstr "POIZVEDBA: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:677 +#, c-format +msgid "CONTEXT: %s\n" +msgstr "KONTEKST: %s\n" + +#: fe-protocol3.c:689 +msgid "LOCATION: " +msgstr "LOKACIJA: " + +#: fe-protocol3.c:691 +#, c-format +msgid "%s, " +msgstr "%s, " + +#: fe-protocol3.c:693 +#, c-format +msgid "%s:%s" +msgstr "%s:%s" + +#: fe-protocol3.c:1000 +msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" +msgstr "PQgetline: ne izvaja se tekstovni COPY OUT\n" + +#: fe-secure.c:264 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "SSL povezave ni bilo mogoÄe vzpostaviti: %s\n" +msgstr "SSL povezave ni bilo mogoèe vzpostaviti: %s\n" -#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:913 +#: fe-secure.c:330 +#: fe-secure.c:415 +#: fe-secure.c:1038 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL napaka: %s\n" -#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:917 +#: fe-secure.c:335 +#: fe-secure.c:420 +#: fe-secure.c:1042 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL napaka: zaznan je bil EOF\n" -#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:923 +#: fe-secure.c:347 +#: fe-secure.c:431 +#: fe-secure.c:1051 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL napaka: %s\n" -#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:929 -msgid "unrecognized SSL error code\n" -msgstr "neznana koda SSL napake\n" +#: fe-secure.c:357 +#: fe-secure.c:441 +#: fe-secure.c:1059 +#, c-format +msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" +msgstr "neznana koda SSL napake: %d\n" -#: fe-secure.c:459 +#: fe-secure.c:504 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" -msgstr "napaka pri spraÅ¡evanju vrat: %s\n" +msgstr "napaka pri spra¹evanju vrat: %s\n" -#: fe-secure.c:487 +#: fe-secure.c:532 #, c-format -msgid "could not get information about host (%s): %s\n" -msgstr "podatkov o gostitelju (%s) ni bilo mogoÄe dobiti: %s\n" +msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" +msgstr "podatkov o gostitelju \"%s\" ni bilo mogoèe dobiti: %s\n" -#: fe-secure.c:506 +#: fe-secure.c:551 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protokol ni podprt\n" -#: fe-secure.c:528 +#: fe-secure.c:573 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -msgstr "obiÄajno ime strežnika \"%s\" se ne razreÅ¡i kot naslov %ld.%ld.%ld.%ld\n" +msgstr "obièajno ime stre¾nika \"%s\" se ne razre¹i kot naslov %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:535 +#: fe-secure.c:580 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" -msgstr "obiÄajnega imena strežnika \"%s\" ni mogoÄe pretvoriti v enakovreden naslov\n" +msgstr "obièajnega imena stre¾nika \"%s\" ni mogoèe pretvoriti v naslov\n" -#: fe-secure.c:718 +#: fe-secure.c:763 msgid "could not get user information\n" -msgstr "podatkov o trenutnem uporabniku ni bilo mogoÄe pridobiti\n" - -#: fe-secure.c:730 -#, c-format -msgid "could not open certificate (%s): %s\n" -msgstr "certifikata (%s) ni bilo mogoÄe odpreti: %s\n" - -#: fe-secure.c:737 -#, c-format -msgid "could not read certificate (%s): %s\n" -msgstr "certifikata (%s) ni bilo mogoÄe prebrati: %s\n" - -#: fe-secure.c:750 -#, c-format -msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" -msgstr "certifikat obstaja, zasebni kljuÄ pa ne (%s)\n" - -#: fe-secure.c:759 -#, c-format -msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" -msgstr "zasebni kljuÄ (%s) ima nastavljena napaÄna dovoljenja\n" - -#: fe-secure.c:766 -#, c-format -msgid "could not open private key file (%s): %s\n" -msgstr "datoteke z zasebnim kljuÄem (%s) ni bilo mogoÄe odpreti: %s\n" +msgstr "podatkov o uporabniku ni bilo mogoèe pridobiti\n" #: fe-secure.c:775 #, c-format -msgid "private key (%s) changed during execution\n" -msgstr "zasebni kljuÄ (%s) se je spremenil med izvajanjem\n" +msgid "could not open certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "certifikata \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" -#: fe-secure.c:782 +#: fe-secure.c:784 #, c-format -msgid "could not read private key (%s): %s\n" -msgstr "zasebnega kljuÄa (%s) ni bilo mogoÄe prebrati: %s\n" +msgid "could not read certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "certifikata \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n" -#: fe-secure.c:794 +#: fe-secure.c:798 #, c-format -msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" -msgstr "certifikat in zasebni kljuÄ se ne ujemata (%s): %s\n" +msgid "certificate present, but not private key file \"%s\"\n" +msgstr "certifikat obstaja, zasebni kljuè \"%s\" pa ne\n" -#: fe-secure.c:827 +#: fe-secure.c:807 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" +msgstr "zasebni kljuè \"%s\" ima nastavljena napaèna dovoljenja\n" + +#: fe-secure.c:815 +#, c-format +msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "zasebnega kljuèa \"%s\" ni bilo mogoèe odpreti: %s\n" + +#: fe-secure.c:824 +#, c-format +msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +msgstr "zasebni kljuè \"%s\" se je med izvajanjem spremenil\n" + +#: fe-secure.c:833 +#, c-format +msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "zasebnega kljuèa \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n" + +#: fe-secure.c:848 +#, c-format +msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" +msgstr "certifikat se ne ujema z zasebnim kljuèem \"%s\": %s\n" + +#: fe-secure.c:932 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" -msgstr "SSL konteksta ni bilo mogoÄe ustvariti: %s\n" +msgstr "SSL konteksta ni bilo mogoèe ustvariti: %s\n" -#: fe-secure.c:846 fe-secure.c:854 +#: fe-secure.c:977 #, c-format -msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" -msgstr "seznama korenskih certifikatov (%s) ni bilo mogoÄe prebrati: %s\n" +msgid "could not read root certificate file \"%s\": %s\n" +msgstr "datoteke s korenskimi certifikati \"%s\" ni bilo mogoèe prebrati: %s\n" -#: fe-secure.c:948 +#: fe-secure.c:1079 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" -msgstr "certifikata ni bilo mogoÄe potrditi: %s\n" +msgstr "certifikata ni bilo mogoèe potrditi: %s\n" -#: fe-secure.c:960 +#: fe-secure.c:1093 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "certifikata ni bilo mogoÄe dobiti: %s\n" +msgstr "certifikata ni bilo mogoèe dobiti: %s\n" + diff --git a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po index a07320cf46..0cc5dc2e4b 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/zh_TW.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# 2004-11-01 Zhenbang Wei +# 2004-11-11 Zhenbang Wei # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-01 01:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-01 13:32+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2004-11-11 01:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2004-11-11 13:32+0800\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: Zhenbang Wei \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,8 +25,7 @@ msgstr "無法將socket設為阻擋模å¼ï¼š%s\n" # fe-auth.c:411 # fe-auth.c:415 -#: fe-auth.c:411 -#: fe-auth.c:415 +#: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" msgstr "kerberos 5èªè­‰è¢«æ‹’絕:%*s\n" @@ -42,6 +41,18 @@ msgstr "無法將socket還原為éžé˜»æ“‹æ¨¡å¼ï¼š%s\n" msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "ä¸æ”¯æ´ SCM_CRED èªè­‰æ–¹å¼\n" +# fe-connect.c:1414 +# fe-connect.c:2544 +# fe-connect.c:2553 +# fe-connect.c:3132 +# fe-lobj.c:556 +# fe-protocol2.c:1007 +# fe-protocol3.c:958 +#: fe-auth.c:530 fe-connect.c:1413 fe-connect.c:2628 fe-connect.c:2637 +#: fe-connect.c:3216 fe-lobj.c:556 fe-protocol2.c:1007 fe-protocol3.c:958 +msgid "out of memory\n" +msgstr "記憶體用盡\n" + # fe-auth.c:600 #: fe-auth.c:600 msgid "Kerberos 4 authentication failed\n" @@ -175,23 +186,6 @@ msgstr "無法從socketå–得客戶端ä½å€ï¼š%s\n" msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "無法傳é€SSL交談å°åŒ…:%s\n" -# fe-connect.c:1414 -# fe-connect.c:2544 -# fe-connect.c:2553 -# fe-connect.c:3132 -# fe-lobj.c:556 -# fe-protocol2.c:1007 -# fe-protocol3.c:958 -#: fe-connect.c:1413 -#: fe-connect.c:2628 -#: fe-connect.c:2637 -#: fe-connect.c:3216 -#: fe-lobj.c:556 -#: fe-protocol2.c:1007 -#: fe-protocol3.c:958 -msgid "out of memory\n" -msgstr "記憶體用盡\n" - # fe-connect.c:1427 #: fe-connect.c:1426 #, c-format @@ -206,8 +200,7 @@ msgstr "收ä¸åˆ°ä¼ºæœå™¨å° SSL 交談å°åŒ…的回應: %s\n" # fe-connect.c:1486 # fe-connect.c:1503 -#: fe-connect.c:1485 -#: fe-connect.c:1502 +#: fe-connect.c:1485 fe-connect.c:1502 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "伺æœå™¨ä¸æ”¯æ´ SSL,但是被è¦æ±‚使用 SSL\n" @@ -219,8 +212,7 @@ msgstr "收到無效的 SSL 交談回應:%c\n" # fe-connect.c:1576 # fe-connect.c:1608 -#: fe-connect.c:1575 -#: fe-connect.c:1607 +#: fe-connect.c:1575 fe-connect.c:1607 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "期待來自伺æœå™¨çš„èªè­‰è«‹æ±‚,但是收到 %c\n" @@ -261,7 +253,9 @@ msgstr "連線指標是 NULL\n" # fe-connect.c:3154 #: fe-connect.c:3238 #, c-format -msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" +msgid "" +"WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " +"be u=rw (0600)\n" msgstr "警告:密碼檔%så¯ä»¥è¢«å…¶ä»–人或群組存å–,應該將權é™è¨­ç‚ºu=rw(0600)\n" # fe-exec.c:484 @@ -272,25 +266,20 @@ msgstr "注æ„" # fe-exec.c:653 # fe-exec.c:705 # fe-exec.c:745 -#: fe-exec.c:648 -#: fe-exec.c:700 -#: fe-exec.c:740 +#: fe-exec.c:648 fe-exec.c:700 fe-exec.c:740 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "命令字串是一個空指標\n" # fe-exec.c:738 # fe-exec.c:828 -#: fe-exec.c:733 -#: fe-exec.c:823 +#: fe-exec.c:733 fe-exec.c:823 msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "敘述å稱是一個空指標\n" # fe-exec.c:753 # fe-exec.c:902 # fe-exec.c:1577 -#: fe-exec.c:748 -#: fe-exec.c:897 -#: fe-exec.c:1572 +#: fe-exec.c:748 fe-exec.c:897 fe-exec.c:1572 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "函å¼éœ€è¦3.0版以上的å”定\n" @@ -330,10 +319,7 @@ msgstr "必須先çµæŸ COPY OUT 狀態\n" # fe-exec.c:1619 # fe-protocol2.c:1153 # fe-protocol3.c:1115 -#: fe-exec.c:1464 -#: fe-exec.c:1529 -#: fe-exec.c:1614 -#: fe-protocol2.c:1153 +#: fe-exec.c:1464 fe-exec.c:1529 fe-exec.c:1614 fe-protocol2.c:1153 #: fe-protocol3.c:1115 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "沒有執行中的 COPY 命令\n" @@ -350,8 +336,7 @@ msgstr "無效的 ExecStatusType 代碼" # fe-exec.c:1906 # fe-exec.c:1929 -#: fe-exec.c:1901 -#: fe-exec.c:1924 +#: fe-exec.c:1901 fe-exec.c:1924 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "列號 %d è¶…å‡ºäº†ç¯„åœ 0..%d" @@ -370,8 +355,7 @@ msgstr "無法解讀來自伺æœå™¨çš„çµæžœï¼š%s" # fe-lobj.c:410 # fe-lobj.c:495 -#: fe-lobj.c:410 -#: fe-lobj.c:495 +#: fe-lobj.c:410 fe-lobj.c:495 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "無法開啟檔案 \"%s\":%s\n" @@ -384,8 +368,7 @@ msgstr "無法為檔案 \"%s\" 建立 large object\n" # fe-lobj.c:432 # fe-lobj.c:482 -#: fe-lobj.c:432 -#: fe-lobj.c:482 +#: fe-lobj.c:432 fe-lobj.c:482 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "無法開啟 large object %u\n" @@ -398,8 +381,7 @@ msgstr "讀å–檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n" # fe-lobj.c:510 # fe-lobj.c:523 -#: fe-lobj.c:510 -#: fe-lobj.c:523 +#: fe-lobj.c:510 fe-lobj.c:523 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "寫入檔案 \"%s\" 時發生錯誤\n" @@ -463,23 +445,20 @@ msgstr "pgPutIntä¸æ”¯æ´å¤§å°ç‚º %lu 的整數" # fe-misc.c:544 # fe-misc.c:748 -#: fe-misc.c:544 -#: fe-misc.c:748 +#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 msgid "connection not open\n" msgstr "連線未開啟\n" # fe-misc.c:610 # fe-misc.c:701 -#: fe-misc.c:610 -#: fe-misc.c:701 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "無法從伺æœå™¨æŽ¥æ”¶è³‡æ–™ï¼š%s\n" # fe-misc.c:718 # fe-misc.c:786 -#: fe-misc.c:718 -#: fe-misc.c:786 +#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -525,8 +504,7 @@ msgstr "無效的狀態 %c,å¯èƒ½æ˜¯è¨˜æ†¶é«”中的資料被破壞\n" # fe-protocol2.c:423 # fe-protocol3.c:183 -#: fe-protocol2.c:423 -#: fe-protocol3.c:183 +#: fe-protocol2.c:423 fe-protocol3.c:183 #, c-format msgid "message type 0x%02x arrived from server while idle" msgstr "閒置時收到伺æœå™¨é€ä¾†é¡žåž‹ç‚º0x%02x的訊æ¯" @@ -539,33 +517,34 @@ msgstr "空的查詢回應(\"I\"訊æ¯)後跟隨éžé æœŸå­—å…ƒ %c" # fe-protocol2.c:517 #: fe-protocol2.c:517 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" msgstr "伺æœå™¨å‚³é€è³‡æ–™(\"D\"訊æ¯)而未æ供資料行æè¿°(\"T\"訊æ¯)" # fe-protocol2.c:533 #: fe-protocol2.c:533 -msgid "server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" message)" +msgid "" +"server sent binary data (\"B\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)" msgstr "伺æœå™¨å‚³é€äºŒå…ƒè³‡æ–™(\"B\"訊æ¯)而未æ供資料行æè¿°(\"T\"訊æ¯)" # fe-protocol2.c:548 # fe-protocol3.c:344 -#: fe-protocol2.c:548 -#: fe-protocol3.c:344 +#: fe-protocol2.c:548 fe-protocol3.c:344 #, c-format msgid "unexpected response from server; first received character was \"%c\"\n" msgstr "éžé æœŸçš„伺æœå™¨å›žæ‡‰ï¼Œæ”¶åˆ°çš„第一個字元是\"%c\"\n" # fe-protocol2.c:760 # fe-protocol3.c:577 -#: fe-protocol2.c:760 -#: fe-protocol3.c:577 +#: fe-protocol2.c:760 fe-protocol3.c:577 msgid "out of memory for query result\n" msgstr "查詢çµæžœç”¨ç›¡è¨˜æ†¶é«”\n" # fe-protocol2.c:1196 # fe-protocol3.c:1184 -#: fe-protocol2.c:1196 -#: fe-protocol3.c:1184 +#: fe-protocol2.c:1196 fe-protocol3.c:1184 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -578,16 +557,16 @@ msgstr "無法與伺æœå™¨å”調,é‡ç½®é€£ç·š" # fe-protocol2.c:1343 # fe-protocol2.c:1375 # fe-protocol3.c:1387 -#: fe-protocol2.c:1343 -#: fe-protocol2.c:1375 -#: fe-protocol3.c:1387 +#: fe-protocol2.c:1343 fe-protocol2.c:1375 fe-protocol3.c:1387 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "å”定錯誤:id=0x%x\n" # fe-protocol3.c:306 #: fe-protocol3.c:306 -msgid "server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" message)\n" +msgid "" +"server sent data (\"D\" message) without prior row description (\"T\" " +"message)\n" msgstr "伺æœå™¨å‚³é€è³‡æ–™(\"D\"訊æ¯)而未æ供資料行æè¿°(\"T\"訊æ¯)\n" # fe-protocol3.c:365 @@ -612,8 +591,7 @@ msgstr "éžé æœŸçš„\"D\"訊æ¯æ¬„ä½æ•¸\n" # fe-protocol3.c:651 # fe-protocol3.c:659 #. translator: %s represents a digit string -#: fe-protocol3.c:651 -#: fe-protocol3.c:659 +#: fe-protocol3.c:651 fe-protocol3.c:659 #, c-format msgid " at character %s" msgstr "於字元 %s" @@ -668,14 +646,12 @@ msgstr "PQgetline:ä¸é€²è¡Œæ–‡å­—COPY OUT\n" #: fe-secure.c:264 #, c-format msgid "could not establish SSL connection: %s\n" -msgstr "無法建立 SSL 連線?%s\n" +msgstr "無法建立 SSL 連線:%s\n" # fe-secure.c:330 # fe-secure.c:415 # fe-secure.c:1038 -#: fe-secure.c:330 -#: fe-secure.c:415 -#: fe-secure.c:1038 +#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:415 fe-secure.c:1038 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "SSL SYSCALL錯誤:%s\n" @@ -683,18 +659,14 @@ msgstr "SSL SYSCALL錯誤:%s\n" # fe-secure.c:335 # fe-secure.c:420 # fe-secure.c:1042 -#: fe-secure.c:335 -#: fe-secure.c:420 -#: fe-secure.c:1042 +#: fe-secure.c:335 fe-secure.c:420 fe-secure.c:1042 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "SSL SYSCALL錯誤:發ç¾EOF\n" # fe-secure.c:347 # fe-secure.c:431 # fe-secure.c:1051 -#: fe-secure.c:347 -#: fe-secure.c:431 -#: fe-secure.c:1051 +#: fe-secure.c:347 fe-secure.c:431 fe-secure.c:1051 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "SSL 錯誤:%s\n" @@ -702,9 +674,7 @@ msgstr "SSL 錯誤:%s\n" # fe-secure.c:357 # fe-secure.c:441 # fe-secure.c:1059 -#: fe-secure.c:357 -#: fe-secure.c:441 -#: fe-secure.c:1059 +#: fe-secure.c:357 fe-secure.c:441 fe-secure.c:1059 #, c-format msgid "unrecognized SSL error code: %d\n" msgstr "無法識別的SSL錯誤碼:%d\n" @@ -736,7 +706,7 @@ msgstr "伺æœå™¨çš„common name \"%s\" 無法解æžæˆä½å€%ld.%ld.%ld.%ld\n" #: fe-secure.c:580 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" -msgstr "伺æœå™¨çš„common name \"%s\" 無法解æžæˆä½?\n" +msgstr "伺æœå™¨çš„common name \"%s\" 無法解æžæˆä½å€\n" # fe-secure.c:763 #: fe-secure.c:763 @@ -789,7 +759,7 @@ msgstr "無法讀å–ç§é‘°æª”\"%s\":%s\n" #: fe-secure.c:848 #, c-format msgid "certificate does not match private key file \"%s\": %s\n" -msgstr "憑證與ç§?檔\"%s\"ä¸ç¬¦ï¼š%s\n" +msgstr "憑證與ç§é‘°æª”\"%s\"ä¸ç¬¦ï¼š%s\n" # fe-secure.c:932 #: fe-secure.c:932 @@ -813,4 +783,4 @@ msgstr "無法驗證憑證:%s\n" #: fe-secure.c:1093 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" -msgstr "無法å–得憑證:%s\n" +msgstr "無法å–得憑證:%s\n" \ No newline at end of file