From ad6b3975c93f22e520c6437b35955e589578498c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Wed, 27 Oct 2004 11:22:18 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/initdb/po/ru.po | 58 ++-- src/bin/pg_config/po/ru.po | 21 +- src/bin/pg_ctl/po/ru.po | 533 ++++++++++++++++++---------------- src/bin/pg_dump/po/ru.po | 258 ++++++++-------- src/bin/psql/po/ru.po | 38 +-- src/interfaces/libpq/po/ru.po | 74 ++--- 6 files changed, 515 insertions(+), 467 deletions(-) diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index de606bfbd0..4b6e5335b0 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -1,21 +1,23 @@ # ru.po # INITDB Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.9 2004/10/17 21:12:54 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/po/ru.po,v 1.10 2004/10/27 11:22:06 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - October 13, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov +# - March 27 - October 21, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-13 19:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-13 18:07-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-21 02:55-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Russian\n" +"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" #: initdb.c:237 #: initdb.c:251 @@ -343,7 +345,7 @@ msgstr " #: initdb.c:2170 #: initdb.c:2187 -#: initdb.c:2399 +#: initdb.c:2405 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" @@ -362,11 +364,11 @@ msgstr "%s: msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" "next time you run initdb.\n" msgstr "" "\n" -"ВНИМАНИЕ: используется аутентификация \"trust\" для локального подсоединения.\n" +"ВНИМАНИЕ: используется аутентификация \"trust\" для локальных подсоединений.\n" "Вы можете её поменять отредактировав pg_hba.conf или используя опцию -A\n" "при следующем выполнении initdb.\n" @@ -393,35 +395,39 @@ msgstr "" "для этой системы. Это можно сделать с помощью указания опции -D\n" "или установки переменной окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2273 +#: initdb.c:2278 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Программа \"postgres\" нужна для %s но не найдена в той же директории что и \"%s\".\n" +"Программа \"postgres\" нужна для %s но не найдена в \n" +"той же директории что и \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: initdb.c:2279 +#: initdb.c:2285 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n" +"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Программа \"postgres\" найдена рядом с %s но не с той же версией как \"%s\".\n" +"Программа \"postgres\" найдена рядом с %s, но не\n" +"с той же версией как %s.\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: initdb.c:2298 +#: initdb.c:2304 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: местонахождение входного файла должно быть абсолютным путём\n" -#: initdb.c:2306 +#: initdb.c:2312 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: не в состоянии определить правильную короткую строку версии\n" -#: initdb.c:2359 +#: initdb.c:2365 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -432,12 +438,12 @@ msgstr "" "принадлежать пользователю \"%s\". Этот пользователь\n" "также должен быть владельцем процесса сервера.\n" -#: initdb.c:2369 +#: initdb.c:2375 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью %s.\n" -#: initdb.c:2372 +#: initdb.c:2378 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -456,32 +462,32 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2397 +#: initdb.c:2403 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2398 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Перезапустите %s с опцией -E.\n" -#: initdb.c:2405 +#: initdb.c:2411 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "Кодировка базы по умолчанию установлена в %s.\n" -#: initdb.c:2446 +#: initdb.c:2452 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "создание директории %s ... " -#: initdb.c:2460 +#: initdb.c:2466 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "исправление прав на существующую директорию %s ... " -#: initdb.c:2478 +#: initdb.c:2484 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -494,12 +500,12 @@ msgstr "" "директорию \"%s\" или её содержимое или выполните %s\n" "с аргументом отличным от \"%s\".\n" -#: initdb.c:2495 +#: initdb.c:2501 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "создание директории %s/%s ... " -#: initdb.c:2559 +#: initdb.c:2565 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_config/po/ru.po b/src/bin/pg_config/po/ru.po index e38e7c87ce..73ac4e3c20 100644 --- a/src/bin/pg_config/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_config/po/ru.po @@ -1,16 +1,16 @@ # ru.po # PG_CONFIG Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/ru.po,v 1.1 2004/10/17 21:12:55 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_config/po/ru.po,v 1.2 2004/10/27 11:22:07 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - October 13, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov +# - October 13 - 21, 2004: Initial Translation, Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-13 19:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-13 17:56-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-21 02:58-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-ru-general \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,10 +77,10 @@ msgstr " --pgxs #: pg_config.c:47 msgid "" -" --configure show options given to 'configure' script when\n" +" --configure show options given to \"configure\" script when\n" " PostgreSQL was built\n" msgstr "" -" --configure показать опции указанные в скрипте 'configure'\n" +" --configure показать опции указанные в скрипте \"configure\"\n" " во время инсталляции PostgreSQL\n" #: pg_config.c:49 @@ -108,13 +108,18 @@ msgstr "" "\n" "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации\n" -#: pg_config.c:73 +#: pg_config.c:75 #, c-format msgid "%s: argument required\n" msgstr "%s: требуется аргумент\n" -#: pg_config.c:102 +#: pg_config.c:104 #, c-format msgid "%s: invalid argument: %s\n" msgstr "%s: неверный аргумент: %s\n" +#: pg_config.c:113 +#, c-format +msgid "%s: could not find own executable\n" +msgstr "%s: не удалось найти свой собственный выполняемый файл\n" + diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index 5d8bbf5987..c74de3cb97 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -1,154 +1,167 @@ # ru.po # PG_CTL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.4 2004/09/20 07:44:40 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/pg_ctl/po/ru.po,v 1.5 2004/10/27 11:22:08 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - May 29 - September 14, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov +# - May 29 - October 21, 2004: Initial translation for 8.0; Serguei A. Mokhov # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-14 01:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-07 18:13-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-17 01:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-21 03:16-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_ctl.c:193 pg_ctl.c:209 pg_ctl.c:1293 +#: pg_ctl.c:200 +#: pg_ctl.c:215 +#: pg_ctl.c:1309 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: не хватает памяти\n" -#: pg_ctl.c:452 +#: pg_ctl.c:249 +#, c-format +msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s" +msgstr "%s: не удалось открыть PID-файл \"%s\": %s" + +#: pg_ctl.c:468 +#, c-format +msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n" +msgstr "%s: возможно запущен другой postmaster. Попытка запустить postmaster в любом случае.\n" + +#: pg_ctl.c:486 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" +msgstr "%s: не удалось считать фалй \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:492 +#, c-format +msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" +msgstr "%s: файл опций \"%s\" дожен иметь ровно одну строку\n" + +#: pg_ctl.c:543 #, c-format msgid "" -"%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n" -msgstr "%s: Возможно запущен другой postmaster. Попытка запустить postmaster в любом случае.\n" - -#: pg_ctl.c:470 -#, c-format -msgid "%s: cannot read %s\n" -msgstr "%s: не прочитать %s\n" - -#: pg_ctl.c:476 -#, c-format -msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n" -msgstr "%s: файл опций %s дожен иметь ровно 1 строку\n" - -#: pg_ctl.c:522 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same " -"directory as \"%s\".\n" +"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Программа \"postmaster\" нужна для %s но не найдена в той же директории что и \"%s\".\n" +"Программа \"postmaster\" нужна для %s, но не найдена\n" +"в той же директории что и \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: pg_ctl.c:528 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as " -"\"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Программа \"postmaster\" найдена рядом с %s но не той же версии что и \"%s\".\n" -"Проверьте вашу инсталляцию.\n" - -#: pg_ctl.c:539 -msgid "Unable to run the postmaster binary\n" -msgstr "Не в состоянии запустить выполняемый файл postmaster\n" - #: pg_ctl.c:549 #, c-format msgid "" -"%s: cannot start postmaster\n" -"Examine the log output\n" +"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"Программа \"postmaster\" найдена рядом с \"%s\",\n" +"но не той же версии что и %s.\n" +"Проверьте вашу инсталляцию.\n" + +#: pg_ctl.c:561 +#, c-format +msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n" +msgstr "%s: не удалось запустить postmaster: код выхода: %d\n" + +#: pg_ctl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not start postmaster\n" +"Examine the log output.\n" msgstr "" "%s: не в состоянии запустить postmaster\n" -"Проверьте журнал вывода\n" +"Проверьте журнал вывода.\n" -#: pg_ctl.c:560 +#: pg_ctl.c:581 msgid "waiting for postmaster to start..." msgstr "ожидание запуска postmaster'а..." -#: pg_ctl.c:565 +#: pg_ctl.c:584 msgid "could not start postmaster\n" msgstr "не удалось запустить postmaster\n" -#: pg_ctl.c:567 -msgid "" -"done\n" -"postmaster started\n" -msgstr "" -"завершено\n" -"postmaster запущен\n" +#: pg_ctl.c:587 +#: pg_ctl.c:653 +#: pg_ctl.c:720 +msgid " done\n" +msgstr " завершено\n" -#: pg_ctl.c:570 +#: pg_ctl.c:588 +msgid "postmaster started\n" +msgstr "postmaster запущен\n" + +#: pg_ctl.c:592 msgid "postmaster starting\n" msgstr "запускается postmaster\n" -#: pg_ctl.c:585 pg_ctl.c:664 pg_ctl.c:734 +#: pg_ctl.c:606 +#: pg_ctl.c:674 +#: pg_ctl.c:734 #, c-format -msgid "%s: could not find %s\n" -msgstr "%s: не удалось найти %s\n" +msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" +msgstr "%s: PID-файл \"%s\" не существует\n" -#: pg_ctl.c:586 pg_ctl.c:735 +#: pg_ctl.c:607 +#: pg_ctl.c:675 +#: pg_ctl.c:735 msgid "Is postmaster running?\n" msgstr "Запущен ли postmaster?\n" -#: pg_ctl.c:592 +#: pg_ctl.c:613 #, c-format msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: не остановить postmaster; выполняется postgres (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:600 pg_ctl.c:681 +#: pg_ctl.c:621 +#: pg_ctl.c:692 #, c-format -msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n" -msgstr "сигнал остановки не удался (PID: %ld): %s\n" +msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: не удалось отправить сигнал остановки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:608 +#: pg_ctl.c:628 msgid "postmaster shutting down\n" msgstr "postmaster отключается\n" -#: pg_ctl.c:615 pg_ctl.c:688 +#: pg_ctl.c:633 +#: pg_ctl.c:697 msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgstr "ожидание отключения postmaster'а..." -#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:712 +#: pg_ctl.c:648 +#: pg_ctl.c:714 msgid " failed\n" msgstr " ошибка\n" -#: pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:714 +#: pg_ctl.c:650 +#: pg_ctl.c:716 #, c-format msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgstr "%s: postmaster не отключается\n" -#: pg_ctl.c:643 pg_ctl.c:719 -msgid "done\n" -msgstr "завершено\n" - -#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:721 +#: pg_ctl.c:655 +#: pg_ctl.c:721 msgid "postmaster stopped\n" msgstr "postmaster остановлен\n" -#: pg_ctl.c:665 -msgid "" -"Is postmaster running?\n" -"starting postmaster anyway\n" -msgstr "" -"Выполняется ли postmaster?\n" -"производится запуск postmaster'а в любом случае\n" +#: pg_ctl.c:676 +msgid "starting postmaster anyway\n" +msgstr "производится запуск postmaster'а в любом случае\n" -#: pg_ctl.c:672 +#: pg_ctl.c:683 #, c-format msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: нельзя перезапустить postmaster; выполняется postgres (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:744 +#: pg_ctl.c:686 +#: pg_ctl.c:744 msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgstr "Пожалуйста, остановите postgres и попытайтесь снова.\n" @@ -159,176 +172,174 @@ msgstr "%s: #: pg_ctl.c:750 #, c-format -msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n" -msgstr "сигнал перезагрузки не удался (PID: %ld): %s\n" +msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: не удалось отправить сигнал перезагрузки (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:756 +#: pg_ctl.c:755 msgid "postmaster signaled\n" msgstr "отправлен сигнал postmaster'у\n" -#: pg_ctl.c:771 +#: pg_ctl.c:770 #, c-format -msgid "%s: postmaster or postgres not running\n" -msgstr "%s: postmaster или postgres не выполняются\n" +msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" +msgstr "%s: ни postmaster ни postgres не выполняются\n" -#: pg_ctl.c:777 +#: pg_ctl.c:776 #, c-format msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: выполняется стационарный бэкенд \"postgres\" (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:784 +#: pg_ctl.c:783 #, c-format msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: выполняется postmaster (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:800 +#: pg_ctl.c:799 #, c-format -msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n" -msgstr "сигнал %d не удался (PID: %ld): %s\n" +msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: не удалось отправить сигнал %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:831 -msgid "Unable to find exe" -msgstr "exe не найден" - -#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:910 -msgid "Unable to open service manager\n" -msgstr "Не открыть менеджер сервисов\n" - -#: pg_ctl.c:884 +#: pg_ctl.c:829 #, c-format -msgid "Service \"%s\" already registered\n" -msgstr "Сервис\"%s\" уже зарегестрирован\n" +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: не удалось найти свой собственный выполняемый файл\n" -#: pg_ctl.c:895 +#: pg_ctl.c:838 #, c-format -msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n" -msgstr "Не удалось зарегестрировать сервис \"%s\" [%d]\n" +msgid "%s: could not find postmaster program executable\n" +msgstr "%s: не удалось найти выполняемый файл postmaster\n" -#: pg_ctl.c:916 +#: pg_ctl.c:886 +#: pg_ctl.c:918 #, c-format -msgid "Service \"%s\" not registered\n" -msgstr "Сервис\"%s\" не зарегестрирован\n" +msgid "%s: could not open service manager\n" +msgstr "%s: не открыть менеджер сервисов\n" -#: pg_ctl.c:923 +#: pg_ctl.c:892 #, c-format -msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n" -msgstr "Не удалось открыть сервис \"%s\" [%d]\n" +msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" +msgstr "%s: сервис\"%s\" уже зарегестрирован\n" -#: pg_ctl.c:930 +#: pg_ctl.c:903 #, c-format -msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n" -msgstr "Не удалось снять сервис \"%s\" с регистрации [%d]\n" +msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: не удалось зарегестрировать сервис \"%s\": код ошибки: %d\n" -#: pg_ctl.c:1067 +#: pg_ctl.c:924 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" +msgstr "%s: сервис\"%s\" не зарегестрирован\n" + +#: pg_ctl.c:931 +#, c-format +msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: не удалось открыть сервис \"%s\": код ошибки: %d\n" + +#: pg_ctl.c:938 +#, c-format +msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" msgstr "" +"%s: не удалось снять сервис \"%s\"с регистрации: код ошибки: %d\n" "\n" -"Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" #: pg_ctl.c:1075 #, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" + +#: pg_ctl.c:1083 +#, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n" +"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" "\n" msgstr "" "%s является утилитой для запуска, остановки, перезапуска,\n" "перезагрузки файлов конфигурации, отчётности о статусе сервера\n" -"PostgreSQL, или остановки PostgreSQL процесса\n" +"PostgreSQL, или отправки сигналов PostgreSQL-процессу.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1077 +#: pg_ctl.c:1085 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: pg_ctl.c:1078 +#: pg_ctl.c:1086 #, c-format msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-D ДИРДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯФАЙЛА] [-o \"ОПЦИИ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1079 +#: pg_ctl.c:1087 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-D ДИРДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ]\n" -#: pg_ctl.c:1080 +#: pg_ctl.c:1088 #, c-format -msgid "" -" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s restart [-w] [-D ДИРДАННЫХ] [-s] [-m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ] [-o \"ОПЦИИ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1081 +#: pg_ctl.c:1089 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D ДИРДАННЫХ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1082 +#: pg_ctl.c:1090 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D ДИРДАННЫХ]\n" -#: pg_ctl.c:1083 +#: pg_ctl.c:1091 #, c-format -msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n" -msgstr " %s kill ИМЯСИГНАЛА IDПРОЦЕССА\n" +msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" +msgstr " %s kill ИМЯСИГНАЛА PID\n" -#: pg_ctl.c:1085 +#: pg_ctl.c:1093 #, c-format msgid "" -" %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-" -"w] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr -" %s register [-N имясервиса] [-U пользователь] [-P пароль] [-D ДИРДАННЫХ] [-w] [-o \"ОПЦИИ\"]\n" +" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" +" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr "" +" %s register [-N ИМЯСЕРВИСА] [-U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ] [-P ПАРОЛЬ] [-D ДИРДАННЫХ]\n" +" [-w] [-o \"ОПЦИИ\"]\n" -#: pg_ctl.c:1086 +#: pg_ctl.c:1095 #, c-format -msgid " %s unregister [-N servicename]\n" -msgstr " %s unregister [-N имясервиса]\n" +msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" +msgstr " %s unregister [-N ИМЯСЕРВИСА]\n" -#: pg_ctl.c:1088 -msgid "Common options:\n" -msgstr "Опции общего характера:\n" +#: pg_ctl.c:1098 +msgid "" +"\n" +"Common options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Опции общего характера:\n" -#: pg_ctl.c:1089 +#: pg_ctl.c:1099 msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata ДИРДАННЫХ местонахождение хранения базы\n" -#: pg_ctl.c:1090 -msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr " -s, --silent сообщать только ошибки без информационных сообщений\n" - -#: pg_ctl.c:1092 -msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -N имя сервиса для регистрации сервера PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:1093 -msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -P пароль аккаунта для регистрации сервера PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:1094 -msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -U имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n" - -#: pg_ctl.c:1096 -msgid " -w wait until operation completes\n" -msgstr " -w ждать до завершения операции\n" - -#: pg_ctl.c:1097 -msgid " -W do not wait until operation completes\n" -msgstr " -W не ждать до зарешения операции\n" - -#: pg_ctl.c:1098 -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" - -#: pg_ctl.c:1099 -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version показать версию и выйти\n" - #: pg_ctl.c:1100 +msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" +msgstr " -s, --silent сообщать только ошибки без информационных сообщений\n" + +#: pg_ctl.c:1101 +msgid " -w wait until operation completes\n" +msgstr " -w ждать до завершения операции\n" + +#: pg_ctl.c:1102 +msgid " -W do not wait until operation completes\n" +msgstr " -W не ждать до зарешения операции\n" + +#: pg_ctl.c:1103 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" + +#: pg_ctl.c:1104 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version показать версию и выйти\n" + +#: pg_ctl.c:1105 msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "\n" @@ -336,129 +347,141 @@ msgstr "" "(По умолчанию ждать до завершения остановки, но не до (пере)запуска.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1101 +#: pg_ctl.c:1106 +msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" +msgstr "Если опция -D отсутствует, будет использоваться переменная окружения PGDATA.\n" + +#: pg_ctl.c:1108 msgid "" -"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" "\n" +"Options for start or restart:\n" msgstr "" -"Если опция -D отсутствует, будет использоваться значение переменной окружения PGDATA.\n" "\n" +"Опции запуска или перезапуска:\n" -#: pg_ctl.c:1102 -msgid "Options for start or restart:\n" -msgstr "Опции запуска или перезапуска:\n" +#: pg_ctl.c:1109 +msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" +msgstr " -l, --log ИМЯФАЙЛА записать (или добавить) журнал сервера в ИМЯФАЙЛА.\n" -#: pg_ctl.c:1103 +#: pg_ctl.c:1110 msgid "" -" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n" -" use of this option is highly recommended.\n" -msgstr "" -" -l, --log ИМЯФАЙЛА записать (или добавить) журнал сервера в ИМЯФАЙЛА.\n" -" Использование этой опции настоятельно рекомендуется.\n" - -#: pg_ctl.c:1105 -msgid "" -" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" -" (PostgreSQL server executable)\n" +" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" +" (PostgreSQL server executable)\n" msgstr "" " -o ОПЦИИ опции команднoй строки для передачи postmaster'у\n" " (выполняемому файлу сервера PostgreSQL)\n" -#: pg_ctl.c:1107 -msgid "" -" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" -"\n" -msgstr "" -" -p ПУТЬ-К-POSTMASTER'У обычно не нужен\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1108 -msgid "Options for stop or restart:\n" -msgstr "Опции для остановки или перезапуска:\n" - -#: pg_ctl.c:1109 -msgid "" -" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n" -"\n" -msgstr "" -" -m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ может быть 'smart', 'fast' или 'immediate'\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1110 -msgid "Allowed signal names for kill:\n" -msgstr "Дозволенные сигналы для отправления:\n" - -#: pg_ctl.c:1111 -msgid "" -" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" -"\n" -msgstr "" -" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" -"\n" - #: pg_ctl.c:1112 -msgid "Shutdown modes are:\n" -msgstr "Режими остановки:\n" +msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" +msgstr " -p ПУТЬ-К-POSTMASTER'У обычно не нужен\n" -#: pg_ctl.c:1113 +#: pg_ctl.c:1114 +msgid "" +"\n" +"Options for stop or restart:\n" +msgstr "" +"\n" +"Опции для остановки или перезапуска:\n" + +#: pg_ctl.c:1115 +msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgstr " -m РЕЖИМ-ОСТАНОВКИ может быть \"smart\", \"fast\" или \"immediate\"\n" + +#: pg_ctl.c:1117 +msgid "" +"\n" +"Shutdown modes are:\n" +msgstr "" +"\n" +"Режимы остановки:\n" + +#: pg_ctl.c:1118 msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart выйти после отсоединения всех клиентов\n" -#: pg_ctl.c:1114 +#: pg_ctl.c:1119 msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast быстро выйти но с полноценной остановкой\n" -#: pg_ctl.c:1115 -msgid "" -" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " -"restart\n" -"\n" +#: pg_ctl.c:1120 +msgid " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" msgstr "" " immediate выйти немедленно без полной остановки; приведёт к\n" " восстановлению при перезапуске\n" + +#: pg_ctl.c:1122 +msgid "" "\n" +"Allowed signal names for kill:\n" +msgstr "" +"\n" +"Дозволенные сигналы для отправления (kill):\n" -#: pg_ctl.c:1116 -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Сообщения об ошибках: .\n" +#: pg_ctl.c:1126 +msgid "" +"\n" +"Options for register and unregister:\n" +msgstr "" +"\n" +"Опции для установки и снятия с регистрации:\n" -#: pg_ctl.c:1141 +#: pg_ctl.c:1127 +msgid " -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -N ИМЯСЕРВИСА имя сервиса для регистрации сервера PostgreSQL\n" + +#: pg_ctl.c:1128 +msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -P ПАРОЛЬ пароль аккаунта для регистрации сервера PostgreSQL\n" + +#: pg_ctl.c:1129 +msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -U ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ имя пользователя для регистрации сервера PostgreSQL\n" + +#: pg_ctl.c:1132 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"Сообщения об ошибках: .\n" + +#: pg_ctl.c:1157 #, c-format -msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n" -msgstr "%s: неверный режим остановки %s\n" +msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: неверный режим остановки \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1174 +#: pg_ctl.c:1190 #, c-format -msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n" -msgstr "%s: неверный сигнал \"%s\"\n" +msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" +msgstr "%s: нераспознанное имя сигнала \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1309 +#: pg_ctl.c:1325 #, c-format msgid "%s: invalid option %s\n" msgstr "%s: неверная опция %s\n" -#: pg_ctl.c:1320 +#: pg_ctl.c:1336 #, c-format -msgid "%s: extra operation mode %s\n" -msgstr "%s: излишний режим работы %s\n" +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:1339 +#: pg_ctl.c:1355 #, c-format -msgid "%s: invalid kill syntax\n" -msgstr "%s: неверный синтаксис для kill\n" +msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" +msgstr "%s: отсутствуют аргументы для режима kill\n" -#: pg_ctl.c:1357 +#: pg_ctl.c:1373 #, c-format -msgid "%s: invalid operation mode %s\n" -msgstr "%s: неверный режим работы %s\n" +msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: нераспознанный оперативный режим \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1367 +#: pg_ctl.c:1383 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: команда не указана\n" -#: pg_ctl.c:1383 +#: pg_ctl.c:1399 #, c-format -msgid "" -"%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: директория баз данных не указана и переменная окружения PGDATA не установлена\n" + diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index 5aeea1188a..e36c319afd 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # ru.po # PG_DUMP Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.13 2004/09/20 07:44:41 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_dump/po/ru.po,v 1.14 2004/10/27 11:22:10 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - April 6 - September 24, 2004: Updates for 8.0; +# - April 6 - October 17, 2004: Updates for 8.0; # - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.x; # - October 12, 2002: Post-7.3 beta 2, Fixes, Serguei A. Mokhov # - September 14, 2002: Post-7.3 beta 1, Take II, Serguei A. Mokhov @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-14 01:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-14 00:18-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-17 01:09+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-17 16:14-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgid "User name: " msgstr "Имя пользователя: " #: pg_dump.c:399 -#: pg_dumpall.c:239 +#: pg_dumpall.c:264 #: pg_restore.c:256 #, c-format msgid "%s: invalid -X option -- %s\n" @@ -37,9 +37,9 @@ msgstr "%s: #: pg_dump.c:401 #: pg_dump.c:415 #: pg_dump.c:424 -#: pg_dumpall.c:241 -#: pg_dumpall.c:250 -#: pg_dumpall.c:267 +#: pg_dumpall.c:266 +#: pg_dumpall.c:275 +#: pg_dumpall.c:292 #: pg_restore.c:258 #: pg_restore.c:268 #: pg_restore.c:285 @@ -48,7 +48,7 @@ msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Наберите \"%s --help\" для более подробной информации.\n" #: pg_dump.c:422 -#: pg_dumpall.c:265 +#: pg_dumpall.c:290 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной стороки (первый \"%s\")\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "\n" #: pg_dump.c:663 -#: pg_dumpall.c:312 +#: pg_dumpall.c:337 #: pg_restore.c:359 msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" @@ -133,7 +133,7 @@ msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ИМЯБД]\n" #: pg_dump.c:666 -#: pg_dumpall.c:315 +#: pg_dumpall.c:340 #: pg_restore.c:362 msgid "" "\n" @@ -169,20 +169,19 @@ msgid " -Z, --compress=0-9 compression level for compressed formats\n" msgstr " -Z, --compress=0-9 уровень сжатия для компрессированных форматов\n" #: pg_dump.c:673 -#: pg_dumpall.c:318 +#: pg_dumpall.c:343 #: pg_restore.c:369 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help показать эту подсказку и выйти\n" #: pg_dump.c:674 -#: pg_dumpall.c:319 +#: pg_dumpall.c:344 #: pg_restore.c:370 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version показать версию и выйти\n" #: pg_dump.c:676 -#: pg_dumpall.c:320 -#: pg_restore.c:372 +#: pg_dumpall.c:345 msgid "" "\n" "Options controlling the output content:\n" @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "" "Options по выводу содержимого базы:\n" #: pg_dump.c:677 -#: pg_dumpall.c:321 +#: pg_dumpall.c:346 msgid " -a, --data-only dump only the data, not the schema\n" msgstr " -a, --data-only выгрузить только данные, без схемы\n" @@ -209,12 +208,12 @@ msgid " -C, --create include commands to create database in dump\n" msgstr " -C, --create включить в выгрузку команды по созданию базы данных\n" #: pg_dump.c:681 -#: pg_dumpall.c:323 +#: pg_dumpall.c:348 msgid " -d, --inserts dump data as INSERT, rather than COPY, commands\n" msgstr " -d, --inserts выгрузить данные как набор INSERT команд вместо COPY\n" #: pg_dump.c:682 -#: pg_dumpall.c:324 +#: pg_dumpall.c:349 msgid " -D, --column-inserts dump data as INSERT commands with column names\n" msgstr " -D, --column-inserts выгрузить данные как набор INSERT команд с именами полей\n" @@ -223,7 +222,7 @@ msgid " -n, --schema=SCHEMA dump the named schema only\n" msgstr " -n, --schema=СХЕМА выгрузить только указанную схему\n" #: pg_dump.c:684 -#: pg_dumpall.c:326 +#: pg_dumpall.c:351 msgid " -o, --oids include OIDs in dump\n" msgstr " -o, --oids включить OIDs в выгрузку\n" @@ -236,7 +235,7 @@ msgstr "" " в формате \"просто текст\"\n" #: pg_dump.c:687 -#: pg_dumpall.c:328 +#: pg_dumpall.c:353 msgid " -s, --schema-only dump only the schema, no data\n" msgstr " -s, --schema-only выгрузить только схему без данных\n" @@ -253,12 +252,12 @@ msgid " -t, --table=TABLE dump the named table only\n" msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА выгрузить только указанную таблицу\n" #: pg_dump.c:691 -#: pg_dumpall.c:330 +#: pg_dumpall.c:355 msgid " -x, --no-privileges do not dump privileges (grant/revoke)\n" msgstr " -x, --no-privileges не выгружать привилегии (GRANT/REVOKE)\n" #: pg_dump.c:692 -#: pg_dumpall.c:331 +#: pg_dumpall.c:356 msgid "" " -X disable-dollar-quoting, --disable-dollar-quoting\n" " disable dollar quoting, use SQL standard quoting\n" @@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "" " отключить долларовое квотирование; использовать стандартное SQL\n" #: pg_dump.c:694 -#: pg_dumpall.c:333 +#: pg_dumpall.c:358 #: pg_restore.c:388 msgid "" " -X disable-triggers, --disable-triggers\n" @@ -277,7 +276,7 @@ msgstr "" " отключить триггера для режима восстанновки только данных\n" #: pg_dump.c:696 -#: pg_dumpall.c:335 +#: pg_dumpall.c:360 #: pg_restore.c:390 msgid "" " -X use-set-session-authorization, --use-set-session-authorization\n" @@ -289,7 +288,7 @@ msgstr "" " команд OWNER TO\n" #: pg_dump.c:700 -#: pg_dumpall.c:339 +#: pg_dumpall.c:364 #: pg_restore.c:394 msgid "" "\n" @@ -299,25 +298,25 @@ msgstr "" "Опции подсоединения:\n" #: pg_dump.c:701 -#: pg_dumpall.c:340 +#: pg_dumpall.c:365 #: pg_restore.c:395 msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr " -h, --host=ИМЯХОСТА хост сервера баз данных или директория сокетов\n" #: pg_dump.c:702 -#: pg_dumpall.c:341 +#: pg_dumpall.c:366 #: pg_restore.c:396 msgid " -p, --port=PORT database server port number\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ номер порта сервера баз данных\n" #: pg_dump.c:703 -#: pg_dumpall.c:342 +#: pg_dumpall.c:367 #: pg_restore.c:397 msgid " -U, --username=NAME connect as specified database user\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ подсоединиться как указанный пользователь\n" #: pg_dump.c:704 -#: pg_dumpall.c:343 +#: pg_dumpall.c:368 #: pg_restore.c:398 msgid " -W, --password force password prompt (should happen automatically)\n" msgstr " -W, --password принуждённый запрос пароля (должен происходить автоматически)\n" @@ -335,12 +334,12 @@ msgstr "" "\n" #: pg_dump.c:708 -#: pg_dumpall.c:346 +#: pg_dumpall.c:371 #: pg_restore.c:402 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Сообщать об ошибках: .\n" -#: pg_backup_archiver.c:1208 +#: pg_backup_archiver.c:1209 #: pg_dump.c:716 msgid "*** aborted because of error\n" msgstr "*** аварийное завершение из-за ошибки\n" @@ -713,11 +712,11 @@ msgstr " #: common.c:553 #: common.c:587 #: pg_backup_archiver.c:616 -#: pg_backup_archiver.c:959 -#: pg_backup_archiver.c:1073 -#: pg_backup_archiver.c:1511 -#: pg_backup_archiver.c:1661 -#: pg_backup_archiver.c:1694 +#: pg_backup_archiver.c:960 +#: pg_backup_archiver.c:1074 +#: pg_backup_archiver.c:1512 +#: pg_backup_archiver.c:1662 +#: pg_backup_archiver.c:1695 #: pg_backup_custom.c:141 #: pg_backup_custom.c:146 #: pg_backup_custom.c:152 @@ -830,228 +829,228 @@ msgstr " msgid "internal error -- WriteData cannot be called outside the context of a DataDumper routine\n" msgstr "внутренняя ошибка -- нельзя вызывать WriteData вне контекста процедуры DataDumper\n" -#: pg_backup_archiver.c:723 +#: pg_backup_archiver.c:724 msgid "large-object output not supported in chosen format\n" msgstr "выгрузка больших объектов не поддерживается для выбранного формата\n" -#: pg_backup_archiver.c:763 -#: pg_backup_archiver.c:851 +#: pg_backup_archiver.c:764 +#: pg_backup_archiver.c:852 msgid "committing large-object transactions\n" msgstr "подтверждение транзакций для больших объектов (COMMIT)\n" -#: pg_backup_archiver.c:773 +#: pg_backup_archiver.c:774 #, c-format msgid "restored %d large objects\n" msgstr "число восстановленных больших объектов: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:790 +#: pg_backup_archiver.c:791 msgid "cannot restore large objects without a database connection\n" msgstr "восстановление больших объектов не возможно без подсоединения к базе\n" -#: pg_backup_archiver.c:804 +#: pg_backup_archiver.c:805 msgid "starting large-object transactions\n" msgstr "начало транзакций для больших объектов\n" -#: pg_backup_archiver.c:812 +#: pg_backup_archiver.c:813 msgid "could not create large object\n" msgstr "не получилось создать большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:814 +#: pg_backup_archiver.c:815 #, c-format msgid "restoring large object with OID %u as %u\n" msgstr "восстанавливается большой объект с OID %u как %u\n" -#: pg_backup_archiver.c:820 +#: pg_backup_archiver.c:821 msgid "could not open large object\n" msgstr "не получилось открыть большой объект\n" -#: pg_backup_archiver.c:835 +#: pg_backup_archiver.c:836 #, c-format msgid "wrote remaining %lu bytes of large-object data (result = %lu)\n" msgstr "число записанных байи большого объекта: %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:838 -#: pg_backup_archiver.c:1130 +#: pg_backup_archiver.c:839 +#: pg_backup_archiver.c:1131 #, c-format msgid "could not write to large object (result: %lu, expected: %lu)\n" msgstr "не получилось записать большой объект (результат: %lu, ожидалось: %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:884 +#: pg_backup_archiver.c:885 msgid "could not open TOC file\n" msgstr "не получилось открыть файл оглавления\n" -#: pg_backup_archiver.c:905 +#: pg_backup_archiver.c:906 #, c-format msgid "WARNING: line ignored: %s\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: строка проигнорирована: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:912 +#: pg_backup_archiver.c:913 #, c-format msgid "could not find entry for ID %d\n" msgstr "не найдена запись для ID %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:922 +#: pg_backup_archiver.c:923 #: pg_backup_files.c:156 #: pg_backup_files.c:439 #, c-format msgid "could not close TOC file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл оглавления: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1021 +#: pg_backup_archiver.c:1022 #: pg_backup_files.c:130 #, c-format msgid "could not open output file: %s\n" msgstr "не получилось открыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1037 +#: pg_backup_archiver.c:1038 #, c-format msgid "could not close output file: %s\n" msgstr "не получилось закрыть файл вывода: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1126 +#: pg_backup_archiver.c:1127 #, c-format msgid "wrote %lu bytes of large object data (result = %lu)\n" msgstr "число записанных данных большого объекта (в байтах): %lu (результат = %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1148 +#: pg_backup_archiver.c:1149 msgid "could not write to compressed archive\n" msgstr "не получилось записать в компрессированный архив\n" -#: pg_backup_archiver.c:1156 +#: pg_backup_archiver.c:1157 msgid "could not write to custom output routine\n" msgstr "не получилось записать в пользовательскую процедуру вывода\n" -#: pg_backup_archiver.c:1171 +#: pg_backup_archiver.c:1172 #, c-format msgid "could not write to output file (%lu != %lu)\n" msgstr "не получилось записать в выходной файл (%lu != %lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1256 +#: pg_backup_archiver.c:1257 msgid "Error while INITIALIZING:\n" msgstr "Ошибка при ИНИЦИАЛИЗАЦИИ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1261 +#: pg_backup_archiver.c:1262 msgid "Error while PROCESSING TOC:\n" msgstr "Ошибка при ОБРАБОТКЕ ОГЛАВЛЕНИЯ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1266 +#: pg_backup_archiver.c:1267 msgid "Error while FINALIZING:\n" msgstr "Ошибка при ЗАВЕРШЕНИИ:\n" -#: pg_backup_archiver.c:1271 +#: pg_backup_archiver.c:1272 #, c-format msgid "Error from TOC Entry %d; %u %u %s %s %s\n" msgstr "Ошибка из записи оглавления %d; %u %u %s %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1404 +#: pg_backup_archiver.c:1405 #, c-format msgid "Unexpected data offset flag %d\n" msgstr "Неожиданный флаг смещениия данных: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1417 +#: pg_backup_archiver.c:1418 msgid "file offset in dump file is too large\n" msgstr "смещение в файле вывода слишком большое\n" -#: pg_backup_archiver.c:1529 +#: pg_backup_archiver.c:1530 msgid "attempting to ascertain archive format\n" msgstr "попытка удостовериться в формате архива\n" -#: pg_backup_archiver.c:1549 +#: pg_backup_archiver.c:1550 #: pg_backup_files.c:148 #, c-format msgid "could not open input file: %s\n" msgstr "не получилось открыть входной файл: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1556 +#: pg_backup_archiver.c:1557 #, c-format msgid "could not read input file: %s\n" msgstr "не получилось считать из входного файла: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1558 +#: pg_backup_archiver.c:1559 #, c-format msgid "input file is too short (read %lu, expected 5)\n" msgstr "входной файл слишком короткий (считано: %lu, ожидалось: 5)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1611 +#: pg_backup_archiver.c:1612 msgid "input file does not appear to be a valid archive (too short?)\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом (может слишком короток?)\n" -#: pg_backup_archiver.c:1614 +#: pg_backup_archiver.c:1615 msgid "input file does not appear to be a valid archive\n" msgstr "входной файл не выглядит корректным архивом\n" -#: pg_backup_archiver.c:1632 +#: pg_backup_archiver.c:1633 #, c-format msgid "read %lu bytes into lookahead buffer\n" msgstr "прочитано байт: %lu в буфер предварительного просмотра\n" -#: pg_backup_archiver.c:1639 +#: pg_backup_archiver.c:1640 #, c-format msgid "could not close the input file after reading header: %s\n" msgstr "не получилось закрыть входной файл после прочтения заголовка: %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:1656 +#: pg_backup_archiver.c:1657 #, c-format msgid "allocating AH for %s, format %d\n" msgstr "выделяется AH для %s, формат %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1710 +#: pg_backup_archiver.c:1711 #, c-format msgid "archive format is %d\n" msgstr "формат архива: %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:1738 +#: pg_backup_archiver.c:1739 #, c-format msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "не опознанный формат файла: \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:1865 +#: pg_backup_archiver.c:1866 #, c-format msgid "entry ID %d out of range -- perhaps a corrupt TOC\n" msgstr "ID записи %d вне диапазона -- возможно повреждено оглавление\n" -#: pg_backup_archiver.c:1947 +#: pg_backup_archiver.c:1948 #, c-format msgid "read TOC entry %d (ID %d) for %s %s\n" msgstr "прочиатана запись оглавления: %d (ID %d) для %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2109 +#: pg_backup_archiver.c:2110 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не получилось установить пользователя сессии в \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:2494 +#: pg_backup_archiver.c:2495 msgid "WARNING: requested compression not available in this installation -- archive will be uncompressed\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: запрошенная компрессия не доступна в этой инсталляции -- архив будет нескомпрессирован\n" -#: pg_backup_archiver.c:2527 +#: pg_backup_archiver.c:2528 msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "не найдена магическая строка в файле заголовка\n" -#: pg_backup_archiver.c:2541 +#: pg_backup_archiver.c:2542 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2546 +#: pg_backup_archiver.c:2547 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "проверка на дурака на предмет размера integer (%lu) не прошла\n" -#: pg_backup_archiver.c:2550 +#: pg_backup_archiver.c:2551 msgid "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations may fail\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив был произведён на машине с большими целыми поэтому некоторые операции могут не пройти успешно\n" -#: pg_backup_archiver.c:2560 +#: pg_backup_archiver.c:2561 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:2576 +#: pg_backup_archiver.c:2577 msgid "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support compression -- no data will be available\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: архив скомпрессирован, но данная инсталляция не поддерживает компрессию -- данные будут недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:2594 +#: pg_backup_archiver.c:2595 msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: не верная дата создания в заголовке\n" @@ -1185,11 +1184,11 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "подсоединение к базе \"%s\" как пользователь \"%s\"\n" #: pg_backup_db.c:154 -#: pg_backup_db.c:187 +#: pg_backup_db.c:186 #: pg_backup_db.c:230 #: pg_backup_db.c:259 -#: pg_dumpall.c:916 -#: pg_dumpall.c:942 +#: pg_dumpall.c:941 +#: pg_dumpall.c:967 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " @@ -1197,7 +1196,7 @@ msgstr " msgid "failed to reconnect to database\n" msgstr "не удалось переподсоединиться к базе данных\n" -#: pg_backup_db.c:190 +#: pg_backup_db.c:189 #, c-format msgid "could not reconnect to database: %s" msgstr "не удалось переподсоединиться к базе: %s" @@ -1528,7 +1527,7 @@ msgstr "%s: #: pg_restore.c:344 #, c-format -msgid "WARNING, errors ignored on restore: %d\n" +msgid "WARNING: errors ignored on restore: %d\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: ошибок проигнорированных при восстановлении: %d\n" #: pg_restore.c:358 @@ -1546,8 +1545,8 @@ msgid " %s [OPTION]... [FILE]\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]... [ФАЙЛ]\n" #: pg_restore.c:363 -msgid " -d, --dbname=NAME output database name\n" -msgstr " -d, --dbname=ИМЯ вывести имя базы\n" +msgid " -d, --dbname=NAME target database name\n" +msgstr " -d, --dbname=ИМЯ имя базы назначения\n" #: pg_restore.c:365 msgid " -F, --format=c|t specify backup file format\n" @@ -1561,12 +1560,20 @@ msgstr " -i, --ignore-version msgid " -l, --list print summarized TOC of the archive\n" msgstr " -l, --list напечатать резюме оглавления архива\n" +#: pg_restore.c:372 +msgid "" +"\n" +"Options controlling the restore:\n" +msgstr "" +"\n" +"Опции для восстановления:\n" + #: pg_restore.c:373 msgid " -a, --data-only restore only the data, no schema\n" msgstr " -a, --data-only восстановить тоько данные, без схемы\n" #: pg_restore.c:375 -msgid " -C, --create issue commands to create the database\n" +msgid " -C, --create process commands to create the database\n" msgstr " -C, --create выполнить команды по созданию базы\n" #: pg_restore.c:376 @@ -1581,10 +1588,9 @@ msgstr "" " -L, --use-list=ИМЯФАЙЛА использовать указанное оглавление для упорядочивания\n" " вывод из этого файла\n" -#: pg_dumpall.c:327 #: pg_restore.c:379 -msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" -msgstr " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n" +msgid " -O, --no-owner do not issue commands to set object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner не отправлять команды по установке привилегий на объекты\n" #: pg_restore.c:380 msgid "" @@ -1632,25 +1638,29 @@ msgstr "" "Если имя входного файла не указано, тогда будет использоваться стандартный ввод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:144 +#: pg_dumpall.c:149 #, c-format msgid "" -"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n" +"The program \"pg_dump\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"%s нуждается в программе \"pg_dump\", но она не найдена в той же директории что и \"%s\".\n" +"%s нуждается в программе \"pg_dump\", но она не найдена\n" +"в той же директории что и \"%s\".\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: pg_dumpall.c:150 +#: pg_dumpall.c:156 #, c-format msgid "" -"The program \"pg_dump\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n" +"The program \"pg_dump\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Программа \"pg_dump\" была найдена %s'ом, но её версия не совпадает с \"%s\".\n" +"Программа \"pg_dump\" была найдена рядом с \"%s\",\n" +"но её версия не совпадает с %s.\n" "Проверьте вашу инсталляцию.\n" -#: pg_dumpall.c:311 +#: pg_dumpall.c:336 #, c-format msgid "" "%s extracts a PostgreSQL database cluster into an SQL script file.\n" @@ -1659,12 +1669,12 @@ msgstr "" "%s извлекает кластер базы данных PostgreSQL в SQL-скрипт.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:313 +#: pg_dumpall.c:338 #, c-format msgid " %s [OPTION]...\n" msgstr " %s [ОПЦИЯ]...\n" -#: pg_dumpall.c:316 +#: pg_dumpall.c:341 msgid "" " -i, --ignore-version proceed even when server version mismatches\n" " pg_dumpall version\n" @@ -1672,19 +1682,23 @@ msgstr "" " -i, --ignore-version продолжить даже если версия сервера не совпадает\n" " с версией pg_dumpall\n" -#: pg_dumpall.c:322 +#: pg_dumpall.c:347 msgid " -c, --clean clean (drop) databases prior to create\n" msgstr " -c, --clean очистить (сбросить) базы данных перед созданием\n" -#: pg_dumpall.c:325 +#: pg_dumpall.c:350 msgid " -g, --globals-only dump only global objects, no databases\n" msgstr " -g, --globals-only выгрузить только глобальные объекты, без баз данных\n" -#: pg_dumpall.c:329 +#: pg_dumpall.c:352 +msgid " -O, --no-owner do not output commands to set object ownership\n" +msgstr " -O, --no-owner не выводить команды по установке привилегий на объекты\n" + +#: pg_dumpall.c:354 msgid " -S, --superuser=NAME specify the superuser user name to use in the dump\n" msgstr " -S, --superuser=ИМЯ указать имя супер-пользователя для использовании в выгрузске\n" -#: pg_dumpall.c:345 +#: pg_dumpall.c:370 msgid "" "\n" "The SQL script will be written to the standard output.\n" @@ -1694,62 +1708,62 @@ msgstr "" "SQL скрипт буден направлен в стандартный вывод.\n" "\n" -#: pg_dumpall.c:545 +#: pg_dumpall.c:570 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для tablespace \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:677 +#: pg_dumpall.c:702 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for database \"%s\"\n" msgstr "%s: не получилось проанализировать ACL-список (%s) для базы \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:827 +#: pg_dumpall.c:852 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:833 +#: pg_dumpall.c:858 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: pg_dump допустил ошибку для базы \"%s\", выход...\n" -#: pg_dumpall.c:888 +#: pg_dumpall.c:913 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:929 +#: pg_dumpall.c:954 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе: \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:952 +#: pg_dumpall.c:977 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось подсоединиться к базе \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:960 +#: pg_dumpall.c:985 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: не удалось получить версию сервера\n" -#: pg_dumpall.c:966 +#: pg_dumpall.c:991 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: не в состоянии проанализировать строку с номером версии сервера \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:985 +#: pg_dumpall.c:1010 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: выполнение %s\n" -#: pg_dumpall.c:991 +#: pg_dumpall.c:1016 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: запрос не удался: %s" -#: pg_dumpall.c:992 +#: pg_dumpall.c:1017 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запрос был: %s\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 435ea4b5e4..81edd02ccf 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # ru.po # PSQL Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.18 2004/10/12 17:57:14 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/psql/po/ru.po,v 1.19 2004/10/27 11:22:15 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - October 9, 2004: Updates for 8.0; +# - March 27 - October 21, 2004: Updates for 8.0; # - July 26 - October 12, 2003: Updates for 7.4.x; # - October 12, 2002: Complete post-7.3beta2 Translation, Serguei A. Mokhov # - September 7, 2002: Complete post-7.3beta1 Translation, Serguei A. Mokhov @@ -13,8 +13,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-10-09 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 19:30-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-20 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-21 03:24-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -741,8 +741,8 @@ msgid " \\dl list large objects, same as \\lo_list\n" msgstr " \\dl показать большие объекты, аналог \\lo_list\n" #: help.c:226 -msgid " \\dp [PATTERN] list table, view and sequence access privileges\n" -msgstr " \\dp [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности\n" +msgid " \\dp [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges\n" +msgstr " \\dp [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблиц, представлений и последовательностей\n" #: help.c:227 msgid " \\dT [PATTERN] list data types (add \"+\" for more detail)\n" @@ -757,8 +757,8 @@ msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" msgstr " \\l показать все базы данных (добавьте \"+\" для более детальной информации)\n" #: help.c:230 -msgid " \\z [PATTERN] list table, view and sequence access privileges (same as \\dp)\n" -msgstr " \\z [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблицы, вида и последовательности (аналог \\dp)\n" +msgid " \\z [PATTERN] list table, view, and sequence access privileges (same as \\dp)\n" +msgstr " \\z [ПАТТЕРН] показать привилегии доступа таблиц, представлений и последовательностей (аналог \\dp)\n" #: help.c:233 msgid "Formatting\n" @@ -861,8 +861,8 @@ msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "не получилось сохранить историю в \"%s\": %s\n" #: input.c:213 -msgid "history is not supported\n" -msgstr "история не поддерживается\n" +msgid "history is not supported by this installation\n" +msgstr "история не поддерживается этой инсталляцией\n" #: large_obj.c:36 #, c-format @@ -1029,8 +1029,8 @@ msgstr " #: describe.c:117 #, c-format -msgid "This server version (%d) does not support tablespaces.\n" -msgstr "Данная версия сервера (%d) не поддерживает tablespaces.\n" +msgid "The server version (%d) does not support tablespaces.\n" +msgstr "Версия сервера (%d) не поддерживает tablespaces.\n" #: describe.c:128 #: describe.c:186 @@ -1236,12 +1236,12 @@ msgid "?%c? \"%s.%s\"" msgstr "?%c? \"%s.%s\"" #: describe.c:925 -msgid "PRIMARY KEY, " -msgstr "PRIMARY KEY, " +msgid "primary key, " +msgstr "первичный ключ, " #: describe.c:927 -msgid "UNIQUE, " -msgstr "UNIQUE, " +msgid "unique, " +msgstr "уникальный, " #: describe.c:933 #, c-format @@ -1254,8 +1254,8 @@ msgid ", predicate (%s)" msgstr ", предикат (%s)" #: describe.c:940 -msgid ", CLUSTER" -msgstr ", CLUSTER" +msgid ", clustered" +msgstr ", перегруппирован" #: describe.c:977 #, c-format @@ -1316,7 +1316,7 @@ msgid "Inherits" msgstr "Наследует" #: describe.c:1259 -msgid "Contains OIDs" +msgid "Has OIDs" msgstr "Содержит OIDs" #: describe.c:1262 diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 2268320705..2641775c04 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ # ru.po # LIBPQ Translated Messages into the Russian Language (KOI8-R) # -# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.15 2004/10/03 20:20:31 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/interfaces/libpq/po/ru.po,v 1.16 2004/10/27 11:22:18 petere Exp $ # # ChangeLog: -# - March 27 - September 28, 2004: Updates for 8.0; +# - March 27 - October 17, 2004: Updates for 8.0; # - July 24 - October 5, 2003: Updates for 7.4.*; # - Januray 2, 2002: Completed SSL translation, Serguei A. Mokhov # - October 12, 2002: Post-7.3beta2 fuzzy translation fixes, Serguei A. Mokhov @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-28 19:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-28 20:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-17 01:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-17 15:47-0500\n" "Last-Translator: Serguei A. Mokhov \n" "Language-Team: pgsql-rus \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -155,12 +155,12 @@ msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "не получилось отправить пакет согласования SSL: %s\n" #: fe-connect.c:1414 -#: fe-connect.c:2538 -#: fe-connect.c:2547 -#: fe-connect.c:3126 +#: fe-connect.c:2544 +#: fe-connect.c:2553 +#: fe-connect.c:3132 #: fe-lobj.c:556 -#: fe-protocol2.c:1002 -#: fe-protocol3.c:944 +#: fe-protocol2.c:1007 +#: fe-protocol3.c:949 msgid "out of memory\n" msgstr "недостаточно памяти\n" @@ -199,25 +199,25 @@ msgstr " msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "неправильное состояние подсоединения %c, возможный указатель на нарушение целостности памяти\n" -#: fe-connect.c:2586 +#: fe-connect.c:2592 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "отсутствует \"=\" после \"%s\" в строке подсоединения\n" -#: fe-connect.c:2635 +#: fe-connect.c:2641 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "неоконченная строка (не хватает кавычки) в строке подсоединения\n" -#: fe-connect.c:2669 +#: fe-connect.c:2675 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неправильная опция подсоединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:2891 +#: fe-connect.c:2897 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "указатель подсоединения является NULL'ом\n" -#: fe-connect.c:3148 +#: fe-connect.c:3154 #, c-format msgid "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should be u=rw (0600)\n" msgstr "ВНИМАНИЕ: Парольный файл %s записан с правами чтения для всех или группы; права должны быть u=rw (0600)\n" @@ -244,7 +244,7 @@ msgid "another command is already in progress\n" msgstr "другая команда в процессе выполнения\n" #: fe-exec.c:814 -#: fe-exec.c:1466 +#: fe-exec.c:1467 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "функция требует как минимум версию протокола 3.0\n" @@ -265,34 +265,34 @@ msgstr " msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "сначала состояние COPY OUT должно быть завершено\n" -#: fe-exec.c:1358 -#: fe-exec.c:1423 -#: fe-exec.c:1508 -#: fe-protocol2.c:1148 -#: fe-protocol3.c:1101 +#: fe-exec.c:1359 +#: fe-exec.c:1424 +#: fe-exec.c:1509 +#: fe-protocol2.c:1153 +#: fe-protocol3.c:1106 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "выполнения процесса COPY не наблюдается\n" -#: fe-exec.c:1700 +#: fe-exec.c:1701 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "соединение в неверном состоянии\n" -#: fe-exec.c:1731 +#: fe-exec.c:1732 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "неверный код ExecStatusType" -#: fe-exec.c:1795 -#: fe-exec.c:1818 +#: fe-exec.c:1796 +#: fe-exec.c:1819 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "колонка N %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:1811 +#: fe-exec.c:1812 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "ряд N %d вне диапазона 0..%d" -#: fe-exec.c:2093 +#: fe-exec.c:2094 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "не в состоянии интерпретировать ответ сервера: %s" @@ -451,19 +451,19 @@ msgstr " msgid "out of memory for query result\n" msgstr "недостаточно памяти для результата запроса\n" -#: fe-protocol2.c:1191 -#: fe-protocol3.c:1170 +#: fe-protocol2.c:1196 +#: fe-protocol3.c:1175 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: fe-protocol2.c:1203 +#: fe-protocol2.c:1208 msgid "lost synchronization with server, resetting connection" msgstr "потеряна синхронизация с сервером; переподсоединение" -#: fe-protocol2.c:1338 -#: fe-protocol2.c:1370 -#: fe-protocol3.c:1373 +#: fe-protocol2.c:1343 +#: fe-protocol2.c:1375 +#: fe-protocol3.c:1378 #, c-format msgid "protocol error: id=0x%x\n" msgstr "ошибка протокола: id=0x%x\n" @@ -474,8 +474,8 @@ msgstr " #: fe-protocol3.c:356 #, c-format -msgid "Message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" -msgstr "Содержимое сообщения не соглашается с длиной в сообщении типа \"%c\"\n" +msgid "message contents do not agree with length in message type \"%c\"\n" +msgstr "содержимое сообщения не соглашается с длиной в сообщении типа \"%c\"\n" #: fe-protocol3.c:377 #, c-format @@ -483,8 +483,8 @@ msgid "lost synchronization with server: got message type \"%c\", length %d\n" msgstr "потеряна синхронизация с сервером: получено сообщение типа \"%c\", длина %d\n" #: fe-protocol3.c:513 -msgid "unexpected field count in D message\n" -msgstr "неожиданное число полей в собщении D\n" +msgid "unexpected field count in \"D\" message\n" +msgstr "неожиданное число полей в собщении \"D\"\n" #. translator: %s represents a digit string #: fe-protocol3.c:642 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "%s, " msgid "%s:%s" msgstr "%s:%s" -#: fe-protocol3.c:986 +#: fe-protocol3.c:991 msgid "PQgetline: not doing text COPY OUT\n" msgstr "PQgetline: не производится текстовый COPY OUT\n"