diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk index 429e1a8de6..860a37b3e9 100644 --- a/src/bin/initdb/nls.mk +++ b/src/bin/initdb/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.12 2004/09/13 12:26:40 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.13 2004/09/27 20:21:20 petere Exp $ CATALOG_NAME := initdb -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it pt_BR ru sk sv zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr it pt_BR ru sk sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := initdb.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000000..e973b471bb --- /dev/null +++ b/src/bin/initdb/po/tr.po @@ -0,0 +1,516 @@ +# translation of initdb.po to Turkish +# Devrim GUNDUZ , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: initdb\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 19:33+0300\n" +"Last-Translator: Devrim GUNDUZ \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: initdb.c:233 initdb.c:247 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: yetersiz bellek\n" + +#: initdb.c:329 initdb.c:1298 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okumak için açılamadı: %s\n" + +#: initdb.c:387 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %s\n" + +#: initdb.c:515 initdb.c:524 initdb.c:532 +#, c-format +msgid "%s: failed\n" +msgstr "%s: başarısız oldu\n" + +#: initdb.c:521 +#, c-format +msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n" + +#: initdb.c:529 +#, c-format +msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n" + +#: initdb.c:540 +#, c-format +msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n" + +#: initdb.c:566 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"%s: root olarak çalıştırılamaz.\n" +"(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n" + +#: initdb.c:615 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir kodlama adı değil\n" + +#: initdb.c:770 +#, c-format +msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" +msgstr "%s: uyarı: kodlama uyuşmazlığı\n" + +#: initdb.c:772 +#, c-format +msgid "" +"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" +"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n" +"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n" +"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n" +"explicitly, or choose a matching combination.\n" +msgstr "" +"Seçtiğiniz (%s) kodlama ve seçilen yerelin kullandığı yerel\n" +"(%s) auyuşmuyor. Bu, çeşitli metin işleme fonksiyonlarının\n" +"yanlış çalışmasına neden olabilir. Bu durumu düzeltebilmek için\n" +"%s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama belirtmeyin\n" +"ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n" + +#: initdb.c:924 +#, c-format +msgid "" +"%s: file \"%s\" does not exist\n" +"This means you have a corrupted installation or identified\n" +"the wrong directory with the invocation option -L.\n" +msgstr "" +"%s: \"%s\" dosyası bulunamadı\n" +"Bu ileti, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n" +"initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir..\n" + +#: initdb.c:989 +msgid "selecting default max_connections ... " +msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... " + +#: initdb.c:1025 +msgid "selecting default shared_buffers ... " +msgstr "ön tanımlı shared_buffers seçiliyor ... " + +#: initdb.c:1058 +msgid "creating configuration files ... " +msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... " + +#: initdb.c:1145 +#, c-format +msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor." + +#: initdb.c:1161 +#, c-format +msgid "" +"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" +"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "" +"%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s\n" +"Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n" + +#: initdb.c:1237 +msgid "initializing pg_shadow ... " +msgstr "pg_shadow hazırlanıyor ... " + +#: initdb.c:1273 +msgid "Enter new superuser password: " +msgstr "Yeni superuser şifresini giriniz: " + +#: initdb.c:1274 +msgid "Enter it again: " +msgstr "Yeniden giriniz: " + +#: initdb.c:1277 +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n" + +#: initdb.c:1304 +#, c-format +msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" dosyasından şifre okunamadı: %s\n" + +#: initdb.c:1317 +msgid "setting password ... " +msgstr "şifre ayarlanıyor ... " + +#: initdb.c:1341 +#, c-format +msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +msgstr "%s: Şifre dosyası üretilemedi. Lütfen bu hatayı bildiriniz.\n" + +#: initdb.c:1371 +msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " +msgstr "Sistem tabloları için sınırsız satır sayısı etkinleştiriliyor ... " + +#: initdb.c:1444 +msgid "initializing pg_depend ... " +msgstr "pg_depend hazırlanıyor ... " + +#: initdb.c:1472 +msgid "creating system views ... " +msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... " + +#: initdb.c:1509 +msgid "loading pg_description ... " +msgstr "pg_description yükleniyor ... " + +#: initdb.c:1557 +msgid "creating conversions ... " +msgstr "dönüşümler yükleniyor ... " + +#: initdb.c:1613 +msgid "setting privileges on built-in objects ... " +msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... " + +#: initdb.c:1671 +msgid "creating information schema ... " +msgstr "information schema yaratılıyor ... " + +#: initdb.c:1734 +msgid "vacuuming database template1 ... " +msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... " + +#: initdb.c:1790 +msgid "copying template1 to template0 ... " +msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... " + +#: initdb.c:1847 +msgid "caught signal\n" +msgstr "sinyal yakalandı\n" + +#: initdb.c:1852 +msgid "could not write to child process\n" +msgstr "çocuk sürece yazılamadı\n" + +#: initdb.c:1858 +msgid "ok\n" +msgstr "tamam\n" + +#: initdb.c:1888 +#, c-format +msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +msgstr "%s: geçersiz yerel adı \"%s\"\n" + +#: initdb.c:1955 +#, c-format +msgid "" +"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n" +"\n" + +#: initdb.c:1956 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Kullanımı:\n" + +#: initdb.c:1957 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n" + +#: initdb.c:1958 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Seçenekler:\n" + +#: initdb.c:1959 +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n" + +#: initdb.c:1960 +msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n" + +#: initdb.c:1961 +msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" +msgstr " --locale=LOCALE veritabanı kümesini verilen yerel ile ilklendirir\n" + +#: initdb.c:1962 +msgid "" +" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" +" initialize database cluster with given locale\n" +" in the respective category (default taken from\n" +" environment)\n" +msgstr "" +" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" +" veritabanı kümesini, ilgili kategorideki \n" +" verilen yerelde ilklendirir.\n" +" ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden alınmıştır)\n" + +#: initdb.c:1967 +msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" +msgstr " --no-locale --locale=C'ye eşdeğer\n" + +#: initdb.c:1968 +msgid "" +" -A, --auth=method default authentication method for local " +"connections\n" +msgstr " -A, --auth=method yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n" + +#: initdb.c:1969 +msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n" + +#: initdb.c:1970 +msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için şifre sorar\n" + +#: initdb.c:1971 +msgid " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n" +msgstr " --pwfile=filename yeni superuser için şifresi belirtilen dosyadan okur\n" + +#: initdb.c:1972 +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" + +#: initdb.c:1973 +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" + +#: initdb.c:1974 +msgid "" +"\n" +"Less commonly used options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Daha az kullanılan seçenekler:\n" + +#: initdb.c:1975 +msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" +msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n" + +#: initdb.c:1976 +msgid " -s, --show show internal settings\n" +msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n" + +#: initdb.c:1977 +msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" +msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n" + +#: initdb.c:1978 +msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --noclean hatalardan sonra temizlik yapma\n" + +#: initdb.c:1979 +msgid "" +"\n" +"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +msgstr "" +"\n" +"Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n" + +#: initdb.c:1981 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" + +#: initdb.c:2072 +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n" + +#: initdb.c:2076 +msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar silinmeyecek.\n" + +#: initdb.c:2112 initdb.c:2129 initdb.c:2341 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n" + +#: initdb.c:2127 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n" + +#: initdb.c:2135 +#, c-format +msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n" +msgstr "%s: ,Şifre promptunu ve dosyasını aynı anda belirtemezsiniz.\n" + +#: initdb.c:2141 +msgid "" +"\n" +"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n" +"next time you run initdb.\n" +msgstr "" +"\n" +"UYARI: Yerel bağlantıları için \"trust\" yetkilendirmesi etkinleştiriliyor.\n" +"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden \n " +"çalıştırdığınızda -A parametresi ile değiştirebilirsiniz..\n" + +#: initdb.c:2165 +#, c-format +msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n" +msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" + +#: initdb.c:2174 +#, c-format +msgid "" +"%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s " +"authentication.\n" +msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser için şifre atamanız gerekmektedir.\n" + +#: initdb.c:2189 +#, c-format +msgid "" +"%s: no data directory specified\n" +"You must identify the directory where the data for this database system\n" +"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" +"environment variable PGDATA.\n" +msgstr "" +"%s: Hiçbir veri dizini belirtilmedi\n" +"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n" +"Bunu ya -D seçeneği ile ya da PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n" + +#: initdb.c:2215 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same " +"directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +" \"postgres\" programına %s gereksinim duymaktadır, ancak bu program \"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n" +"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" + +#: initdb.c:2221 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s" +"\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +" \"postgres\" programına %s gereksinim duymaktadır, ancak bu program \"%s\" ile aynı " +"sürüm numarasına sahip değil.\n" +"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" + +#: initdb.c:2240 +#, c-format +msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" +msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n" + +#: initdb.c:2248 +#, c-format +msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +msgstr "%s: geçerli bir kısa sürüm katarı belirlenemedi\n" + +#: initdb.c:2301 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı olacaktır.\n" +"Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n" +"\n" + +#: initdb.c:2311 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" +msgstr "Veritabanı kümesi %s yereli ile ilklendirilecek.\n" + +#: initdb.c:2314 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster will be initialized with locales\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" +msgstr "" +"Veritabanı kümesi aşağıdaki yerellerle ilklendirilecek:\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2339 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n" + +#: initdb.c:2340 +#, c-format +msgid "Rerun %s with the -E option.\n" +msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n" + +#: initdb.c:2347 +#, c-format +msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" +msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlanmıştır.\n" + +#: initdb.c:2388 +#, c-format +msgid "creating directory %s ... " +msgstr "%s dizini yaratılıyor... " + +#: initdb.c:2402 +#, c-format +msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " +msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor..." + +#: initdb.c:2420 +#, c-format +msgid "" +"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" +"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" +"the directory \"%s\" or run %s\n" +"with an argument other than \"%s\".\n" +msgstr "" +"%s: \"%s\" dizini mevcut ancak boş değil \n" +"Eğer yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, \"%s\" dizinin \n" +"ya silin veya taşıyın; ya da %s komutunu \n" +"\"%s argümanınından farklı bir argümanla çalıştırın.\n" + +#: initdb.c:2437 +#, c-format +msgid "creating directory %s/%s ... " +msgstr "%s/%s dizini yaratılıyor... " + +#: initdb.c:2501 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Success. You can now start the database server using:\n" +"\n" +" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" +"or\n" +" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"İşlem başarılı. Veritabanı sunucusunu:\n" +"\n" +" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" +"ile ya da \n" +" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +"ile başlatabilirsiniz.\n" +"\n" + diff --git a/src/bin/pg_controldata/nls.mk b/src/bin/pg_controldata/nls.mk index fb24997f28..67da825850 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/nls.mk +++ b/src/bin/pg_controldata/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.12 2004/09/13 12:14:46 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_controldata/nls.mk,v 1.13 2004/09/27 20:21:21 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_controldata -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fa fr hu it nb pt_BR ru sk sl sv zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fa fr hu it nb pt_BR ru sk sl sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := pg_controldata.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/tr.po b/src/bin/pg_controldata/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000000..a62785e670 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_controldata/po/tr.po @@ -0,0 +1,243 @@ +# translation of pg_controldata-tr.po to Turkish +# Devrim GUNDUZ , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_controldata-tr\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 20:15+0300\n" +"Last-Translator: Devrim GUNDUZ \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: pg_controldata.c:28 +#, c-format +msgid "" +"%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s PostgreSQL veritabanı kümesinin kontrol bilgisini gösterir.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:32 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]\n" +"\n" +"Options:\n" +" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n" +" --help show this help, then exit\n" +" --version output version information, then exit\n" +msgstr "" +"Kullanımı:\n" +" %s [SEÇENEK]\n" +"\n" +"SEÇENEKLER:\n" +" DATADIR DATADIR için küme kontrol bilgisini gösterir\n" +" --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" +" --version sürüm bilgisini gösterir ve yazar\n" + +#: pg_controldata.c:41 +msgid "" +"\n" +"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Eğer hiçbir veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni\n" +"kullanılır.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:42 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" + +#: pg_controldata.c:52 +msgid "starting up" +msgstr "başlıyor" + +#: pg_controldata.c:54 +msgid "shut down" +msgstr "kapat" + +#: pg_controldata.c:56 +msgid "shutting down" +msgstr "kapanıyor" + +#: pg_controldata.c:58 +msgid "in recovery" +msgstr "kurtarma modunda" + +#: pg_controldata.c:60 +msgid "in production" +msgstr "üretim modunda" + +#: pg_controldata.c:62 +msgid "unrecognized status code" +msgstr "bilinmeyen durum kodu" + +#: pg_controldata.c:104 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: hiçbir veri dizini belirtilmedi\n" + +#: pg_controldata.c:105 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n" + +#: pg_controldata.c:113 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n" + +#: pg_controldata.c:120 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n" + +#: pg_controldata.c:134 +msgid "" +"WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" +"Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" +"is expecting. The results below are untrustworthy.\n" +"\n" +msgstr "" +"UYARI: Hesaplanan CRC kontrol toplamı dosyadakindan farklı.\n" +"Dosya zarar görmüş ya da bu programın beklediğinden farklı \n" +"bir plana sahip olabilir. Aşağıdaki sonuçlar güvenilir değildir.\n" +"\n" + +#: pg_controldata.c:154 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control sürüm numarası: %u\n" + +#: pg_controldata.c:155 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "Katalog sürüm numarası: %u\n" + +#: pg_controldata.c:156 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "Veritabanı sistem belirteci: %s\n" + +#: pg_controldata.c:157 +#, c-format +msgid "Database cluster state: %s\n" +msgstr "Veritabanı küme durumu: %s\n" + +#: pg_controldata.c:158 +#, c-format +msgid "pg_control last modified: %s\n" +msgstr "pg_control son düzenlenme tarihi: %s\n" + +#: pg_controldata.c:159 +#, c-format +msgid "Current log file ID: %u\n" +msgstr "Mecvut kayıt dosyası numarası: %u\n" + +#: pg_controldata.c:160 +#, c-format +msgid "Next log file segment: %u\n" +msgstr "Sonraki kayıt dosyası parçası: %u\n" + +#: pg_controldata.c:161 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "En son checkpoint yeri: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:163 +#, c-format +msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "Önceki checkpoint yeri: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:165 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" +msgstr "En son checkpoint'in REDO yeri: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:167 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" +msgstr "En son checkpoint'in UNDO yeri: %X/%X\n" + +#: pg_controldata.c:169 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "En son checkpoint'in TimeLineID'si: %u\n" + +#: pg_controldata.c:170 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" +msgstr "En son checkpoint'in NextXID'si: %u\n" + +#: pg_controldata.c:171 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "En son checkpoint'in NextOID'si: %u\n" + +#: pg_controldata.c:172 +#, c-format +msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" +msgstr "En son checkpoint'in zamanı: %s\n" + +#: pg_controldata.c:173 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "Veritabanı blok boyutu: %u\n" + +#: pg_controldata.c:174 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "Büyük ilişkilerin parçası başına blok sayısı: %u\n" + +#: pg_controldata.c:175 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "Her bir WAL parçası başına byte sayısı: %u\n" + +#: pg_controldata.c:176 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "Belirteçlerin en fazla uzunluğu: %u\n" + +#: pg_controldata.c:177 +#, c-format +msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +msgstr "Fonksiyon argümanlarının en fazla sayısı: %u\n" + +#: pg_controldata.c:178 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması: %s\n" + +#: pg_controldata.c:179 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64-bit tamsayı" + +#: pg_controldata.c:179 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "kayan noktalı sayılar" + +#: pg_controldata.c:180 +#, c-format +msgid "Maximum length of locale name: %u\n" +msgstr "Yerel adının en fazla büyüklüğü: %u\n" + +#: pg_controldata.c:181 +#, c-format +msgid "LC_COLLATE: %s\n" +msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + +#: pg_controldata.c:182 +#, c-format +msgid "LC_CTYPE: %s\n" +msgstr "LC_CTYPE: %s\n" + diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk index ad353cc404..d44c2f2755 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk +++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.8 2004/09/20 08:13:07 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.9 2004/09/27 20:21:23 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_ctl -AVAIL_LANGUAGES := cs es fr ru sk sv zh_CN zh_TW +AVAIL_LANGUAGES := cs es fr ru sk sv tr zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := pg_ctl.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000000..73b09161b1 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po @@ -0,0 +1,441 @@ +# translation of pg_ctl-tr.po to Turkish +# Devrim GUNDUZ , 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pg_ctl-tr\n" +"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-18 16:53+0300\n" +"Last-Translator: Devrim GUNDUZ \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: pg_ctl.c:193 pg_ctl.c:209 pg_ctl.c:1293 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: yetersiz bellek\n" + +#: pg_ctl.c:452 +#, c-format +msgid "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n" +msgstr "%s: Başka bir postmaster çalışıyor olabilir. Yine de postmaster başlatılmaya çalışılıyor..\n" + +#: pg_ctl.c:470 +#, c-format +msgid "%s: cannot read %s\n" +msgstr "%s: %s okunamadı\n" + +#: pg_ctl.c:476 +#, c-format +msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n" +msgstr "%s: %s seçenek dosyası sadece 1 satır olmalıdır\n" + +#: pg_ctl.c:522 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same " +"directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"\"postmaster\" programına %s tarafından gereksinim duyuluyor ancak \"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n" +"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" + +#: pg_ctl.c:528 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as " +"\"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"\"postmaster\" programı %s tarafından bulundu ancak \"%s\" ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n" +"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" + +#: pg_ctl.c:539 +msgid "Unable to run the postmaster binary\n" +msgstr "İkili postmaster dosyası çalıştırılamadı\n" + +#: pg_ctl.c:549 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot start postmaster\n" +"Examine the log output\n" +msgstr "" +"%s: postmaster başlatılamadı\n" +"Kayıt dosyasını inceleyiniz\n" + +#: pg_ctl.c:560 +msgid "waiting for postmaster to start..." +msgstr "postmasterin başlaması bekleniyor..." + +#: pg_ctl.c:565 +msgid "could not start postmaster\n" +msgstr "postmaster başlatılamadı\n" + +#: pg_ctl.c:567 +msgid "" +"done\n" +"postmaster started\n" +msgstr "" +"tamam\n" +"postmaster başlatıldı\n" + +#: pg_ctl.c:570 +msgid "postmaster starting\n" +msgstr "postmaster başlıyor\n" + +#: pg_ctl.c:585 pg_ctl.c:664 pg_ctl.c:734 +#, c-format +msgid "%s: could not find %s\n" +msgstr "%s: %s bulunamadı\n" + +#: pg_ctl.c:586 pg_ctl.c:735 +msgid "Is postmaster running?\n" +msgstr "postmaster çalışıyor mu?\n" + +#: pg_ctl.c:592 +#, c-format +msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: postmaster durdurulamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:600 pg_ctl.c:681 +#, c-format +msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n" +msgstr "stop sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:608 +msgid "postmaster shutting down\n" +msgstr "postmaster kapatılıyor\n" + +#: pg_ctl.c:615 pg_ctl.c:688 +msgid "waiting for postmaster to shut down..." +msgstr "postmasterin kapanması bekleniyor..." + +#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:712 +msgid " failed\n" +msgstr "başarısız oldu\n" + +#: pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:714 +#, c-format +msgid "%s: postmaster does not shut down\n" +msgstr "%s: postmaster kapanmaz\n" + +#: pg_ctl.c:643 pg_ctl.c:719 +msgid "done\n" +msgstr "tamam\n" + +#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:721 +msgid "postmaster stopped\n" +msgstr "postmaster durduruldu\n" + +#: pg_ctl.c:665 +msgid "" +"Is postmaster running?\n" +"starting postmaster anyway\n" +msgstr "" +"postmaster çalışıyor mu?\n" +"yine de postmaster başlatılıyor\n" + +#: pg_ctl.c:672 +#, c-format +msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: postmaster başlatılamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:744 +msgid "Please terminate postgres and try again.\n" +msgstr "Lütfen postgres'i durdurun ve yeniden deneyin.\n" + +#: pg_ctl.c:741 +#, c-format +msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: postmasteri yeniden yükleyemedi, postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:750 +#, c-format +msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n" +msgstr "reload sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:756 +msgid "postmaster signaled\n" +msgstr "postmastera istenen sinyal gönderildi\n" + +#: pg_ctl.c:771 +#, c-format +msgid "%s: postmaster or postgres not running\n" +msgstr "%s: postmaster ya da postgres çalışmıyor\n" + +#: pg_ctl.c:777 +#, c-format +msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: standalone \"postgres\" çalışıyor (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:784 +#, c-format +msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: postmaster çalışıyor (PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:800 +#, c-format +msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%d sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:831 +msgid "Unable to find exe" +msgstr "çalıştırılabilir dosya bulunamadı" + +#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:910 +msgid "Unable to open service manager\n" +msgstr "Servis yöneticisi açılamadı\n" + +#: pg_ctl.c:884 +#, c-format +msgid "Service \"%s\" already registered\n" +msgstr "\"%s\" servisi daha önce kaydedilmiştir\n" + +#: pg_ctl.c:895 +#, c-format +msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n" +msgstr "\"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n" + +#: pg_ctl.c:916 +#, c-format +msgid "Service \"%s\" not registered\n" +msgstr "\"%s\" servisi kayıtlı değil\n" + +#: pg_ctl.c:923 +#, c-format +msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n" +msgstr "\"%s\" servisi açılamadı [%d]\n" + +#: pg_ctl.c:930 +#, c-format +msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n" +msgstr " \"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n" + +#: pg_ctl.c:1067 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "" +"\n" +"Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n" + +#: pg_ctl.c:1075 +#, c-format +msgid "" +"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" +"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n" +"\n" +msgstr "" +"%s başlatmak, durdurmak, yeniden başlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden yüklemek\n" +"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini öldürmek için bir yardımcı programdır\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1077 +msgid "Usage:\n" +msgstr "Kullanımı:\n" + +#: pg_ctl.c:1078 +#, c-format +msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s start [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-l DOSYA_ADI] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1079 +#, c-format +msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +msgstr " %s stop [-W] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" + +#: pg_ctl.c:1080 +#, c-format +msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s restart [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1081 +#, c-format +msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D VERİ_DİZİNİ] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:1082 +#, c-format +msgid " %s status [-D DATADIR]\n" +msgstr " %s status [-D VERİ_DİZİNİ]\n" + +#: pg_ctl.c:1083 +#, c-format +msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n" +msgstr " %s kill SİNYAL_ADI SÜREÇ_NUMARASI\n" + +#: pg_ctl.c:1085 +#, c-format +msgid "" +" %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-" +"w] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr "" +" %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D VERİ_DİZİNİ] [-" +"w] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1086 +#, c-format +msgid " %s unregister [-N servicename]\n" +msgstr " %s unregister [-N SERVİS_ADI]\n" + +#: pg_ctl.c:1088 +msgid "Common options:\n" +msgstr "Ortak seçenekler:\n" + +#: pg_ctl.c:1089 +msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" +msgstr " -D, --pgdata VERİ_DİZİNİ verinin tutulacağı alan\n" + +#: pg_ctl.c:1090 +msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" +msgstr " -s, --silent sadece hataları yazar, hiç bir bilgi mesajı yazmaz\n" + +#: pg_ctl.c:1092 +msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" + +#: pg_ctl.c:1093 +msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -P PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için hesabın şifresi\n" + +#: pg_ctl.c:1094 +msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -U PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı adı\n" + +#: pg_ctl.c:1096 +msgid " -w wait until operation completes\n" +msgstr " -w işlem bitene kadar bekle\n" + +#: pg_ctl.c:1097 +msgid " -W do not wait until operation completes\n" +msgstr " -W işlem bitene kadar bekleme\n" + +#: pg_ctl.c:1098 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help Bu yardımı göster ve çık\n" + +#: pg_ctl.c:1099 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version sürüm numarasını yazar ve çıkar\n" + +#: pg_ctl.c:1100 +msgid "" +"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1101 +msgid "" +"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1102 +msgid "Options for start or restart:\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1103 +msgid "" +" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n" +" use of this option is highly recommended.\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1105 +msgid "" +" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" +" (PostgreSQL server executable)\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1107 +msgid "" +" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1108 +msgid "Options for stop or restart:\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1109 +msgid "" +" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1110 +msgid "Allowed signal names for kill:\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1111 +msgid "" +" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1112 +msgid "Shutdown modes are:\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1113 +msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1114 +msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1115 +msgid "" +" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " +"restart\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1116 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1141 +#, c-format +msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1174 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1309 +#, c-format +msgid "%s: invalid option %s\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1320 +#, c-format +msgid "%s: extra operation mode %s\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1339 +#, c-format +msgid "%s: invalid kill syntax\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1357 +#, c-format +msgid "%s: invalid operation mode %s\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1367 +#, c-format +msgid "%s: no operation specified\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1383 +#, c-format +msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgstr "" +