From a67b5bd3b9c591ec1ca94e9f5b50be254570eab3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Mon, 13 Sep 2004 12:11:22 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/initdb/po/ru.po | 39 +- src/bin/pg_dump/po/ru.po | 519 +++++++++++++------------- src/bin/psql/po/ru.po | 771 ++++++++++++++++++++------------------- 3 files changed, 690 insertions(+), 639 deletions(-) diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index 909d6910b1..c0e4bffeec 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -1,16 +1,16 @@ # ru.po # INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.7 2004/08/14 19:16:07 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.8 2004/09/13 12:11:19 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - August 11, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov +# - March 27 - August 24, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-11 19:14-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-11 23:30-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 19:07-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 22:55-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr " #: initdb.c:2113 #: initdb.c:2130 -#: initdb.c:2336 +#: initdb.c:2341 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" @@ -411,12 +411,17 @@ msgstr "" "Программа \"postgres\" найдена рядом с %s но не с той же версией как \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: initdb.c:2242 +#: initdb.c:2239 +#, c-format +msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" +msgstr "%s: местонахождение входного файла должно быть абсолютным путём\n" + +#: initdb.c:2247 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n" -#: initdb.c:2295 +#: initdb.c:2300 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -427,12 +432,12 @@ msgstr "" "принадлежать пользователю \"%s\". Этот пользователь\n" "также должен быть владельцем процесса сервера.\n" -#: initdb.c:2306 +#: initdb.c:2311 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n" -#: initdb.c:2310 +#: initdb.c:2315 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -451,32 +456,32 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2334 +#: initdb.c:2339 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2335 +#: initdb.c:2340 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Перезапустите %s с опцией -E.\n" -#: initdb.c:2342 +#: initdb.c:2347 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "Кодировка базы по умолчанию установлена в %s.\n" -#: initdb.c:2383 +#: initdb.c:2388 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "создание директории %s ... " -#: initdb.c:2397 +#: initdb.c:2402 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "исправление прав на существующую директорию %s ... " -#: initdb.c:2415 +#: initdb.c:2420 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -489,12 +494,12 @@ msgstr "" "директорию \"%s\" или её содержимое или выполните %s\n" "с аргументом отличным от \"%s\".\n" -#: initdb.c:2432 +#: initdb.c:2437 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "создание директории %s/%s ... " -#: initdb.c:2493 +#: initdb.c:2498 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index 4cb2077d9a..4dc91b68c6 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # ru.po # PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.11 2004/08/10 18:42:20 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.12 2004/09/13 12:11:20 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - April 6 - August 7, 2004: Updates for 8.0; +# - April 6 - August 24, 2004: Updates for 8.0; # - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; # - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov # - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-17 13:09-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-07 18:17-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 19:07-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 23:00-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: pg_dump.c:363 -#: pg_restore.c:225 +#: pg_restore.c:229 msgid "User name: " msgstr "Имя пользователя: " #: pg_dump.c:399 #: pg_dumpall.c:238 -#: pg_restore.c:252 +#: pg_restore.c:256 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" msgstr "%s: неверная опция -X -- %s\n" @@ -40,9 +40,9 @@ msgstr "%s: #: pg_dumpall.c:240 #: pg_dumpall.c:249 #: pg_dumpall.c:266 -#: pg_restore.c:254 -#: pg_restore.c:264 -#: pg_restore.c:281 +#: pg_restore.c:258 +#: pg_restore.c:268 +#: pg_restore.c:285 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr " msgid "could not open output file \"%s\" for writing\n" msgstr "не получилось открыть файл вывода \"%s\" для записи\n" -#: pg_backup_db.c:48 +#: pg_backup_db.c:52 #: pg_dump.c:515 #, c-format msgid "could not parse version string \"%s\"\n" @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "" "\n" #: pg_dump.c:664 -#: pg_dumpall.c:310 -#: pg_restore.c:354 +#: pg_dumpall.c:311 +#: pg_restore.c:358 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" @@ -133,7 +133,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n" #: pg_dump.c:667 -#: pg_restore.c:357 +#: pg_dumpall.c:314 +#: pg_restore.c:361 msgid "" "\n" "General options:\n" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "" "Опции общего характера:\n" #: pg_dump.c:668 -#: pg_restore.c:359 +#: pg_restore.c:363 msgid " -f, --file=FILENAME output file name\n" msgstr " -f, --file=ИМЯФАЙЛА имя выходного файла\n" @@ -159,8 +160,7 @@ msgstr "" " версией pg_dump\n" #: pg_dump.c:672 -#: pg_dumpall.c:325 -#: pg_restore.c:363 +#: pg_restore.c:367 msgid " -v, --verbose verbose mode\n" msgstr " -v, --verbose режим вывода всех сообщений\n" @@ -169,19 +169,20 @@ msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n" #: pg_dump.c:674 -#: pg_dumpall.c:331 -#: pg_restore.c:364 +#: pg_dumpall.c:317 +#: pg_restore.c:368 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" #: pg_dump.c:675 -#: pg_dumpall.c:332 -#: pg_restore.c:365 +#: pg_dumpall.c:318 +#: pg_restore.c:369 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" #: pg_dump.c:677 -#: pg_restore.c:367 +#: pg_dumpall.c:319 +#: pg_restore.c:371 msgid "" "\n" "Options controlling the output content:\n" @@ -190,7 +191,7 @@ msgstr "" "Options по выводу содержимого базы:\n" #: pg_dump.c:678 -#: pg_dumpall.c:314 +#: pg_dumpall.c:320 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n" @@ -199,7 +200,7 @@ msgid " -b, --blobs include large objects in dump\n" msgstr " -b, --blobs включить большие объекты в выгрузку\n" #: pg_dump.c:680 -#: pg_restore.c:369 +#: pg_restore.c:373 msgid " -c, --clean clean (drop) schema prior to create\n" msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) схему перед созданием\n" @@ -208,12 +209,12 @@ msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы данных\n" #: pg_dump.c:682 -#: pg_dumpall.c:316 +#: pg_dumpall.c:322 msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n" #: pg_dump.c:683 -#: pg_dumpall.c:317 +#: pg_dumpall.c:323 msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n" @@ -222,7 +223,7 @@ msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=СХЕМА выгрузить только указанную схему\n" #: pg_dump.c:685 -#: pg_dumpall.c:323 +#: pg_dumpall.c:325 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids включить OIDs в выгрузку\n" @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "" " в формате \"просто текст\"\n" #: pg_dump.c:688 -#: pg_dumpall.c:321 +#: pg_dumpall.c:327 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему без данных\n" @@ -252,12 +253,12 @@ msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу\n" #: pg_dump.c:692 -#: pg_dumpall.c:326 +#: pg_dumpall.c:329 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n" #: pg_dump.c:693 -#: pg_dumpall.c:327 +#: pg_dumpall.c:330 msgid "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" " disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" @@ -266,8 +267,8 @@ msgstr "" " отключить долларовое квотирование; использовать стандартное SQL\n" #: pg_dump.c:695 -#: pg_dumpall.c:329 -#: pg_restore.c:383 +#: pg_dumpall.c:332 +#: pg_restore.c:387 msgid "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" " disable triggers during data-only restore\n" @@ -276,7 +277,8 @@ msgstr "" " отключить триггера для режима восстанновки только данных\n" #: pg_dump.c:697 -#: pg_restore.c:385 +#: pg_dumpall.c:334 +#: pg_restore.c:389 msgid "" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" " use SESSION AUTHORIZATION commands instead of\n" @@ -287,8 +289,8 @@ msgstr "" " команд OWNER TO\n" #: pg_dump.c:701 -#: pg_dumpall.c:334 -#: pg_restore.c:389 +#: pg_dumpall.c:338 +#: pg_restore.c:393 msgid "" "\n" "Connection options:\n" @@ -297,26 +299,26 @@ msgstr "" "Опции подсоединения:\n" #: pg_dump.c:702 -#: pg_dumpall.c:335 -#: pg_restore.c:390 +#: pg_dumpall.c:339 +#: pg_restore.c:394 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА хост сервера баз данных или директория сокетов\n" #: pg_dump.c:703 -#: pg_dumpall.c:336 -#: pg_restore.c:391 +#: pg_dumpall.c:340 +#: pg_restore.c:395 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n" #: pg_dump.c:704 -#: pg_dumpall.c:337 -#: pg_restore.c:392 +#: pg_dumpall.c:341 +#: pg_restore.c:396 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n" #: pg_dump.c:705 -#: pg_dumpall.c:338 -#: pg_restore.c:393 +#: pg_dumpall.c:342 +#: pg_restore.c:397 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n" @@ -333,12 +335,12 @@ msgstr "" "\n" #: pg_dump.c:709 -#: pg_dumpall.c:341 -#: pg_restore.c:396 +#: pg_dumpall.c:345 +#: pg_restore.c:401 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Сообщать об ошибках: .\n" -#: pg_backup_archiver.c:1195 +#: pg_backup_archiver.c:1205 #: pg_dump.c:717 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n" @@ -354,13 +356,13 @@ msgid "SQL command to dump the contents of table \"%s\" failed: PQendcopy() fail msgstr "SQL-команда по выгрузке содержимого таблицы \"%s\" не удалась: PQendcopy() выполнилась ненормально.\n" #: pg_dump.c:912 -#: pg_dump.c:8017 +#: pg_dump.c:8051 #, c-format msgid "Error message from server: %s" msgstr "Сообщение об ошибке с сервера: %s" #: pg_dump.c:913 -#: pg_dump.c:8018 +#: pg_dump.c:8052 #, c-format msgid "The command was: %s\n" msgstr "Команда была: %s\n" @@ -448,190 +450,190 @@ msgstr " msgid "specified table \"%s\" does not exist\n" msgstr "указанная таблица \"%s\" не существует\n" -#: pg_dump.c:2714 +#: pg_dump.c:2715 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s\"\n" msgstr "чтение индексов для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:2921 +#: pg_dump.c:2952 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s\"\n" msgstr "чтение вторичных ключей для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3196 +#: pg_dump.c:3227 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s\"\n" msgstr "чтение триггеров для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3268 +#: pg_dump.c:3299 #, c-format msgid "expected %d triggers on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ожидалось %d триггеров для таблицы \"%s\", но было найдено %d\n" -#: pg_dump.c:3313 +#: pg_dump.c:3344 #, c-format msgid "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on table \"%s\" (OID of table: %u)\n" msgstr "запрос произвёл нулевое имя таблицы для триггера по вторичному ключу \"%s\" для таблицы \"%s\" (OID таблицы: %u)\n" -#: pg_dump.c:3613 +#: pg_dump.c:3644 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s\"\n" msgstr "поиск колонок и типов для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3699 +#: pg_dump.c:3730 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "неверно пронумерованные колонки в таблице \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3733 +#: pg_dump.c:3764 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s\"\n" msgstr "поиск выражений по умолчанию (default) для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3816 +#: pg_dump.c:3847 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверное значение adnum - %d - для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3834 +#: pg_dump.c:3865 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s\"\n" msgstr "производится поиск CHECK-ограничений для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:3898 +#: pg_dump.c:3929 #, c-format msgid "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" msgstr "ожидалось CHECK-ограничений: %d для таблицы \"%s\", но было найдено: %d\n" -#: pg_dump.c:3900 +#: pg_dump.c:3931 msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Возможно повреждение системных каталогов.)\n" -#: pg_dump.c:4594 -#: pg_dump.c:4759 -#: pg_dump.c:5159 -#: pg_dump.c:5543 -#: pg_dump.c:5840 -#: pg_dump.c:6040 -#: pg_dump.c:6223 +#: pg_dump.c:4617 +#: pg_dump.c:4782 +#: pg_dump.c:5182 +#: pg_dump.c:5566 +#: pg_dump.c:5863 +#: pg_dump.c:6063 +#: pg_dump.c:6246 #, c-format msgid "Got %d rows instead of one from: %s" msgstr "Строк получено строк: %d, тогда как ожидалась всего одна из: %s" -#: pg_dump.c:4867 +#: pg_dump.c:4890 #, c-format msgid "query yielded no rows: %s\n" msgstr "запрос произёл ноль строк: %s\n" -#: pg_dump.c:5214 +#: pg_dump.c:5237 msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не удалось проанализировать массив proargnames\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:5251 +#: pg_dump.c:5274 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "Неожиданное provolatile-значение для функции \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:5765 +#: pg_dump.c:5788 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" -#: pg_dump.c:6251 +#: pg_dump.c:6274 #, c-format msgid "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this database version; ignored\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не получилось корректно выгрузить агрегатную функцию %s для этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" -#: pg_dump.c:6383 +#: pg_dump.c:6406 #, c-format msgid "could not parse ACL list (%s) for object \"%s\" (%s)\n" msgstr "не получилось проанализировать ACL-список (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:6476 +#: pg_dump.c:6499 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" не возвратил данных\n" -#: pg_dump.c:6479 +#: pg_dump.c:6502 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" msgstr "запрос по получению определения вида \"%s\" возвратил более чем одно определение\n" -#: pg_dump.c:6488 +#: pg_dump.c:6511 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "определение вида \"%s\" выглядит пустым (длина равна нулю)\n" -#: pg_dump.c:6795 +#: pg_dump.c:6818 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "не верный номер колонки - %d - для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:6896 +#: pg_dump.c:6919 #, c-format msgid "missing index for constraint %s\n" msgstr "отсутствует индекс лоя констрейнта %s\n" -#: pg_dump.c:7052 +#: pg_dump.c:7086 msgid "unexpected constraint type\n" msgstr "неожиданный тип констрейнта\n" -#: pg_dump.c:7094 +#: pg_dump.c:7128 msgid "inserted invalid OID\n" msgstr "вставлен неверный OID\n" -#: pg_dump.c:7100 +#: pg_dump.c:7134 #, c-format msgid "maximum system OID is %u\n" msgstr "максимальный системный OID: %u\n" -#: pg_dump.c:7141 +#: pg_dump.c:7175 msgid "missing pg_database entry for this database\n" msgstr "отсутствует запись в pg_database для этой базы данных\n" -#: pg_dump.c:7146 +#: pg_dump.c:7180 msgid "found more than one pg_database entry for this database\n" msgstr "найдено более одной записи в pg_database для этой базы данных\n" -#: pg_dump.c:7178 +#: pg_dump.c:7212 msgid "could not find entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "не найдена запись для pg_indexes в pg_class\n" -#: pg_dump.c:7183 +#: pg_dump.c:7217 msgid "found more than one entry for pg_indexes in pg_class\n" msgstr "найдено более одной записи для pg_indexes в pg_class\n" -#: pg_dump.c:7232 +#: pg_dump.c:7266 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d rows (expected 1)\n" msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул число рядов > 1 (%d)\n" -#: pg_dump.c:7241 +#: pg_dump.c:7275 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned name \"%s\"\n" msgstr "запрос по получению данных последовательности \"%s\" вернул имя \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7476 +#: pg_dump.c:7510 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:7582 +#: pg_dump.c:7616 #, c-format msgid "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows returned" msgstr "запрос по получению правила \"%s\" для таблицы \"%s\" не удался: получено не верное число строк" -#: pg_dump.c:7649 +#: pg_dump.c:7683 msgid "fetching dependency data\n" msgstr "извлечение данных о зависимостях\n" -#: pg_dump.c:7825 +#: pg_dump.c:7859 #, c-format msgid "query yielded %d rows instead of one: %s\n" msgstr "запрос произвёл строк: %d, тогда как ожидалась всего одна: %s\n" -#: pg_dump.c:8012 +#: pg_dump.c:8046 msgid "SQL command failed\n" msgstr "SQL-команда не удалась\n" @@ -710,19 +712,19 @@ msgstr " #: common.c:421 #: common.c:553 #: common.c:587 -#: pg_backup_archiver.c:602 -#: pg_backup_archiver.c:946 -#: pg_backup_archiver.c:1060 -#: pg_backup_archiver.c:1469 -#: pg_backup_archiver.c:1619 -#: pg_backup_archiver.c:1652 +#: pg_backup_archiver.c:612 +#: pg_backup_archiver.c:956 +#: pg_backup_archiver.c:1070 +#: pg_backup_archiver.c:1512 +#: pg_backup_archiver.c:1662 +#: pg_backup_archiver.c:1695 #: pg_backup_custom.c:141 #: pg_backup_custom.c:146 #: pg_backup_custom.c:152 #: pg_backup_custom.c:167 #: pg_backup_custom.c:544 -#: pg_backup_db.c:152 -#: pg_backup_db.c:228 +#: pg_backup_db.c:156 +#: pg_backup_db.c:232 #: pg_backup_files.c:112 #: pg_backup_tar.c:168 #: pg_backup_tar.c:960 @@ -746,7 +748,7 @@ msgstr " msgid "archiver" msgstr "архиватор" -#: pg_backup_archiver.c:126 +#: pg_backup_archiver.c:125 msgid "could not close output archive file\n" msgstr "не получилось закрыть файл архива\n" @@ -762,277 +764,294 @@ msgstr " msgid "direct database connections are not supported in pre-1.3 archives\n" msgstr "прямые подсоединения к базе данных не поддерживаются в архивах до 1.3\n" -#: pg_backup_archiver.c:198 +#: pg_backup_archiver.c:200 msgid "implied data-only restore\n" msgstr "подразумевается восстановление только данных\n" -#: pg_backup_archiver.c:227 +#: pg_backup_archiver.c:233 #, c-format msgid "dropping %s %s\n" msgstr "сброс %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:251 -#: pg_backup_archiver.c:253 +#: pg_backup_archiver.c:259 +#: pg_backup_archiver.c:261 #, c-format msgid "warning from original dump file: %s\n" msgstr "предупреждение из исходного файла выгрузки: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:260 +#: pg_backup_archiver.c:268 #, c-format msgid "creating %s %s\n" msgstr "создание %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:268 +#: pg_backup_archiver.c:276 #, c-format msgid "connecting to new database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "подсоединение к новой базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:293 +#: pg_backup_archiver.c:301 msgid "cannot restore from compressed archive (not configured for compression support)\n" msgstr "не в состоянии восстановить из сжатого архива (поддержка компрессии не была сконфигурирована)\n" -#: pg_backup_archiver.c:313 +#: pg_backup_archiver.c:321 msgid "WARNING: skipping large-object restoration\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: пропускается восстановление больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:323 +#: pg_backup_archiver.c:331 #, c-format msgid "restoring data for table \"%s\"\n" msgstr "восстанавливаются данные таблицы \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:355 -#: pg_backup_archiver.c:440 +#: pg_backup_archiver.c:363 +#: pg_backup_archiver.c:449 #, c-format msgid "fixing up large-object cross-reference for \"%s\"\n" msgstr "восстанавливаются кросс-ссылки среди больших объектов для \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:366 +#: pg_backup_archiver.c:374 #, c-format msgid "executing %s %s\n" msgstr "выполнение %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:386 +#: pg_backup_archiver.c:394 #, c-format msgid "setting owner and acl for %s %s\n" msgstr "устанока владельца и ACL для %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:502 +#: pg_backup_archiver.c:512 msgid "disabling triggers\n" msgstr "отключение триггеров\n" -#: pg_backup_archiver.c:541 +#: pg_backup_archiver.c:551 msgid "enabling triggers\n" msgstr "подключение триггеров\n" -#: pg_backup_archiver.c:576 +#: pg_backup_archiver.c:586 msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "внутренняя ошибка -- нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:709 +#: pg_backup_archiver.c:719 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "выгрузка больших объектов не поддерживается для выбранного формата\n" -#: pg_backup_archiver.c:749 -#: pg_backup_archiver.c:837 +#: pg_backup_archiver.c:759 +#: pg_backup_archiver.c:847 msgid "committing large-object transactions\n" msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n" -#: pg_backup_archiver.c:759 +#: pg_backup_archiver.c:769 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "число восстановленных больших объектов: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:776 +#: pg_backup_archiver.c:786 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" msgstr "восстановление больших объектов не возможно без подсоединения к базе\n" -#: pg_backup_archiver.c:790 +#: pg_backup_archiver.c:800 msgid "starting large-object transactions\n" msgstr "начало транзакций для больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:798 +#: pg_backup_archiver.c:808 msgid "could not create large object\n" msgstr "не получилось создать большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:800 +#: pg_backup_archiver.c:810 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:806 +#: pg_backup_archiver.c:816 msgid "could not open large object\n" msgstr "не получилось открыть большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:821 +#: pg_backup_archiver.c:831 #, c-format msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" msgstr "число записанных байи большого объекта: %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:824 -#: pg_backup_archiver.c:1117 +#: pg_backup_archiver.c:834 +#: pg_backup_archiver.c:1127 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:870 +#: pg_backup_archiver.c:880 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "не получилось открыть файл оглавления\n" -#: pg_backup_archiver.c:891 +#: pg_backup_archiver.c:901 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:898 +#: pg_backup_archiver.c:908 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "не найдена запись для ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:908 +#: pg_backup_archiver.c:918 #: pg_backup_files.c:156 #: pg_backup_files.c:439 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл оглавления: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1008 +#: pg_backup_archiver.c:1018 #: pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "не получилось открыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1024 +#: pg_backup_archiver.c:1034 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1113 +#: pg_backup_archiver.c:1123 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1135 +#: pg_backup_archiver.c:1145 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n" -#: pg_backup_archiver.c:1143 +#: pg_backup_archiver.c:1153 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "не получилось записать в пользовательскую процедуру вывода\n" -#: pg_backup_archiver.c:1158 +#: pg_backup_archiver.c:1168 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "не получилось записать в выходной файл (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1362 +#: pg_backup_archiver.c:1252 +msgid "Error while INITIALIZING:\n" +msgstr "Ошибка при ИНИЦИАЛИЗАЦИИ:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1258 +msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" +msgstr "Ошибка при ОБРАБОТКЕ ОГЛАВЛЕНИЯ:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1264 +msgid "Error while FINALIZING:\n" +msgstr "Ошибка при ЗАВЕРШЕНИИ:\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1269 +#, c-format +msgid "Error from TOC Entry %d; %u %u %s %s %s\n" +msgstr "Ошибка из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s\n" + +#: pg_backup_archiver.c:1405 #, c-format msgid "Unexpected data offset flag %d\n" msgstr "Неожиданный флаг смещениия данных: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1375 +#: pg_backup_archiver.c:1418 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "смещение в файле вывода слишком большое\n" -#: pg_backup_archiver.c:1487 +#: pg_backup_archiver.c:1530 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "попытка удостовериться в формате архива\n" -#: pg_backup_archiver.c:1507 +#: pg_backup_archiver.c:1550 #: pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "не получилось открыть входной файл: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1514 +#: pg_backup_archiver.c:1557 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "не получилось считать из входного файла: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1516 +#: pg_backup_archiver.c:1559 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "входной файл слишком короткий (считано: %lu, ожидалось: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1569 +#: pg_backup_archiver.c:1612 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом (может слишком короток?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1572 +#: pg_backup_archiver.c:1615 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом\n" -#: pg_backup_archiver.c:1590 +#: pg_backup_archiver.c:1633 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n" -#: pg_backup_archiver.c:1597 +#: pg_backup_archiver.c:1640 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "не получилось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1614 +#: pg_backup_archiver.c:1657 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "выделяется AH для %s, формат %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1668 +#: pg_backup_archiver.c:1711 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "формат архива: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1696 +#: pg_backup_archiver.c:1739 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "не опознанный формат файла: \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1823 +#: pg_backup_archiver.c:1866 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID записи %d вне диапазона -- возможно повреждено оглавление\n" -#: pg_backup_archiver.c:1905 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "прочиатана запись оглавления: %d (ID %d) для %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2064 +#: pg_backup_archiver.c:2110 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не получилось установить пользователя сессии в \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2412 +#: pg_backup_archiver.c:2488 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции -- архив будет нескомпрессирован\n" -#: pg_backup_archiver.c:2445 +#: pg_backup_archiver.c:2521 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n" -#: pg_backup_archiver.c:2459 +#: pg_backup_archiver.c:2535 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2464 +#: pg_backup_archiver.c:2540 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "проверка на дурака на предмет размера integer (%lu) не прошла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2468 +#: pg_backup_archiver.c:2544 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые операции могут не пройти успешно\n" -#: pg_backup_archiver.c:2478 +#: pg_backup_archiver.c:2554 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2494 +#: pg_backup_archiver.c:2570 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает компрессию -- данные будут недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:2512 +#: pg_backup_archiver.c:2588 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n" @@ -1143,148 +1162,148 @@ msgstr " msgid "archiver (db)" msgstr "архиватор (db)" -#: pg_backup_db.c:64 +#: pg_backup_db.c:68 msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "%s: не удалось получить версию сервера (server_version) из libpq\n" -#: pg_backup_db.c:74 +#: pg_backup_db.c:78 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:77 +#: pg_backup_db.c:81 msgid "proceeding despite version mismatch\n" msgstr "продолжаем не смотря на несоответствие версий\n" -#: pg_backup_db.c:79 +#: pg_backup_db.c:83 msgid "aborting because of version mismatch (Use the -i option to proceed anyway.)\n" msgstr "остановка по причине несовпадения версий (Используйте опцию -i для продолжения в любом случае.)\n" -#: pg_backup_db.c:146 +#: pg_backup_db.c:150 #, c-format msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "подсоединение к базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n" -#: pg_backup_db.c:150 -#: pg_backup_db.c:183 -#: pg_backup_db.c:226 -#: pg_backup_db.c:255 -#: pg_dumpall.c:862 -#: pg_dumpall.c:888 +#: pg_backup_db.c:154 +#: pg_backup_db.c:187 +#: pg_backup_db.c:230 +#: pg_backup_db.c:259 +#: pg_dumpall.c:906 +#: pg_dumpall.c:932 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " -#: pg_backup_db.c:162 +#: pg_backup_db.c:166 msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "не удалось переподсоединиться к базе данных\n" -#: pg_backup_db.c:186 +#: pg_backup_db.c:190 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "не удалось переподсоединиться к базе: %s" -#: pg_backup_db.c:222 +#: pg_backup_db.c:226 msgid "already connected to a database\n" msgstr "уже есть подсоединение к базе данных\n" -#: pg_backup_db.c:245 +#: pg_backup_db.c:249 msgid "failed to connect to database\n" msgstr "не удалось подсоединиться к базе данных\n" -#: pg_backup_db.c:264 +#: pg_backup_db.c:268 #, c-format msgid "connection to database \"%s\" failed: %s" msgstr "не удалось переподсоединиться к базе \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:279 +#: pg_backup_db.c:283 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pg_backup_db.c:307 +#: pg_backup_db.c:312 #, c-format msgid "%s: no result from server\n" msgstr "%s: нет результата с сервера\n" -#: pg_backup_db.c:314 +#: pg_backup_db.c:319 msgid "COPY command executed in non-primary connection\n" msgstr "Команда COPY выполнилась вне основном подсоединении\n" -#: pg_backup_db.c:393 +#: pg_backup_db.c:408 msgid "error returned by PQputline\n" msgstr "PQputline вернула ошибку\n" -#: pg_backup_db.c:404 +#: pg_backup_db.c:419 msgid "error returned by PQendcopy\n" msgstr "PQendcopy вернула ошибку\n" -#: pg_backup_db.c:448 +#: pg_backup_db.c:477 msgid "could not execute query" msgstr "не получилось выполнить запрос" -#: pg_backup_db.c:583 +#: pg_backup_db.c:687 #, c-format msgid "could not find OID columns of table \"%s\": %s" msgstr "OID-колонки не найдены для таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:589 +#: pg_backup_db.c:693 #, c-format msgid "no OID type columns in table %s\n" msgstr "нет колонок типа OID в таблице %s\n" -#: pg_backup_db.c:603 +#: pg_backup_db.c:707 #, c-format msgid "fixing large object cross-references for %s.%s\n" msgstr "восстановление перекрёстных ссылок среди больших объектов для %s.%s\n" -#: pg_backup_db.c:642 +#: pg_backup_db.c:746 #, c-format msgid "SQL: %s\n" msgstr "SQL: %s\n" -#: pg_backup_db.c:647 +#: pg_backup_db.c:751 #, c-format msgid "could not update column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "не получилось обновить колонку \"%s\" таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:652 +#: pg_backup_db.c:756 #, c-format msgid "error while updating column \"%s\" of table \"%s\": %s" msgstr "ошибка при обновлении колонки \"%s\" таблицы \"%s\": %s" -#: pg_backup_db.c:675 +#: pg_backup_db.c:779 msgid "creating table for large object cross-references\n" msgstr "создание таблицы для перекрёстных ссылок среди больших объектов\n" -#: pg_backup_db.c:678 +#: pg_backup_db.c:782 msgid "could not create large object cross-reference table" msgstr "не получилось создать таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:688 +#: pg_backup_db.c:792 msgid "creating index for large object cross-references\n" msgstr "создание индекса для перекрёстных ссылок среди больших объектов\n" -#: pg_backup_db.c:692 +#: pg_backup_db.c:796 msgid "could not create index on large object cross-reference table" msgstr "не получилось создать индекс на таблицу для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:705 +#: pg_backup_db.c:809 msgid "could not create large object cross-reference entry" msgstr "не получилось создать запись для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:717 +#: pg_backup_db.c:821 msgid "could not start database transaction" msgstr "не получилось начать транзакцию для базы" -#: pg_backup_db.c:731 +#: pg_backup_db.c:835 msgid "could not start transaction for large object cross-references" msgstr "не получилось начать транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов" -#: pg_backup_db.c:744 +#: pg_backup_db.c:848 msgid "could not commit database transaction" msgstr "не получилось завершить (COMMIT) транзакцию для базы" -#: pg_backup_db.c:757 +#: pg_backup_db.c:861 msgid "could not commit transaction for large object cross-references" msgstr "не получилось завершить транзакцию для перекрёстных ссылок среди больших объектов" @@ -1502,17 +1521,17 @@ msgstr " msgid "could not write tar header\n" msgstr "не получилось записать заголовок tar-архива\n" -#: pg_restore.c:279 +#: pg_restore.c:283 #, c-format msgid "%s: cannot specify both -d and -f output\n" msgstr "%s: нельзя указывать оба типа вывода -d и -f одновременно\n" -#: pg_restore.c:339 +#: pg_restore.c:343 #, c-format msgid "WARNING, errors ignored on restore: %d\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: ошибок проигнорированных при восстановлении: %d\n" -#: pg_restore.c:353 +#: pg_restore.c:357 #, c-format msgid "" "%s restores a PostgreSQL database from an archive created by pg_dump.\n" @@ -1521,40 +1540,40 @@ msgstr "" "%s восстанавливает базу данных PostgreSQL из архива созданного с помощью pg_dump.\n" "\n" -#: pg_restore.c:355 +#: pg_restore.c:359 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]\n" -#: pg_restore.c:358 +#: pg_restore.c:362 msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n" -#: pg_restore.c:360 +#: pg_restore.c:364 msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" msgstr " -F, --format=c|t указать формат файла бэкапа\n" -#: pg_restore.c:361 +#: pg_restore.c:365 msgid " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" msgstr " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" -#: pg_restore.c:362 +#: pg_restore.c:366 msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n" -#: pg_restore.c:368 +#: pg_restore.c:372 msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n" -#: pg_restore.c:370 +#: pg_restore.c:374 msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n" -#: pg_restore.c:371 +#: pg_restore.c:375 msgid " -I, --index=NAME restore named index\n" msgstr " -I, --index=ИМЯ восстановить индекс с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:372 +#: pg_restore.c:376 msgid "" " -L, --use-list=FILENAME use specified table of contents for ordering\n" " output from this file\n" @@ -1562,12 +1581,12 @@ msgstr "" " -L, --use-list=ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n" " вывод из этого файла\n" -#: pg_dumpall.c:324 -#: pg_restore.c:374 +#: pg_dumpall.c:326 +#: pg_restore.c:378 msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" msgstr " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n" -#: pg_restore.c:375 +#: pg_restore.c:379 msgid "" " -P, --function=NAME(args)\n" " restore named function\n" @@ -1575,11 +1594,11 @@ msgstr "" " -P, --function=ИМЯ(аргументы)\n" " восстановить функцию с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:377 +#: pg_restore.c:381 msgid " -s, --schema-only restore only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only восстановить только схему, без данных\n" -#: pg_restore.c:378 +#: pg_restore.c:382 msgid "" " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use for\n" " disabling triggers\n" @@ -1587,19 +1606,23 @@ msgstr "" " -S, --superuser=ИМЯ указать имя суперпользователья для\n" " отключения триггеров\n" -#: pg_restore.c:380 +#: pg_restore.c:384 msgid " -t, --table=NAME restore named table\n" msgstr " -t, --table=ИМЯ восстановить таблицу с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:381 +#: pg_restore.c:385 msgid " -T, --trigger=NAME restore named trigger\n" msgstr " -T, --trigger=ИМЯ восстановить триггер с указанным именем\n" -#: pg_restore.c:382 +#: pg_restore.c:386 msgid " -x, --no-privileges skip restoration of access privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges пропустить восстановление привилегий доступа (GRANT/REVOKE)\n" -#: pg_restore.c:395 +#: pg_restore.c:398 +msgid " -e, --exit-on-error exit on error, default is to continue\n" +msgstr " -e, --exit-on-error выйти по ошибке (по умолчанию -- продолжать)\n" + +#: pg_restore.c:400 msgid "" "\n" "If no input file name is supplied, then standard input is used.\n" @@ -1627,7 +1650,7 @@ msgstr "" "Программа \"pg_dump\" была найдена %s'ом, но её версия не совпадает с \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: pg_dumpall.c:309 +#: pg_dumpall.c:310 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1636,28 +1659,12 @@ msgstr "" "%s извлекает кластер базы данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:311 +#: pg_dumpall.c:312 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: pg_dumpall.c:313 -msgid "" -"\n" -"Options:\n" -msgstr "" -"\n" -"Опции:\n" - #: pg_dumpall.c:315 -msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" -msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n" - -#: pg_dumpall.c:318 -msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" -msgstr " -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз данных\n" - -#: pg_dumpall.c:319 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dumpall version\n" @@ -1665,11 +1672,19 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" " с версией pg_dumpall\n" -#: pg_dumpall.c:322 +#: pg_dumpall.c:321 +msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" +msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n" + +#: pg_dumpall.c:324 +msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" +msgstr " -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз данных\n" + +#: pg_dumpall.c:328 msgid " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=ИМЯ указать имя супер-пользователя для использовании в выгрузске\n" -#: pg_dumpall.c:340 +#: pg_dumpall.c:344 msgid "" "\n" "The SQL script will be written to the standard output.\n" @@ -1679,62 +1694,62 @@ msgstr "" "SQL скрипт буден направлен в стандартный вывод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:519 +#: pg_dumpall.c:539 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для tablespace \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:651 +#: pg_dumpall.c:671 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для базы \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:792 +#: pg_dumpall.c:817 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:798 +#: pg_dumpall.c:823 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump допустил ошибку для базы \"%s\", выход...\n" -#: pg_dumpall.c:834 +#: pg_dumpall.c:878 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:875 +#: pg_dumpall.c:919 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе: \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:898 +#: pg_dumpall.c:942 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:906 +#: pg_dumpall.c:950 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: не удалось получить версию сервера\n" -#: pg_dumpall.c:912 +#: pg_dumpall.c:956 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:931 +#: pg_dumpall.c:975 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: выполнение %s\n" -#: pg_dumpall.c:937 +#: pg_dumpall.c:981 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: запрос не удался: %s" -#: pg_dumpall.c:938 +#: pg_dumpall.c:982 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запрос был: %s\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 8f5f7d0268..c6096b1c69 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # ru.po # PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.15 2004/08/24 21:35:19 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.16 2004/09/13 12:11:22 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - August 14, 2004: Updates for 8.0; +# - March 27 - August 24, 2004: Updates for 8.0; # - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; # - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-14 19:07-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-14 19:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-24 19:08-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 23:15-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "" "Нет справки по \"%-.*s\".\n" "Попробуйте \\h без аргументов для просмотра имеющейся помощи.\n" -#: input.c:215 +#: input.c:214 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "не получилось сохранить историю в \"%s\": %s\n" @@ -876,14 +876,14 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: неизвестное состояние транзакции\n" #: describe.c:83 -#: describe.c:180 -#: describe.c:253 -#: describe.c:315 -#: describe.c:362 -#: describe.c:462 -#: describe.c:749 -#: describe.c:1472 -#: describe.c:1719 +#: describe.c:186 +#: describe.c:259 +#: describe.c:321 +#: describe.c:368 +#: describe.c:468 +#: describe.c:757 +#: describe.c:1480 +#: describe.c:1727 #: large_obj.c:255 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -919,7 +919,7 @@ msgstr "%s: msgid "User name: " msgstr "Имя пользователя: " -#: startup.c:283 +#: startup.c:286 #, c-format msgid "" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -940,42 +940,42 @@ msgstr "" " \\q для выхода\n" "\n" -#: startup.c:444 +#: startup.c:447 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось установить параметр печати \"%s\"\n" -#: startup.c:490 +#: startup.c:493 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось удалить переменную \"%s\"\n" -#: startup.c:500 +#: startup.c:503 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось установить переменную \"%s\"\n" -#: startup.c:531 -#: startup.c:537 +#: startup.c:534 +#: startup.c:540 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" -#: startup.c:555 +#: startup.c:558 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: внимание: излишняя опция: \"%s\" -- проигнорирована\n" -#: startup.c:562 +#: startup.c:565 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Внимание: Опция -u устарела. Используйте -U.\n" -#: startup.c:626 +#: startup.c:629 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "поддерживает редактирование командной строки" -#: startup.c:649 +#: startup.c:652 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -985,29 +985,29 @@ msgstr "" "\n" #: describe.c:82 -#: describe.c:170 -#: describe.c:240 -#: describe.c:313 -#: describe.c:408 -#: describe.c:462 -#: describe.c:1465 -#: describe.c:1571 -#: describe.c:1619 +#: describe.c:176 +#: describe.c:246 +#: describe.c:319 +#: describe.c:414 +#: describe.c:468 +#: describe.c:1473 +#: describe.c:1579 +#: describe.c:1627 msgid "Schema" msgstr "Схема" #: describe.c:82 -#: describe.c:121 -#: describe.c:170 -#: describe.c:240 -#: describe.c:313 -#: describe.c:355 -#: describe.c:408 -#: describe.c:462 -#: describe.c:1465 -#: describe.c:1572 -#: describe.c:1620 -#: describe.c:1713 +#: describe.c:127 +#: describe.c:176 +#: describe.c:246 +#: describe.c:319 +#: describe.c:361 +#: describe.c:414 +#: describe.c:468 +#: describe.c:1473 +#: describe.c:1580 +#: describe.c:1628 +#: describe.c:1721 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -1023,232 +1023,237 @@ msgstr " msgid "List of aggregate functions" msgstr "Список агрегатных функций" -#: describe.c:121 -#: describe.c:179 -#: describe.c:355 -#: describe.c:1467 -#: describe.c:1713 +#: describe.c:116 +#, c-format +msgid "This server version (%d) does not support tablespaces.\n" +msgstr "Данная версия сервера (%d) не поддерживает tablespaces.\n" + +#: describe.c:127 +#: describe.c:185 +#: describe.c:361 +#: describe.c:1475 +#: describe.c:1721 msgid "Owner" msgstr "Владелец" -#: describe.c:121 +#: describe.c:127 msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: describe.c:126 -#: describe.c:408 -#: describe.c:1719 +#: describe.c:132 +#: describe.c:414 +#: describe.c:1727 msgid "Access privileges" msgstr "Привилегии доступа" -#: describe.c:143 +#: describe.c:149 msgid "List of tablespaces" msgstr "Список tablespaces" -#: describe.c:170 +#: describe.c:176 msgid "Result data type" msgstr "Тип данных результата" -#: describe.c:171 +#: describe.c:177 msgid "Argument data types" msgstr "Типы данных аргументов" -#: describe.c:179 +#: describe.c:185 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: describe.c:180 +#: describe.c:186 msgid "Source code" msgstr "Исходный текст" -#: describe.c:214 +#: describe.c:220 msgid "List of functions" msgstr "Список функций" -#: describe.c:250 +#: describe.c:256 msgid "Internal name" msgstr "Внутреннее имя" -#: describe.c:250 +#: describe.c:256 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: describe.c:282 +#: describe.c:288 msgid "List of data types" msgstr "Список типов данных" -#: describe.c:314 +#: describe.c:320 msgid "Left arg type" msgstr "Тип левого аргумента" -#: describe.c:314 +#: describe.c:320 msgid "Right arg type" msgstr "Тип правого аргумента" -#: describe.c:315 +#: describe.c:321 msgid "Result type" msgstr "Результирующий тип" -#: describe.c:329 +#: describe.c:335 msgid "List of operators" msgstr "Список операторов" -#: describe.c:358 +#: describe.c:364 msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: describe.c:374 +#: describe.c:380 msgid "List of databases" msgstr "Список баз данных" -#: describe.c:408 -#: describe.c:536 -#: describe.c:1466 +#: describe.c:414 +#: describe.c:542 +#: describe.c:1474 msgid "table" msgstr "таблица" -#: describe.c:408 -#: describe.c:536 -#: describe.c:1466 +#: describe.c:414 +#: describe.c:542 +#: describe.c:1474 msgid "view" msgstr "вид" -#: describe.c:408 -#: describe.c:536 -#: describe.c:1466 +#: describe.c:414 +#: describe.c:542 +#: describe.c:1474 msgid "sequence" msgstr "последовательность" -#: describe.c:408 -#: describe.c:736 -#: describe.c:1467 -#: describe.c:1573 +#: describe.c:414 +#: describe.c:744 +#: describe.c:1475 +#: describe.c:1581 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: describe.c:430 +#: describe.c:436 #, c-format msgid "Access privileges for database \"%s\"" msgstr "Привилегии доступа для базы данных \"%s\"" -#: describe.c:462 +#: describe.c:468 msgid "Object" msgstr "Объект" -#: describe.c:473 +#: describe.c:479 msgid "aggregate" msgstr "агрегат" -#: describe.c:491 +#: describe.c:497 msgid "function" msgstr "функция" -#: describe.c:505 +#: describe.c:511 msgid "operator" msgstr "оператор" -#: describe.c:519 +#: describe.c:525 msgid "data type" msgstr "тип данных" -#: describe.c:536 -#: describe.c:1466 +#: describe.c:542 +#: describe.c:1474 msgid "index" msgstr "индекс" -#: describe.c:552 +#: describe.c:558 msgid "rule" msgstr "правило" -#: describe.c:568 +#: describe.c:574 msgid "trigger" msgstr "триггер" -#: describe.c:586 +#: describe.c:592 msgid "Object descriptions" msgstr "Описание объекта" -#: describe.c:634 +#: describe.c:640 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Связи с именем \"%s\" не найдено.\n" -#: describe.c:720 +#: describe.c:727 #, c-format msgid "Did not find any relation with OID %s.\n" msgstr "Связи с OID %s не найдено.\n" -#: describe.c:735 +#: describe.c:743 msgid "Column" msgstr "Колонка" -#: describe.c:743 +#: describe.c:751 msgid "Modifiers" msgstr "Модификаторы" -#: describe.c:850 +#: describe.c:858 #, c-format msgid "Table \"%s.%s\"" msgstr "Таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:854 +#: describe.c:862 #, c-format msgid "View \"%s.%s\"" msgstr "Вид \"%s.%s\"" -#: describe.c:858 +#: describe.c:866 #, c-format msgid "Sequence \"%s.%s\"" msgstr "Последовательность \"%s.%s\"" -#: describe.c:862 +#: describe.c:870 #, c-format msgid "Index \"%s.%s\"" msgstr "Индекс \"%s.%s\"" -#: describe.c:866 +#: describe.c:874 #, c-format msgid "Special relation \"%s.%s\"" msgstr "Специальная связь \"%s.%s\"" -#: describe.c:870 +#: describe.c:878 #, c-format msgid "TOAST table \"%s.%s\"" msgstr "TOAST-таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:874 +#: describe.c:882 #, c-format msgid "Composite type \"%s.%s\"" msgstr "Сложный тип \"%s.%s\"" -#: describe.c:878 +#: describe.c:886 #, c-format msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\"" -#: describe.c:916 +#: describe.c:924 msgid "PRIMARY KEY, " msgstr "PRIMARY KEY, " -#: describe.c:918 +#: describe.c:926 msgid "UNIQUE, " msgstr "UNIQUE, " -#: describe.c:924 +#: describe.c:932 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "для таблицы \"%s.%s\"" -#: describe.c:928 +#: describe.c:936 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", предикат (%s)" -#: describe.c:931 +#: describe.c:939 msgid ", CLUSTER" msgstr ", CLUSTER" -#: describe.c:968 +#: describe.c:976 #, c-format msgid "" "View definition:\n" @@ -1257,198 +1262,198 @@ msgstr "" "Определение вида:\n" "%s" -#: describe.c:974 -#: describe.c:1195 +#: describe.c:982 +#: describe.c:1203 msgid "Rules:" msgstr "Правила:" -#: describe.c:1129 +#: describe.c:1137 msgid "Indexes:" msgstr "Индексы:" -#: describe.c:1137 +#: describe.c:1145 #, c-format msgid " \"%s\"" msgstr " \"%s\"" -#: describe.c:1143 +#: describe.c:1151 msgid " PRIMARY KEY," msgstr " PRIMARY KEY," -#: describe.c:1145 +#: describe.c:1153 msgid " UNIQUE," msgstr " UNIQUE," -#: describe.c:1156 +#: describe.c:1164 msgid " CLUSTER" msgstr " CLUSTER" -#: describe.c:1165 +#: describe.c:1173 msgid "Check constraints:" msgstr "CHECK-констрэйнты:" -#: describe.c:1169 -#: describe.c:1184 +#: describe.c:1177 +#: describe.c:1192 #, c-format msgid " \"%s\" %s" msgstr " \"%s\" %s" # TO REWVIEW -#: describe.c:1180 +#: describe.c:1188 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Ограничения по вторичному ключу:" -#: describe.c:1214 +#: describe.c:1222 msgid "Triggers:" msgstr "Триггеры:" -#: describe.c:1236 +#: describe.c:1244 msgid "Inherits" msgstr "Наследует" -#: describe.c:1250 +#: describe.c:1258 msgid "Contains OIDs" msgstr "Содержит OIDs" -#: describe.c:1252 -#: describe.c:1623 -#: describe.c:1680 +#: describe.c:1260 +#: describe.c:1631 +#: describe.c:1688 msgid "yes" msgstr "да" -#: describe.c:1252 -#: describe.c:1624 -#: describe.c:1678 +#: describe.c:1260 +#: describe.c:1632 +#: describe.c:1686 msgid "no" msgstr "нет" -#: describe.c:1331 +#: describe.c:1339 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Tablespace: \"%s\"" -#: describe.c:1364 +#: describe.c:1372 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: describe.c:1364 +#: describe.c:1372 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" -#: describe.c:1365 +#: describe.c:1373 msgid "superuser, create database" msgstr "superuser: создание базы данных" -#: describe.c:1366 +#: describe.c:1374 msgid "superuser" msgstr "superuser" -#: describe.c:1366 +#: describe.c:1374 msgid "create database" msgstr "создание базы данных" -#: describe.c:1367 +#: describe.c:1375 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: describe.c:1367 +#: describe.c:1375 msgid "Groups" msgstr "Группы" -#: describe.c:1380 +#: describe.c:1388 msgid "List of database users" msgstr "Список пользователей базы данных" -#: describe.c:1407 +#: describe.c:1415 msgid "Group name" msgstr "Имя группы" -#: describe.c:1407 +#: describe.c:1415 msgid "Group ID" msgstr "ID Группы" -#: describe.c:1420 +#: describe.c:1428 msgid "List of database groups" msgstr "Список групп базы" -#: describe.c:1467 +#: describe.c:1475 msgid "special" msgstr "особенный" -#: describe.c:1482 +#: describe.c:1490 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: describe.c:1528 +#: describe.c:1536 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Подходящих связей не найдено.\n" -#: describe.c:1530 +#: describe.c:1538 msgid "No relations found.\n" msgstr "Связи не найдены.\n" -#: describe.c:1535 +#: describe.c:1543 msgid "List of relations" msgstr "Список связей" -#: describe.c:1574 +#: describe.c:1582 msgid "Modifier" msgstr "Модификаторы" -#: describe.c:1588 +#: describe.c:1596 msgid "List of domains" msgstr "Список доменов" -#: describe.c:1621 +#: describe.c:1629 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: describe.c:1622 +#: describe.c:1630 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: describe.c:1625 +#: describe.c:1633 msgid "Default?" msgstr "По умолчанию?" -#: describe.c:1639 +#: describe.c:1647 msgid "List of conversions" msgstr "Список конверсий" -#: describe.c:1674 +#: describe.c:1682 msgid "Source type" msgstr "Исходный тип" -#: describe.c:1675 +#: describe.c:1683 msgid "Target type" msgstr "Тип назначения" -#: describe.c:1676 +#: describe.c:1684 msgid "(binary compatible)" msgstr "(двоично-совместимый)" -#: describe.c:1677 +#: describe.c:1685 msgid "Function" msgstr "Функция" -#: describe.c:1679 +#: describe.c:1687 msgid "in assignment" msgstr "в присвоении" -#: describe.c:1681 +#: describe.c:1689 msgid "Implicit?" msgstr "Подразумевается?" -#: describe.c:1689 +#: describe.c:1697 msgid "List of casts" msgstr "Список конверсий типов" -#: describe.c:1739 +#: describe.c:1747 msgid "List of schemas" msgstr "Список схем" #: sql_help.h:25 -#: sql_help.h:369 +#: sql_help.h:373 msgid "abort the current transaction" msgstr "отменть текущую транзакцию (abort)" @@ -1470,7 +1475,7 @@ msgstr "" #: sql_help.h:33 msgid "change the definition of a conversion" -msgstr "измениить определение конверсии" +msgstr "изменить определение преобразования" #: sql_help.h:34 msgid "" @@ -1482,7 +1487,7 @@ msgstr "" #: sql_help.h:37 msgid "change a database" -msgstr "поменять базу" +msgstr "изменить базу" #: sql_help.h:38 msgid "" @@ -1502,7 +1507,7 @@ msgstr "" #: sql_help.h:41 msgid "change the definition of a domain" -msgstr "измениить определение домена" +msgstr "изменить определение домена" #: sql_help.h:42 msgid "" @@ -1530,7 +1535,7 @@ msgstr "" #: sql_help.h:45 msgid "change the definition of a function" -msgstr "измениить определение фунции" +msgstr "изменить определение фунции" #: sql_help.h:46 msgid "" @@ -1542,7 +1547,7 @@ msgstr "" #: sql_help.h:49 msgid "change a user group" -msgstr "измениит группу пользователей" +msgstr "изменить группу пользователей" #: sql_help.h:50 msgid "" @@ -1551,24 +1556,50 @@ msgid "" "\n" "ALTER GROUP groupname RENAME TO newname" msgstr "" -"ALTER GROUP имягруппы ADD USER пользователь [, ... ]\n" -"ALTER GROUP имягруппы DROP USER пользователь [, ... ]\n" +"ALTER GROUP имя_группы ADD USER пользователь [, ... ]\n" +"ALTER GROUP имя_группы DROP USER пользователь [, ... ]\n" "\n" -"ALTER GROUP имягруппы RENAME TO новоеимя" +"ALTER GROUP имя_группы RENAME TO новое_имя" #: sql_help.h:53 +msgid "change the definition of an index" +msgstr "изменить определение индекса" + +#: sql_help.h:54 +msgid "" +"ALTER INDEX name \n" +" action [, ... ]\n" +"ALTER INDEX name\n" +" RENAME TO new_name\n" +"\n" +"where action is one of:\n" +"\n" +" OWNER TO new_owner\n" +" SET TABLESPACE indexspace_name" +msgstr "" +"ALTER INDEX имя \n" +" действие [, ... ]\n" +"ALTER INDEX имя\n" +" RENAME TO новое_имя\n" +"\n" +"где действие одно из следующих:\n" +"\n" +" OWNER TO новый_владелец\n" +" SET TABLESPACE имя_indexspace" + +#: sql_help.h:57 msgid "change the definition of a procedural language" msgstr "изменить определение процедурного языка" -#: sql_help.h:54 +#: sql_help.h:58 msgid "ALTER LANGUAGE name RENAME TO newname" -msgstr "ALTER LANGUAGE имя RENAME TO новоеимя" +msgstr "ALTER LANGUAGE имя RENAME TO новое_имя" -#: sql_help.h:57 +#: sql_help.h:61 msgid "change the definition of an operator class" msgstr "изменить определение класса операторов" -#: sql_help.h:58 +#: sql_help.h:62 msgid "" "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method RENAME TO newname\n" "ALTER OPERATOR CLASS name USING index_method OWNER TO newowner" @@ -1576,19 +1607,19 @@ msgstr "" "ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации RENAME TO новое_имя\n" "ALTER OPERATOR CLASS имя USING способ_идексации OWNER TO новый_владелец" -#: sql_help.h:61 +#: sql_help.h:65 msgid "change the definition of an operator" msgstr "изменить определение оператора" -#: sql_help.h:62 +#: sql_help.h:66 msgid "ALTER OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) OWNER TO newowner" msgstr "ALTER OPERATOR имя( { тип_слева | NONE } , { тип_справа | NONE } ) OWNER TO новый_владелец" -#: sql_help.h:65 +#: sql_help.h:69 msgid "change the definition of a schema" -msgstr "измениить определение схемы" +msgstr "изменить определение схемы" -#: sql_help.h:66 +#: sql_help.h:70 msgid "" "ALTER SCHEMA name RENAME TO newname\n" "ALTER SCHEMA name OWNER TO newowner" @@ -1596,11 +1627,11 @@ msgstr "" "ALTER SCHEMA имя RENAME TO новое_имя\n" "ALTER SCHEMA имя OWNER TO новый_владелец" -#: sql_help.h:69 -msgid "alter the definition of a sequence generator" +#: sql_help.h:73 +msgid "change the definition of a sequence generator" msgstr "изменить определение генератора последовательностей" -#: sql_help.h:70 +#: sql_help.h:74 msgid "" "ALTER SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" @@ -1610,11 +1641,11 @@ msgstr "" " [ MINVALUE минимум | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE максимум | NO MAXVALUE ]\n" " [ RESTART [ WITH ] начало ] [ CACHE кэш ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:73 +#: sql_help.h:77 msgid "change the definition of a table" msgstr "изменить определение таблицы" -#: sql_help.h:74 +#: sql_help.h:78 msgid "" "ALTER TABLE [ ONLY ] name [ * ]\n" " action [, ... ]\n" @@ -1666,11 +1697,11 @@ msgstr "" " OWNER TO новый_владелец\n" " SET TABLESPACE имя_tablespace" -#: sql_help.h:77 +#: sql_help.h:81 msgid "change the definition of a tablespace" msgstr "изменить определение tablespace" -#: sql_help.h:78 +#: sql_help.h:82 msgid "" "ALTER TABLESPACE name RENAME TO newname\n" "ALTER TABLESPACE name OWNER TO newowner" @@ -1678,27 +1709,27 @@ msgstr "" "ALTER TABLESPACE имя RENAME TO новое_имя\n" "ALTER TABLESPACE имя OWNER TO новый_владелец" -#: sql_help.h:81 +#: sql_help.h:85 msgid "change the definition of a trigger" msgstr "изменить определение триггера" -#: sql_help.h:82 +#: sql_help.h:86 msgid "ALTER TRIGGER name ON table RENAME TO newname" -msgstr "ALTER TRIGGER имя ON таблица RENAME TO новоеимя" +msgstr "ALTER TRIGGER имя ON таблица RENAME TO новое_имя" -#: sql_help.h:85 +#: sql_help.h:89 msgid "change the definition of a type" msgstr "изменить определение типа" -#: sql_help.h:86 +#: sql_help.h:90 msgid "ALTER TYPE name OWNER TO new_owner" msgstr "ALTER TYPE имя OWNER TO новый_владелец" -#: sql_help.h:89 +#: sql_help.h:93 msgid "change a database user account" -msgstr "изменть аккаунт пользователя базы" +msgstr "изменить аккаунт пользователя базы" -#: sql_help.h:90 +#: sql_help.h:94 msgid "" "ALTER USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -1723,25 +1754,25 @@ msgstr "" " | CREATEUSER | NOCREATEUSER \n" " | VALID UNTIL 'abstime'\n" "\n" -"ALTER USER имя RENAME TO новоеимя\n" +"ALTER USER имя RENAME TO новое_имя\n" "\n" "ALTER USER имя SET параметр { TO | = } { значение | DEFAULT }\n" "ALTER USER имя RESET параметр" -#: sql_help.h:93 +#: sql_help.h:97 msgid "collect statistics about a database" msgstr "собрать статистику о базе" -#: sql_help.h:94 -msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" -msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ таблицв [ (колонка [, ...] ) ] ]" - -#: sql_help.h:97 -#: sql_help.h:409 -msgid "start a transaction block" -msgstr "начать новый блок транзакций" - #: sql_help.h:98 +msgid "ANALYZE [ VERBOSE ] [ table [ (column [, ...] ) ] ]" +msgstr "ANALYZE [ VERBOSE ] [ таблица [ (колонка [, ...] ) ] ]" + +#: sql_help.h:101 +#: sql_help.h:413 +msgid "start a transaction block" +msgstr "начать блок транзакций" + +#: sql_help.h:102 msgid "" "BEGIN [ WORK | TRANSACTION ] [ transaction_mode [, ...] ]\n" "\n" @@ -1757,41 +1788,41 @@ msgstr "" " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" -#: sql_help.h:101 +#: sql_help.h:105 msgid "force a transaction log checkpoint" msgstr "принудительно выставить контрольную точку в логе транзакций" -#: sql_help.h:102 +#: sql_help.h:106 msgid "CHECKPOINT" msgstr "CHECKPOINT" -#: sql_help.h:105 +#: sql_help.h:109 msgid "close a cursor" msgstr "закрыть курсор" -#: sql_help.h:106 +#: sql_help.h:110 msgid "CLOSE name" msgstr "CLOSE имя" -#: sql_help.h:109 +#: sql_help.h:113 msgid "cluster a table according to an index" msgstr "перегруппировать таблицу согласно индексу" -#: sql_help.h:110 +#: sql_help.h:114 msgid "" "CLUSTER indexname ON tablename\n" "CLUSTER tablename\n" "CLUSTER" msgstr "" -"CLUSTER имяиндекса ON имятаблицы\n" -"CLUSTER имятаблицы\n" +"CLUSTER имя_индекса ON имя_таблицы\n" +"CLUSTER имя_таблицы\n" "CLUSTER" -#: sql_help.h:113 +#: sql_help.h:117 msgid "define or change the comment of an object" msgstr "добавить или поменять комментарий об объекте" -#: sql_help.h:114 +#: sql_help.h:118 msgid "" "COMMENT ON\n" "{\n" @@ -1841,20 +1872,20 @@ msgstr "" " VIEW имя_объекта\n" "} IS 'текст'" -#: sql_help.h:117 -#: sql_help.h:305 +#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:309 msgid "commit the current transaction" msgstr "подтвердить текущую транзакцию (commit)" -#: sql_help.h:118 +#: sql_help.h:122 msgid "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "COMMIT [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:121 +#: sql_help.h:125 msgid "copy data between a file and a table" msgstr "копировать данные между файлом и таблицей" -#: sql_help.h:122 +#: sql_help.h:126 msgid "" "COPY tablename [ ( column [, ...] ) ]\n" " FROM { 'filename' | STDIN }\n" @@ -1900,11 +1931,11 @@ msgstr "" " [ ESCAPE [ AS ] 'отмена' ]\n" " [ FORCE QUOTE колонка [, ...] ]" -#: sql_help.h:125 +#: sql_help.h:129 msgid "define a new aggregate function" msgstr "создать новую агрегатную функцию" -#: sql_help.h:126 +#: sql_help.h:130 msgid "" "CREATE AGGREGATE name (\n" " BASETYPE = input_data_type,\n" @@ -1922,11 +1953,11 @@ msgstr "" " [ , INITCOND = начальное_условие ]\n" ")" -#: sql_help.h:129 +#: sql_help.h:133 msgid "define a new cast" msgstr "создать новую конверсию типов" -#: sql_help.h:130 +#: sql_help.h:134 msgid "" "CREATE CAST (sourcetype AS targettype)\n" " WITH FUNCTION funcname (argtypes)\n" @@ -1944,11 +1975,11 @@ msgstr "" " WITHOUT FUNCTION\n" " [ AS ASSIGNMENT | AS IMPLICIT ]" -#: sql_help.h:133 +#: sql_help.h:137 msgid "define a new constraint trigger" msgstr "создать новый констрейнтный триггер" -#: sql_help.h:134 +#: sql_help.h:138 msgid "" "CREATE CONSTRAINT TRIGGER name\n" " AFTER events ON\n" @@ -1960,11 +1991,11 @@ msgstr "" " имя_таблицы контсрейнт атрибуиты\n" " FOR EACH ROW EXECUTE PROCEDURE имя_функции ( аргументы )" -#: sql_help.h:137 +#: sql_help.h:141 msgid "define a new conversion" msgstr "создать новую конверсию" -#: sql_help.h:138 +#: sql_help.h:142 msgid "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION name\n" " FOR source_encoding TO dest_encoding FROM funcname" @@ -1972,11 +2003,11 @@ msgstr "" "CREATE [DEFAULT] CONVERSION имя\n" " FOR исходная_кодировка TO кодировка_назначения FROM имя_функции" -#: sql_help.h:141 +#: sql_help.h:145 msgid "create a new database" msgstr "создать базу данных" -#: sql_help.h:142 +#: sql_help.h:146 msgid "" "CREATE DATABASE name\n" " [ [ WITH ] [ OWNER [=] dbowner ]\n" @@ -1990,11 +2021,11 @@ msgstr "" " [ ENCODING [=] кодировка ] \n" " [ TABLESPACE [=] tablespace ] ]" -#: sql_help.h:145 +#: sql_help.h:149 msgid "define a new domain" msgstr "создать новый домен" -#: sql_help.h:146 +#: sql_help.h:150 msgid "" "CREATE DOMAIN name [AS] data_type\n" " [ DEFAULT expression ]\n" @@ -2014,11 +2045,11 @@ msgstr "" "[ CONSTRAINT имя_констрейнта ]\n" "{ NOT NULL | NULL | CHECK (выражение) }" -#: sql_help.h:149 +#: sql_help.h:153 msgid "define a new function" msgstr "создать функцию" -#: sql_help.h:150 +#: sql_help.h:154 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] FUNCTION name ( [ [ argname ] argtype [, ...] ] )\n" " RETURNS rettype\n" @@ -2042,11 +2073,11 @@ msgstr "" " } ...\n" " [ WITH ( атрибут [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:153 +#: sql_help.h:157 msgid "define a new user group" msgstr "создать группу пользователей" -#: sql_help.h:154 +#: sql_help.h:158 msgid "" "CREATE GROUP name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -2062,11 +2093,11 @@ msgstr "" " SYSID gid\n" " | USER пользователь [, ...]" -#: sql_help.h:157 +#: sql_help.h:161 msgid "define a new index" msgstr "создать индекс" -#: sql_help.h:158 +#: sql_help.h:162 msgid "" "CREATE [ UNIQUE ] INDEX name ON table [ USING method ]\n" " ( { column | ( expression ) } [ opclass ] [, ...] )\n" @@ -2078,11 +2109,11 @@ msgstr "" " [ TABLESPACE tablespace ]\n" " [ WHERE предикат ]" -#: sql_help.h:161 +#: sql_help.h:165 msgid "define a new procedural language" msgstr "создать новый процедурный язык" -#: sql_help.h:162 +#: sql_help.h:166 msgid "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name\n" " HANDLER call_handler [ VALIDATOR valfunction ]" @@ -2090,11 +2121,11 @@ msgstr "" "CREATE [ TRUSTED ] [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя\n" " HANDLER обработчик [ VALIDATOR функция_валидатор ]" -#: sql_help.h:165 +#: sql_help.h:169 msgid "define a new operator class" msgstr "созать класс операторов" -#: sql_help.h:166 +#: sql_help.h:170 msgid "" "CREATE OPERATOR CLASS name [ DEFAULT ] FOR TYPE data_type USING index_method AS\n" " { OPERATOR strategy_number operator_name [ ( op_type, op_type ) ] [ RECHECK ]\n" @@ -2108,11 +2139,11 @@ msgstr "" " | STORAGE тип_хранилища\n" " } [, ... ]" -#: sql_help.h:169 +#: sql_help.h:173 msgid "define a new operator" msgstr "создать оператор" -#: sql_help.h:170 +#: sql_help.h:174 msgid "" "CREATE OPERATOR name (\n" " PROCEDURE = funcname\n" @@ -2134,11 +2165,11 @@ msgstr "" " [, LTCMP = оп_меньше ] [, GTCMP = оп_больше ]\n" ")" -#: sql_help.h:173 +#: sql_help.h:177 msgid "define a new rewrite rule" msgstr "создать новое правило перезаписи" -#: sql_help.h:174 +#: sql_help.h:178 msgid "" "CREATE [ OR REPLACE ] RULE name AS ON event\n" " TO table [ WHERE condition ]\n" @@ -2148,11 +2179,11 @@ msgstr "" " TO таблица [ WHERE условие ]\n" " DO [ ALSO | INSTEAD ] { NOTHING | команда | ( команда ; команда ... ) }" -#: sql_help.h:177 +#: sql_help.h:181 msgid "define a new schema" msgstr "создать схему" -#: sql_help.h:178 +#: sql_help.h:182 msgid "" "CREATE SCHEMA schemaname [ AUTHORIZATION username ] [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]\n" "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION username [ TABLESPACE tablespace ] [ schema_element [ ... ] ]" @@ -2160,11 +2191,11 @@ msgstr "" "CREATE SCHEMA имя_схемы [ AUTHORIZATION пользователь ] [ TABLESPACE tablespace ] [ элемент_схемы [ ... ] ]\n" "CREATE SCHEMA AUTHORIZATION пользователь [ TABLESPACE tablespace ] [ элемент_схемы [ ... ] ]" -#: sql_help.h:181 +#: sql_help.h:185 msgid "define a new sequence generator" msgstr "создать генератор последовательностей" -#: sql_help.h:182 +#: sql_help.h:186 msgid "" "CREATE [ TEMPORARY | TEMP ] SEQUENCE name [ INCREMENT [ BY ] increment ]\n" " [ MINVALUE minvalue | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE maxvalue | NO MAXVALUE ]\n" @@ -2174,11 +2205,11 @@ msgstr "" " [ MINVALUE минимум | NO MINVALUE ] [ MAXVALUE максимум | NO MAXVALUE ]\n" " [ START [ WITH ] начало ] [ CACHE кэш ] [ [ NO ] CYCLE ]" -#: sql_help.h:185 +#: sql_help.h:189 msgid "define a new table" msgstr "создать таблицу" -#: sql_help.h:186 +#: sql_help.h:190 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name (\n" " { column_name data_type [ DEFAULT default_expr ] [ column_constraint [ ... ] ]\n" @@ -2244,12 +2275,12 @@ msgstr "" " [ MATCH FULL | MATCH PARTIAL | MATCH SIMPLE ] [ ON DELETE действие ] [ ON UPDATE действие ] }\n" "[ DEFERRABLE | NOT DEFERRABLE ] [ INITIALLY DEFERRED | INITIALLY IMMEDIATE ]" -#: sql_help.h:189 -#: sql_help.h:385 -msgid "create a new table from the results of a query" -msgstr "создать таблицу из результатов запроса" +#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:389 +msgid "define a new table from the results of a query" +msgstr "создать новую таблицу из результатов запроса" -#: sql_help.h:190 +#: sql_help.h:194 msgid "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE table_name [ (column_name [, ...] ) ] [ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" " AS query" @@ -2257,19 +2288,19 @@ msgstr "" "CREATE [ [ GLOBAL | LOCAL ] { TEMPORARY | TEMP } ] TABLE имя_таблицы [ (имя_колонки [, ...] ) ][ [ WITH | WITHOUT ] OIDS ]\n" " AS запрос" -#: sql_help.h:193 +#: sql_help.h:197 msgid "define a new tablespace" msgstr "создать tablespace" -#: sql_help.h:194 +#: sql_help.h:198 msgid "CREATE TABLESPACE tablespacename [ OWNER username ] LOCATION 'directory'" msgstr "CREATE TABLESPACE имя[ OWNER пользователь ] LOCATION 'директория'" -#: sql_help.h:197 +#: sql_help.h:201 msgid "define a new trigger" msgstr "создать триггер" -#: sql_help.h:198 +#: sql_help.h:202 msgid "" "CREATE TRIGGER name { BEFORE | AFTER } { event [ OR ... ] }\n" " ON table [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" @@ -2279,11 +2310,11 @@ msgstr "" " ON таблица [ FOR [ EACH ] { ROW | STATEMENT } ]\n" " EXECUTE PROCEDURE имя_фунции ( аргументы )" -#: sql_help.h:201 +#: sql_help.h:205 msgid "define a new data type" msgstr "создать новый тип данных" -#: sql_help.h:202 +#: sql_help.h:206 msgid "" "CREATE TYPE name AS\n" " ( attribute_name data_type [, ... ] )\n" @@ -2321,11 +2352,11 @@ msgstr "" " [ , DELIMITER = разделитель ]\n" ")" -#: sql_help.h:205 +#: sql_help.h:209 msgid "define a new database user account" msgstr "создать аккаунт пользователя базы" -#: sql_help.h:206 +#: sql_help.h:210 msgid "" "CREATE USER name [ [ WITH ] option [ ... ] ]\n" "\n" @@ -2349,27 +2380,27 @@ msgstr "" " | IN GROUP имя_группы [, ...]\n" " | VALID UNTIL 'abstime'" -#: sql_help.h:209 +#: sql_help.h:213 msgid "define a new view" msgstr "создать вид" -#: sql_help.h:210 +#: sql_help.h:214 msgid "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW name [ ( column_name [, ...] ) ] AS query" msgstr "CREATE [ OR REPLACE ] VIEW имя [ ( имя_колонки [, ...] ) ] AS запрос" -#: sql_help.h:213 +#: sql_help.h:217 msgid "deallocate a prepared statement" msgstr "удалить заготовленную команду" -#: sql_help.h:214 +#: sql_help.h:218 msgid "DEALLOCATE [ PREPARE ] plan_name" msgstr "DEALLOCATE [ PREPARE ] имя_плана" -#: sql_help.h:217 +#: sql_help.h:221 msgid "define a cursor" msgstr "создать курсор" -#: sql_help.h:218 +#: sql_help.h:222 msgid "" "DECLARE name [ BINARY ] [ INSENSITIVE ] [ [ NO ] SCROLL ]\n" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR query\n" @@ -2379,199 +2410,199 @@ msgstr "" " CURSOR [ { WITH | WITHOUT } HOLD ] FOR запрос\n" " [ FOR { READ ONLY | UPDATE [ OF колонка [, ...] ] } ]" -#: sql_help.h:221 +#: sql_help.h:225 msgid "delete rows of a table" msgstr "удалить записи таблицы" -#: sql_help.h:222 +#: sql_help.h:226 msgid "DELETE FROM [ ONLY ] table [ WHERE condition ]" msgstr "DELETE FROM [ ONLY ] таблица [ WHERE условие ]" -#: sql_help.h:225 +#: sql_help.h:229 msgid "remove an aggregate function" msgstr "удалить агрегатную функцию" -#: sql_help.h:226 +#: sql_help.h:230 msgid "DROP AGGREGATE name ( type ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP AGGREGATE имя ( тип ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:229 +#: sql_help.h:233 msgid "remove a cast" msgstr "удалить конверсию типов" -#: sql_help.h:230 +#: sql_help.h:234 msgid "DROP CAST (sourcetype AS targettype) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CAST (исходный_тип AS тип_назначения) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:233 +#: sql_help.h:237 msgid "remove a conversion" msgstr "удалить конверсию" -#: sql_help.h:234 +#: sql_help.h:238 msgid "DROP CONVERSION name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP CONVERSION имя [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:237 +#: sql_help.h:241 msgid "remove a database" msgstr "удалить базу данных" -#: sql_help.h:238 +#: sql_help.h:242 msgid "DROP DATABASE name" msgstr "DROP DATABASE имя" -#: sql_help.h:241 +#: sql_help.h:245 msgid "remove a domain" msgstr "удалить домен" -#: sql_help.h:242 +#: sql_help.h:246 msgid "DROP DOMAIN name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP DOMAIN имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:245 +#: sql_help.h:249 msgid "remove a function" msgstr "удалить функцию" -#: sql_help.h:246 +#: sql_help.h:250 msgid "DROP FUNCTION name ( [ type [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP FUNCTION функцию ( [ тип [, ...] ] ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:249 +#: sql_help.h:253 msgid "remove a user group" msgstr "удалить пользовательскую группу" -#: sql_help.h:250 +#: sql_help.h:254 msgid "DROP GROUP name" msgstr "DROP GROUP имя" -#: sql_help.h:253 +#: sql_help.h:257 msgid "remove an index" msgstr "удалить индекс" -#: sql_help.h:254 +#: sql_help.h:258 msgid "DROP INDEX name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP INDEX имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:257 +#: sql_help.h:261 msgid "remove a procedural language" msgstr "удалить процедурный язык" -#: sql_help.h:258 +#: sql_help.h:262 msgid "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE name [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP [ PROCEDURAL ] LANGUAGE имя [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:261 +#: sql_help.h:265 msgid "remove an operator class" msgstr "удалить класс операторов" -#: sql_help.h:262 +#: sql_help.h:266 msgid "DROP OPERATOR CLASS name USING index_method [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP OPERATOR CLASS имя USING метод_индексирования [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:265 +#: sql_help.h:269 msgid "remove an operator" msgstr "удалить оператор" -#: sql_help.h:266 +#: sql_help.h:270 msgid "DROP OPERATOR name ( { lefttype | NONE } , { righttype | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP OPERATOR имя ( { тип_слева | NONE } , { тип_справа | NONE } ) [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:269 +#: sql_help.h:273 msgid "remove a rewrite rule" msgstr "удалить правило перезаписи" -#: sql_help.h:270 +#: sql_help.h:274 msgid "DROP RULE name ON relation [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP RULE имя ON связь [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:273 +#: sql_help.h:277 msgid "remove a schema" msgstr "удалить схему" -#: sql_help.h:274 +#: sql_help.h:278 msgid "DROP SCHEMA name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SCHEMA имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:277 +#: sql_help.h:281 msgid "remove a sequence" msgstr "удалить последовательность" -#: sql_help.h:278 +#: sql_help.h:282 msgid "DROP SEQUENCE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP SEQUENCE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:281 +#: sql_help.h:285 msgid "remove a table" msgstr "удалить таблицу" -#: sql_help.h:282 +#: sql_help.h:286 msgid "DROP TABLE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TABLE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:285 +#: sql_help.h:289 msgid "remove a tablespace" msgstr "удалить tablespace" -#: sql_help.h:286 +#: sql_help.h:290 msgid "DROP TABLESPACE tablespacename" msgstr "DROP TABLESPACE имя" -#: sql_help.h:289 +#: sql_help.h:293 msgid "remove a trigger" msgstr "удалить триггер" -#: sql_help.h:290 +#: sql_help.h:294 msgid "DROP TRIGGER name ON table [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TRIGGER имя ON таблица [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:293 +#: sql_help.h:297 msgid "remove a data type" msgstr "удалить тип данных" -#: sql_help.h:294 +#: sql_help.h:298 msgid "DROP TYPE name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP TYPE имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:297 +#: sql_help.h:301 msgid "remove a database user account" msgstr "удалить аккаунт пользователя базы" -#: sql_help.h:298 +#: sql_help.h:302 msgid "DROP USER name" msgstr "DROP USER имя" -#: sql_help.h:301 +#: sql_help.h:305 msgid "remove a view" msgstr "удалить вид" -#: sql_help.h:302 +#: sql_help.h:306 msgid "DROP VIEW name [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" msgstr "DROP VIEW имя [, ...] [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:306 +#: sql_help.h:310 msgid "END [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "END [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:309 +#: sql_help.h:313 msgid "execute a prepared statement" msgstr "выполнить заготовленную команду" -#: sql_help.h:310 +#: sql_help.h:314 msgid "EXECUTE plan_name [ (parameter [, ...] ) ]" msgstr "EXECUTE имя_плана [ (параметр [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:313 +#: sql_help.h:317 msgid "show the execution plan of a statement" msgstr "показать план выполнения команды" -#: sql_help.h:314 +#: sql_help.h:318 msgid "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] statement" msgstr "EXPLAIN [ ANALYZE ] [ VERBOSE ] команда" -#: sql_help.h:317 +#: sql_help.h:321 msgid "retrieve rows from a query using a cursor" msgstr "показать записи из запроса используя курсор" -#: sql_help.h:318 +#: sql_help.h:322 msgid "" "FETCH [ direction { FROM | IN } ] cursorname\n" "\n" @@ -2611,11 +2642,11 @@ msgstr "" " BACKWARD счётчик\n" " BACKWARD ALL" -#: sql_help.h:321 +#: sql_help.h:325 msgid "define access privileges" msgstr "определить привилегии доступа" -#: sql_help.h:322 +#: sql_help.h:326 msgid "" "GRANT { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" " [,...] | ALL [ PRIVILEGES ] }\n" @@ -2667,11 +2698,11 @@ msgstr "" " ON SCHEMA имя_схемы [, ...]\n" " TO { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...] [ WITH GRANT OPTION ]" -#: sql_help.h:325 +#: sql_help.h:329 msgid "create new rows in a table" msgstr "создать запись в таблице" -#: sql_help.h:326 +#: sql_help.h:330 msgid "" "INSERT INTO table [ ( column [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { expression | DEFAULT } [, ...] ) | query }" @@ -2679,27 +2710,27 @@ msgstr "" "INSERT INTO таблица [ ( колонка [, ...] ) ]\n" " { DEFAULT VALUES | VALUES ( { выражение | DEFAULT } [, ...] ) | запрос }" -#: sql_help.h:329 +#: sql_help.h:333 msgid "listen for a notification" msgstr "слушать и ждать оповещения" -#: sql_help.h:330 +#: sql_help.h:334 msgid "LISTEN name" msgstr "LISTEN имя" -#: sql_help.h:333 +#: sql_help.h:337 msgid "load or reload a shared library file" msgstr "загрузить или перезагрузить файл shared-библиотеки" -#: sql_help.h:334 +#: sql_help.h:338 msgid "LOAD 'filename'" msgstr "LOAD 'имя_файла'" -#: sql_help.h:337 +#: sql_help.h:341 msgid "lock a table" msgstr "заблокировать таблицу" -#: sql_help.h:338 +#: sql_help.h:342 msgid "" "LOCK [ TABLE ] name [, ...] [ IN lockmode MODE ] [ NOWAIT ]\n" "\n" @@ -2715,51 +2746,51 @@ msgstr "" " ACCESS SHARE | ROW SHARE | ROW EXCLUSIVE | SHARE UPDATE EXCLUSIVE\n" " | SHARE | SHARE ROW EXCLUSIVE | EXCLUSIVE | ACCESS EXCLUSIVE" -#: sql_help.h:341 +#: sql_help.h:345 msgid "position a cursor" msgstr "установить курсор" -#: sql_help.h:342 +#: sql_help.h:346 msgid "MOVE [ direction { FROM | IN } ] cursorname" msgstr "MOVE [ направление { FROM | IN } ] имя_курсора" -#: sql_help.h:345 +#: sql_help.h:349 msgid "generate a notification" msgstr "сгенерировать оповещение" -#: sql_help.h:346 +#: sql_help.h:350 msgid "NOTIFY name" msgstr "NOTIFY имя" -#: sql_help.h:349 +#: sql_help.h:353 msgid "prepare a statement for execution" msgstr "приготовить команду для запуска" -#: sql_help.h:350 +#: sql_help.h:354 msgid "PREPARE plan_name [ (datatype [, ...] ) ] AS statement" msgstr "PREPARE имя_плана [ (тип_данных [, ...] ) ] AS команда" -#: sql_help.h:353 +#: sql_help.h:357 msgid "rebuild indexes" msgstr "перестроить индексы" -#: sql_help.h:354 +#: sql_help.h:358 msgid "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } name [ FORCE ]" msgstr "REINDEX { DATABASE | TABLE | INDEX } имя [ FORCE ]" -#: sql_help.h:357 +#: sql_help.h:361 msgid "destroy a previously defined savepoint" msgstr "удалить ранее определённую точку сохранения" -#: sql_help.h:358 +#: sql_help.h:362 msgid "RELEASE [ SAVEPOINT ] savepoint_name" msgstr "RELEASE [ SAVEPOINT ] имя_сохранточки" -#: sql_help.h:361 +#: sql_help.h:365 msgid "restore the value of a run-time parameter to the default value" msgstr "восстановить значение параметра выполнения в начальное значение" -#: sql_help.h:362 +#: sql_help.h:366 msgid "" "RESET name\n" "RESET ALL" @@ -2767,11 +2798,11 @@ msgstr "" "RESET имя\n" "RESET ALL" -#: sql_help.h:365 +#: sql_help.h:369 msgid "remove access privileges" msgstr "удалить привилегии доступа" -#: sql_help.h:366 +#: sql_help.h:370 msgid "" "REVOKE [ GRANT OPTION FOR ]\n" " { { SELECT | INSERT | UPDATE | DELETE | RULE | REFERENCES | TRIGGER }\n" @@ -2847,31 +2878,31 @@ msgstr "" " FROM { пользователь | GROUP имя_группы | PUBLIC } [, ...]\n" " [ CASCADE | RESTRICT ]" -#: sql_help.h:370 +#: sql_help.h:374 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ]" -#: sql_help.h:373 +#: sql_help.h:377 msgid "roll back to a savepoint" msgstr "откатиться к точке сохранения" -#: sql_help.h:374 +#: sql_help.h:378 msgid "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] savepoint_name" msgstr "ROLLBACK [ WORK | TRANSACTION ] TO [ SAVEPOINT ] имя_savepoint" -#: sql_help.h:377 +#: sql_help.h:381 msgid "define a new savepoint within the current transaction" msgstr "определить новую точку сохранения в текущей транзакции" -#: sql_help.h:378 +#: sql_help.h:382 msgid "SAVEPOINT savepoint_name" msgstr "SAVEPOINT имя_сохранточки" -#: sql_help.h:381 +#: sql_help.h:385 msgid "retrieve rows from a table or view" msgstr "извлечь записи из таблицы" -#: sql_help.h:382 +#: sql_help.h:386 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2913,7 +2944,7 @@ msgstr "" " имя_функции ( [ аргумент [, ...] ] ) AS ( определение_колонки [, ...] )\n" " элемент_из [ NATURAL ] тип_join элемент_из [ ON условие_join | USING ( колонка_join [, ...] ) ]" -#: sql_help.h:386 +#: sql_help.h:390 msgid "" "SELECT [ ALL | DISTINCT [ ON ( expression [, ...] ) ] ]\n" " * | expression [ AS output_name ] [, ...]\n" @@ -2941,11 +2972,11 @@ msgstr "" " [ OFFSET начало ]\n" " [ FOR UPDATE [ OF имя_таблицы [, ...] ] ]" -#: sql_help.h:389 +#: sql_help.h:393 msgid "change a run-time parameter" -msgstr "изменение параметра среды выполнения" +msgstr "изменить параметр среды выполнения" -#: sql_help.h:390 +#: sql_help.h:394 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] name { TO | = } { value | 'value' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { timezone | LOCAL | DEFAULT }" @@ -2953,19 +2984,19 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] имя { TO | = } { значение | 'значение' | DEFAULT }\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] TIME ZONE { временная_зона | LOCAL | DEFAULT }" -#: sql_help.h:393 +#: sql_help.h:397 msgid "set the constraint mode of the current transaction" msgstr "установить режим ограничений текущей транзанции" -#: sql_help.h:394 +#: sql_help.h:398 msgid "SET CONSTRAINTS { ALL | name [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" msgstr "SET CONSTRAINTS { ALL | имя [, ...] } { DEFERRED | IMMEDIATE }" -#: sql_help.h:397 +#: sql_help.h:401 msgid "set the session user identifier and the current user identifier of the current session" msgstr "установить идентификатор пользователя сессии и текущий идентификатор пользователя текущей сессии" -#: sql_help.h:398 +#: sql_help.h:402 msgid "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION username\n" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" @@ -2975,11 +3006,11 @@ msgstr "" "SET [ SESSION | LOCAL ] SESSION AUTHORIZATION DEFAULT\n" "RESET SESSION AUTHORIZATION" -#: sql_help.h:401 +#: sql_help.h:405 msgid "set the characteristics of the current transaction" msgstr "установить характеристики текущей транзакции" -#: sql_help.h:402 +#: sql_help.h:406 msgid "" "SET TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" "SET SESSION CHARACTERISTICS AS TRANSACTION transaction_mode [, ...]\n" @@ -2997,11 +3028,11 @@ msgstr "" " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" -#: sql_help.h:405 +#: sql_help.h:409 msgid "show the value of a run-time parameter" msgstr "показать значение параметра среды выполнения" -#: sql_help.h:406 +#: sql_help.h:410 msgid "" "SHOW name\n" "SHOW ALL" @@ -3009,7 +3040,7 @@ msgstr "" "SHOW имя\n" "SHOW ALL" -#: sql_help.h:410 +#: sql_help.h:414 msgid "" "START TRANSACTION [ transaction_mode [, ...] ]\n" "\n" @@ -3025,27 +3056,27 @@ msgstr "" " ISOLATION LEVEL { SERIALIZABLE | REPEATABLE READ | READ COMMITTED | READ UNCOMMITTED }\n" " READ WRITE | READ ONLY" -#: sql_help.h:413 +#: sql_help.h:417 msgid "empty a table" msgstr "очистить таблицу" -#: sql_help.h:414 +#: sql_help.h:418 msgid "TRUNCATE [ TABLE ] name" msgstr "TRUNCATE [ TABLE ] имя" -#: sql_help.h:417 +#: sql_help.h:421 msgid "stop listening for a notification" msgstr "прекратить прослушивание в ожидании оповещения" -#: sql_help.h:418 +#: sql_help.h:422 msgid "UNLISTEN { name | * }" msgstr "UNLISTEN { имя | * }" -#: sql_help.h:421 +#: sql_help.h:425 msgid "update rows of a table" msgstr "обновить записи таблицы" -#: sql_help.h:422 +#: sql_help.h:426 msgid "" "UPDATE [ ONLY ] table SET column = { expression | DEFAULT } [, ...]\n" " [ FROM fromlist ]\n" @@ -3055,11 +3086,11 @@ msgstr "" " [ FROM список_from ]\n" " [ WHERE условие ]" -#: sql_help.h:425 +#: sql_help.h:429 msgid "garbage-collect and optionally analyze a database" msgstr "произвести сборку мусора и опционально собрать статистику о базе" -#: sql_help.h:426 +#: sql_help.h:430 msgid "" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] [ table ]\n" "VACUUM [ FULL ] [ FREEZE ] [ VERBOSE ] ANALYZE [ table [ (column [, ...] ) ] ]"