From a45f9e4e52f6e08db2a676a7d221f96669efc759 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Thu, 15 Apr 2004 08:04:05 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/initdb/po/ru.po | 36 +- src/bin/pg_controldata/po/ru.po | 77 +- src/bin/pg_dump/po/ru.po | 1348 ++++++++++++------------------- src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po | 148 ++-- src/bin/psql/po/ru.po | 255 +++--- 5 files changed, 812 insertions(+), 1052 deletions(-) diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index 599d8bd0ca..e7e2ece716 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -1,7 +1,7 @@ # ru.po # INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.1 2004/04/05 09:13:43 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.2 2004/04/15 08:04:05 petere Exp $ # # ChangeLog: # - March 27, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-27 14:03-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-06 11:05-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-06 12:05-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "%s: #: initdb.c:366 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" #: initdb.c:424 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n" #: initdb.c:456 #, c-format @@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "%s: #: initdb.c:593 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "%s: удаление директории данных \"%s\"\n" #: initdb.c:601 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "%s: удаление содержимого директории данных \"%s\"\n" #: initdb.c:612 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" -msgstr "" +msgstr "%s: директория данных \"%s\" не удалена по запросу пользователя\n" #: initdb.c:638 #, c-format @@ -77,11 +77,14 @@ msgid "" "Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" "own the server process.\n" msgstr "" +"%s: нельзя запускать под root'ом\n" +"Пожалуйста зайдите (например, используя \"su\") как (непривелигированный) пользователь, под которым\n" +"процесс сервера будет выполнятья.\n" #: initdb.c:682 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" -msgstr "" +msgstr "%s: \"%s\" не является верной кодировкой сервера\n" #: initdb.c:806 #, c-format @@ -90,14 +93,17 @@ msgid "" "This means you have a corrupted installation or identified\n" "the wrong directory with the invocation option -L.\n" msgstr "" +"%s: файл \"%s\" не существует\n" +"Это либо означает что у вас повреждённая инсталляция или указана\n" +"неправильная директория в опции запуска -L.\n" #: initdb.c:1058 msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "" +msgstr "производится выборка значения по умолчанию max_connections ... " #: initdb.c:1094 msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "" +msgstr "производится выборка значения по умолчанию shared_buffers ..." #: initdb.c:1127 msgid "creating configuration files ... " @@ -199,6 +205,8 @@ msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" +"%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n" +"\n" #: initdb.c:1972 msgid "Usage:\n" @@ -207,7 +215,7 @@ msgstr " #: initdb.c:1973 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" -msgstr "" +msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ДИРДАННЫХ]\n" #: initdb.c:1974 msgid "" @@ -292,10 +300,12 @@ msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" msgstr "" +"\n" +"Сообщения об ошибках: .\n" #: initdb.c:2118 msgid "Running in debug mode.\n" -msgstr "" +msgstr "Выполнение в режиме отладки.\n" #: initdb.c:2122 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po index f0c55e863f..538ee00359 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/ru.po @@ -1,18 +1,19 @@ # ru.po # PG_CONTROLDATA Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/ru.po,v 1.6 2003/11/29 19:52:04 pgsql Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/po/ru.po,v 1.7 2004/04/15 08:04:05 petere Exp $ # # ChangeLog: +# - March 27, 2004: Update for 7.5.*; # - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; # - September 7, 2002: Complete post 7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov # - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:28-0500\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-27 14:05-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,27 +89,27 @@ msgstr " msgid "unrecognized status code" msgstr "не распознанный код статуса" -#: pg_controldata.c:107 +#: pg_controldata.c:108 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: директория данных не указана\n" -#: pg_controldata.c:108 +#: pg_controldata.c:109 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: pg_controldata.c:116 +#: pg_controldata.c:117 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не получилось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: pg_controldata.c:123 +#: pg_controldata.c:124 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось считать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_controldata.c:137 +#: pg_controldata.c:138 msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" @@ -120,120 +121,130 @@ msgstr "" "Не стоит доверять результатам представленным ниже.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:150 +#: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Номер версии pg_control: %u\n" -#: pg_controldata.c:151 +#: pg_controldata.c:158 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Номер версии каталога: %u\n" -#: pg_controldata.c:152 +#: pg_controldata.c:159 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n" + +#: pg_controldata.c:160 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Состояние кластера базы: %s\n" -#: pg_controldata.c:153 +#: pg_controldata.c:161 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "Последнее обновление pg_control: %s\n" -#: pg_controldata.c:154 +#: pg_controldata.c:162 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Текущий ID файла журнала: %u\n" -#: pg_controldata.c:155 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Следующий сегмент файла журнала: %u\n" -#: pg_controldata.c:156 +#: pg_controldata.c:164 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Последняя checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:158 +#: pg_controldata.c:166 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Предыдущая checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:160 +#: pg_controldata.c:168 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "REDO последней checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:162 +#: pg_controldata.c:170 #, c-format msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgstr "UNDO последней checkpoint: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:164 +#: pg_controldata.c:172 #, c-format msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgstr "StartUpID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:165 +#: pg_controldata.c:173 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "NextXID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:166 +#: pg_controldata.c:174 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_controldata.c:167 +#: pg_controldata.c:175 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "Время последней checkpoint: %s\n" -#: pg_controldata.c:168 +#: pg_controldata.c:176 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Размер блока базы: %u\n" -#: pg_controldata.c:169 +#: pg_controldata.c:177 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Блоков на сегмент большой связи: %u\n" -#: pg_controldata.c:170 +#: pg_controldata.c:178 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Количество байт на сегмент WAL: %u\n" + +#: pg_controldata.c:179 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n" -#: pg_controldata.c:171 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Максимальное число аргументов функции: %u\n" -#: pg_controldata.c:172 +#: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Формат хранения даты/времени: %s\n" -#: pg_controldata.c:173 +#: pg_controldata.c:182 msgid "64-bit integers" msgstr "64-битные целые" -#: pg_controldata.c:173 +#: pg_controldata.c:182 msgid "floating-point numbers" msgstr "числа с плавающей запятой" -#: pg_controldata.c:174 +#: pg_controldata.c:183 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Максимальная длина имени локали: %u\n" -#: pg_controldata.c:175 +#: pg_controldata.c:184 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" -#: pg_controldata.c:176 +#: pg_controldata.c:185 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index 03bcecbc62..c4564605e3 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -1,9 +1,10 @@ # ru.po # PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.7 2003/11/29 19:52:05 pgsql Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.8 2004/04/15 08:04:05 petere Exp $ # # ChangeLog: +# - April 6, 2004: Updates for 7.5.x; # - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; # - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov # - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov @@ -12,123 +13,104 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-10-05 07:24-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-10-05 11:41-0500\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-06 11:05-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-06 12:47-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_dump.c:343 -#: pg_restore.c:244 +#: pg_dump.c:365 +#: pg_restore.c:228 msgid "User name: " msgstr "Имя пользователя: " -#: pg_dump.c:377 -#: pg_restore.c:271 +#: pg_dump.c:401 +#: pg_restore.c:255 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n" -#: pg_dump.c:379 -#: pg_dump.c:393 -#: pg_dump.c:402 +#: pg_dump.c:403 +#: pg_dump.c:417 +#: pg_dump.c:426 #: pg_dumpall.c:190 #: pg_dumpall.c:199 -#: pg_restore.c:273 -#: pg_restore.c:283 +#: pg_restore.c:257 +#: pg_restore.c:267 +#: pg_restore.c:284 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: pg_dump.c:400 +#: pg_dump.c:424 #: pg_dumpall.c:197 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной стороки (первый \"%s\")\n" -#: pg_dump.c:413 +#: pg_dump.c:437 msgid "options \"schema only\" (-s) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "опции \"только схема\" (-s) и \"только данные\" (-a) не могут использоваться вместе\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:419 +#: pg_dump.c:443 msgid "options \"clean\" (-c) and \"data only\" (-a) cannot be used together\n" msgstr "опции \"clean\" (-c) и \"data only\" (-a) не могут использоваться вместе\n" -#: pg_dump.c:425 +#: pg_dump.c:449 msgid "large-object output not supported for a single table\n" msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для одной таблицы\n" -#: pg_dump.c:426 -#: pg_dump.c:433 +#: pg_dump.c:450 +#: pg_dump.c:457 msgid "use a full dump instead\n" msgstr "вместо этого используйте полную выгрузку\n" -#: pg_dump.c:432 +#: pg_dump.c:456 msgid "large-object output not supported for a single schema\n" msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для одной схемы\n" -#: pg_dump.c:439 +#: pg_dump.c:463 msgid "INSERT (-d, -D) and OID (-o) options cannot be used together\n" msgstr "опции INSERT (-d, -D) и OID (-o) не могут использоваться вместе\n" -#: pg_dump.c:440 +#: pg_dump.c:464 msgid "(The INSERT command cannot set OIDs.)\n" msgstr "(Команда INSERT не может задавать OID.)\n" -#: pg_dump.c:446 +#: pg_dump.c:470 msgid "large-object output is not supported for plain-text dump files\n" msgstr "вывод больших объектов не поддерживается для текстовых файлов выгрузки\n" -#: pg_dump.c:447 +#: pg_dump.c:471 msgid "(Use a different output format.)\n" msgstr "(Используйте другой формат выгрузки.)\n" -#: pg_dump.c:476 +#: pg_dump.c:500 #, c-format msgid "invalid output format \"%s\" specified\n" msgstr "указан неверный формат вывода: \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:482 +#: pg_dump.c:506 #, c-format msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "не получилось открыть файл вывода \"%s\" для записи\n" #: pg_backup_db.c:48 -#: pg_dump.c:493 +#: pg_dump.c:517 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" msgstr "не в состоянии прочесть строку с номером версии \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:509 -#, c-format -msgid "BEGIN command failed: %s" -msgstr "Команда BEGIN не удалась: %s" - -#: pg_dump.c:515 -#, c-format -msgid "could not set transaction isolation level to serializable: %s" -msgstr "не получилось установить уровень изоляции транзакций в сериализуемый: %s" - -#: pg_dump.c:522 -#, c-format -msgid "could not set datestyle to ISO: %s" -msgstr "не получилось установить формат даты в ISO: %s" - -#: pg_dump.c:534 -#, c-format -msgid "could not set extra_float_digits: %s" -msgstr "не получилось установить extra_float_digits: %s" - -#: pg_dump.c:547 +#: pg_dump.c:553 #, c-format msgid "last built-in OID is %u\n" msgstr "последний встроенный OID: %u\n" -#: pg_dump.c:610 +#: pg_dump.c:658 #, c-format msgid "" "%s dumps a database as a text file or to other formats.\n" @@ -137,19 +119,19 @@ msgstr "" "%s выгружает базу данных в файл в текстовом или других форматах.\n" "\n" -#: pg_dump.c:611 +#: pg_dump.c:659 #: pg_dumpall.c:235 -#: pg_restore.c:358 +#: pg_restore.c:343 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_dump.c:612 +#: pg_dump.c:660 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n" -#: pg_dump.c:614 -#: pg_restore.c:361 +#: pg_dump.c:662 +#: pg_restore.c:346 msgid "" "\n" "General options:\n" @@ -157,16 +139,16 @@ msgstr "" "\n" "Опции общего характера:\n" -#: pg_dump.c:615 -#: pg_restore.c:363 +#: pg_dump.c:663 +#: pg_restore.c:348 msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n" -#: pg_dump.c:616 +#: pg_dump.c:664 msgid " -F, --format=c|t|p output file format (custom, tar, plain text)\n" msgstr " -F, --format=c|t|p формат выходного файла (пользовательский, tar, только текст)\n" -#: pg_dump.c:617 +#: pg_dump.c:665 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dump version\n" @@ -174,30 +156,30 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает с\n" " версией pg_dump\n" -#: pg_dump.c:619 +#: pg_dump.c:667 #: pg_dumpall.c:248 -#: pg_restore.c:367 +#: pg_restore.c:352 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose режим вывода всех сообщений\n" -#: pg_dump.c:620 +#: pg_dump.c:668 msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n" -#: pg_dump.c:621 +#: pg_dump.c:669 #: pg_dumpall.c:250 -#: pg_restore.c:368 +#: pg_restore.c:353 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" -#: pg_dump.c:622 +#: pg_dump.c:670 #: pg_dumpall.c:251 -#: pg_restore.c:369 +#: pg_restore.c:354 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: pg_dump.c:624 -#: pg_restore.c:371 +#: pg_dump.c:672 +#: pg_restore.c:356 msgid "" "\n" "Options controlling the output content:\n" @@ -205,44 +187,44 @@ msgstr "" "\n" "Options по выводу содержимого базы:\n" -#: pg_dump.c:625 +#: pg_dump.c:673 #: pg_dumpall.c:239 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n" -#: pg_dump.c:626 +#: pg_dump.c:674 msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs включить большие объекты в выгрузку\n" -#: pg_dump.c:627 -#: pg_restore.c:373 +#: pg_dump.c:675 +#: pg_restore.c:358 msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n" -#: pg_dump.c:628 +#: pg_dump.c:676 msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы данных\n" -#: pg_dump.c:629 +#: pg_dump.c:677 #: pg_dumpall.c:241 msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n" -#: pg_dump.c:630 +#: pg_dump.c:678 #: pg_dumpall.c:242 msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n" -#: pg_dump.c:631 +#: pg_dump.c:679 msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=СХЕМА выгрузить только указанную схему\n" -#: pg_dump.c:632 +#: pg_dump.c:680 #: pg_dumpall.c:247 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids включить OIDs в выгрузку\n" -#: pg_dump.c:633 +#: pg_dump.c:681 msgid "" " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" " in plain text format\n" @@ -250,12 +232,12 @@ msgstr "" " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n" " в формате \"просто текст\"\n" -#: pg_dump.c:635 +#: pg_dump.c:683 #: pg_dumpall.c:246 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему без данных\n" -#: pg_dump.c:636 +#: pg_dump.c:684 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in\n" " plain text format\n" @@ -263,17 +245,25 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ указать какое имя супер-пользователя использовать для\n" " формата \"только текст\"\n" -#: pg_dump.c:638 +#: pg_dump.c:686 msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу\n" -#: pg_dump.c:639 +#: pg_dump.c:687 #: pg_dumpall.c:249 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_dump.c:640 -#: pg_restore.c:390 +#: pg_dump.c:688 +msgid "" +" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" +" disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" +msgstr "" +" -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" +" отключить долларовое квотирование; использовать стандартное SQL\n" + +#: pg_dump.c:690 +#: pg_restore.c:372 msgid "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " disable triggers during data-only restore\n" @@ -281,9 +271,9 @@ msgstr "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " отключить триггера для режима восстанновки только данных\n" -#: pg_dump.c:643 +#: pg_dump.c:693 #: pg_dumpall.c:253 -#: pg_restore.c:393 +#: pg_restore.c:375 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -291,31 +281,31 @@ msgstr "" "\n" "Опции подсоединения:\n" -#: pg_dump.c:644 +#: pg_dump.c:694 #: pg_dumpall.c:254 -#: pg_restore.c:394 +#: pg_restore.c:376 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА хост сервера баз данных или директория сокетов\n" -#: pg_dump.c:645 +#: pg_dump.c:695 #: pg_dumpall.c:255 -#: pg_restore.c:395 +#: pg_restore.c:377 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n" -#: pg_dump.c:646 +#: pg_dump.c:696 #: pg_dumpall.c:256 -#: pg_restore.c:396 +#: pg_restore.c:378 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n" -#: pg_dump.c:647 +#: pg_dump.c:697 #: pg_dumpall.c:257 -#: pg_restore.c:397 +#: pg_restore.c:379 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n" -#: pg_dump.c:649 +#: pg_dump.c:699 msgid "" "\n" "If no database name is supplied, then the PGDATABASE environment\n" @@ -327,652 +317,417 @@ msgstr "" "окружения PGDATABASE будет использовано.\n" "\n" -#: pg_dump.c:651 +#: pg_dump.c:701 #: pg_dumpall.c:260 -#: pg_restore.c:400 +#: pg_restore.c:382 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Сообщать об ошибках: .\n" -#: pg_backup_archiver.c:1277 -#: pg_dump.c:659 +#: pg_backup_archiver.c:1168 +#: pg_dump.c:709 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n" -#: pg_dump.c:741 +#: pg_dump.c:791 #, c-format msgid "dumping contents of table %s\n" msgstr "выгрузка содержимого таблицы %s\n" -#: pg_dump.c:780 -#, c-format -msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed\n" -msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась\n" - -#: pg_dump.c:782 -#: pg_dump.c:871 -#: pg_dump.c:921 -#: pg_dump.c:935 -#: pg_dump.c:1039 -#: pg_dump.c:1158 -#, c-format -msgid "Error message from server: %s" -msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s" - -#: pg_dump.c:783 -#: pg_dump.c:792 -#: pg_dump.c:872 -#: pg_dump.c:922 -#: pg_dump.c:1159 -#, c-format -msgid "The command was: %s\n" -msgstr "Команда была: %s\n" - -#: pg_dump.c:788 -#, c-format -msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" executed abnormally.\n" -msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" выполнилась ненормально.\n" - -#: pg_dump.c:790 -#, c-format -msgid "The server returned status %d when %d was expected.\n" -msgstr "Сервер вернул статус %d в то время как ожидалось %d.\n" - -#: pg_dump.c:870 +#: pg_dump.c:903 #, c-format msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() failed.\n" msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() выполнилась ненормально.\n" -#: pg_dump.c:920 -#: pg_dump.c:934 -#: pg_dump.c:1038 -msgid "dumpClasses(): SQL command failed\n" -msgstr "dumpClasses(): SQL-команда не удалась\n" - -#: pg_dump.c:936 -msgid "The command was: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n" -msgstr "Команда была: FETCH 100 FROM _pg_dump_cursor\n" - -#: pg_dump.c:1040 -msgid "The command was: CLOSE _pg_dump_cursor\n" -msgstr "Команда была: CLOSE _pg_dump_cursor\n" - -#: pg_dump.c:1078 +#: pg_dump.c:904 +#: pg_dump.c:7880 #, c-format -msgid "preparing to dump the contents of table %s\n" -msgstr "идёт подготовка к выгрузке содержимого таблицы %s\n" +msgid "Error message from server: %s" +msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s" -#: pg_dump.c:1141 +#: pg_dump.c:905 +#: pg_dump.c:7881 +#, c-format +msgid "The command was: %s\n" +msgstr "Команда была: %s\n" + +#: pg_dump.c:1174 msgid "saving database definition\n" msgstr "сохраняется определение базы данных\n" -#: pg_dump.c:1157 -msgid "SQL command failed\n" -msgstr "SQL-команда не удалась\n" - -#: pg_dump.c:1167 +#: pg_dump.c:1217 #, c-format msgid "missing pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "отсутствует запись в pg_database для базы данных \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1174 +#: pg_dump.c:1224 #, c-format msgid "query returned more than one (%d) pg_database entry for database \"%s\"\n" msgstr "запрос вернул более чем одну (%d) запись из pg_database для базы данных \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:1247 +#: pg_dump.c:1304 +msgid "saving encoding\n" +msgstr "сохранение кодировки\n" + +#: pg_dump.c:1354 msgid "saving large objects\n" msgstr "сохранение больших объектов\n" -#: pg_dump.c:1261 -#, c-format -msgid "dumpBlobs(): cursor declaration failed: %s" -msgstr "dumpBlobs(): не получилось объявить курсор: %s" - -#: pg_dump.c:1276 -#, c-format -msgid "dumpBlobs(): fetch from cursor failed: %s" -msgstr "dumpBlobs(): не получилось извлечь данные из курсора: %s" - -#: pg_dump.c:1289 +#: pg_dump.c:1387 #, c-format msgid "dumpBlobs(): could not open large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): не получилось открыть большой объект: %s" -#: pg_dump.c:1302 +#: pg_dump.c:1400 #, c-format msgid "dumpBlobs(): error reading large object: %s" msgstr "dumpBlobs(): ошибка при чтении больного объекта: %s" -#: pg_dump.c:1390 -#, c-format -msgid "query to obtain list of schemas failed: %s" -msgstr "запрос по получению списка схем не удался: %s" - # TO REVIEW -#: pg_dump.c:1414 +#: pg_dump.c:1518 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец схемы \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1431 +#: pg_dump.c:1535 #, c-format msgid "specified schema \"%s\" does not exist\n" msgstr "указанная схема \"%s\" не существует\n" -#: pg_dump.c:1468 +#: pg_dump.c:1572 #, c-format -msgid "schema with OID %s does not exist\n" -msgstr "схема с OID %s не существует\n" +msgid "schema with OID %u does not exist\n" +msgstr "схема с OID %u не существует\n" -#: pg_dump.c:1548 -#, c-format -msgid "query to obtain list of data types failed: %s" -msgstr "запрос по получению списка типов данных не удался: %s" - -#: pg_dump.c:1593 +#: pg_dump.c:1757 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец типа данных \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1656 -#: pg_dump.c:4164 -#, c-format -msgid "query to obtain list of operators failed: %s" -msgstr "запрос по получению списка операторов не удался: %s" - -#: pg_dump.c:1681 +#: pg_dump.c:1855 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец оператора \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1739 -#, c-format -msgid "query to obtain list of operator classes failed: %s" -msgstr "запрос по получению списка классов операторов не удался: %s" - -#: pg_dump.c:1764 +#: pg_dump.c:2020 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец класса оператора \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1832 -#: pg_dump.c:4784 -#, c-format -msgid "query to obtain list of aggregate functions failed: %s" -msgstr "запрос по получению списка агрегатных функций не удался: %s" - -#: pg_dump.c:1858 +#: pg_dump.c:2124 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец агрегатной функции \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:1932 -#, c-format -msgid "query to obtain list of functions failed: %s" -msgstr "запрос по получению списка функций не удался: %s" - -#: pg_dump.c:1979 +#: pg_dump.c:2257 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец функции \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2129 -#, c-format -msgid "query to obtain list of tables failed: %s" -msgstr "запрос по получению списка таблиц не удался: %s" - -#: pg_dump.c:2225 -#, c-format -msgid "attempt to lock table \"%s\" failed: %s" -msgstr "попытка заблокировать таблицу \"%s\" не удалась: %s" - -#: pg_dump.c:2234 +#: pg_dump.c:2502 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: владелец таблицы \"%s\" возможно не верен\n" -#: pg_dump.c:2252 +#: pg_dump.c:2520 #, c-format msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "указанная таблица \"%s\" не существует\n" -#: pg_dump.c:2296 +#: pg_dump.c:2626 #, c-format -msgid "query to obtain inheritance relationships failed: %s" -msgstr "запрос по получению связей наследования не удался: %s" - -#: pg_dump.c:2384 -#, c-format -msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" -msgstr "поиск колонок и типов для таблицы \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:2436 -#, c-format -msgid "query to get table columns failed: %s" -msgstr "запрос по получению колонок таблицы не удался: %s" - -#: pg_dump.c:2475 -#, c-format -msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" -msgstr "неверно пронумерованные колонки в таблице \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:2505 -#, c-format -msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" -msgstr "поиск выражений по умолчанию (default) для таблицы \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:2536 -#, c-format -msgid "query to get column default values failed: %s" -msgstr "запрос по получению значений по умолчанию колонок не удался: %s" - -#: pg_dump.c:2548 -#, c-format -msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" -msgstr "неверное значение adnum - %d - для таблицы \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:2665 -#, c-format -msgid "query to get comment on OID %s failed: %s" -msgstr "запрос по получению комментария по OID %s не удался: %s" - -#: pg_dump.c:2749 -#, c-format -msgid "query to get comments on table %s failed: %s" -msgstr "запрос по получению комментария о таблице %s не удался: %s" +msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" +msgstr "чтение индексов для таблицы \"%s\"\n" #: pg_dump.c:2832 #, c-format -msgid "query to get database OID failed: %s" -msgstr "запрос по получению OID базы данных не удался: %s" +msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "чтение вторичных ключей для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3028 +#: pg_dump.c:3107 #, c-format -msgid "query to obtain information on data type \"%s\" failed: %s" -msgstr "запрос по получению информации на тип данных \"%s\" не удался: %s" +msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" +msgstr "чтение триггеров для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3037 -#: pg_dump.c:3239 -#: pg_dump.c:3786 -#: pg_dump.c:4172 -#: pg_dump.c:4485 -#: pg_dump.c:4793 -#, c-format -msgid "Got %d rows instead of one from: %s" -msgstr "Строк получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s" - -#: pg_dump.c:3231 -#, c-format -msgid "query to obtain domain information failed: %s" -msgstr "запрос по получению информации о домене не удался: %s" - -#: pg_dump.c:3296 -#, c-format -msgid "query to obtain domain constraint information failed: %s" -msgstr "запрос по получению информации о ограничениях на домен не удался: %s" - -#: pg_dump.c:3374 -#, c-format -msgid "query to obtain data type information failed: %s" -msgstr "запрос по получению информации о типе данных не удался: %s" - -#: pg_dump.c:3382 -#, c-format -msgid "query yielded no rows: %s\n" -msgstr "запрос произёл ноль строк: %s\n" - -#: pg_dump.c:3513 -#, c-format -msgid "query to obtain list of procedural languages failed: %s" -msgstr "запрос по получению списка процедурных языков не удался: %s" - -#: pg_dump.c:3548 -#, c-format -msgid "handler procedure for procedural language \"%s\" not found\n" -msgstr "процедура-обработчик для процедурного языка \"%s\" не найдена\n" - -#: pg_dump.c:3558 -#, c-format -msgid "validator procedure for procedural language \"%s\" not found\n" -msgstr "процедура-валидатор для процедурного языка \"%s\" не найдена\n" - -#: pg_dump.c:3777 -#, c-format -msgid "query to obtain information on function \"%s\" failed: %s" -msgstr "запрос по получению информации о функции \"%s\" не удался: %s" - -# TO REVEIW -#: pg_dump.c:3853 -#, c-format -msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" -msgstr "Неожиданное provolatile-значение для функции \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:3920 -#, c-format -msgid "query to obtain list of casts failed: %s" -msgstr "запрос по получению списка конверсии типов не удался: %s" - -#: pg_dump.c:4393 -#, c-format -msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" - -#: pg_dump.c:4477 -#, c-format -msgid "query to obtain operator class details failed: %s" -msgstr "запрос по получению информации о классе операторов не удался: %s" - -#: pg_dump.c:4547 -#, c-format -msgid "query to obtain operator class operators failed: %s" -msgstr "запрос по получению операторов класса не удался: %s" - -#: pg_dump.c:4592 -#, c-format -msgid "query to obtain operator class functions failed: %s" -msgstr "запрос по получению функций для класса операторов не удался: %s" - -#: pg_dump.c:4821 -#, c-format -msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" -msgstr "ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" - -#: pg_dump.c:4955 -#, c-format -msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" -msgstr "не получилось проанализировать ACL-список (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" - -#: pg_dump.c:5118 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" failed: %s" -msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не удался: %s" - -#: pg_dump.c:5126 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" -msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не возвратил данных\n" - -#: pg_dump.c:5129 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" -msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно определение\n" - -#: pg_dump.c:5136 -#, c-format -msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned null OID\n" -msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" вернул нулевой OID\n" - -#: pg_dump.c:5145 -#, c-format -msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" -msgstr "определение вида \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n" - -#: pg_dump.c:5283 -#, c-format -msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5347 -#, c-format -msgid "query to obtain check constraints failed: %s" -msgstr "запрос по лучению check-ограничений не удался: %s" - -#: pg_dump.c:5353 -#, c-format -msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" -msgstr "ожидалось CHECK-ограничений: %d для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n" - -#: pg_dump.c:5355 -msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" -msgstr "(Возможно повреждение системных каталогов.)\n" - -#: pg_dump.c:5517 -#, c-format -msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" -msgstr "не верный номер колонки - %d - для таблицы \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:5609 -#, c-format -msgid "query to obtain list of indexes failed: %s" -msgstr "запрос по получению списка индексов не удался: %s" - -#: pg_dump.c:5783 -#, c-format -msgid "could not create pgdump_oid table: %s" -msgstr "не получилось создать таблицу pgdump_oid: %s" - -#: pg_dump.c:5791 -#, c-format -msgid "could not insert into pgdump_oid table: %s" -msgstr "не получилось внести запись в таблицу pgdump_oid: %s" - -#: pg_dump.c:5797 -msgid "inserted invalid OID\n" -msgstr "вставлен неверный OID\n" - -#: pg_dump.c:5805 -#, c-format -msgid "could not drop pgdump_oid table: %s" -msgstr "не получилось сбросить таблицу pgdump_oid: %s" - -#: pg_dump.c:5810 -#, c-format -msgid "maximum system OID is %u\n" -msgstr "максимальный системный OID: %u\n" - -#: pg_dump.c:5847 -#, c-format -msgid "error in finding the last system OID: %s" -msgstr "ошибка при поиске последнего системного OID: %s" - -#: pg_dump.c:5853 -msgid "missing pg_database entry for this database\n" -msgstr "отсутствует запись в pg_database для этой базы данных\n" - -#: pg_dump.c:5858 -msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" -msgstr "найдено более одной записи в pg_database для этой базы данных\n" - -#: pg_dump.c:5886 -#, c-format -msgid "error in finding the template1 database: %s" -msgstr "ошибка при поиске базы template1: %s" - -#: pg_dump.c:5892 -msgid "could not find entry for database template1 in table pg_database\n" -msgstr "не найдена запись в pg_database для базы template1\n" - -#: pg_dump.c:5897 -msgid "found more than one entry for database template1 in table pg_database\n" -msgstr "найдено более одной записи в pg_database для базы template1\n" - -#: pg_dump.c:5945 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" failed: %s" -msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" не удался: %s" - -#: pg_dump.c:5951 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" -msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 (%d)\n" - -#: pg_dump.c:5960 -#, c-format -msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" -msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6102 -#, c-format -msgid "dumping foreign key constraints for table \"%s\"\n" -msgstr "выгрузка вторичных ключей для таблицы \"%s\"\n" - -# [SM, August 29] TO REVIEW -#: pg_dump.c:6123 -#, c-format -msgid "query to obtain list of foreign key definitions failed: %s" -msgstr "запрос по получению списка второстепенных ключей не удался: %s" - -#: pg_dump.c:6213 -#, c-format -msgid "dumping triggers for table \"%s\"\n" -msgstr "выгрузка триггеров для таблицы \"%s\"\n" - -#: pg_dump.c:6262 -#, c-format -msgid "query to obtain list of triggers failed: %s" -msgstr "запрос по получению списка триггеров не удался: %s" - -#: pg_dump.c:6273 +#: pg_dump.c:3179 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n" +#: pg_dump.c:3224 +#, c-format +msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" +msgstr "запрос произвёл нулевое имя таблицы для триггера по вторичному ключу \"%s\" для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %u)\n" + +#: pg_dump.c:3524 +#, c-format +msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" +msgstr "поиск колонок и типов для таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:3610 +#, c-format +msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" +msgstr "неверно пронумерованные колонки в таблице \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:3644 +#, c-format +msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" +msgstr "поиск выражений по умолчанию (default) для таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:3727 +#, c-format +msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" +msgstr "неверное значение adnum - %d - для таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:3745 +#, c-format +msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" +msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:3809 +#, c-format +msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" +msgstr "ожидалось CHECK-ограничений: %d для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n" + +#: pg_dump.c:3811 +msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" +msgstr "(Возможно повреждение системных каталогов.)\n" + +#: pg_dump.c:4498 +#: pg_dump.c:4663 +#: pg_dump.c:5063 +#: pg_dump.c:5447 +#: pg_dump.c:5744 +#: pg_dump.c:5944 +#: pg_dump.c:6127 +#, c-format +msgid "Got %d rows instead of one from: %s" +msgstr "Строк получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s" + +#: pg_dump.c:4771 +#, c-format +msgid "query yielded no rows: %s\n" +msgstr "запрос произёл ноль строк: %s\n" + +#: pg_dump.c:5118 +msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось проанализировать массив proargnames\n" + +# TO REVEIW +#: pg_dump.c:5155 +#, c-format +msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" +msgstr "Неожиданное provolatile-значение для функции \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:5669 +#, c-format +msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" + +#: pg_dump.c:6155 +#, c-format +msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" +msgstr "ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" + +#: pg_dump.c:6287 +#, c-format +msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" +msgstr "не получилось проанализировать ACL-список (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" + +#: pg_dump.c:6380 +#, c-format +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" +msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не возвратил данных\n" + #: pg_dump.c:6383 #, c-format -msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %s)\n" -msgstr "запрос произвёл нулевое имя таблицы для триггера \"%s\" по второстепенному ключу для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %s)\n" +msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" +msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно определение\n" -#: pg_dump.c:6427 +#: pg_dump.c:6392 +#, c-format +msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" +msgstr "определение вида \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n" + +#: pg_dump.c:6690 +#, c-format +msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" +msgstr "не верный номер колонки - %d - для таблицы \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:6791 +#, c-format +msgid "missing index for constraint %s\n" +msgstr "отсутствует индекс лоя констрейнта %s\n" + +#: pg_dump.c:6947 +msgid "unexpected constraint type\n" +msgstr "неожиданный тип констрейнта\n" + +#: pg_dump.c:6989 +msgid "inserted invalid OID\n" +msgstr "вставлен неверный OID\n" + +#: pg_dump.c:6995 +#, c-format +msgid "maximum system OID is %u\n" +msgstr "максимальный системный OID: %u\n" + +#: pg_dump.c:7036 +msgid "missing pg_database entry for this database\n" +msgstr "отсутствует запись в pg_database для этой базы данных\n" + +#: pg_dump.c:7041 +msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" +msgstr "найдено более одной записи в pg_database для этой базы данных\n" + +#: pg_dump.c:7073 +msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" +msgstr "не найдена запись для pg_indexes в pg_class\n" + +#: pg_dump.c:7078 +msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" +msgstr "найдено более одной записи для pg_indexes в pg_class\n" + +#: pg_dump.c:7127 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" +msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 (%d)\n" + +#: pg_dump.c:7136 +#, c-format +msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" +msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n" + +#: pg_dump.c:7351 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6497 -msgid "dumping out rules\n" -msgstr "выгрузка правил\n" - -#: pg_dump.c:6550 +#: pg_dump.c:7457 #, c-format -msgid "query to get rules associated with table \"%s\" failed: %s" -msgstr "запрос по получению правил связанных с таблицей \"%s\" не удался: %s" +msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" +msgstr "запрос по получению правила \"%s\" для таблицы \"%s\" не удался: получено не верное число строк" -#: pg_dump.c:6633 -#, c-format -msgid "command to set search_path failed: %s" -msgstr "команда по установке search_path не удалась: %s" +#: pg_dump.c:7524 +msgid "fetching dependency data\n" +msgstr "извлечение данных о зависимостях\n" -#: pg_dump.c:6695 -#, c-format -msgid "query to obtain name of data type %s failed: %s" -msgstr "запрос по получению имени типа данных %s не удался: %s" - -#: pg_dump.c:6704 +#: pg_dump.c:7700 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "запрос произвёл строк: %d, тогда как ожидалась всего одна: %s\n" -#: common.c:74 +#: pg_dump.c:7875 +msgid "SQL command failed\n" +msgstr "SQL-команда не удалась\n" + +#: common.c:99 msgid "reading schemas\n" msgstr "чтение схем\n" -#: common.c:78 -msgid "reading user-defined types\n" -msgstr "чтение пользовательских типов\n" - -#: common.c:82 +#: common.c:103 msgid "reading user-defined functions\n" msgstr "чтение пользовательских функций\n" -#: common.c:86 +#: common.c:108 +msgid "reading user-defined types\n" +msgstr "чтение пользовательских типов\n" + +#: common.c:113 +msgid "reading procedural languages\n" +msgstr "чтение процедурных языков\n" + +#: common.c:117 msgid "reading user-defined aggregate functions\n" msgstr "чтение пользовательских агрегатных функций\n" -#: common.c:90 +#: common.c:121 msgid "reading user-defined operators\n" msgstr "чтение пользовательских операторов\n" -#: common.c:94 +#: common.c:125 msgid "reading user-defined operator classes\n" msgstr "чтение пользовательских классов операторов\n" -#: common.c:98 +#: common.c:129 +msgid "reading user-defined conversions\n" +msgstr "чтение пользовательских конверсий\n" + +#: common.c:133 msgid "reading user-defined tables\n" msgstr "чтение пользовательских таблиц\n" -#: common.c:102 +#: common.c:137 msgid "reading table inheritance information\n" msgstr "чтение информации о наследовании таблиц\n" -#: common.c:107 +#: common.c:141 +msgid "reading rewrite rules\n" +msgstr "чтение правил перезаписи\n" + +#: common.c:145 +msgid "reading type casts\n" +msgstr "чтение конверсии типов\n" + +#: common.c:150 msgid "finding inheritance relationships\n" msgstr "поиск информации о наследовании таблиц\n" -#: common.c:111 +#: common.c:154 msgid "reading column info for interesting tables\n" msgstr "чтение информации о колонках интересующих таблиц\n" -#: common.c:115 +#: common.c:158 msgid "flagging inherited columns in subtables\n" msgstr "пометка наследованных колонок в под-таблицах\n" -#: common.c:121 -msgid "dumping out database comment\n" -msgstr "выгрузка комментариев базы\n" +#: common.c:162 +msgid "reading indexes\n" +msgstr "чтениеиндексов\n" -#: common.c:128 -msgid "dumping out user-defined schemas\n" -msgstr "выгрузка пользовательских схем\n" +#: common.c:166 +msgid "reading constraints\n" +msgstr "чтение констрейнтов\n" -#: common.c:135 -msgid "dumping out user-defined types\n" -msgstr "выгрузка пользовательских типов\n" +#: common.c:170 +msgid "reading triggers\n" +msgstr "чтение триггеров\n" -#: common.c:140 -msgid "dumping out tables\n" -msgstr "выгрузка таблиц\n" +#: common.c:421 +#: common.c:553 +#: common.c:587 +#: pg_backup_archiver.c:575 +#: pg_backup_archiver.c:919 +#: pg_backup_archiver.c:1033 +#: pg_backup_archiver.c:1424 +#: pg_backup_archiver.c:1574 +#: pg_backup_archiver.c:1607 +#: pg_backup_custom.c:141 +#: pg_backup_custom.c:146 +#: pg_backup_custom.c:152 +#: pg_backup_custom.c:167 +#: pg_backup_custom.c:544 +#: pg_backup_db.c:152 +#: pg_backup_db.c:228 +#: pg_backup_files.c:112 +#: pg_backup_tar.c:168 +#: pg_backup_tar.c:960 +msgid "out of memory\n" +msgstr "не хватает памяти\n" -#: common.c:147 -msgid "dumping out indexes\n" -msgstr "выгрузка индексов\n" - -#: common.c:154 -msgid "dumping out user-defined procedural languages\n" -msgstr "выгрузка пользовательских процедурных языков\n" - -#: common.c:161 -msgid "dumping out user-defined functions\n" -msgstr "выгрузка пользовательских функций\n" - -#: common.c:168 -msgid "dumping out user-defined aggregate functions\n" -msgstr "выгрузка пользовательских агрегатных функций\n" - -#: common.c:175 -msgid "dumping out user-defined operators\n" -msgstr "выгрузка пользовательских операторов\n" - -#: common.c:182 -msgid "dumping out user-defined operator classes\n" -msgstr "выгрузка пользовательских классов операторов\n" - -#: common.c:189 -msgid "dumping out user-defined casts\n" -msgstr "выгрузка пользовательских конверсий типов\n" - -#: common.c:450 +#: common.c:728 #, c-format -msgid "failed sanity check, operator with OID %s not found\n" -msgstr "проверка на вшивость: оператор с OID %s не найден\n" +msgid "failed sanity check, parent OID %u of table \"%s\" (OID %u) not found\n" +msgstr "проверка на вшивость: OID родителя %u таблицы \"%s\" (OID %u) не найден\n" -#: common.c:500 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %s of table \"%s\" (OID %s) not found\n" -msgstr "проверка на дурака: OID родителя %s таблицы \"%s\" (OID %s) не найден\n" - -#: common.c:505 -#, c-format -msgid "failed sanity check, parent OID %s of table (OID %s) not found\n" -msgstr "проверка на дурака: OID родителя %s таблицы (OID %s) не найден\n" - -#: common.c:543 +#: common.c:770 msgid "could not parse numeric array: too many numbers\n" msgstr "не удалось проанализировать чиловой массив: слишком много чисел\n" -#: common.c:558 +#: common.c:785 msgid "could not parse numeric array: invalid character in number\n" msgstr "не получилось проанализировать числовой массив: неверный символ в числе\n" -#: pg_backup_archiver.c:68 +#: pg_backup_archiver.c:45 msgid "archiver" msgstr "архиватор" @@ -996,306 +751,278 @@ msgstr " msgid "implied data-only restore\n" msgstr "подразумевается восстановление только данных\n" -#: pg_backup_archiver.c:219 +#: pg_backup_archiver.c:224 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "сброс %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:243 -#: pg_backup_archiver.c:245 +#: pg_backup_archiver.c:248 +#: pg_backup_archiver.c:250 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "предупреждение из исходного файла выгрузки: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:252 +#: pg_backup_archiver.c:257 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "создание %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:259 +#: pg_backup_archiver.c:265 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "подсоединение к новой базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:284 +#: pg_backup_archiver.c:290 msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n" msgstr "не в состоянии восстановить из сжатого архива (поддержка компрессии не была сконфигурирована)\n" -#: pg_backup_archiver.c:304 +#: pg_backup_archiver.c:310 msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: пропускается восстановление больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:314 +#: pg_backup_archiver.c:320 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "восстанавливаются данные таблицы \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:339 -#, c-format -msgid "executing %s %s\n" -msgstr "выполнение %s %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:361 -#, c-format -msgid "checking whether we loaded \"%s\"\n" -msgstr "проверка если \"%s\" загружен(а)\n" - -#: pg_backup_archiver.c:367 +#: pg_backup_archiver.c:352 +#: pg_backup_archiver.c:413 #, c-format msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" msgstr "восстанавливаются кросс-ссылки среди больших объектов для \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:372 +#: pg_backup_archiver.c:363 #, c-format -msgid "ignoring large-object cross-references for %s %s\n" -msgstr "игнорируются кросс-ссылки среди больших объектов для %s %s\n" +msgid "executing %s %s\n" +msgstr "выполнение %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:451 +#: pg_backup_archiver.c:475 msgid "disabling triggers\n" msgstr "отключение триггеров\n" -#: pg_backup_archiver.c:490 +#: pg_backup_archiver.c:514 msgid "enabling triggers\n" msgstr "подключение триггеров\n" -#: pg_backup_archiver.c:525 +#: pg_backup_archiver.c:549 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "внутренняя ошибка -- нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:552 -#: pg_backup_archiver.c:1023 -#: pg_backup_archiver.c:1142 -#: pg_backup_archiver.c:1531 -#: pg_backup_archiver.c:1681 -#: pg_backup_archiver.c:1715 -#: pg_backup_custom.c:141 -#: pg_backup_custom.c:146 -#: pg_backup_custom.c:152 -#: pg_backup_custom.c:167 -#: pg_backup_custom.c:545 -#: pg_backup_db.c:152 -#: pg_backup_db.c:228 -#: pg_backup_files.c:112 -#: pg_backup_tar.c:169 -#: pg_backup_tar.c:961 -msgid "out of memory\n" -msgstr "не хватает памяти\n" - -#: pg_backup_archiver.c:649 +#: pg_backup_archiver.c:682 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "выгрузка больших объектов не поддерживается для выбранного формата\n" -#: pg_backup_archiver.c:689 -#: pg_backup_archiver.c:774 +#: pg_backup_archiver.c:722 +#: pg_backup_archiver.c:810 msgid "committing large-object transactions\n" msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n" -#: pg_backup_archiver.c:696 +#: pg_backup_archiver.c:732 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "число восстановленных больших объектов: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:713 +#: pg_backup_archiver.c:749 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" msgstr "восстановление больших объектов не возможно без подсоединения к базе\n" -#: pg_backup_archiver.c:727 +#: pg_backup_archiver.c:763 msgid "starting large-object transactions\n" msgstr "начало транзакций для больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:735 +#: pg_backup_archiver.c:771 msgid "could not create large object\n" msgstr "не получилось создать большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:737 +#: pg_backup_archiver.c:773 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:743 +#: pg_backup_archiver.c:779 msgid "could not open large object\n" msgstr "не получилось открыть большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:758 +#: pg_backup_archiver.c:794 #, c-format msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" msgstr "число записанных байи большого объекта: %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:761 -#: pg_backup_archiver.c:1199 +#: pg_backup_archiver.c:797 +#: pg_backup_archiver.c:1090 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:939 +#: pg_backup_archiver.c:843 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "не получилось открыть файл оглавления\n" -#: pg_backup_archiver.c:960 +#: pg_backup_archiver.c:864 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:967 +#: pg_backup_archiver.c:871 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "не найдена запись для ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:976 +#: pg_backup_archiver.c:881 #: pg_backup_files.c:156 -#: pg_backup_files.c:438 +#: pg_backup_files.c:439 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл оглавления: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1091 +#: pg_backup_archiver.c:981 #: pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "не получилось открыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1107 +#: pg_backup_archiver.c:997 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1195 +#: pg_backup_archiver.c:1086 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1217 +#: pg_backup_archiver.c:1108 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n" -#: pg_backup_archiver.c:1225 +#: pg_backup_archiver.c:1116 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "не получилось записать в пользовательскую процедуру вывода\n" -#: pg_backup_archiver.c:1240 +#: pg_backup_archiver.c:1131 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "не получилось записать в выходной файл (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1424 +#: pg_backup_archiver.c:1317 #, c-format msgid "Unexpected data offset flag %d\n" msgstr "Неожиданный флаг смещениия данных: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1437 +#: pg_backup_archiver.c:1330 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "смещение в файле вывода слишком большое\n" -#: pg_backup_archiver.c:1549 +#: pg_backup_archiver.c:1442 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "попытка удостовериться в формате архива\n" -#: pg_backup_archiver.c:1569 +#: pg_backup_archiver.c:1462 #: pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "не получилось открыть входной файл: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1576 +#: pg_backup_archiver.c:1469 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "не получилось считать из входного файла: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1578 +#: pg_backup_archiver.c:1471 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "входной файл слишком короткий (считано: %lu, ожидалось: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1631 +#: pg_backup_archiver.c:1524 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом (может слишком короток?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1634 +#: pg_backup_archiver.c:1527 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом\n" -#: pg_backup_archiver.c:1652 +#: pg_backup_archiver.c:1545 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n" -#: pg_backup_archiver.c:1659 +#: pg_backup_archiver.c:1552 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "не получилось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1676 +#: pg_backup_archiver.c:1569 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "выделяется AH для %s, формат %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1731 +#: pg_backup_archiver.c:1623 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "формат архива: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1759 +#: pg_backup_archiver.c:1651 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "не опознанный формат файла: \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1872 +#: pg_backup_archiver.c:1774 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID записи %d вне диапазона -- возможно повреждено оглавление\n" -#: pg_backup_archiver.c:1907 -#, c-format -msgid "read dependency for %s -> %s\n" -msgstr "прочитана зависимость для %s -> %s\n" - -#: pg_backup_archiver.c:1929 +#: pg_backup_archiver.c:1856 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "прочиатана запись оглавления: %d (ID %d) для %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2055 +#: pg_backup_archiver.c:2014 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не получилось установить пользователя сессии в \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2178 +#: pg_backup_archiver.c:2045 +#, c-format +msgid "could not set default_with_oids: %s" +msgstr "не получилось установить default_with_oids: %s" + +#: pg_backup_archiver.c:2184 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не получилось установить search_path в \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2258 +#: pg_backup_archiver.c:2274 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции -- архив будет нескомпрессирован\n" -#: pg_backup_archiver.c:2291 +#: pg_backup_archiver.c:2307 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n" -#: pg_backup_archiver.c:2305 +#: pg_backup_archiver.c:2321 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2310 +#: pg_backup_archiver.c:2326 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "проверка на дурака на предмет размера integer (%lu) не прошла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2314 +#: pg_backup_archiver.c:2330 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые операции могут не пройти успешно\n" -#: pg_backup_archiver.c:2324 +#: pg_backup_archiver.c:2340 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2340 +#: pg_backup_archiver.c:2356 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает компрессию -- данные будут недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:2358 +#: pg_backup_archiver.c:2374 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n" @@ -1309,95 +1036,95 @@ msgstr " msgid "could not open archive file \"%s\": %s\n" msgstr "не получилось открыть файл архива \"%s\": %s\n" -#: pg_backup_custom.c:388 +#: pg_backup_custom.c:389 msgid "invalid OID for large object\n" msgstr "неверный OID для большого объекта\n" -#: pg_backup_custom.c:446 +#: pg_backup_custom.c:447 msgid "Dumping a specific TOC data block out of order is not supported without ID on this input stream (fseek required)\n" msgstr "Выгрузка конкретного блока данных оглавления не по порядку не поддерживается без ID в данном входном потоке (необходим fseek)\n" -#: pg_backup_custom.c:461 +#: pg_backup_custom.c:462 #, c-format msgid "unrecognized data block type (%d) while searching archive\n" msgstr "нераспознанный тип блока данных (%d) при поиске архива\n" -#: pg_backup_custom.c:472 +#: pg_backup_custom.c:473 #, c-format msgid "error during file seek: %s\n" msgstr "ошибка при поиске в файле (seek): %s\n" -#: pg_backup_custom.c:479 +#: pg_backup_custom.c:480 #, c-format msgid "found unexpected block ID (%d) when reading data -- expected %d\n" msgstr "найден неожиданый ID блока (%d) при чтении данных -- ожидался: %d\n" -#: pg_backup_custom.c:490 +#: pg_backup_custom.c:491 msgid "large objects cannot be loaded without a database connection\n" msgstr "нельзя загрузить большие объекты без подсоединения к базе\n" -#: pg_backup_custom.c:496 +#: pg_backup_custom.c:497 #, c-format msgid "unrecognized data block type %d while restoring archive\n" msgstr "не расспознанный тип блока данныф %d при восстановлении архива\n" -#: pg_backup_custom.c:532 -#: pg_backup_custom.c:894 +#: pg_backup_custom.c:531 +#: pg_backup_custom.c:893 #, c-format msgid "could not initialize compression library: %s\n" msgstr "не получилось проинициализировать библиотеку компрессии: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:554 -#: pg_backup_custom.c:677 +#: pg_backup_custom.c:553 +#: pg_backup_custom.c:676 #, c-format msgid "could not read data block -- expected %lu, got %lu\n" msgstr "не удалось прочитать блок данный -- ожидалось %lu, получено %lu\n" -#: pg_backup_custom.c:572 -#: pg_backup_custom.c:602 +#: pg_backup_custom.c:571 +#: pg_backup_custom.c:601 #, c-format msgid "could not uncompress data: %s\n" msgstr "не получилось раскомпрессиорвать данные: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:608 +#: pg_backup_custom.c:607 #, c-format msgid "could not close compression library: %s\n" msgstr "не получилось закрыть библиотеку компрессии: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:705 +#: pg_backup_custom.c:704 #, c-format msgid "could not write byte: %s\n" msgstr "не получилось записать байт: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:749 -#: pg_backup_files.c:413 +#: pg_backup_custom.c:748 +#: pg_backup_files.c:414 #, c-format msgid "write error in _WriteBuf (%lu != %lu)\n" msgstr "ошибка записи в _WriteBuf (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_custom.c:820 +#: pg_backup_custom.c:819 #, c-format msgid "could not close archive file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл архива: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:843 +#: pg_backup_custom.c:842 msgid "WARNING: ftell mismatch with expected position -- ftell used\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: ftell не соответствует с ожидавшейся позицией -- ftell используется\n" -#: pg_backup_custom.c:926 +#: pg_backup_custom.c:925 #, c-format msgid "could not compress data: %s\n" msgstr "не получилось сжать данные: %s\n" -#: pg_backup_custom.c:946 +#: pg_backup_custom.c:945 msgid "could not write compressed chunk\n" msgstr "не получилось записать компрессированный блок\n" -#: pg_backup_custom.c:960 +#: pg_backup_custom.c:959 msgid "could not write uncompressed chunk\n" msgstr "не получилось записать несжатый блок\n" -#: pg_backup_custom.c:1006 +#: pg_backup_custom.c:1005 #, c-format msgid "could not close compression stream: %s\n" msgstr "не получилось закрыть поток сжатия: %s\n" @@ -1432,8 +1159,8 @@ msgstr " #: pg_backup_db.c:183 #: pg_backup_db.c:226 #: pg_backup_db.c:255 -#: pg_dumpall.c:704 -#: pg_dumpall.c:730 +#: pg_dumpall.c:712 +#: pg_dumpall.c:738 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " @@ -1524,31 +1251,35 @@ msgstr " msgid "creating table for large object cross-references\n" msgstr "создание таблицы для перекрёстных ссылок среди больших объектов\n" -#: pg_backup_db.c:679 +#: pg_backup_db.c:678 msgid "could not create large object cross-reference table" msgstr "не получилось создать таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:684 +#: pg_backup_db.c:688 +msgid "creating index for large object cross-references\n" +msgstr "создание индекса для перекрёстных ссылок среди больших объектов\n" + +#: pg_backup_db.c:692 msgid "could not create index on large object cross-reference table" msgstr "не получилось создать индекс на таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:698 +#: pg_backup_db.c:705 msgid "could not create large object cross-reference entry" msgstr "не получилось создать запись для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:710 +#: pg_backup_db.c:717 msgid "could not start database transaction" msgstr "не получилось начать транзакцию для базы" -#: pg_backup_db.c:724 +#: pg_backup_db.c:731 msgid "could not start transaction for large object cross-references" msgstr "не получилось начать транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:737 +#: pg_backup_db.c:744 msgid "could not commit database transaction" msgstr "не получилось завершить (COMMIT) транзакцию для базы" -#: pg_backup_db.c:750 +#: pg_backup_db.c:757 msgid "could not commit transaction for large object cross-references" msgstr "не получилось завершить транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов" @@ -1566,207 +1297,212 @@ msgstr "" " Этот формат поддерживается только для демонстрационных целей и не предполагатся\n" " для повседневного использования. Файлы будут записаны в текущую директорию.\n" -#: pg_backup_files.c:245 +#: pg_backup_files.c:246 msgid "could not open data file for output\n" msgstr "не получилось открыть файл данных для записи\n" -#: pg_backup_files.c:265 +#: pg_backup_files.c:266 msgid "could not close data file\n" msgstr "не получилось закрыть файл данных\n" -#: pg_backup_files.c:289 +#: pg_backup_files.c:290 msgid "could not open data file for input\n" msgstr "не получилось открыть файл данных для чтения\n" -#: pg_backup_files.c:298 +#: pg_backup_files.c:299 msgid "could not close data file after reading\n" msgstr "не получилось закрыть файл данных после чтения\n" -#: pg_backup_files.c:361 +#: pg_backup_files.c:362 #, c-format msgid "could not open large object TOC for input: %s\n" msgstr "не получилось открыть оглавление для больших объектов для чтения: %s\n" -#: pg_backup_files.c:374 -#: pg_backup_files.c:544 +#: pg_backup_files.c:375 +#: pg_backup_files.c:545 #, c-format msgid "could not close large object TOC file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл оглавления для больших объектов: %s\n" -#: pg_backup_files.c:386 +#: pg_backup_files.c:387 msgid "could not write byte\n" msgstr "не получилось записать байт\n" -#: pg_backup_files.c:472 +#: pg_backup_files.c:473 #, c-format msgid "could not open large object TOC for output: %s\n" msgstr "не получилось открыть оглавление для больших объектов для записи: %s\n" -#: pg_backup_files.c:492 -#: pg_backup_tar.c:885 +#: pg_backup_files.c:493 +#: pg_backup_tar.c:884 #, c-format msgid "invalid OID for large object (%u)\n" msgstr "неверный OID для большого объекта (%u)\n" -#: pg_backup_files.c:511 +#: pg_backup_files.c:512 msgid "could not open large object file\n" msgstr "не получилось открыть файл с большим объектом\n" -#: pg_backup_files.c:526 +#: pg_backup_files.c:527 msgid "could not close large object file\n" msgstr "не получилось закрыть файл с большим объектом\n" -#: pg_backup_null.c:57 +#: pg_backup_null.c:55 msgid "this format cannot be read\n" msgstr "этот формат не может быть считан\n" -#: pg_backup_tar.c:107 +#: pg_backup_tar.c:105 msgid "tar archiver" msgstr "tar-архиватор" -#: pg_backup_tar.c:184 +#: pg_backup_tar.c:183 #, c-format msgid "could not open TOC file for output: %s\n" msgstr "не получилось открыть файл оглавления для записи: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:209 +#: pg_backup_tar.c:208 msgid "compression not supported by tar output format\n" msgstr "компрессия не поддерживается форматом вывода \"tar\"\n" -#: pg_backup_tar.c:221 +#: pg_backup_tar.c:220 #, c-format msgid "could not open TOC file for input: %s\n" msgstr "не получилось открыть файл оглавления для загрузки: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:342 +#: pg_backup_tar.c:341 #, c-format msgid "could not find file %s in archive\n" msgstr "не найден файл %s в архиве\n" -#: pg_backup_tar.c:353 +#: pg_backup_tar.c:352 msgid "compression support is disabled in this format\n" msgstr "поддержка компрессии отключена для этого формата\n" -#: pg_backup_tar.c:368 +#: pg_backup_tar.c:367 #, c-format msgid "could not generate temporary file name: %s\n" msgstr "не получилось создать временный файл: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:377 +#: pg_backup_tar.c:376 msgid "could not open temporary file\n" msgstr "не получилось открыть временный файл\n" -#: pg_backup_tar.c:407 +#: pg_backup_tar.c:406 msgid "could not close tar member\n" msgstr "не получилось закрыть компонент tar-архива\n" -#: pg_backup_tar.c:507 +#: pg_backup_tar.c:506 msgid "internal error -- neither th nor fh specified in tarReadRaw()\n" msgstr "внутренняя ошибка -- ни th ни fh не были указаны в tarReadRaw()\n" -#: pg_backup_tar.c:511 +#: pg_backup_tar.c:510 #, c-format msgid "requested %d bytes, got %d from lookahead and %d from file\n" msgstr "запрошено байт: %d, получено %d из буфера предв. просмотра и %d из файла\n" -#: pg_backup_tar.c:550 +#: pg_backup_tar.c:549 #, c-format msgid "could not write to tar member (wrote %lu, attempted %lu)\n" msgstr "не получилось записать в tar-компонент (записано: %lu, надо: %lu)\n" -#: pg_backup_tar.c:639 +#: pg_backup_tar.c:638 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"copy\" in string \"%s\"\n" msgstr "неверная COPY команда -- не найдено \"copy\" в строке \"%s\"\n" -#: pg_backup_tar.c:657 +#: pg_backup_tar.c:656 #, c-format msgid "invalid COPY statement -- could not find \"from stdin\" in string \"%s\" starting at position %lu\n" msgstr "неверная COPY команда -- не найдено \"from stdin\" в строке \"%s\" начиная с позиции %lu\n" -#: pg_backup_tar.c:693 +#: pg_backup_tar.c:692 #, c-format msgid "restoring large object OID %u\n" msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n" -#: pg_backup_tar.c:830 +#: pg_backup_tar.c:829 msgid "could not write null block at end of tar archive\n" msgstr "не получилось записать нулевой блок в конце tar-архива\n" -#: pg_backup_tar.c:1024 +#: pg_backup_tar.c:1023 msgid "archive member too large for tar format\n" msgstr "компонент архива слишком велик для формата tar\n" -#: pg_backup_tar.c:1034 +#: pg_backup_tar.c:1033 #, c-format msgid "write error appending to tar archive (wrote %lu, attempted %lu)\n" msgstr "ошибка записи при добавлении к tar-архиву (записано: %lu, надо: %lu)\n" -#: pg_backup_tar.c:1040 +#: pg_backup_tar.c:1039 #, c-format msgid "could not close tar member: %s\n" msgstr "не получилось закрыть tar-компонент: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1049 +#: pg_backup_tar.c:1048 #, c-format msgid "actual file length (%s) does not match expected (%s)\n" msgstr "настоящая длина файла (%s) не соответствует ожидавшейся (%s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1057 +#: pg_backup_tar.c:1056 msgid "could not output padding at end of tar member\n" msgstr "не получилось вывести \"набивку\" в конце tar-компонета\n" -#: pg_backup_tar.c:1086 +#: pg_backup_tar.c:1085 #, c-format msgid "moving from position %s to next member at file position %s\n" msgstr "переход от позиции %s к следующему компоненту в позиции файла %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1097 +#: pg_backup_tar.c:1096 #, c-format msgid "now at file position %s\n" msgstr "теперь в позиции файла %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1106 -#: pg_backup_tar.c:1133 +#: pg_backup_tar.c:1105 +#: pg_backup_tar.c:1132 #, c-format msgid "could not find header for file %s in tar archive\n" msgstr "не найден заголовок для файла %s в tar-архиве\n" -#: pg_backup_tar.c:1117 +#: pg_backup_tar.c:1116 #, c-format msgid "skipping tar member %s\n" msgstr "пропускается tar-компонент %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1121 +#: pg_backup_tar.c:1120 #, c-format msgid "dumping data out of order is not supported in this archive format: %s is required, but comes before %s in the archive file.\n" msgstr "выгрузка данных не по порядку не поддерживается для данного формата архива: %s необходим, но идёи до %s в файле архива.\n" -#: pg_backup_tar.c:1169 +#: pg_backup_tar.c:1168 #, c-format msgid "mismatch in actual vs. predicted file position (%s vs. %s)\n" msgstr "не совпадение реальной и предсказанной позиций в файле (%s vs. %s)\n" -#: pg_backup_tar.c:1184 +#: pg_backup_tar.c:1183 #, c-format msgid "incomplete tar header found (%lu bytes)\n" msgstr "найден неполный tar-заголовок (размер, байт: %lu)\n" -#: pg_backup_tar.c:1219 +#: pg_backup_tar.c:1218 #, c-format msgid "TOC Entry %s at %s (length %lu, checksum %d)\n" msgstr "Запись оглавления %s в %s (длинна: %lu, checksum: %d)\n" -#: pg_backup_tar.c:1229 +#: pg_backup_tar.c:1228 #, c-format msgid "corrupt tar header found in %s (expected %d, computed %d) file position %s\n" msgstr "найден повреждённый tar-заголовок в %s (ожидалось: %d, сосчитано: %d), позиция в файле: %s\n" -#: pg_backup_tar.c:1322 +#: pg_backup_tar.c:1321 msgid "could not write tar header\n" msgstr "не получилось записать заголовок tar-архива\n" -#: pg_restore.c:357 +#: pg_restore.c:282 +#, c-format +msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n" +msgstr "%s: нельзя указывать оба типа вывода -d и -f одновременно\n" + +#: pg_restore.c:342 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -1775,40 +1511,40 @@ msgstr "" "%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:359 +#: pg_restore.c:344 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]\n" -#: pg_restore.c:362 +#: pg_restore.c:347 msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n" -#: pg_restore.c:364 +#: pg_restore.c:349 msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" msgstr " -F, --format=c|t указать формат файла бэкапа\n" -#: pg_restore.c:365 +#: pg_restore.c:350 msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" msgstr " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" -#: pg_restore.c:366 +#: pg_restore.c:351 msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n" -#: pg_restore.c:372 +#: pg_restore.c:357 msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n" -#: pg_restore.c:374 +#: pg_restore.c:359 msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n" -#: pg_restore.c:375 +#: pg_restore.c:360 msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:376 +#: pg_restore.c:361 msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" @@ -1816,19 +1552,11 @@ msgstr "" " -L, --use-list=ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n" " вывод из этого файла\n" -#: pg_restore.c:378 -msgid " -N, --orig-order restore in original dump order\n" -msgstr " -N, --orig-order восстановить в изначальном порядке выгрузки\n" - -#: pg_restore.c:379 -msgid " -o, --oid-order restore in OID order\n" -msgstr " -o, --oid-order восстановить в порядке OID\n" - -#: pg_restore.c:380 +#: pg_restore.c:363 msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n" -#: pg_restore.c:381 +#: pg_restore.c:364 msgid "" " -P, --function=NAME(args)\n" " restore named function\n" @@ -1836,15 +1564,11 @@ msgstr "" " -P, --function=ИМЯ(аргументы)\n" " восстановить функцию с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:383 -msgid " -r, --rearrange rearrange output to put indexes etc. at end\n" -msgstr " -r, --rearrange переоганизовать вывод чтобы индексы и т.д. были в конце\n" - -#: pg_restore.c:384 +#: pg_restore.c:366 msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only восстановить только схему, без данных\n" -#: pg_restore.c:385 +#: pg_restore.c:367 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" @@ -1852,19 +1576,19 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ указать имя суперпользователья для\n" " отключения триггеров\n" -#: pg_restore.c:387 +#: pg_restore.c:369 msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr " -t, --table=ИМЯ восстановить таблицу с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:388 +#: pg_restore.c:370 msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=ИМЯ восстановить триггер с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:389 +#: pg_restore.c:371 msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_restore.c:399 +#: pg_restore.c:381 msgid "" "\n" "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" @@ -1922,62 +1646,62 @@ msgstr "" "SQL скрипт буден направлен в стандартный вывод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:495 +#: pg_dumpall.c:503 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для базы \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:636 +#: pg_dumpall.c:644 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:642 +#: pg_dumpall.c:650 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump допустил ошибку для базы \"%s\", выход...\n" -#: pg_dumpall.c:676 +#: pg_dumpall.c:684 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:717 +#: pg_dumpall.c:725 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе: \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:740 +#: pg_dumpall.c:748 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:748 +#: pg_dumpall.c:756 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: не удалось получить версию сервера\n" -#: pg_dumpall.c:754 +#: pg_dumpall.c:762 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:773 +#: pg_dumpall.c:781 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: выполнение %s\n" -#: pg_dumpall.c:779 +#: pg_dumpall.c:787 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: запрос не удался: %s" -#: pg_dumpall.c:780 +#: pg_dumpall.c:788 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запрос был: %s\n" -#: pg_dumpall.c:826 +#: pg_dumpall.c:834 #, c-format msgid "" "%s: could not find pg_dump\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po index e3f571fe7d..69b6e43ef9 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po @@ -1,73 +1,74 @@ # ru.po # PG_RESETXLOG Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.6 2003/11/29 19:52:06 pgsql Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/ru.po,v 1.7 2004/04/15 08:04:05 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - July 24 - August 23, 2003: Update for 7.4.*; +# - April 6, 2004: Updates for 7.5.*; +# - July 24 - August 23, 2003: Updates for 7.4.*; # - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov # - August 31, 2002: Initial Translation, Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-23 04:18-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-23 13:34-0500\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-06 11:05-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-06 12:17-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_resetxlog.c:141 +#: pg_resetxlog.c:144 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgstr "%s: неверный аргумент для опции -x\n" -#: pg_resetxlog.c:142 -#: pg_resetxlog.c:157 -#: pg_resetxlog.c:172 -#: pg_resetxlog.c:179 -#: pg_resetxlog.c:185 -#: pg_resetxlog.c:193 +#: pg_resetxlog.c:145 +#: pg_resetxlog.c:160 +#: pg_resetxlog.c:175 +#: pg_resetxlog.c:182 +#: pg_resetxlog.c:188 +#: pg_resetxlog.c:196 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: pg_resetxlog.c:147 +#: pg_resetxlog.c:150 #, c-format msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgstr "%s: ID транзакции (-x) не должен быть 0\n" -#: pg_resetxlog.c:156 +#: pg_resetxlog.c:159 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgstr "%s: неверный аргумент для опции -o\n" -#: pg_resetxlog.c:162 +#: pg_resetxlog.c:165 #, c-format msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgstr "%s: OID (-o) не должен быть 0\n" -#: pg_resetxlog.c:171 -#: pg_resetxlog.c:178 +#: pg_resetxlog.c:174 +#: pg_resetxlog.c:181 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgstr "%s: неверный аргумент для опции -l\n" -#: pg_resetxlog.c:192 +#: pg_resetxlog.c:195 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: директория данных не указана\n" -#: pg_resetxlog.c:212 -#: pg_resetxlog.c:308 +#: pg_resetxlog.c:215 +#: pg_resetxlog.c:311 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не получилось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:218 +#: pg_resetxlog.c:221 #, c-format msgid "" "%s: lock file \"%s\" exists\n" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "" "%s: обнаржен lock-файл \"%s\"\n" "Запущен ли сервер? Если нет, удалите этот файл и попробуйте снова.\n" -#: pg_resetxlog.c:257 +#: pg_resetxlog.c:260 msgid "" "\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" @@ -84,7 +85,7 @@ msgstr "" "\n" "Если эти значения выглядят приемлемыми, используйте -f для принуждённого сброса.\n" -#: pg_resetxlog.c:269 +#: pg_resetxlog.c:272 msgid "" "The database server was not shut down cleanly.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" @@ -94,11 +95,11 @@ msgstr "" "Сброс лога транзакций может привести к потере данных.\n" "Если вы всё же хотите продолжить не смотря на это, используйте -f для принуждённого сброса.\n" -#: pg_resetxlog.c:282 +#: pg_resetxlog.c:285 msgid "Transaction log reset\n" msgstr "Лог транзакций сброшен\n" -#: pg_resetxlog.c:311 +#: pg_resetxlog.c:314 #, c-format msgid "" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n" @@ -109,32 +110,32 @@ msgstr "" " touch %s\n" "и попробуйте снова.\n" -#: pg_resetxlog.c:324 +#: pg_resetxlog.c:327 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось считать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:347 +#: pg_resetxlog.c:350 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgstr "%s: pg_control существует, но его контрольная сумма CRC неверна; продолжайте с осторожностью\n" -#: pg_resetxlog.c:356 +#: pg_resetxlog.c:359 #, c-format msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgstr "%s: pg_control существует, но повреждён или неизвестной версии; игнорируется...\n" -#: pg_resetxlog.c:407 +#: pg_resetxlog.c:423 #, c-format msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgstr "%s: неверное значение LC_COLLATE\n" -#: pg_resetxlog.c:414 +#: pg_resetxlog.c:430 #, c-format msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgstr "%s: неверное значение LC_CTYPE\n" -#: pg_resetxlog.c:436 +#: pg_resetxlog.c:454 msgid "" "Guessed pg_control values:\n" "\n" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "" "Угаданные значения pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:438 +#: pg_resetxlog.c:456 msgid "" "pg_control values:\n" "\n" @@ -150,137 +151,142 @@ msgstr "" "значения pg_control:\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:440 +#: pg_resetxlog.c:465 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "Номер версии pg_control: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:441 +#: pg_resetxlog.c:466 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Номер версии каталога: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:442 +#: pg_resetxlog.c:467 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "Идентификатор системы баз данных: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:468 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Текущий ID файла журнала: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:443 +#: pg_resetxlog.c:469 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Следующий сегмент файла журнала: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:444 +#: pg_resetxlog.c:470 #, c-format msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" msgstr "StartUpID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:445 +#: pg_resetxlog.c:471 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "NextXID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:446 +#: pg_resetxlog.c:472 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "NextOID последней checkpoint: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:447 +#: pg_resetxlog.c:473 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Размер блока базы: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:448 +#: pg_resetxlog.c:474 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Блоков на сегмент большой связи: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:449 +#: pg_resetxlog.c:475 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Максимальная длина идентификаторов: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:450 +#: pg_resetxlog.c:476 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Макс. число аргументов функции: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:451 +#: pg_resetxlog.c:477 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Тип хранения даты/времени: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:452 +#: pg_resetxlog.c:478 msgid "64-bit integers" msgstr "64-битные целые" -#: pg_resetxlog.c:452 +#: pg_resetxlog.c:478 msgid "floating-point numbers" msgstr "плавающая запятая" -#: pg_resetxlog.c:453 +#: pg_resetxlog.c:479 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Максимальная длина имени локали: %u\n" -#: pg_resetxlog.c:454 +#: pg_resetxlog.c:480 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:455 +#: pg_resetxlog.c:481 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:508 +#: pg_resetxlog.c:542 #, c-format msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" msgstr "%s: внутренняя ошибка -- sizeof(ControlFileData) слишком велик ... надо исправить xlog.c\n" -#: pg_resetxlog.c:521 +#: pg_resetxlog.c:555 #, c-format msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgstr "%s: не получилось создать файл pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:532 +#: pg_resetxlog.c:566 #, c-format msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgstr "%s: не получилось записать в файл pg_control: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:539 -#: pg_resetxlog.c:680 +#: pg_resetxlog.c:573 +#: pg_resetxlog.c:748 #, c-format msgid "%s: fsync error: %s\n" msgstr "%s: ошибка fsync: %s\n" -#: pg_resetxlog.c:560 +#: pg_resetxlog.c:594 #, c-format msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось открыть директорию \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:574 +#: pg_resetxlog.c:608 #, c-format msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось удалить файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:584 +#: pg_resetxlog.c:624 #, c-format msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось считать из директории \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:647 +#: pg_resetxlog.c:715 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:658 -#: pg_resetxlog.c:672 +#: pg_resetxlog.c:726 +#: pg_resetxlog.c:740 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не получилось записать файл \"%s\": %s\n" -#: pg_resetxlog.c:691 +#: pg_resetxlog.c:759 #, c-format msgid "" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" @@ -289,7 +295,7 @@ msgstr "" "%s сбрасывает лог транзакций PostgreSQL.\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:692 +#: pg_resetxlog.c:760 #, c-format msgid "" "Usage:\n" @@ -300,39 +306,39 @@ msgstr "" " %s [ОПЦИЯ]... ДИРДАННЫХ\n" "\n" -#: pg_resetxlog.c:693 +#: pg_resetxlog.c:761 msgid "Options:\n" msgstr "Опции:\n" -#: pg_resetxlog.c:694 +#: pg_resetxlog.c:762 msgid " -f force update to be done\n" msgstr " -f принудительное выполнение обновления\n" -#: pg_resetxlog.c:695 +#: pg_resetxlog.c:763 msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" msgstr " -l FILEID,SEG выставить мин. начальное значение в WAL для нового лога транзакций\n" -#: pg_resetxlog.c:696 +#: pg_resetxlog.c:764 msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" msgstr " -n без обновления, только показать считанные контрольные значения (для тестирования)\n" -#: pg_resetxlog.c:697 +#: pg_resetxlog.c:765 msgid " -o OID set next OID\n" msgstr " -o OID выставить последующий OID\n" -#: pg_resetxlog.c:698 +#: pg_resetxlog.c:766 msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgstr " -x XID выставить ID следующей транзакции\n" -#: pg_resetxlog.c:699 +#: pg_resetxlog.c:767 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" -#: pg_resetxlog.c:700 +#: pg_resetxlog.c:768 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" -#: pg_resetxlog.c:701 +#: pg_resetxlog.c:769 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 05f9ce305a..1099ca1a7c 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -1,9 +1,10 @@ +# ru.po # PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.10 2004/04/05 09:13:43 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.11 2004/04/15 08:04:05 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27, 2004: Update for 7.5.*; +# - March 27 - April 6, 2004: Updates for 7.5.*; # - July 26 - October 12, 2003: Update for 7.4.x; # - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov @@ -12,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5.x\n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-27 14:11-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-27 15:49-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-06 11:05-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-06 12:13-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgid "\\%s: could not change directory to \"%s\": %s\n" msgstr "\\%s: не получилось поменять директорию на \"%s\": %s\n" #: command.c:367 -#: command.c:754 +#: command.c:755 msgid "no query buffer\n" msgstr "нет буфера запросов\n" @@ -64,8 +65,8 @@ msgstr "%s: #: command.c:544 #: command.c:561 #: command.c:607 -#: command.c:734 -#: command.c:765 +#: command.c:735 +#: command.c:766 #, c-format msgid "\\%s: missing required argument\n" msgstr "\\%s: отсутствует необходимый аргумент\n" @@ -78,42 +79,42 @@ msgstr " msgid "Query buffer reset (cleared)." msgstr "Буфер запросов сброшен (очищен)." -#: command.c:640 +#: command.c:641 #, c-format msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "История записана в файл \"%s\".\n" -#: command.c:675 +#: command.c:676 #: common.c:86 #: common.c:100 #: mainloop.c:70 msgid "out of memory\n" msgstr "недостаточно памяти\n" -#: command.c:690 -#: command.c:739 +#: command.c:691 +#: command.c:740 #, c-format msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: ошибка\n" -#: command.c:720 +#: command.c:721 msgid "Timing is on." msgstr "Cекундомер включен." -#: command.c:722 +#: command.c:723 msgid "Timing is off." msgstr "Cекундомер выключен." -#: command.c:780 -#: command.c:800 -#: command.c:1157 -#: command.c:1164 -#: command.c:1174 -#: command.c:1186 -#: command.c:1199 -#: command.c:1213 -#: command.c:1235 -#: command.c:1265 +#: command.c:781 +#: command.c:801 +#: command.c:1158 +#: command.c:1165 +#: command.c:1175 +#: command.c:1187 +#: command.c:1200 +#: command.c:1214 +#: command.c:1236 +#: command.c:1266 #: common.c:171 #: copy.c:412 #: copy.c:457 @@ -121,14 +122,14 @@ msgstr "C msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" -#: command.c:907 -#: command.c:931 +#: command.c:908 +#: command.c:932 #: startup.c:183 #: startup.c:201 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: command.c:945 +#: command.c:946 #: common.c:217 #: common.c:599 #: common.c:654 @@ -137,137 +138,137 @@ msgstr " msgid "%s" msgstr "%s" -#: command.c:949 +#: command.c:950 msgid "Previous connection kept\n" msgstr "Предыдущее подсоединение сохранено\n" -#: command.c:961 +#: command.c:962 #, c-format msgid "\\connect: %s" msgstr "\\connect: %s" -#: command.c:973 +#: command.c:974 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\".\n" msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\".\n" -#: command.c:975 +#: command.c:976 #, c-format msgid "You are now connected as new user \"%s\".\n" msgstr "Вы теперь подсоединены как новый пользователь \"%s\".\n" -#: command.c:978 +#: command.c:979 #, c-format msgid "You are now connected to database \"%s\" as user \"%s\".\n" msgstr "Вы теперь подсоединены к базе данных \"%s\" как пользователь \"%s\".\n" -#: command.c:1095 +#: command.c:1096 #, c-format msgid "could not start editor \"%s\"\n" msgstr "не получилось запустить редактор \"%s\"\n" -#: command.c:1097 +#: command.c:1098 msgid "could not start /bin/sh\n" msgstr "не получилось запустить /bin/sh\n" -#: command.c:1142 +#: command.c:1143 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %s\n" msgstr "не получилось открыть временный файл \"%s\": %s\n" -#: command.c:1333 +#: command.c:1334 msgid "\\pset: allowed formats are unaligned, aligned, html, latex\n" msgstr "\\pset: дозволенные форматы: unaligned, aligned, html и latex\n" -#: command.c:1338 +#: command.c:1339 #, c-format msgid "Output format is %s.\n" msgstr "Формат вывода: %s.\n" -#: command.c:1348 +#: command.c:1349 #, c-format msgid "Border style is %d.\n" msgstr "Стиль бордюра: %d.\n" -#: command.c:1357 +#: command.c:1358 msgid "Expanded display is on.\n" msgstr "Расширенный дисплей включен.\n" -#: command.c:1358 +#: command.c:1359 msgid "Expanded display is off.\n" msgstr "Расширенный дисплей выключен.\n" -#: command.c:1370 +#: command.c:1371 #, c-format msgid "Null display is \"%s\".\n" msgstr "Нуль-дисплей: \"%s\".\n" -#: command.c:1382 +#: command.c:1383 #, c-format msgid "Field separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель полей: \"%s\".\n" -#: command.c:1396 +#: command.c:1397 msgid "Record separator is ." msgstr "Разделитель записей: ." -#: command.c:1398 +#: command.c:1399 #, c-format msgid "Record separator is \"%s\".\n" msgstr "Разделитель записей: \"%s\".\n" -#: command.c:1409 +#: command.c:1410 msgid "Showing only tuples." msgstr "Показываются только записи." -#: command.c:1411 +#: command.c:1412 msgid "Tuples only is off." msgstr "Режим \"только записи\" выключен." -#: command.c:1427 +#: command.c:1428 #, c-format msgid "Title is \"%s\".\n" msgstr "Название: \"%s\".\n" -#: command.c:1429 +#: command.c:1430 msgid "Title is unset.\n" msgstr "Название не указано.\n" -#: command.c:1445 +#: command.c:1446 #, c-format msgid "Table attribute is \"%s\".\n" msgstr "Атрибут таблицы: \"%s\".\n" -#: command.c:1447 +#: command.c:1448 msgid "Table attributes unset.\n" msgstr "Атрибуты таблицы не указаны.\n" -#: command.c:1463 +#: command.c:1464 msgid "Pager is used for long output." msgstr "Использовать пейджер для длинного вывода." -#: command.c:1465 +#: command.c:1466 msgid "Pager is always used." msgstr "Всегда использовать пейджер." -#: command.c:1467 +#: command.c:1468 msgid "Pager usage is off." msgstr "Использование пейджера выключено." -#: command.c:1478 +#: command.c:1479 msgid "Default footer is on." msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию включен." -#: command.c:1480 +#: command.c:1481 msgid "Default footer is off." msgstr "Нижний колонтитул по умолчанию выключен." -#: command.c:1486 +#: command.c:1487 #, c-format msgid "\\pset: unknown option: %s\n" msgstr "\\pset: неизвестная опция: %s\n" -#: command.c:1525 +#: command.c:1526 msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: неудачно\n" @@ -877,7 +878,7 @@ msgstr "%s: #: describe.c:313 #: describe.c:413 #: describe.c:693 -#: describe.c:1365 +#: describe.c:1371 #: large_obj.c:258 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -984,9 +985,9 @@ msgstr "" #: describe.c:264 #: describe.c:359 #: describe.c:413 -#: describe.c:1358 -#: describe.c:1464 -#: describe.c:1512 +#: describe.c:1364 +#: describe.c:1470 +#: describe.c:1518 msgid "Schema" msgstr "Схема" @@ -997,10 +998,10 @@ msgstr " #: describe.c:306 #: describe.c:359 #: describe.c:413 -#: describe.c:1358 -#: describe.c:1465 -#: describe.c:1513 -#: describe.c:1610 +#: describe.c:1364 +#: describe.c:1471 +#: describe.c:1519 +#: describe.c:1616 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -1026,8 +1027,8 @@ msgstr " #: describe.c:130 #: describe.c:306 -#: describe.c:1360 -#: describe.c:1611 +#: describe.c:1366 +#: describe.c:1617 msgid "Owner" msgstr "Владелец" @@ -1081,26 +1082,26 @@ msgstr " #: describe.c:359 #: describe.c:487 -#: describe.c:1359 +#: describe.c:1365 msgid "table" msgstr "таблица" #: describe.c:359 #: describe.c:487 -#: describe.c:1359 +#: describe.c:1365 msgid "view" msgstr "вид" #: describe.c:359 #: describe.c:487 -#: describe.c:1359 +#: describe.c:1365 msgid "sequence" msgstr "последовательность" #: describe.c:359 #: describe.c:680 -#: describe.c:1360 -#: describe.c:1466 +#: describe.c:1366 +#: describe.c:1472 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1134,7 +1135,7 @@ msgid "data type" msgstr "тип данных" #: describe.c:487 -#: describe.c:1359 +#: describe.c:1365 msgid "index" msgstr "индекс" @@ -1208,25 +1209,29 @@ msgstr " msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\"" -#: describe.c:858 +#: describe.c:859 msgid "PRIMARY KEY, " msgstr "PRIMARY KEY, " -#: describe.c:860 +#: describe.c:861 msgid "UNIQUE, " msgstr "UNIQUE, " -#: describe.c:866 +#: describe.c:867 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "для таблицы \"%s.%s\"" -#: describe.c:870 +#: describe.c:871 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", предикат (%s)" -#: describe.c:904 +#: describe.c:874 +msgid ", CLUSTER" +msgstr ", CLUSTER" + +#: describe.c:908 #, c-format msgid "" "View definition:\n" @@ -1235,178 +1240,182 @@ msgstr "" "Определение вида:\n" "%s" -#: describe.c:910 -#: describe.c:1129 +#: describe.c:914 +#: describe.c:1135 msgid "Rules:" msgstr "Правила:" -#: describe.c:1065 +#: describe.c:1069 msgid "Indexes:" msgstr "Индексы:" -#: describe.c:1073 +#: describe.c:1077 #, c-format msgid " \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: describe.c:1079 +#: describe.c:1083 msgid " PRIMARY KEY," msgstr " PRIMARY KEY," -#: describe.c:1081 +#: describe.c:1085 msgid " UNIQUE," msgstr " UNIQUE," -#: describe.c:1099 +#: describe.c:1096 +msgid " CLUSTER" +msgstr " CLUSTER" + +#: describe.c:1105 msgid "Check constraints:" msgstr "CHECK-констрэйнты:" -#: describe.c:1103 -#: describe.c:1118 +#: describe.c:1109 +#: describe.c:1124 #, c-format msgid " \"%s\" %s" msgstr " \"%s\" %s" # TO REWVIEW -#: describe.c:1114 +#: describe.c:1120 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Ограничения по вторичному ключу:" -#: describe.c:1148 +#: describe.c:1154 msgid "Triggers:" msgstr "Триггеры:" -#: describe.c:1170 +#: describe.c:1176 msgid "Inherits" msgstr "Наследует" -#: describe.c:1257 +#: describe.c:1263 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: describe.c:1257 +#: describe.c:1263 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: describe.c:1258 +#: describe.c:1264 msgid "superuser, create database" msgstr "superuser: создание базы данных" -#: describe.c:1259 +#: describe.c:1265 msgid "superuser" msgstr "superuser" -#: describe.c:1259 +#: describe.c:1265 msgid "create database" msgstr "создание базы данных" -#: describe.c:1260 +#: describe.c:1266 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: describe.c:1260 +#: describe.c:1266 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: describe.c:1273 +#: describe.c:1279 msgid "List of database users" msgstr "Список пользователей базы данных" -#: describe.c:1300 +#: describe.c:1306 msgid "Group name" msgstr "Имя группы" -#: describe.c:1300 +#: describe.c:1306 msgid "Group ID" msgstr "ID Группы" -#: describe.c:1313 +#: describe.c:1319 msgid "List of database groups" msgstr "Список групп базы" -#: describe.c:1360 +#: describe.c:1366 msgid "special" msgstr "особенный" -#: describe.c:1375 +#: describe.c:1381 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: describe.c:1421 +#: describe.c:1427 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Подходящих связей не найдено.\n" -#: describe.c:1423 +#: describe.c:1429 msgid "No relations found.\n" msgstr "Связи не найдены.\n" -#: describe.c:1428 +#: describe.c:1434 msgid "List of relations" msgstr "Список связей" -#: describe.c:1467 +#: describe.c:1473 msgid "Modifier" msgstr "Модификаторы" -#: describe.c:1481 +#: describe.c:1487 msgid "List of domains" msgstr "Список доменов" -#: describe.c:1514 +#: describe.c:1520 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: describe.c:1515 +#: describe.c:1521 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: describe.c:1516 -#: describe.c:1573 +#: describe.c:1522 +#: describe.c:1579 msgid "yes" msgstr "да" -#: describe.c:1517 -#: describe.c:1571 +#: describe.c:1523 +#: describe.c:1577 msgid "no" msgstr "нет" -#: describe.c:1518 +#: describe.c:1524 msgid "Default?" msgstr "По умолчанию?" -#: describe.c:1532 +#: describe.c:1538 msgid "List of conversions" msgstr "Список конверсий" -#: describe.c:1567 +#: describe.c:1573 msgid "Source type" msgstr "Исходный тип" -#: describe.c:1568 +#: describe.c:1574 msgid "Target type" msgstr "Тип назначения" -#: describe.c:1569 +#: describe.c:1575 msgid "(binary compatible)" msgstr "(двоично-совместимый)" -#: describe.c:1570 +#: describe.c:1576 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: describe.c:1572 +#: describe.c:1578 msgid "in assignment" msgstr "в присвоении" -#: describe.c:1574 +#: describe.c:1580 msgid "Implicit?" msgstr "Подразумевается?" -#: describe.c:1582 +#: describe.c:1588 msgid "List of casts" msgstr "Список конверсий типов" -#: describe.c:1624 +#: describe.c:1630 msgid "List of schemas" msgstr "Список схем"