diff --git a/src/backend/po/de.po b/src/backend/po/de.po index b83a6fdcf2..30c4129cfb 100644 --- a/src/backend/po/de.po +++ b/src/backend/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # German message translation file for PostgreSQL server -# Peter Eisentraut , 2001 - 2018. +# Peter Eisentraut , 2001 - 2019. # # Use these quotes: »%s« # @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-04 15:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-04 19:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-04 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 22:25+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht schließen: %s\n" #: postmaster/postmaster.c:2413 postmaster/postmaster.c:3976 #: postmaster/postmaster.c:4684 postmaster/postmaster.c:4759 #: postmaster/postmaster.c:5460 postmaster/postmaster.c:5807 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:261 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:1239 storage/file/fd.c:1400 #: storage/file/fd.c:2313 storage/ipc/procarray.c:1066 @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "konnte Basistabelle von Index %s nicht öffnen" #: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 #: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:678 +#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677 #: access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" @@ -679,8 +679,8 @@ msgstr "Das kommt von einem unvollständigen Page-Split bei der Crash-Recovery v #: access/gist/gist.c:720 access/gist/gistutil.c:759 access/gist/gistutil.c:770 #: access/gist/gistvacuum.c:261 access/hash/hashutil.c:241 #: access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264 -#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:678 -#: access/nbtree/nbtpage.c:689 +#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:644 +#: access/nbtree/nbtpage.c:655 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "Bitte führen Sie REINDEX für den Index aus." @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "ungültiger Wert für Option »buffering«" msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Gültige Werte sind »on«, »off« und »auto«." -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:255 +#: access/gist/gistbuildbuffers.c:779 utils/sort/logtape.c:255 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht schreiben: %m" @@ -711,13 +711,13 @@ msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to msgstr "Der Index ist nicht optimal. Um ihn zu optimieren, kontaktieren Sie einen Entwickler oder versuchen Sie, die Spalte als die zweite im CREATE-INDEX-Befehl zu verwenden." #: access/gist/gistutil.c:756 access/hash/hashutil.c:238 -#: access/nbtree/nbtpage.c:675 +#: access/nbtree/nbtpage.c:641 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "Index »%s« enthält unerwartete Nullseite bei Block %u" #: access/gist/gistutil.c:767 access/hash/hashutil.c:249 -#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:686 +#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:652 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "Index »%s« enthält korrupte Seite bei Block %u" @@ -785,8 +785,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "»%s« ist ein Index" #: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 -#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10846 -#: commands/tablecmds.c:14131 +#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10939 +#: commands/tablecmds.c:14224 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "»%s« ist ein zusammengesetzter Typ" @@ -806,18 +806,18 @@ msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel gelöscht werden msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu löschen" -#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6409 +#: access/heap/heapam.c:3577 access/heap/heapam.c:6436 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine Tupel aktualisiert werden" -#: access/heap/heapam.c:3720 +#: access/heap/heapam.c:3725 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "Versuch ein unsichtbares Tupel zu aktualisieren" -#: access/heap/heapam.c:5085 access/heap/heapam.c:5123 -#: access/heap/heapam.c:5375 executor/execMain.c:2662 +#: access/heap/heapam.c:5112 access/heap/heapam.c:5150 +#: access/heap/heapam.c:5402 executor/execMain.c:2662 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "konnte Sperre für Zeile in Relation »%s« nicht setzen" @@ -925,33 +925,33 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "Indexzugriffsmethode »%s« hat keinen Handler" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 -#: commands/indexcmds.c:2293 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 -#: commands/tablecmds.c:14122 commands/tablecmds.c:15413 +#: commands/indexcmds.c:2310 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 +#: commands/tablecmds.c:14215 commands/tablecmds.c:15564 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "»%s« ist kein Index" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:530 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:529 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "doppelter Schlüsselwert verletzt Unique-Constraint »%s«" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:532 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:531 #, c-format msgid "Key %s already exists." msgstr "Schlüssel »%s« existiert bereits." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:599 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:598 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "konnte Tupel mit Index »%s« nicht erneut finden" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:601 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:600 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Das kann daran liegen, dass der Indexausdruck nicht »immutable« ist." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:680 access/nbtree/nbtsort.c:833 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -960,24 +960,24 @@ msgstr "" "Werte, die größer sind als 1/3 einer Pufferseite, können nicht indiziert werden.\n" "Erstellen Sie eventuell einen Funktionsindex auf einen MD5-Hash oder verwenden Sie Volltextindizierung." -#: access/nbtree/nbtpage.c:318 access/nbtree/nbtpage.c:529 -#: access/nbtree/nbtpage.c:618 parser/parse_utilcmd.c:2054 +#: access/nbtree/nbtpage.c:279 access/nbtree/nbtpage.c:492 +#: access/nbtree/nbtpage.c:581 parser/parse_utilcmd.c:2054 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "Index »%s« ist kein B-Tree" -#: access/nbtree/nbtpage.c:325 access/nbtree/nbtpage.c:536 -#: access/nbtree/nbtpage.c:625 +#: access/nbtree/nbtpage.c:286 access/nbtree/nbtpage.c:499 +#: access/nbtree/nbtpage.c:588 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d" msgstr "keine Versionsübereinstimmung in Index »%s«: Dateiversion %d, aktuelle Version %d, kleinste unterstützte Version %d" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1320 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1286 #, c-format msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" msgstr "Index »%s« enthält eine halbtote interne Seite" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1322 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1288 #, c-format msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "Die Ursache kann ein unterbrochenes VACUUM in Version 9.3 oder älter vor dem Upgrade sein. Bitte REINDEX durchführen." @@ -1927,14 +1927,15 @@ msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Boole’schen Wert" msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "Parameter »%s« erfordert einen Zeitwert" -#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 -#: catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 -#: catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1070 -#: commands/tablecmds.c:11306 commands/user.c:1064 commands/view.c:504 -#: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139 -#: storage/lmgr/proc.c:1331 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6019 -#: utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102 utils/misc/guc.c:10136 -#: utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204 utils/misc/guc.c:10239 +#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:996 +#: catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1003 +#: catalog/dependency.c:1014 catalog/dependency.c:1015 +#: commands/tablecmds.c:1089 commands/tablecmds.c:11399 commands/user.c:1064 +#: commands/view.c:504 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5344 +#: utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102 +#: utils/misc/guc.c:10136 utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204 +#: utils/misc/guc.c:10239 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2623,7 +2624,7 @@ msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed t msgstr "Datei »%s« wurde in »%s« umbenannt, aber Datei »%s« konnte nicht in »%s« umbenannt werden: %m." #: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 -#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2427 +#: replication/walreceiver.c:987 replication/walsender.c:2427 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "konnte Positionszeiger von Logsegment %s nicht auf %u setzen: %m" @@ -2718,7 +2719,7 @@ msgstr "Meinten Sie pg_stop_backup('f')?" #: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3206 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3571 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8833 #: utils/mmgr/portalmem.c:1134 #, c-format @@ -3097,7 +3098,7 @@ msgstr "Large Object %u existiert nicht" #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 -#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6303 +#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6355 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 #: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 @@ -3126,13 +3127,13 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "Klausel IN SCHEMA kann nicht verwendet werden, wenn GRANT/REVOKE ON SCHEMAS verwendet wird" #: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 -#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5949 -#: commands/tablecmds.c:6097 commands/tablecmds.c:6154 -#: commands/tablecmds.c:6228 commands/tablecmds.c:6322 -#: commands/tablecmds.c:6381 commands/tablecmds.c:6520 -#: commands/tablecmds.c:6602 commands/tablecmds.c:6694 -#: commands/tablecmds.c:6788 commands/tablecmds.c:9517 -#: commands/tablecmds.c:9811 commands/tablecmds.c:10292 commands/trigger.c:904 +#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6001 +#: commands/tablecmds.c:6149 commands/tablecmds.c:6206 +#: commands/tablecmds.c:6280 commands/tablecmds.c:6374 +#: commands/tablecmds.c:6433 commands/tablecmds.c:6572 +#: commands/tablecmds.c:6654 commands/tablecmds.c:6746 +#: commands/tablecmds.c:6840 commands/tablecmds.c:9569 +#: commands/tablecmds.c:9857 commands/tablecmds.c:10385 commands/trigger.c:904 #: parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 #: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 #: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2465 @@ -3141,7 +3142,7 @@ msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht" #: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 -#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14095 utils/adt/acl.c:2076 +#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14188 utils/adt/acl.c:2076 #: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 #: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format @@ -3641,37 +3642,37 @@ msgstr "Subskription mit OID %u existiert nicht" msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "Statistikobjekt mit OID %u existiert nicht" -#: catalog/dependency.c:611 +#: catalog/dependency.c:627 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "kann %s nicht löschen, wird von %s benötigt" -#: catalog/dependency.c:614 +#: catalog/dependency.c:630 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Sie können stattdessen %s löschen." -#: catalog/dependency.c:787 catalog/pg_shdepend.c:574 +#: catalog/dependency.c:813 catalog/pg_shdepend.c:574 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "kann %s nicht löschen, wird vom Datenbanksystem benötigt" -#: catalog/dependency.c:905 +#: catalog/dependency.c:931 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "Löschvorgang löscht automatisch %s" -#: catalog/dependency.c:917 catalog/dependency.c:926 +#: catalog/dependency.c:943 catalog/dependency.c:952 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s hängt von %s ab" -#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:947 +#: catalog/dependency.c:964 catalog/dependency.c:973 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "Löschvorgang löscht ebenfalls %s" -#: catalog/dependency.c:955 catalog/pg_shdepend.c:685 +#: catalog/dependency.c:981 catalog/pg_shdepend.c:685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3686,30 +3687,30 @@ msgstr[1] "" "\n" "und %d weitere Objekte (Liste im Serverlog)" -#: catalog/dependency.c:967 +#: catalog/dependency.c:993 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "kann %s nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" -#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:978 +#: catalog/dependency.c:997 catalog/dependency.c:1004 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Verwenden Sie DROP ... CASCADE, um die abhängigen Objekte ebenfalls zu löschen." -#: catalog/dependency.c:975 +#: catalog/dependency.c:1001 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "kann gewünschte Objekte nicht löschen, weil andere Objekte davon abhängen" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:984 +#: catalog/dependency.c:1010 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weiteres Objekt" msgstr[1] "Löschvorgang löscht ebenfalls %d weitere Objekte" -#: catalog/dependency.c:1644 +#: catalog/dependency.c:1685 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "Konstante vom Typ %s kann hier nicht verwendet werden" @@ -3724,13 +3725,13 @@ msgstr "keine Berechtigung, um »%s.%s« zu erzeugen" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Änderungen an Systemkatalogen sind gegenwärtig nicht erlaubt." -#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1882 commands/tablecmds.c:2415 -#: commands/tablecmds.c:5516 +#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1901 commands/tablecmds.c:2434 +#: commands/tablecmds.c:5568 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "Tabellen können höchstens %d Spalten haben" -#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5812 +#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5864 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "Spaltenname »%s« steht im Konflikt mit dem Namen einer Systemspalte" @@ -3756,15 +3757,15 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "für Spalte »%s« mit sortierbarem Typ %s wurde keine Sortierfolge abgeleitet" #: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1599 commands/tablecmds.c:14381 commands/view.c:105 +#: commands/indexcmds.c:1616 commands/tablecmds.c:14474 commands/view.c:105 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 #: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 -#: utils/adt/selfuncs.c:5812 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881 +#: utils/adt/selfuncs.c:5891 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Verwenden Sie die COLLATE-Klausel, um die Sortierfolge explizit zu setzen." -#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3177 +#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3196 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "Relation »%s« existiert bereits" @@ -3797,7 +3798,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "Check-Constraint »%s« existiert bereits" #: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679 -#: commands/tablecmds.c:7164 +#: commands/tablecmds.c:7217 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Constraint »%s« existiert bereits für Relation »%s«" @@ -3939,7 +3940,7 @@ msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX von partitionierten Tabellen ist noch nicht implementiert, »%s« wird übersprungen" #: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 -#: commands/trigger.c:5405 +#: commands/trigger.c:5404 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "Verweise auf andere Datenbanken sind nicht implementiert: »%s.%s.%s«" @@ -4012,7 +4013,7 @@ msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchevorlage »%s« existiert nicht" #: catalog/namespace.c:2702 commands/tsearchcmds.c:1185 -#: utils/cache/ts_cache.c:616 +#: utils/cache/ts_cache.c:618 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "Textsuchekonfiguration »%s« existiert nicht" @@ -4039,7 +4040,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "Objekte können nicht in oder aus TOAST-Schemas verschoben werden" #: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 -#: commands/tablecmds.c:1015 +#: commands/tablecmds.c:1034 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "Schema »%s« existiert nicht" @@ -4074,7 +4075,7 @@ msgstr "während der Wiederherstellung können keine temporären Tabellen erzeug msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "während einer parallelen Operation können keine temporären Tabellen erzeugt werden" -#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64 +#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1172 commands/variable.c:64 #: utils/misc/guc.c:10271 utils/misc/guc.c:10349 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -4082,26 +4083,26 @@ msgstr "Die Listensyntax ist ungültig." #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 -#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1740 -#: commands/tablecmds.c:5011 commands/tablecmds.c:9635 +#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1759 +#: commands/tablecmds.c:5032 commands/tablecmds.c:9681 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle" #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 -#: commands/tablecmds.c:5041 commands/tablecmds.c:14100 commands/view.c:138 +#: commands/tablecmds.c:5062 commands/tablecmds.c:14193 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "»%s« ist keine Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:14105 +#: commands/tablecmds.c:14198 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "»%s« ist keine materialisierte Sicht" #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:5044 commands/tablecmds.c:14110 +#: commands/tablecmds.c:5065 commands/tablecmds.c:14203 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle" @@ -4208,100 +4209,100 @@ msgstr "Länge der Namensliste muss mindestens %d sein" msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "Länge der Argumentliste muss genau %d sein" -#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321 +#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:321 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1454 +#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "Berechtigung nur für Eigentümer des Typs %s oder des Typs %s" -#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412 +#: catalog/objectaddress.c:2417 catalog/objectaddress.c:2434 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "Berechtigung nur für Superuser" -#: catalog/objectaddress.c:2402 +#: catalog/objectaddress.c:2424 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "Berechtigung nur mit CREATEROLE-Privileg" -#: catalog/objectaddress.c:2481 +#: catalog/objectaddress.c:2503 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "unbekannter Objekttyp »%s«" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2694 +#: catalog/objectaddress.c:2716 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "Spalte %s von %s" -#: catalog/objectaddress.c:2704 +#: catalog/objectaddress.c:2726 #, c-format msgid "function %s" msgstr "Funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:2709 +#: catalog/objectaddress.c:2731 #, c-format msgid "type %s" msgstr "Typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2739 +#: catalog/objectaddress.c:2761 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "Typumwandlung von %s in %s" -#: catalog/objectaddress.c:2767 +#: catalog/objectaddress.c:2789 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "Sortierfolge %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2793 +#: catalog/objectaddress.c:2815 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "Constraint %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:2799 +#: catalog/objectaddress.c:2821 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "Constraint %s" -#: catalog/objectaddress.c:2826 +#: catalog/objectaddress.c:2848 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "Konversion %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2865 +#: catalog/objectaddress.c:2887 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "Vorgabewert für %s" -#: catalog/objectaddress.c:2874 +#: catalog/objectaddress.c:2896 #, c-format msgid "language %s" msgstr "Sprache %s" -#: catalog/objectaddress.c:2879 +#: catalog/objectaddress.c:2901 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "Large Object %u" -#: catalog/objectaddress.c:2884 +#: catalog/objectaddress.c:2906 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "Operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:2916 +#: catalog/objectaddress.c:2938 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "Operatorklasse %s für Zugriffsmethode %s" -#: catalog/objectaddress.c:2939 +#: catalog/objectaddress.c:2961 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "Zugriffsmethode %s" @@ -4310,7 +4311,7 @@ msgstr "Zugriffsmethode %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2981 +#: catalog/objectaddress.c:3003 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s" @@ -4319,233 +4320,233 @@ msgstr "Operator %d (%s, %s) von %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3031 +#: catalog/objectaddress.c:3053 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "Funktion %d (%s, %s) von %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3075 +#: catalog/objectaddress.c:3097 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "Regel %s für %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3113 +#: catalog/objectaddress.c:3135 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "Trigger %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:3129 +#: catalog/objectaddress.c:3151 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3152 +#: catalog/objectaddress.c:3174 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "Statistikobjekt %s" -#: catalog/objectaddress.c:3179 +#: catalog/objectaddress.c:3201 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "Textsucheparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:3205 +#: catalog/objectaddress.c:3227 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "Textsuchewörterbuch %s" -#: catalog/objectaddress.c:3231 +#: catalog/objectaddress.c:3253 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "Textsuchevorlage %s" -#: catalog/objectaddress.c:3257 +#: catalog/objectaddress.c:3279 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "Textsuchekonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:3266 +#: catalog/objectaddress.c:3288 #, c-format msgid "role %s" msgstr "Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3279 +#: catalog/objectaddress.c:3301 #, c-format msgid "database %s" msgstr "Datenbank %s" -#: catalog/objectaddress.c:3291 +#: catalog/objectaddress.c:3313 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "Tablespace %s" -#: catalog/objectaddress.c:3300 +#: catalog/objectaddress.c:3322 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "Fremddaten-Wrapper %s" -#: catalog/objectaddress.c:3309 +#: catalog/objectaddress.c:3331 #, c-format msgid "server %s" msgstr "Server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3337 +#: catalog/objectaddress.c:3359 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "Benutzerabbildung für %s auf Server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3382 +#: catalog/objectaddress.c:3404 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3386 +#: catalog/objectaddress.c:3408 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Relationen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3392 +#: catalog/objectaddress.c:3414 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3396 +#: catalog/objectaddress.c:3418 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Sequenzen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3402 +#: catalog/objectaddress.c:3424 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3406 +#: catalog/objectaddress.c:3428 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Funktionen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3412 +#: catalog/objectaddress.c:3434 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3438 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Typen von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3422 +#: catalog/objectaddress.c:3444 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien für neue Schemas von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3429 +#: catalog/objectaddress.c:3451 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s in Schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3433 +#: catalog/objectaddress.c:3455 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "Vorgabeprivilegien von Rolle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3451 +#: catalog/objectaddress.c:3473 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "Erweiterung %s" -#: catalog/objectaddress.c:3464 +#: catalog/objectaddress.c:3486 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "Ereignistrigger %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3500 +#: catalog/objectaddress.c:3522 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "Policy %s für %s" -#: catalog/objectaddress.c:3510 +#: catalog/objectaddress.c:3532 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "Publikation %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3535 +#: catalog/objectaddress.c:3557 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "Publikation von %s in Publikation %s" -#: catalog/objectaddress.c:3544 +#: catalog/objectaddress.c:3566 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "Subskription %s" -#: catalog/objectaddress.c:3562 +#: catalog/objectaddress.c:3584 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "Transformation %s für Sprache %s" -#: catalog/objectaddress.c:3625 +#: catalog/objectaddress.c:3647 #, c-format msgid "table %s" msgstr "Tabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3630 +#: catalog/objectaddress.c:3652 #, c-format msgid "index %s" msgstr "Index %s" -#: catalog/objectaddress.c:3634 +#: catalog/objectaddress.c:3656 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "Sequenz %s" -#: catalog/objectaddress.c:3638 +#: catalog/objectaddress.c:3660 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-Tabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3642 +#: catalog/objectaddress.c:3664 #, c-format msgid "view %s" msgstr "Sicht %s" -#: catalog/objectaddress.c:3646 +#: catalog/objectaddress.c:3668 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "materialisierte Sicht %s" -#: catalog/objectaddress.c:3650 +#: catalog/objectaddress.c:3672 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "zusammengesetzter Typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:3654 +#: catalog/objectaddress.c:3676 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "Fremdtabelle %s" -#: catalog/objectaddress.c:3659 +#: catalog/objectaddress.c:3681 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "Relation %s" -#: catalog/objectaddress.c:3696 +#: catalog/objectaddress.c:3718 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "Operatorfamilie %s für Zugriffsmethode %s" -#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:929 -#: commands/tablecmds.c:942 commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:9697 -#: commands/tablecmds.c:14994 commands/tablecmds.c:15521 +#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:947 +#: commands/tablecmds.c:961 commands/tablecmds.c:7956 commands/tablecmds.c:9743 +#: commands/tablecmds.c:15122 commands/tablecmds.c:15672 #: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940 #: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173 -#: executor/execPartition.c:471 executor/execPartition.c:531 -#: executor/execPartition.c:647 executor/execPartition.c:750 -#: executor/execPartition.c:821 executor/execPartition.c:1019 +#: executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535 +#: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754 +#: executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023 #: executor/nodeModifyTable.c:1859 msgid "could not convert row type" msgstr "konnte Zeilentyp nicht umwandeln" @@ -4607,7 +4608,7 @@ msgstr "Abschlussfunktion mit zusätzlichen Argumenten darf nicht als STRICT dek msgid "return type of combine function %s is not %s" msgstr "Rückgabetyp der Kombinierfunktion %s ist nicht %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2947 +#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2967 #, c-format msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" msgstr "Kombinierfunktion mit Übergangstyp %s darf nicht als STRICT deklariert sein" @@ -4657,7 +4658,7 @@ msgstr "Sortieroperator kann nur für Aggregatfunktionen mit einem Argument ange #: commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023 #: commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437 #: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596 -#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086 +#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2092 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "Funktion %s existiert nicht" @@ -4832,7 +4833,7 @@ msgstr "Operator %s existiert bereits" msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "Operator kann nicht sein eigener Negator oder Sortierungsoperator sein" -#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2122 +#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2128 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -5092,8 +5093,8 @@ msgstr "Typen mit fester Größe müssen Storage-Typ PLAIN haben" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "konnte keinen Arraytypnamen für Datentyp »%s« erzeugen" -#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5023 -#: commands/tablecmds.c:13988 +#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5044 +#: commands/tablecmds.c:14081 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder materialisierte Sicht" @@ -5351,22 +5352,22 @@ msgstr "analysiere »%s.%s«" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« erscheint mehrmals" -#: commands/analyze.c:718 +#: commands/analyze.c:724 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "automatisches Analysieren von Tabelle »%s.%s.%s« Systembenutzung: %s" -#: commands/analyze.c:1288 +#: commands/analyze.c:1294 #, c-format msgid "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "»%s«: %d von %u Seiten gelesen, enthalten %.0f lebende Zeilen und %.0f tote Zeilen; %d Zeilen in Stichprobe, schätzungsweise %.0f Zeilen insgesamt" -#: commands/analyze.c:1368 +#: commands/analyze.c:1374 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no child tables" msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine abgeleiteten Tabellen" -#: commands/analyze.c:1466 +#: commands/analyze.c:1472 #, c-format msgid "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree contains no analyzable child tables" msgstr "überspringe Analysieren des Vererbungsbaums »%s.%s« --- dieser Vererbungsbaum enthält keine analysierbaren abgeleiteten Tabellen" @@ -5426,7 +5427,7 @@ msgstr "eine partitionierte Tabelle kann nicht geclustert werden" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "es gibt keinen bereits geclusterten Index für Tabelle »%s«" -#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11145 commands/tablecmds.c:13050 +#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11238 commands/tablecmds.c:13143 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Index »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" @@ -5441,7 +5442,7 @@ msgstr "globaler Katalog kann nicht geclustert werden" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht gevacuumt werden" -#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13060 +#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13153 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«" @@ -6124,15 +6125,15 @@ msgstr "ungültige Feldgröße" msgid "incorrect binary data format" msgstr "falsches Binärdatenformat" -#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1484 commands/statscmds.c:206 -#: commands/tablecmds.c:1908 commands/tablecmds.c:2465 -#: commands/tablecmds.c:2846 parser/parse_relation.c:3288 +#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1501 commands/statscmds.c:206 +#: commands/tablecmds.c:1927 commands/tablecmds.c:2484 +#: commands/tablecmds.c:2865 parser/parse_relation.c:3288 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte »%s« existiert nicht" -#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1935 commands/trigger.c:913 +#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1954 commands/trigger.c:913 #: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -6428,14 +6429,14 @@ msgstr "»%s« ist eine Aggregatfunktion" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Verwenden Sie DROP AGGREGATE, um Aggregatfunktionen zu löschen." -#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2930 -#: commands/tablecmds.c:3088 commands/tablecmds.c:3131 -#: commands/tablecmds.c:13433 tcop/utility.c:1170 +#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2949 +#: commands/tablecmds.c:3107 commands/tablecmds.c:3150 +#: commands/tablecmds.c:13526 tcop/utility.c:1170 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1020 +#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1039 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Schema »%s« existiert nicht, wird übersprungen" @@ -7374,8 +7375,8 @@ msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen" msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "kann keine Indexe für temporäre Tabellen anderer Sitzungen erzeugen" -#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:615 commands/tablecmds.c:11454 -#: commands/tablecmds.c:11588 +#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:618 commands/tablecmds.c:11547 +#: commands/tablecmds.c:11681 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "nur geteilte Relationen können in den Tablespace »pg_global« gelegt werden" @@ -7439,136 +7440,148 @@ msgstr "Indexerzeugung für Systemspalten wird nicht unterstützt" msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s erstellt implizit einen Index »%s« für Tabelle »%s«" -#: commands/indexcmds.c:1413 +#: commands/indexcmds.c:934 tcop/utility.c:1354 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\"" +msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" +msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen" + +#: commands/indexcmds.c:936 tcop/utility.c:1356 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a foreign table" +msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." +msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle" + +#: commands/indexcmds.c:1430 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexprädikat müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:1479 parser/parse_utilcmd.c:2237 +#: commands/indexcmds.c:1496 parser/parse_utilcmd.c:2237 #: parser/parse_utilcmd.c:2361 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Schlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/indexcmds.c:1503 parser/parse_utilcmd.c:1586 +#: commands/indexcmds.c:1520 parser/parse_utilcmd.c:1586 #, fuzzy, c-format #| msgid "lossy distance functions are not supported in index-only scans" msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "verlustbehaftete Abstandsfunktionen werden in Index-Only-Scans nicht unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:1544 +#: commands/indexcmds.c:1561 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Indexausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/indexcmds.c:1559 +#: commands/indexcmds.c:1576 #, fuzzy, c-format #| msgid "identity columns are not supported on partitions" msgid "including column does not support a collation" msgstr "Identitätsspalten in partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:1563 +#: commands/indexcmds.c:1580 #, fuzzy, c-format #| msgid "identity columns are not supported on partitions" msgid "including column does not support an operator class" msgstr "Identitätsspalten in partitionierten Tabellen werden nicht unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:1567 +#: commands/indexcmds.c:1584 #, fuzzy, c-format #| msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" -#: commands/indexcmds.c:1571 +#: commands/indexcmds.c:1588 #, fuzzy, c-format #| msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:1598 +#: commands/indexcmds.c:1615 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "konnte die für den Indexausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/indexcmds.c:1606 commands/tablecmds.c:14388 commands/typecmds.c:833 +#: commands/indexcmds.c:1623 commands/tablecmds.c:14481 commands/typecmds.c:833 #: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392 #: utils/adt/misc.c:681 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "Sortierfolgen werden von Typ %s nicht unterstützt" -#: commands/indexcmds.c:1644 +#: commands/indexcmds.c:1661 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "Operator %s ist nicht kommutativ" -#: commands/indexcmds.c:1646 +#: commands/indexcmds.c:1663 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "In Exclusion-Constraints können nur kommutative Operatoren verwendet werden." -#: commands/indexcmds.c:1672 +#: commands/indexcmds.c:1689 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "Operator %s ist kein Mitglied der Operatorfamilie »%s«" -#: commands/indexcmds.c:1675 +#: commands/indexcmds.c:1692 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "Der Exklusionsoperator muss in Beziehung zur Indexoperatorklasse des Constraints stehen." -#: commands/indexcmds.c:1710 +#: commands/indexcmds.c:1727 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen ASC/DESC nicht" -#: commands/indexcmds.c:1715 +#: commands/indexcmds.c:1732 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "Zugriffsmethode »%s« unterstützt die Optionen NULLS FIRST/LAST nicht" -#: commands/indexcmds.c:1774 commands/typecmds.c:1996 +#: commands/indexcmds.c:1791 commands/typecmds.c:1996 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/indexcmds.c:1776 +#: commands/indexcmds.c:1793 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Sie müssen für den Index eine Operatorklasse angeben oder eine Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/indexcmds.c:1805 commands/indexcmds.c:1813 +#: commands/indexcmds.c:1822 commands/indexcmds.c:1830 #: commands/opclasscmds.c:206 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "Operatorklasse »%s« existiert nicht für Zugriffsmethode »%s«" -#: commands/indexcmds.c:1826 commands/typecmds.c:1984 +#: commands/indexcmds.c:1843 commands/typecmds.c:1984 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "Operatorklasse »%s« akzeptiert Datentyp %s nicht" -#: commands/indexcmds.c:1916 +#: commands/indexcmds.c:1933 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "es gibt mehrere Standardoperatorklassen für Datentyp %s" -#: commands/indexcmds.c:2331 +#: commands/indexcmds.c:2348 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe" -#: commands/indexcmds.c:2386 +#: commands/indexcmds.c:2403 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "nur die aktuell geöffnete Datenbank kann reindiziert werden" -#: commands/indexcmds.c:2504 +#: commands/indexcmds.c:2521 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "Tabelle »%s.%s« wurde neu indiziert" -#: commands/indexcmds.c:2526 +#: commands/indexcmds.c:2543 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "REINDEX ist für partitionierte Indexe noch nicht implementiert" @@ -7837,11 +7850,11 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "Operator-Attribut »%s« kann nicht geändert werden" #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490 -#: commands/tablecmds.c:1276 commands/tablecmds.c:1753 -#: commands/tablecmds.c:2740 commands/tablecmds.c:4993 -#: commands/tablecmds.c:7401 commands/tablecmds.c:14021 -#: commands/tablecmds.c:14056 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 -#: commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272 +#: commands/tablecmds.c:1295 commands/tablecmds.c:1772 +#: commands/tablecmds.c:2759 commands/tablecmds.c:5014 +#: commands/tablecmds.c:7454 commands/tablecmds.c:14114 +#: commands/tablecmds.c:14149 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1525 +#: commands/trigger.c:1634 rewrite/rewriteDefine.c:272 #: rewrite/rewriteDefine.c:924 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" @@ -8169,8 +8182,8 @@ msgstr "Sequenz muss im selben Schema wie die verknüpfte Tabelle sein" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "kann Eigentümer einer Identitätssequenz nicht ändern" -#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10836 -#: commands/tablecmds.c:13453 +#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10929 +#: commands/tablecmds.c:13546 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Sequenz »%s« ist mit Tabelle »%s« verknüpft." @@ -8433,7 +8446,7 @@ msgstr "materialisierte Sicht »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Verwenden Sie DROP MATERIALIZED VIEW, um eine materialisierte Sicht zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15456 +#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15607 #: parser/parse_utilcmd.c:1982 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" @@ -8457,8 +8470,8 @@ msgstr "»%s« ist kein Typ" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Verwenden Sie DROP TYPE, um einen Typen zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10278 -#: commands/tablecmds.c:13233 +#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10371 +#: commands/tablecmds.c:13326 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht" @@ -8472,109 +8485,121 @@ msgstr "Fremdtabelle »%s« existiert nicht, wird übersprungen" msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Verwenden Sie DROP FOREIGN TABLE, um eine Fremdtabelle zu löschen." -#: commands/tablecmds.c:555 +#: commands/tablecmds.c:558 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT kann nur mit temporären Tabellen verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:583 +#: commands/tablecmds.c:586 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "kann temporäre Tabelle nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:684 +#: commands/tablecmds.c:687 #, c-format msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" msgstr "kann Tabelle mit OIDs nicht als Partition einer Tabelle ohne OIDs erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:808 +#: commands/tablecmds.c:811 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "»%s« ist nicht partitioniert" -#: commands/tablecmds.c:889 +#: commands/tablecmds.c:892 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "Partitionierung kann nicht mehr als %d Spalten verwenden" -#: commands/tablecmds.c:1096 +#: commands/tablecmds.c:948 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\"" +msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" +msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen" + +#: commands/tablecmds.c:950 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "\"%s\" is not a foreign table" +msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." +msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle" + +#: commands/tablecmds.c:1115 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt das Löschen von mehreren Objekten nicht" -#: commands/tablecmds.c:1100 +#: commands/tablecmds.c:1119 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY unterstützt kein CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1399 +#: commands/tablecmds.c:1418 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "kann nicht nur eine partitionierte Tabelle leeren" -#: commands/tablecmds.c:1400 +#: commands/tablecmds.c:1419 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg oder wenden Sie TRUNCATE ONLY direkt auf die Partitionen an." -#: commands/tablecmds.c:1469 +#: commands/tablecmds.c:1488 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "Truncate-Vorgang leert ebenfalls Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:1763 +#: commands/tablecmds.c:1782 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht leeren" -#: commands/tablecmds.c:2004 commands/tablecmds.c:11984 +#: commands/tablecmds.c:2023 commands/tablecmds.c:12077 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "von partitionierter Tabelle »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2009 +#: commands/tablecmds.c:2028 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "von Partition »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2017 parser/parse_utilcmd.c:2199 +#: commands/tablecmds.c:2036 parser/parse_utilcmd.c:2199 #: parser/parse_utilcmd.c:2322 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "geerbte Relation »%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:2029 +#: commands/tablecmds.c:2048 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition der permanenten Relation »%s« erzeugt werden" -#: commands/tablecmds.c:2038 commands/tablecmds.c:11963 +#: commands/tablecmds.c:2057 commands/tablecmds.c:12056 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "von temporärer Relation »%s« kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2048 commands/tablecmds.c:11971 +#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12064 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "von temporärer Relation einer anderen Sitzung kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:12095 +#: commands/tablecmds.c:2084 commands/tablecmds.c:12188 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "von der Relation »%s« würde mehrmals geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:2114 +#: commands/tablecmds.c:2133 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "geerbte Definitionen von Spalte »%s« werden zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:2122 +#: commands/tablecmds.c:2141 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2124 commands/tablecmds.c:2147 -#: commands/tablecmds.c:2352 commands/tablecmds.c:2382 +#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:2166 +#: commands/tablecmds.c:2371 commands/tablecmds.c:2401 #: parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741 #: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807 #: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218 @@ -8582,1135 +8607,1137 @@ msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Typkonflikt" msgid "%s versus %s" msgstr "%s gegen %s" -#: commands/tablecmds.c:2133 +#: commands/tablecmds.c:2152 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2135 commands/tablecmds.c:2364 -#: commands/tablecmds.c:5453 +#: commands/tablecmds.c:2154 commands/tablecmds.c:2383 +#: commands/tablecmds.c:5505 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "»%s« gegen »%s«" -#: commands/tablecmds.c:2145 +#: commands/tablecmds.c:2164 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "geerbte Spalte »%s« hat einen Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:2258 commands/tablecmds.c:9706 +#: commands/tablecmds.c:2277 commands/tablecmds.c:9752 #: parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515 #: parser/parse_utilcmd.c:1622 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "kann Verweis auf ganze Zeile der Tabelle nicht umwandeln" -#: commands/tablecmds.c:2259 parser/parse_utilcmd.c:1117 +#: commands/tablecmds.c:2278 parser/parse_utilcmd.c:1117 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Constraint »%s« enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle »%s«." -#: commands/tablecmds.c:2338 +#: commands/tablecmds.c:2357 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte »%s« wird mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:2342 +#: commands/tablecmds.c:2361 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "Spalte »%s« wird verschoben und mit geerbter Definition zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:2343 +#: commands/tablecmds.c:2362 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "Benutzerdefinierte Spalte wurde auf die Position der geerbten Spalte verschoben." -#: commands/tablecmds.c:2350 +#: commands/tablecmds.c:2369 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Typkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2362 +#: commands/tablecmds.c:2381 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Sortierfolgenkonflikt" -#: commands/tablecmds.c:2380 +#: commands/tablecmds.c:2399 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "für Spalte »%s« besteht ein Konflikt bei einem Storage-Parameter" -#: commands/tablecmds.c:2483 +#: commands/tablecmds.c:2502 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "Spalte »%s« erbt widersprüchliche Vorgabewerte" -#: commands/tablecmds.c:2485 +#: commands/tablecmds.c:2504 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Um den Konflikt zu lösen, geben Sie einen Vorgabewert ausdrücklich an." -#: commands/tablecmds.c:2532 +#: commands/tablecmds.c:2551 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "Check-Constraint-Name »%s« erscheint mehrmals, aber mit unterschiedlichen Ausdrücken" -#: commands/tablecmds.c:2709 +#: commands/tablecmds.c:2728 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "Spalte einer getypten Tabelle kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2728 +#: commands/tablecmds.c:2747 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, zusammengesetzter Typ, Index noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:2822 +#: commands/tablecmds.c:2841 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "vererbte Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2854 +#: commands/tablecmds.c:2873 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:2869 +#: commands/tablecmds.c:2888 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht umbenennen" -#: commands/tablecmds.c:3021 +#: commands/tablecmds.c:3040 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "vererbter Constraint »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen umbenannt werden" -#: commands/tablecmds.c:3028 +#: commands/tablecmds.c:3047 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "kann vererbten Constraint »%s« nicht umbenennen" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3254 +#: commands/tablecmds.c:3273 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil sie von aktiven Anfragen in dieser Sitzung verwendet wird" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3264 +#: commands/tablecmds.c:3282 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "%s mit Relation »%s« nicht möglich, weil es anstehende Trigger-Ereignisse dafür gibt" -#: commands/tablecmds.c:4412 +#: commands/tablecmds.c:4433 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:4418 +#: commands/tablecmds.c:4439 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "Tabelle »%s«, die als Katalogtabelle verwendet wird, kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:4428 +#: commands/tablecmds.c:4449 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "kann temporäre Tabellen anderer Sitzungen nicht neu schreiben" -#: commands/tablecmds.c:4714 +#: commands/tablecmds.c:4735 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "schreibe Tabelle »%s« neu" -#: commands/tablecmds.c:4718 +#: commands/tablecmds.c:4739 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "überprüfe Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:4834 +#: commands/tablecmds.c:4855 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "Spalte »%s« enthält NULL-Werte" -#: commands/tablecmds.c:4850 commands/tablecmds.c:8927 +#: commands/tablecmds.c:4871 commands/tablecmds.c:8979 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "Check-Constraint »%s« wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:4868 +#: commands/tablecmds.c:4889 #, fuzzy, c-format #| msgid "partition constraint is violated by some row" msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row" msgstr "Partitions-Constraint wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:4872 +#: commands/tablecmds.c:4893 #, c-format msgid "partition constraint is violated by some row" msgstr "Partitions-Constraint wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: commands/tablecmds.c:5014 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 +#: commands/tablecmds.c:5035 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 #: rewrite/rewriteDefine.c:919 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Sicht" -#: commands/tablecmds.c:5017 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626 +#: commands/tablecmds.c:5038 commands/trigger.c:1519 commands/trigger.c:1625 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:5020 +#: commands/tablecmds.c:5041 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht noch Index" -#: commands/tablecmds.c:5026 +#: commands/tablecmds.c:5047 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Index" -#: commands/tablecmds.c:5029 +#: commands/tablecmds.c:5050 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:5032 +#: commands/tablecmds.c:5053 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:5035 +#: commands/tablecmds.c:5056 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, zusammengesetzter Typ noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:5038 commands/tablecmds.c:6456 +#: commands/tablecmds.c:5059 commands/tablecmds.c:6508 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, materialisierte Sicht, Index noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:5048 +#: commands/tablecmds.c:5069 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "»%s« hat den falschen Typ" -#: commands/tablecmds.c:5223 commands/tablecmds.c:5230 +#: commands/tablecmds.c:5275 commands/tablecmds.c:5282 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihn verwendet" -#: commands/tablecmds.c:5237 +#: commands/tablecmds.c:5289 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kann Fremdtabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:5244 +#: commands/tablecmds.c:5296 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht ändern, weil Spalte »%s.%s« ihren Zeilentyp verwendet" -#: commands/tablecmds.c:5298 +#: commands/tablecmds.c:5350 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "kann Typ »%s« nicht ändern, weil er der Typ einer getypten Tabelle ist" -#: commands/tablecmds.c:5300 +#: commands/tablecmds.c:5352 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Verwenden Sie ALTER ... CASCADE, um die getypten Tabellen ebenfalls zu ändern." -#: commands/tablecmds.c:5346 +#: commands/tablecmds.c:5398 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "Typ %s ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:5372 +#: commands/tablecmds.c:5424 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "zu einer getypten Tabelle kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:5416 +#: commands/tablecmds.c:5468 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "zu einer Partition kann keine Spalte hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:5445 commands/tablecmds.c:12222 +#: commands/tablecmds.c:5497 commands/tablecmds.c:12315 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:5451 commands/tablecmds.c:12229 +#: commands/tablecmds.c:5503 commands/tablecmds.c:12322 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Sortierfolge für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:5461 +#: commands/tablecmds.c:5513 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat eine widersprüchliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:5472 +#: commands/tablecmds.c:5524 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "Definition von Spalte »%s« für abgeleitete Tabelle »%s« wird zusammengeführt" -#: commands/tablecmds.c:5496 +#: commands/tablecmds.c:5548 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "eine Identitätsspalte kann nicht rekursiv zu einer Tabelle hinzugefügt werden, die abgeleitete Tabellen hat" -#: commands/tablecmds.c:5745 +#: commands/tablecmds.c:5797 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "Spalte muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:5820 +#: commands/tablecmds.c:5872 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:5827 +#: commands/tablecmds.c:5879 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert bereits" -#: commands/tablecmds.c:5925 commands/tablecmds.c:9386 +#: commands/tablecmds.c:5977 commands/tablecmds.c:9438 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Constraint kann nicht nur von der partitionierten Tabelle entfernt werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:5926 commands/tablecmds.c:6070 -#: commands/tablecmds.c:6854 commands/tablecmds.c:9387 +#: commands/tablecmds.c:5978 commands/tablecmds.c:6122 +#: commands/tablecmds.c:6907 commands/tablecmds.c:9439 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Lassen Sie das Schlüsselwort ONLY weg." -#: commands/tablecmds.c:5958 commands/tablecmds.c:6106 -#: commands/tablecmds.c:6161 commands/tablecmds.c:6237 -#: commands/tablecmds.c:6331 commands/tablecmds.c:6390 -#: commands/tablecmds.c:6540 commands/tablecmds.c:6610 -#: commands/tablecmds.c:6702 commands/tablecmds.c:9526 -#: commands/tablecmds.c:10301 +#: commands/tablecmds.c:6010 commands/tablecmds.c:6158 +#: commands/tablecmds.c:6213 commands/tablecmds.c:6289 +#: commands/tablecmds.c:6383 commands/tablecmds.c:6442 +#: commands/tablecmds.c:6592 commands/tablecmds.c:6662 +#: commands/tablecmds.c:6754 commands/tablecmds.c:9578 +#: commands/tablecmds.c:10394 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:5964 commands/tablecmds.c:6167 +#: commands/tablecmds.c:6016 commands/tablecmds.c:6219 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist eine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:6000 +#: commands/tablecmds.c:6052 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "Spalte »%s« ist in einem Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:6022 +#: commands/tablecmds.c:6074 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "Spalte »%s« ist in Elterntabelle als NOT NULL markiert" -#: commands/tablecmds.c:6069 +#: commands/tablecmds.c:6121 #, c-format msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Constraint kann nicht nur zu der partitionierten Tabelle hinzugefügt werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:6169 +#: commands/tablecmds.c:6221 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:6248 +#: commands/tablecmds.c:6300 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« muss als NOT NULL deklariert werden, bevor Sie Identitätsspalte werden kann" -#: commands/tablecmds.c:6254 +#: commands/tablecmds.c:6306 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist bereits eine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:6260 +#: commands/tablecmds.c:6312 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« hat bereits einen Vorgabewert" -#: commands/tablecmds.c:6337 commands/tablecmds.c:6398 +#: commands/tablecmds.c:6389 commands/tablecmds.c:6450 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte" -#: commands/tablecmds.c:6403 +#: commands/tablecmds.c:6455 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« ist keine Identitätsspalte, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:6468 +#: commands/tablecmds.c:6520 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:6499 +#: commands/tablecmds.c:6551 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "Statistikziel %d ist zu niedrig" -#: commands/tablecmds.c:6507 +#: commands/tablecmds.c:6559 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "setze Statistikziel auf %d herab" -#: commands/tablecmds.c:6530 +#: commands/tablecmds.c:6582 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Spalte Nummer %d von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:6549 +#: commands/tablecmds.c:6601 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen" -#: commands/tablecmds.c:6554 +#: commands/tablecmds.c:6606 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "kann nicht in Spalte »%s« von Sicht »%s« einfügen" -#: commands/tablecmds.c:6556 +#: commands/tablecmds.c:6608 #, fuzzy, c-format #| msgid "Collects statistics on database activity." msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Sammelt Statistiken über Datenbankaktivität." -#: commands/tablecmds.c:6682 +#: commands/tablecmds.c:6734 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "ungültiger Storage-Typ »%s«" -#: commands/tablecmds.c:6714 +#: commands/tablecmds.c:6766 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "Spaltendatentyp %s kann nur Storage-Typ PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:6749 +#: commands/tablecmds.c:6801 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "aus einer getypten Tabelle können keine Spalten gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:6794 +#: commands/tablecmds.c:6846 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Spalte »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:6807 +#: commands/tablecmds.c:6859 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:6814 +#: commands/tablecmds.c:6869 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "geerbte Spalte »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:6825 +#: commands/tablecmds.c:6882 #, c-format -msgid "cannot drop column named in partition key" -msgstr "eine im Partitionierungsschlüssel verwendete Spalte kann nicht gelöscht werden" +msgid "cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" +msgstr "kann Spalte »%s« nicht löschen, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist" -#: commands/tablecmds.c:6829 -#, c-format -msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" -msgstr "eine im Partitionierungsschlüsselausdruck verwendete Spalte kann nicht gelöscht werden" - -#: commands/tablecmds.c:6853 +#: commands/tablecmds.c:6906 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "Spalte kann nicht nur aus der partitionierten Tabelle gelöscht werden, wenn Partitionen existieren" -#: commands/tablecmds.c:7058 +#: commands/tablecmds.c:7111 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX wird für partitionierte Tabellen nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:7083 +#: commands/tablecmds.c:7136 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX benennt Index »%s« um in »%s«" -#: commands/tablecmds.c:7299 +#: commands/tablecmds.c:7352 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen hinzugefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:7372 +#: commands/tablecmds.c:7425 #, c-format msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" msgstr "Fremdschlüssel kann nicht auf partitionierte Tabelle »%s« verweisen" -#: commands/tablecmds.c:7380 +#: commands/tablecmds.c:7433 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\"" msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen" -#: commands/tablecmds.c:7386 +#: commands/tablecmds.c:7439 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht neu geschrieben werden" -#: commands/tablecmds.c:7389 +#: commands/tablecmds.c:7442 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "Dieses Feature wird für partitionierte Tabellen noch nicht unterstützt." -#: commands/tablecmds.c:7395 +#: commands/tablecmds.c:7448 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "Relation »%s«, auf die verwiesen wird, ist keine Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:7418 +#: commands/tablecmds.c:7471 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "Constraints für permanente Tabellen dürfen nur auf permanente Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:7425 +#: commands/tablecmds.c:7478 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "Constraints für ungeloggte Tabellen dürfen nur auf permanente oder ungeloggte Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:7431 +#: commands/tablecmds.c:7484 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "Constraints für temporäre Tabellen dürfen nur auf temporäre Tabellen verweisen" -#: commands/tablecmds.c:7435 +#: commands/tablecmds.c:7488 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "Constraints für temporäre Tabellen müssen temporäre Tabellen dieser Sitzung beinhalten" -#: commands/tablecmds.c:7495 +#: commands/tablecmds.c:7548 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "Anzahl der Quell- und Zielspalten im Fremdschlüssel stimmt nicht überein" -#: commands/tablecmds.c:7602 +#: commands/tablecmds.c:7655 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "Fremdschlüssel-Constraint »%s« kann nicht implementiert werden" -#: commands/tablecmds.c:7605 +#: commands/tablecmds.c:7658 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Schlüsselspalten »%s« und »%s« haben inkompatible Typen: %s und %s." -#: commands/tablecmds.c:8227 commands/tablecmds.c:8392 -#: commands/tablecmds.c:9343 commands/tablecmds.c:9418 +#: commands/tablecmds.c:8279 commands/tablecmds.c:8444 +#: commands/tablecmds.c:9395 commands/tablecmds.c:9470 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:8234 +#: commands/tablecmds.c:8286 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel-Constraint" -#: commands/tablecmds.c:8400 +#: commands/tablecmds.c:8452 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« ist kein Fremdschlüssel- oder Check-Constraint" -#: commands/tablecmds.c:8470 +#: commands/tablecmds.c:8522 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "Constraint muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen validiert werden" -#: commands/tablecmds.c:8538 +#: commands/tablecmds.c:8590 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Fremdschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:8543 +#: commands/tablecmds.c:8595 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "Fremdschlüssel kann nicht mehr als %d Schlüssel haben" -#: commands/tablecmds.c:8608 +#: commands/tablecmds.c:8660 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Primärschlüssel kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:8625 +#: commands/tablecmds.c:8677 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Primärschlüssel" -#: commands/tablecmds.c:8690 +#: commands/tablecmds.c:8742 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "die Liste der Spalten, auf die ein Fremdschlüssel verweist, darf keine doppelten Einträge enthalten" -#: commands/tablecmds.c:8784 +#: commands/tablecmds.c:8836 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "aufschiebbarer Unique-Constraint kann nicht für Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:8789 +#: commands/tablecmds.c:8841 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "in Tabelle »%s«, auf die verwiesen wird, gibt es keinen Unique-Constraint, der auf die angegebenen Schlüssel passt" -#: commands/tablecmds.c:8960 +#: commands/tablecmds.c:9012 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "validiere Fremdschlüssel-Constraint »%s«" -#: commands/tablecmds.c:9299 +#: commands/tablecmds.c:9351 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "geerbter Constraint »%s« von Relation »%s« kann nicht gelöscht werden" -#: commands/tablecmds.c:9349 +#: commands/tablecmds.c:9401 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "Constraint »%s« von Relation »%s« existiert nicht, wird übersprungen" -#: commands/tablecmds.c:9510 +#: commands/tablecmds.c:9562 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "Spaltentyp einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9533 +#: commands/tablecmds.c:9585 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "kann vererbte Spalte »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:9544 +#: commands/tablecmds.c:9594 #, c-format -msgid "cannot alter type of column named in partition key" -msgstr "Typ einer Spalte, die im Partitionierungschlüssel verwendet wird, kann nicht geändert werden" +msgid "cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of relation \"%s\"" +msgstr "kann Spalte »%s« nicht ändern, weil sie Teil des Partitionierungsschlüssels von Relation »%s« ist" -#: commands/tablecmds.c:9548 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" -msgstr "Typ einer Spalte, die im Partitionierungschlüsselausdruck verwendet wird, kann nicht geändert werden" - -#: commands/tablecmds.c:9598 +#: commands/tablecmds.c:9644 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Ergebnis der USING-Klausel für Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:9601 +#: commands/tablecmds.c:9647 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Sie müssen möglicherweise eine ausdrückliche Typumwandlung hinzufügen." -#: commands/tablecmds.c:9605 +#: commands/tablecmds.c:9651 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:9608 +#: commands/tablecmds.c:9654 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Sie müssen möglicherweise »USING %s::%s« angeben." -#: commands/tablecmds.c:9707 +#: commands/tablecmds.c:9753 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING-Ausdruck enthält einen Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle." -#: commands/tablecmds.c:9718 +#: commands/tablecmds.c:9764 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "Typ der vererbten Spalte »%s« muss ebenso in den abgeleiteten Tabellen geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9822 +#: commands/tablecmds.c:9868 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "Typ der Spalte »%s« kann nicht zweimal geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9858 +#: commands/tablecmds.c:9904 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "Vorgabewert der Spalte »%s« kann nicht automatisch in Typ %s umgewandelt werden" -#: commands/tablecmds.c:9964 +#: commands/tablecmds.c:9988 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "Typ einer Spalte, die von einer Sicht oder Regel verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:9965 commands/tablecmds.c:9984 -#: commands/tablecmds.c:10002 +#: commands/tablecmds.c:9989 commands/tablecmds.c:10008 +#: commands/tablecmds.c:10026 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s hängt von Spalte »%s« ab" -#: commands/tablecmds.c:9983 +#: commands/tablecmds.c:10007 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Trigger-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:10001 +#: commands/tablecmds.c:10025 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "Typ einer Spalte, die in einer Policy-Definition verwendet wird, kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:10806 commands/tablecmds.c:10818 +#: commands/tablecmds.c:10899 commands/tablecmds.c:10911 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer des Index »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:10808 commands/tablecmds.c:10820 +#: commands/tablecmds.c:10901 commands/tablecmds.c:10913 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Ändern Sie stattdessen den Eigentümer der Tabelle des Index." -#: commands/tablecmds.c:10834 +#: commands/tablecmds.c:10927 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "kann Eigentümer der Sequenz »%s« nicht ändern" -#: commands/tablecmds.c:10848 commands/tablecmds.c:14132 +#: commands/tablecmds.c:10941 commands/tablecmds.c:14225 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Verwenden Sie stattdessen ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:10857 +#: commands/tablecmds.c:10950 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "»%s« ist keine Tabelle, Sicht, Sequenz oder Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:11197 +#: commands/tablecmds.c:11290 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "mehrere SET TABLESPACE Unterbefehle sind ungültig" -#: commands/tablecmds.c:11272 +#: commands/tablecmds.c:11365 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Index noch TOAST-Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:11305 commands/view.c:503 +#: commands/tablecmds.c:11398 commands/view.c:503 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION wird nur für automatisch aktualisierbare Sichten unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:11447 +#: commands/tablecmds.c:11540 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "Systemrelation »%s« kann nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:11463 +#: commands/tablecmds.c:11556 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "temporäre Tabellen anderer Sitzungen können nicht verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:11654 +#: commands/tablecmds.c:11747 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "nur Tabellen, Indexe und materialisierte Sichten existieren in Tablespaces" -#: commands/tablecmds.c:11666 +#: commands/tablecmds.c:11759 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "Relationen können nicht in den oder aus dem Tablespace »pg_global« verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:11759 +#: commands/tablecmds.c:11852 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "Abbruch weil Sperre für Relation »%s.%s« nicht verfügbar ist" -#: commands/tablecmds.c:11775 +#: commands/tablecmds.c:11868 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "keine passenden Relationen in Tablespace »%s« gefunden" -#: commands/tablecmds.c:11842 storage/buffer/bufmgr.c:915 +#: commands/tablecmds.c:11935 storage/buffer/bufmgr.c:915 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "ungültige Seite in Block %u von Relation %s" -#: commands/tablecmds.c:11922 +#: commands/tablecmds.c:12015 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "Vererbung einer getypten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:11927 commands/tablecmds.c:12470 +#: commands/tablecmds.c:12020 commands/tablecmds.c:12563 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "Vererbung einer Partition kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:11932 +#: commands/tablecmds.c:12025 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "Vererbung einer partitionierten Tabelle kann nicht geändert werden" -#: commands/tablecmds.c:11978 +#: commands/tablecmds.c:12071 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "an temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht vererbt werden" -#: commands/tablecmds.c:11991 +#: commands/tablecmds.c:12084 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "von einer Partition kann nicht geerbt werden" -#: commands/tablecmds.c:12013 commands/tablecmds.c:14716 +#: commands/tablecmds.c:12106 commands/tablecmds.c:14809 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "zirkuläre Vererbung ist nicht erlaubt" -#: commands/tablecmds.c:12014 commands/tablecmds.c:14717 +#: commands/tablecmds.c:12107 commands/tablecmds.c:14810 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "»%s« ist schon von »%s« abgeleitet." -#: commands/tablecmds.c:12022 +#: commands/tablecmds.c:12115 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "Tabelle »%s« ohne OIDs kann nicht von Tabelle »%s« mit OIDs erben" -#: commands/tablecmds.c:12035 +#: commands/tablecmds.c:12128 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« ein Vererbungskind werden kann" -#: commands/tablecmds.c:12037 +#: commands/tablecmds.c:12130 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies" msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden in Vererbungshierarchien nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:12240 +#: commands/tablecmds.c:12333 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "Spalte »%s« in abgeleiteter Tabelle muss als NOT NULL markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:12267 commands/tablecmds.c:12306 +#: commands/tablecmds.c:12360 commands/tablecmds.c:12399 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:12394 +#: commands/tablecmds.c:12487 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "abgeleitete Tabelle »%s« hat unterschiedliche Definition für Check-Constraint »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12402 +#: commands/tablecmds.c:12495 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit nicht vererbtem Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12413 +#: commands/tablecmds.c:12506 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« kollidiert mit NOT-VALID-Constraint für abgeleitete Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12448 +#: commands/tablecmds.c:12541 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "Constraint »%s« fehlt in abgeleiteter Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:12537 +#: commands/tablecmds.c:12630 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12543 +#: commands/tablecmds.c:12636 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Basisrelation von Relation »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12769 +#: commands/tablecmds.c:12862 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "getypte Tabellen können nicht erben" -#: commands/tablecmds.c:12800 +#: commands/tablecmds.c:12893 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "Spalte »%s« fehlt in Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:12811 +#: commands/tablecmds.c:12904 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "Tabelle hat Spalte »%s«, aber Typ benötigt »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12820 +#: commands/tablecmds.c:12913 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« hat unterschiedlichen Typ für Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12834 +#: commands/tablecmds.c:12927 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "Tabelle hat zusätzliche Spalte »%s«" -#: commands/tablecmds.c:12886 +#: commands/tablecmds.c:12979 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "»%s« ist keine getypte Tabelle" -#: commands/tablecmds.c:13068 +#: commands/tablecmds.c:13161 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "nicht eindeutiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:13074 +#: commands/tablecmds.c:13167 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil er nicht IMMEDIATE ist" -#: commands/tablecmds.c:13080 +#: commands/tablecmds.c:13173 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "Ausdrucksindex »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:13086 +#: commands/tablecmds.c:13179 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "partieller Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:13092 +#: commands/tablecmds.c:13185 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "ungültiger Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:13113 +#: commands/tablecmds.c:13206 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte %d eine Systemspalte ist" -#: commands/tablecmds.c:13120 +#: commands/tablecmds.c:13213 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "Index »%s« kann nicht als Replik-Identität verwendet werden, weil Spalte »%s« NULL-Werte akzeptiert" -#: commands/tablecmds.c:13313 +#: commands/tablecmds.c:13406 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "kann den geloggten Status der Tabelle »%s« nicht ändern, weil sie temporär ist" -#: commands/tablecmds.c:13337 +#: commands/tablecmds.c:13430 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "kann Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie Teil einer Publikation ist" -#: commands/tablecmds.c:13339 +#: commands/tablecmds.c:13432 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Ungeloggte Relationen können nicht repliziert werden." -#: commands/tablecmds.c:13384 +#: commands/tablecmds.c:13477 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in geloggt ändern, weil sie auf die ungeloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:13394 +#: commands/tablecmds.c:13487 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "konnte Tabelle »%s« nicht in ungeloggt ändern, weil sie auf die geloggte Tabelle »%s« verweist" -#: commands/tablecmds.c:13452 +#: commands/tablecmds.c:13545 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "einer Tabelle zugeordnete Sequenz kann nicht in ein anderes Schema verschoben werden" -#: commands/tablecmds.c:13558 +#: commands/tablecmds.c:13651 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "Relation »%s« existiert bereits in Schema »%s«" -#: commands/tablecmds.c:14115 +#: commands/tablecmds.c:14208 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "»%s« ist kein zusammengesetzter Typ" -#: commands/tablecmds.c:14147 +#: commands/tablecmds.c:14240 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "»%s« ist weder Tabelle, Sicht, materialisierte Sicht, Sequenz noch Fremdtabelle" -#: commands/tablecmds.c:14182 +#: commands/tablecmds.c:14275 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "unbekannte Partitionierungsstrategie »%s«" -#: commands/tablecmds.c:14190 +#: commands/tablecmds.c:14283 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "Partitionierungsstrategie »list« kann nicht mit mehr als einer Spalte verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:14255 +#: commands/tablecmds.c:14348 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "Spalte »%s«, die im Partitionierungsschlüssel verwendet wird, existiert nicht" -#: commands/tablecmds.c:14262 +#: commands/tablecmds.c:14355 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "Systemspalte »%s« kann nicht im Partitionierungsschlüssel verwendet werden" -#: commands/tablecmds.c:14325 +#: commands/tablecmds.c:14418 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "Funktionen im Partitionierungsschlüsselausdruck müssen als IMMUTABLE markiert sein" -#: commands/tablecmds.c:14342 +#: commands/tablecmds.c:14435 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht Verweis auf die ganze Zeile der Tabelle enthalten" -#: commands/tablecmds.c:14349 +#: commands/tablecmds.c:14442 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "Partitionierungsschlüsselausdruck kann nicht auf Systemspalten verweisen" -#: commands/tablecmds.c:14359 +#: commands/tablecmds.c:14452 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "Partitionierungsschlüssel kann kein konstanter Ausdruck sein" -#: commands/tablecmds.c:14380 +#: commands/tablecmds.c:14473 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "konnte die für den Partitionierungsausdruck zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" -#: commands/tablecmds.c:14413 +#: commands/tablecmds.c:14506 #, c-format msgid "data type %s has no default hash operator class" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für hash" -#: commands/tablecmds.c:14415 +#: commands/tablecmds.c:14508 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine hash-Operatorklasse angeben oder eine hash-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:14419 +#: commands/tablecmds.c:14512 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "Datentyp %s hat keine Standardoperatorklasse für btree" -#: commands/tablecmds.c:14421 +#: commands/tablecmds.c:14514 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Sie müssen eine btree-Operatorklasse angeben oder eine btree-Standardoperatorklasse für den Datentyp definieren." -#: commands/tablecmds.c:14546 +#: commands/tablecmds.c:14639 #, c-format msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen" -#: commands/tablecmds.c:14550 partitioning/partbounds.c:621 -#: partitioning/partbounds.c:666 +#: commands/tablecmds.c:14643 partitioning/partbounds.c:628 +#: partitioning/partbounds.c:681 #, fuzzy, c-format #| msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "Partitions-Constraint für Tabelle »%s« ist schon in bestehenden Constraints inbegriffen" -#: commands/tablecmds.c:14656 +#: commands/tablecmds.c:14749 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "»%s« ist bereits eine Partition" -#: commands/tablecmds.c:14662 +#: commands/tablecmds.c:14755 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "eine getypte Tabelle kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:14678 +#: commands/tablecmds.c:14771 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "ein Vererbungskind kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:14692 +#: commands/tablecmds.c:14785 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "eine Tabelle mit abgeleiteten Tabellen kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:14726 +#: commands/tablecmds.c:14819 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "eine temporäre Relation kann nicht als Partition an permanente Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:14734 +#: commands/tablecmds.c:14827 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "eine permanente Relation kann nicht als Partition an temporäre Relation »%s« angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:14742 +#: commands/tablecmds.c:14835 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "kann nicht als Partition an temporäre Relation einer anderen Sitzung anfügen" -#: commands/tablecmds.c:14749 +#: commands/tablecmds.c:14842 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "temporäre Relation einer anderen Sitzung kann nicht als Partition angefügt werden" -#: commands/tablecmds.c:14755 +#: commands/tablecmds.c:14848 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen" -#: commands/tablecmds.c:14763 +#: commands/tablecmds.c:14856 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs" msgstr "kann Tabelle »%s« mit OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« ohne OIDs anfügen" -#: commands/tablecmds.c:14785 +#: commands/tablecmds.c:14878 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "Tabelle »%s« enthält Spalte »%s«, die nicht in der Elterntabelle »%s« gefunden wurde" -#: commands/tablecmds.c:14788 +#: commands/tablecmds.c:14881 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Die neue Partition darf nur Spalten enthalten, die auch die Elterntabelle hat." -#: commands/tablecmds.c:14800 +#: commands/tablecmds.c:14893 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "Trigger »%s« verhindert, dass Tabelle »%s« eine Partition werden kann" -#: commands/tablecmds.c:14802 commands/trigger.c:462 +#: commands/tablecmds.c:14895 commands/trigger.c:462 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "ROW-Trigger mit Übergangstabellen werden für Partitionen nicht unterstützt" -#: commands/tablecmds.c:15490 commands/tablecmds.c:15509 -#: commands/tablecmds.c:15531 commands/tablecmds.c:15550 -#: commands/tablecmds.c:15605 +#: commands/tablecmds.c:15084 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" +msgid "cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" +msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen" + +#: commands/tablecmds.c:15087 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "table \"%s\" has no indexes" +msgid "Table \"%s\" contains unique indexes." +msgstr "Tabelle »%s« hat keine Indexe" + +#: commands/tablecmds.c:15641 commands/tablecmds.c:15660 +#: commands/tablecmds.c:15682 commands/tablecmds.c:15701 +#: commands/tablecmds.c:15756 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "kann Tabelle »%s« ohne OIDs nicht als Partition an Tabelle »%s« mit OIDs anfügen" -#: commands/tablecmds.c:15493 +#: commands/tablecmds.c:15644 #, fuzzy, c-format #| msgid "index \"%s\" is already associated with a constraint" msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Index »%s« gehört bereits zu einem Constraint" -#: commands/tablecmds.c:15512 +#: commands/tablecmds.c:15663 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "»%s« ist kein Index für Tabelle »%s«" -#: commands/tablecmds.c:15534 +#: commands/tablecmds.c:15685 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Die Indexdefinitionen stimmen nicht überein." -#: commands/tablecmds.c:15553 +#: commands/tablecmds.c:15704 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "" -#: commands/tablecmds.c:15608 +#: commands/tablecmds.c:15759 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." @@ -9779,8 +9806,8 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "Tablespace »%s« existiert bereits" #: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935 -#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1083 -#: commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416 +#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1084 +#: commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1418 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht" @@ -9839,17 +9866,17 @@ msgstr "konnte symbolische Verknüpfung »%s« nicht löschen: %m" msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" msgstr "»%s« ist kein Verzeichnis oder symbolische Verknüpfung" -#: commands/tablespace.c:1088 +#: commands/tablespace.c:1089 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Tablespace »%s« existiert nicht." -#: commands/tablespace.c:1515 +#: commands/tablespace.c:1517 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "Verzeichnisse für Tablespace %u konnten nicht entfernt werden" -#: commands/tablespace.c:1517 +#: commands/tablespace.c:1519 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Sie können die Verzeichnisse falls nötig manuell entfernen." @@ -10020,86 +10047,86 @@ msgstr "WHEN-Bedingung eines DELETE-Triggers kann keine Verweise auf NEW-Werte e msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" msgstr "WHEN-Bedingung eines BEFORE-Triggers kann keine Verweise auf Systemspalten in NEW enthalten" -#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1705 +#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1704 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "Trigger »%s« für Relation »%s« existiert bereits" -#: commands/trigger.c:1230 +#: commands/trigger.c:1229 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "UPDATE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden." -#: commands/trigger.c:1231 +#: commands/trigger.c:1230 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "DELETE-Trigger der Zieltabelle wurde gefunden." -#: commands/trigger.c:1232 +#: commands/trigger.c:1231 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "Trigger der Quelltabelle wurde gefunden." -#: commands/trigger.c:1341 commands/trigger.c:1357 +#: commands/trigger.c:1340 commands/trigger.c:1356 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "unvollständige Triggergruppe für Constraint \"%s\" %s ignoriert" -#: commands/trigger.c:1370 +#: commands/trigger.c:1369 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "Triggergruppe wird in Constraint \"%s\" %s umgewandelt" -#: commands/trigger.c:1591 commands/trigger.c:1750 commands/trigger.c:1886 +#: commands/trigger.c:1590 commands/trigger.c:1749 commands/trigger.c:1885 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "Trigger »%s« für Tabelle »%s« existiert nicht" -#: commands/trigger.c:1833 +#: commands/trigger.c:1832 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "keine Berechtigung: »%s« ist ein Systemtrigger" -#: commands/trigger.c:2433 +#: commands/trigger.c:2432 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "Triggerfunktion %u gab NULL-Wert zurück" -#: commands/trigger.c:2499 commands/trigger.c:2714 commands/trigger.c:2953 -#: commands/trigger.c:3243 +#: commands/trigger.c:2498 commands/trigger.c:2713 commands/trigger.c:2952 +#: commands/trigger.c:3242 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "Trigger für BEFORE STATEMENT kann keinen Wert zurückgeben" -#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:756 +#: commands/trigger.c:3304 executor/nodeModifyTable.c:756 #: executor/nodeModifyTable.c:1244 #, c-format msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert" -#: commands/trigger.c:3306 executor/nodeModifyTable.c:757 +#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:757 #: executor/nodeModifyTable.c:1245 #, c-format msgid "Consider using an AFTER trigger instead of a BEFORE trigger to propagate changes to other rows." msgstr "Verwenden Sie einen AFTER-Trigger anstelle eines BEFORE-Triggers, um Änderungen an andere Zeilen zu propagieren." -#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220 +#: commands/trigger.c:3319 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220 #: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769 #: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "kann Zugriff nicht serialisieren wegen gleichzeitiger Aktualisierung" -#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806 +#: commands/trigger.c:3323 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806 #: executor/nodeLockRows.c:224 #, fuzzy, c-format #| msgid "tuple to be updated was already modified by an operation triggered by the current command" msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert" -#: commands/trigger.c:5457 +#: commands/trigger.c:5456 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "Constraint »%s« ist nicht aufschiebbar" -#: commands/trigger.c:5480 +#: commands/trigger.c:5479 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "Constraint »%s« existiert nicht" @@ -11557,12 +11584,12 @@ msgstr "Die letzte Anweisung gibt zu wenige Spalten zurück." msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "Rückgabetyp %s wird von SQL-Funktionen nicht unterstützt" -#: executor/nodeAgg.c:2806 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663 +#: executor/nodeAgg.c:2821 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können nicht geschachtelt werden" -#: executor/nodeAgg.c:2992 executor/nodeWindowAgg.c:2822 +#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "Aggregatfunktion %u muss kompatiblen Eingabe- und Übergangstyp haben" @@ -11634,15 +11661,14 @@ msgid "tuple to be deleted was already moved to another partition due to concurr msgstr "das zu aktualisierende Tupel wurde schon durch eine vom aktuellen Befehl ausgelöste Operation verändert" #: executor/nodeModifyTable.c:1085 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid OWNED BY option" +#, c-format msgid "invalid ON UPDATE specification" -msgstr "ungültige OWNED BY Option" +msgstr "ungültige ON-UPDATE-Spezifikation" #: executor/nodeModifyTable.c:1086 #, c-format msgid "The result tuple would appear in a different partition than the original tuple." -msgstr "" +msgstr "Das Ergebnistupel würde in einer anderen Partition als das ursprüngliche Tupel erscheinen." #: executor/nodeModifyTable.c:1261 #, fuzzy, c-format @@ -11727,10 +11753,9 @@ msgid "frame ending offset must not be negative" msgstr "Frame-Ende-Offset darf nicht negativ sein" #: executor/nodeWindowAgg.c:2738 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "aggregate function calls cannot contain window function calls" +#, c-format msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" -msgstr "Aufrufe von Aggregatfunktionen können keine Aufrufe von Fensterfunktionen enthalten" +msgstr "Aggregatfunktion %s unterstützt die Verwendung als Fensterfunktion nicht" #: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280 #, fuzzy, c-format @@ -12271,11 +12296,11 @@ msgstr "ungültiger SCRAM-Verifier für Benutzer »%s«" msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier." msgstr "Benutzer »%s« hat keinen gültigen SCRAM-Verifier." -#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:658 -#: libpq/auth-scram.c:666 libpq/auth-scram.c:777 libpq/auth-scram.c:787 -#: libpq/auth-scram.c:895 libpq/auth-scram.c:902 libpq/auth-scram.c:917 -#: libpq/auth-scram.c:932 libpq/auth-scram.c:946 libpq/auth-scram.c:964 -#: libpq/auth-scram.c:979 libpq/auth-scram.c:1265 libpq/auth-scram.c:1273 +#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:677 +#: libpq/auth-scram.c:685 libpq/auth-scram.c:796 libpq/auth-scram.c:806 +#: libpq/auth-scram.c:914 libpq/auth-scram.c:921 libpq/auth-scram.c:936 +#: libpq/auth-scram.c:951 libpq/auth-scram.c:965 libpq/auth-scram.c:983 +#: libpq/auth-scram.c:998 libpq/auth-scram.c:1284 libpq/auth-scram.c:1292 #, c-format msgid "malformed SCRAM message" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht" @@ -12305,97 +12330,97 @@ msgstr "Nonce stimmt nicht überein." msgid "could not generate random salt" msgstr "konnte zufälliges Salt nicht erzeugen" -#: libpq/auth-scram.c:659 +#: libpq/auth-scram.c:678 #, c-format msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." msgstr "Attribut »%c« wurde erwartet, aber »%s« wurde gefunden." -#: libpq/auth-scram.c:667 libpq/auth-scram.c:788 +#: libpq/auth-scram.c:686 libpq/auth-scram.c:807 #, c-format msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." msgstr "Zeichen »=« für Attribut »%c« wurde erwartet." -#: libpq/auth-scram.c:778 +#: libpq/auth-scram.c:797 #, c-format msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." msgstr "Attribut wurde erwartet, aber ungültiges Zeichen »%s« wurde gefunden." -#: libpq/auth-scram.c:896 libpq/auth-scram.c:918 +#: libpq/auth-scram.c:915 libpq/auth-scram.c:937 #, c-format msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data." msgstr "Der Client hat SCRAM-SHA-256-PLUS gewählt, aber die SCRAM-Nachricht enthielt keine Channel-Binding-Daten." -#: libpq/auth-scram.c:903 libpq/auth-scram.c:933 +#: libpq/auth-scram.c:922 libpq/auth-scram.c:952 #, c-format msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." msgstr "Komma wurde erwartet, aber Zeichen »%s« wurde gefunden." -#: libpq/auth-scram.c:924 +#: libpq/auth-scram.c:943 #, c-format msgid "SCRAM channel binding negotiation error" msgstr "Fehler bei der Aushandlung von SCRAM-Channel-Binding" -#: libpq/auth-scram.c:925 +#: libpq/auth-scram.c:944 #, c-format msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. However, this server does support channel binding." msgstr "Der Client unterstützt SCRAM-Channel-Binding aber glaubt dass der Server es nicht tut. Dieser Server unterstützt jedoch Channel-Binding." -#: libpq/auth-scram.c:947 +#: libpq/auth-scram.c:966 #, c-format msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data." msgstr "Der Client hat SCRAM-SHA-256 ohne Channel-Binding gewählt, aber die SCRAM-Nachricht enthält Channel-Binding-Daten." -#: libpq/auth-scram.c:958 +#: libpq/auth-scram.c:977 #, c-format msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\"" msgstr "nicht unterstützter SCRAM-Channel-Binding-Typ »%s«" -#: libpq/auth-scram.c:965 +#: libpq/auth-scram.c:984 #, c-format msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." msgstr "Unerwartetes Channel-Binding-Flag »%s«." -#: libpq/auth-scram.c:975 +#: libpq/auth-scram.c:994 #, c-format msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" msgstr "Client verwendet Autorisierungsidentität, was nicht unterstützt wird" -#: libpq/auth-scram.c:980 +#: libpq/auth-scram.c:999 #, c-format msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." msgstr "Unerwartetes Attribut »%s« in »client-first-message«." -#: libpq/auth-scram.c:996 +#: libpq/auth-scram.c:1015 #, c-format msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" msgstr "Client verlangt eine nicht unterstützte SCRAM-Erweiterung" -#: libpq/auth-scram.c:1010 +#: libpq/auth-scram.c:1029 #, c-format msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" msgstr "nicht druckbare Zeichen in SCRAM-Nonce" -#: libpq/auth-scram.c:1127 +#: libpq/auth-scram.c:1146 #, c-format msgid "could not generate random nonce" msgstr "konnte zufällige Nonce nicht erzeugen" -#: libpq/auth-scram.c:1231 +#: libpq/auth-scram.c:1250 #, c-format msgid "SCRAM channel binding check failed" msgstr "" -#: libpq/auth-scram.c:1249 +#: libpq/auth-scram.c:1268 #, c-format msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" msgstr "unerwartetes SCRAM-Channel-Binding-Attribut in »client-final-message«" -#: libpq/auth-scram.c:1266 +#: libpq/auth-scram.c:1285 #, c-format msgid "Malformed proof in client-final-message." msgstr "Fehlerhafter Proof in »client-final-message«." -#: libpq/auth-scram.c:1274 +#: libpq/auth-scram.c:1293 #, c-format msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Müll am Ende der »client-final-message« gefunden." @@ -13011,27 +13036,27 @@ msgstr "konnte nicht aus Datei »%s« lesen: %m" msgid "command \"%s\" failed" msgstr "Befehl »%s« fehlgeschlagen" -#: libpq/be-secure-common.c:139 +#: libpq/be-secure-common.c:140 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "konnte auf private Schlüsseldatei »%s« nicht zugreifen: %m" -#: libpq/be-secure-common.c:148 +#: libpq/be-secure-common.c:149 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« ist keine normale Datei" -#: libpq/be-secure-common.c:163 +#: libpq/be-secure-common.c:164 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« muss als Eigentümer den Datenbankbenutzer oder »root« haben" -#: libpq/be-secure-common.c:186 +#: libpq/be-secure-common.c:187 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "private Schlüsseldatei »%s« erlaubt Zugriff von Gruppe oder Welt" -#: libpq/be-secure-common.c:188 +#: libpq/be-secure-common.c:189 #, c-format msgid "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database user, or permissions u=rw,g=r (0640) or less if owned by root." msgstr "Dateirechte müssen u=rw (0600) oder weniger sein, wenn der Eigentümer der Datenbankbenutzer ist, oder u=rw,g=r (0640) oder weniger, wenn der Eigentümer »root« ist." @@ -14064,38 +14089,38 @@ msgstr "%s kann nicht auf die nullbare Seite eines äußeren Verbundes angewende msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s ist nicht in UNION/INTERSECT/EXCEPT erlaubt" -#: optimizer/plan/planner.c:2374 optimizer/plan/planner.c:4093 +#: optimizer/plan/planner.c:2374 optimizer/plan/planner.c:4098 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "konnte GROUP BY nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:2375 optimizer/plan/planner.c:4094 -#: optimizer/plan/planner.c:4837 optimizer/prep/prepunion.c:1080 +#: optimizer/plan/planner.c:2375 optimizer/plan/planner.c:4099 +#: optimizer/plan/planner.c:4842 optimizer/prep/prepunion.c:1080 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Einige Datentypen unterstützen nur Hashing, während andere nur Sortieren unterstützen." -#: optimizer/plan/planner.c:4836 +#: optimizer/plan/planner.c:4841 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "konnte DISTINCT nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5519 +#: optimizer/plan/planner.c:5524 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "konnte PARTITION BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5520 +#: optimizer/plan/planner.c:5525 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fensterpartitionierungsspalten müssen sortierbare Datentypen haben." -#: optimizer/plan/planner.c:5524 +#: optimizer/plan/planner.c:5529 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "konnte ORDER BY für Fenster nicht implementieren" -#: optimizer/plan/planner.c:5525 +#: optimizer/plan/planner.c:5530 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Fenstersortierspalten müssen sortierbare Datentypen haben." @@ -14627,7 +14652,7 @@ msgstr "Argumente von GROUPING müssen Gruppierausdrücke der zugehörigen Anfra msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement" msgstr "Relation »%s« kann nicht das Ziel einer datenverändernden Anweisung sein" -#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2284 +#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2290 #, c-format msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge müssen auf oberster Ebene von FROM erscheinen" @@ -14799,10 +14824,9 @@ msgid "RANGE with offset PRECEDING/FOLLOWING requires exactly one ORDER BY colum msgstr "" #: parser/parse_clause.c:2805 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "window function %s requires an OVER clause" +#, c-format msgid "GROUPS mode requires an ORDER BY clause" -msgstr "Fensterfunktion %s erfordert eine OVER-Klausel" +msgstr "GROUPS-Modus erfordert eine ORDER-BY-Klausel" #: parser/parse_clause.c:2875 #, c-format @@ -15175,7 +15199,7 @@ msgid "source for a multiple-column UPDATE item must be a sub-SELECT or ROW() ex msgstr "die Quelle für ein UPDATE-Element mit mehreren Spalten muss ein Sub-SELECT oder ein ROW()-Ausdruck sein" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2391 +#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2397 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in %s nicht erlaubt" @@ -15321,7 +15345,7 @@ msgstr "Argumentname »%s« mehrmals angegeben" msgid "positional argument cannot follow named argument" msgstr "Positionsargument kann nicht hinter benanntem Argument stehen" -#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2184 +#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2190 #, c-format msgid "%s is not a procedure" msgstr "%s ist keine Prozedur" @@ -15436,7 +15460,7 @@ msgstr "Konnte keine beste Kandidatfunktion auswählen. Sie müssen möglicherwe msgid "No aggregate function matches the given name and argument types. Perhaps you misplaced ORDER BY; ORDER BY must appear after all regular arguments of the aggregate." msgstr "Keine Aggregatfunktion stimmt mit dem angegebenen Namen und den Argumenttypen überein. Mõglicherweise steht ORDER BY an der falschen Stelle; ORDER BY muss hinter allen normalen Argumenten der Aggregatfunktion stehen." -#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2172 +#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2178 #, c-format msgid "procedure %s does not exist" msgstr "Prozedur %s existiert nicht" @@ -15506,86 +15530,86 @@ msgstr "Funktionsname »%s« ist nicht eindeutig" msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously." msgstr "Geben Sie eine Argumentliste an, um die Funktion eindeutig auszuwählen." -#: parser/parse_func.c:2071 +#: parser/parse_func.c:2072 #, c-format msgid "could not find a function named \"%s\"" msgstr "konnte keine Funktion namens »%s« finden" -#: parser/parse_func.c:2153 +#: parser/parse_func.c:2159 #, c-format msgid "%s is not a function" msgstr "%s ist keine Funktion" -#: parser/parse_func.c:2167 +#: parser/parse_func.c:2173 #, c-format msgid "could not find a procedure named \"%s\"" msgstr "konnte keine Prozedur namens »%s« finden" -#: parser/parse_func.c:2198 +#: parser/parse_func.c:2204 #, c-format msgid "could not find an aggregate named \"%s\"" msgstr "konnte keine Aggregatfunktion namens »%s« finden" -#: parser/parse_func.c:2203 +#: parser/parse_func.c:2209 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "Aggregatfunktion %s(*) existiert nicht" -#: parser/parse_func.c:2208 +#: parser/parse_func.c:2214 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "Aggregatfunktion %s existiert nicht" -#: parser/parse_func.c:2221 +#: parser/parse_func.c:2227 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "Funktion %s ist keine Aggregatfunktion" -#: parser/parse_func.c:2271 +#: parser/parse_func.c:2277 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in JOIN-Bedingungen nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2292 +#: parser/parse_func.c:2298 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Policy-Ausdrücken nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2308 +#: parser/parse_func.c:2314 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Fensterdefinitionen nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2346 +#: parser/parse_func.c:2352 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Check-Constraints nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2350 +#: parser/parse_func.c:2356 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in DEFAULT-Ausdrücken nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2353 +#: parser/parse_func.c:2359 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Indexausdrücken nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2356 +#: parser/parse_func.c:2362 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Indexprädikaten nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2359 +#: parser/parse_func.c:2365 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Umwandlungsausdrücken nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2362 +#: parser/parse_func.c:2368 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in EXECUTE-Parametern nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2365 +#: parser/parse_func.c:2371 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in der WHEN-Bedingung eines Triggers nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2368 +#: parser/parse_func.c:2374 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in Partitionierungsschlüsselausdrücken nicht erlaubt" -#: parser/parse_func.c:2371 +#: parser/parse_func.c:2377 msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "Funktionen mit Ergebnismenge sind in CALL-Argumenten nicht erlaubt" @@ -16121,13 +16145,13 @@ msgstr "Partitionierte Tabellen können keine ROW-Trigger haben." msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "ungültige Begrenzungsangabe für eine Listenpartition" -#: parser/parse_utilcmd.c:3636 partitioning/partbounds.c:2127 +#: parser/parse_utilcmd.c:3636 partitioning/partbounds.c:2141 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: duration must be a positive integer (duration is \"%d\")\n" msgid "modulus for hash partition must be a positive integer" msgstr "%s: Dauer muss eine positive ganze Zahl sein (Dauer ist »%d«)\n" -#: parser/parse_utilcmd.c:3643 partitioning/partbounds.c:2135 +#: parser/parse_utilcmd.c:3643 partitioning/partbounds.c:2149 #, fuzzy, c-format #| msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" @@ -16214,50 +16238,50 @@ msgstr "Angegebene Untergrenze %s ist größer als oder gleich der Obergrenze %s msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "Partition »%s« würde sich mit Partition »%s« überlappen" -#: partitioning/partbounds.c:685 +#: partitioning/partbounds.c:703 #, fuzzy, c-format #| msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgid "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default partition \"%s\"" msgstr "Relation »%s« ist keine Partition von Relation »%s«" -#: partitioning/partbounds.c:724 +#: partitioning/partbounds.c:738 #, fuzzy, c-format #| msgid "partition constraint is violated by some row" msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated by some row" msgstr "Partitions-Constraint wird von irgendeiner Zeile verletzt" -#: partitioning/partbounds.c:2131 +#: partitioning/partbounds.c:2145 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer" msgstr "" -#: partitioning/partbounds.c:2158 +#: partitioning/partbounds.c:2172 #, c-format msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table" msgstr "»%s« ist keine Hash-partitionierte Tabelle" -#: partitioning/partbounds.c:2169 partitioning/partbounds.c:2285 +#: partitioning/partbounds.c:2183 partitioning/partbounds.c:2299 #, fuzzy, c-format #| msgid "number of columns does not match number of values" msgid "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys provided (%d)" msgstr "Anzahl der Spalten stimmt nicht mit der Anzahl der Werte überein" -#: partitioning/partbounds.c:2189 partitioning/partbounds.c:2221 +#: partitioning/partbounds.c:2203 partitioning/partbounds.c:2235 #, c-format msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\"" msgstr "" -#: port/pg_shmem.c:216 port/sysv_shmem.c:216 +#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "konnte Shared-Memory-Segment nicht erzeugen: %m" -#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217 +#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." msgstr "Fehlgeschlagener Systemaufruf war shmget(Key=%lu, Größe=%zu, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:221 port/sysv_shmem.c:221 +#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" @@ -16266,7 +16290,7 @@ msgstr "" "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMMAX überschreitet, oder eventuell, dass es kleiner als der Kernel-Parameter SHMMIN ist.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:228 port/sysv_shmem.c:228 +#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" @@ -16275,7 +16299,7 @@ msgstr "" "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den Kernel-Parameter SHMALL überschreitet. Sie müssen eventuell den Kernel mit einem größeren SHMALL neu konfigurieren.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:234 port/sysv_shmem.c:234 +#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" @@ -16284,34 +16308,34 @@ msgstr "" "Dieser Fehler bedeutet *nicht*, dass kein Platz mehr auf der Festplatte ist. Er tritt auf, wenn entweder alle verfügbaren Shared-Memory-IDs aufgebraucht sind, dann müssen den Kernelparameter SHMMNI erhöhen, oder weil die Systemhöchstgrenze für Shared Memory insgesamt erreicht wurde.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:553 port/sysv_shmem.c:553 +#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580 #, c-format msgid "could not map anonymous shared memory: %m" msgstr "konnte anonymes Shared Memory nicht mappen: %m" -#: port/pg_shmem.c:555 port/sysv_shmem.c:555 +#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582 #, c-format msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." msgstr "" "Dieser Fehler bedeutet gewöhnlich, dass das von PostgreSQL angeforderte Shared-Memory-Segment den verfügbaren Speicher, Swap-Space oder Huge Pages überschreitet. Um die benötigte Shared-Memory-Größe zu reduzieren (aktuell %zu Bytes), reduzieren Sie den Shared-Memory-Verbrauch von PostgreSQL, beispielsweise indem Sie »shared_buffers« oder »max_connections« reduzieren.\n" "Die PostgreSQL-Dokumentation enthält weitere Informationen über die Konfiguration von Shared Memory." -#: port/pg_shmem.c:617 port/sysv_shmem.c:617 +#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644 #, c-format msgid "huge pages not supported on this platform" msgstr "Huge Pages werden auf dieser Plattform nicht unterstützt" -#: port/pg_shmem.c:680 port/sysv_shmem.c:680 utils/init/miscinit.c:1069 +#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" msgstr "bereits bestehender Shared-Memory-Block (Schlüssel %lu, ID %lu) wird noch benutzt" -#: port/pg_shmem.c:683 port/sysv_shmem.c:683 utils/init/miscinit.c:1071 +#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071 #, c-format msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." msgstr "Beenden Sie alle alten Serverprozesse, die zum Datenverzeichnis »%s« gehören." -#: port/pg_shmem.c:734 port/sysv_shmem.c:734 +#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "konnte »stat« für Datenverzeichnis »%s« nicht ausführen: %m" @@ -16741,52 +16765,52 @@ msgstr "unbekanntes Reset-Ziel: »%s«" msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." msgstr "Das Reset-Ziel muss »archiver« oder »bgwriter« sein." -#: postmaster/pgstat.c:4366 +#: postmaster/pgstat.c:4409 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "konnte Statistiknachricht nicht lesen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4698 postmaster/pgstat.c:4855 +#: postmaster/pgstat.c:4741 postmaster/pgstat.c:4898 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4765 postmaster/pgstat.c:4900 +#: postmaster/pgstat.c:4808 postmaster/pgstat.c:4943 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schreiben: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4774 postmaster/pgstat.c:4909 +#: postmaster/pgstat.c:4817 postmaster/pgstat.c:4952 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht schließen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4782 postmaster/pgstat.c:4917 +#: postmaster/pgstat.c:4825 postmaster/pgstat.c:4960 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "konnte temporäre Statistikdatei »%s« nicht in »%s« umbenennen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:5006 postmaster/pgstat.c:5212 postmaster/pgstat.c:5365 +#: postmaster/pgstat.c:5049 postmaster/pgstat.c:5255 postmaster/pgstat.c:5408 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "konnte Statistikdatei »%s« nicht öffnen: %m" -#: postmaster/pgstat.c:5018 postmaster/pgstat.c:5028 postmaster/pgstat.c:5049 -#: postmaster/pgstat.c:5071 postmaster/pgstat.c:5086 postmaster/pgstat.c:5149 -#: postmaster/pgstat.c:5224 postmaster/pgstat.c:5244 postmaster/pgstat.c:5262 -#: postmaster/pgstat.c:5278 postmaster/pgstat.c:5296 postmaster/pgstat.c:5312 -#: postmaster/pgstat.c:5377 postmaster/pgstat.c:5389 postmaster/pgstat.c:5401 -#: postmaster/pgstat.c:5426 postmaster/pgstat.c:5448 +#: postmaster/pgstat.c:5061 postmaster/pgstat.c:5071 postmaster/pgstat.c:5092 +#: postmaster/pgstat.c:5114 postmaster/pgstat.c:5129 postmaster/pgstat.c:5192 +#: postmaster/pgstat.c:5267 postmaster/pgstat.c:5287 postmaster/pgstat.c:5305 +#: postmaster/pgstat.c:5321 postmaster/pgstat.c:5339 postmaster/pgstat.c:5355 +#: postmaster/pgstat.c:5420 postmaster/pgstat.c:5432 postmaster/pgstat.c:5444 +#: postmaster/pgstat.c:5469 postmaster/pgstat.c:5491 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "verfälschte Statistikdatei »%s«" -#: postmaster/pgstat.c:5577 +#: postmaster/pgstat.c:5620 #, c-format msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding" msgstr "verwende veraltete Statistiken anstatt aktueller, weil der Statistiksammelprozess nicht antwortet" -#: postmaster/pgstat.c:5904 +#: postmaster/pgstat.c:5947 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "Datenbank-Hash-Tabelle beim Aufräumen verfälscht --- Abbruch" @@ -17447,10 +17471,9 @@ msgid "skipping special file \"%s\"" msgstr "überspringe besondere Datei »%s«" #: replication/basebackup.c:1421 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" +#, c-format msgid "invalid segment number %d in file \"%s\"" -msgstr "ungültige Spaltennummer %d in Tabelle »%s«\n" +msgstr "ungültige Segmentnummer %d in Datei »%s«" #: replication/basebackup.c:1440 #, c-format @@ -17495,108 +17518,108 @@ msgstr "Dateiname zu lang für Tar-Format: »%s«" msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" msgstr "Ziel der symbolischen Verknüpfung zu lang für Tar-Format: Dateiname »%s«, Ziel »%s«" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:235 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:236 #, c-format msgid "invalid connection string syntax: %s" msgstr "ungültige Syntax für Verbindungszeichenkette: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "konnte Verbindungsparameter nicht interpretieren: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:333 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" msgstr "konnte Datenbanksystemidentifikator und Zeitleisten-ID nicht vom Primärserver empfangen: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:343 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:550 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:555 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "ungültige Antwort vom Primärserver" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:345 #, c-format msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." msgstr "Konnte System nicht identifizieren: %d Zeilen und %d Felder erhalten, %d Zeilen und %d oder mehr Felder erwartet." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:410 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:416 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:441 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:411 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:417 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:442 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "konnte WAL-Streaming nicht starten: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465 #, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "konnte End-of-Streaming-Nachricht nicht an Primärserver senden: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:487 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "unerwartete Ergebnismenge nach End-of-Streaming" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:501 #, c-format msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" msgstr "Fehler beim Beenden des COPY-Datenstroms: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "Fehler beim Lesen des Ergebnisses von Streaming-Befehl: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "unerwartetes Ergebnis nach CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:544 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "konnte Zeitleisten-History-Datei nicht vom Primärserver empfangen: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:556 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "1 Tupel mit 2 Feldern erwartet, %d Tupel mit %d Feldern erhalten." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:720 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:771 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:777 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "konnte keine Daten vom WAL-Stream empfangen: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:781 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:796 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "konnte keine Daten an den WAL-Stream senden: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:830 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "konnte Replikations-Slot »%s« nicht erzeugen: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:879 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "ungültige Antwort auf Anfrage" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:880 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "%d Felder erwartet, %d Feldern erhalten." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:934 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:949 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "Ausführen von Anfragen benötigt eine Datenbankverbindung" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:965 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:980 msgid "empty query" msgstr "leere Anfrage" @@ -18256,77 +18279,77 @@ msgstr "Parser für synchronous_standby_names fehlgeschlagen" msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "Anzahl synchroner Standbys (%d) muss größer als null sein" -#: replication/walreceiver.c:169 +#: replication/walreceiver.c:160 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen aufgrund von Anweisung des Administrators" -#: replication/walreceiver.c:309 +#: replication/walreceiver.c:286 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "konnte nicht mit dem Primärserver verbinden: %s" -#: replication/walreceiver.c:359 +#: replication/walreceiver.c:334 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "Datenbanksystemidentifikator unterscheidet sich zwischen Primär- und Standby-Server" -#: replication/walreceiver.c:360 +#: replication/walreceiver.c:335 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "Identifikator des Primärservers ist %s, Identifikator des Standby ist %s." -#: replication/walreceiver.c:371 +#: replication/walreceiver.c:345 #, c-format msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" msgstr "höchste Zeitleiste %u des primären Servers liegt hinter Wiederherstellungszeitleiste %u zurück" -#: replication/walreceiver.c:407 +#: replication/walreceiver.c:381 #, c-format msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" msgstr "WAL-Streaming vom Primärserver gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u" -#: replication/walreceiver.c:412 +#: replication/walreceiver.c:386 #, c-format msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" msgstr "WAL-Streaming neu gestartet bei %X/%X auf Zeitleiste %u" -#: replication/walreceiver.c:441 +#: replication/walreceiver.c:415 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "kann WAL-Streaming nicht fortsetzen, Wiederherstellung ist bereits beendet" -#: replication/walreceiver.c:478 +#: replication/walreceiver.c:452 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" msgstr "Replikation wurde durch Primärserver beendet" -#: replication/walreceiver.c:479 +#: replication/walreceiver.c:453 #, c-format msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." msgstr "WAL-Ende erreicht auf Zeitleiste %u bei %X/%X." -#: replication/walreceiver.c:574 +#: replication/walreceiver.c:550 #, c-format msgid "terminating walreceiver due to timeout" msgstr "WAL-Receiver-Prozess wird abgebrochen wegen Zeitüberschreitung" -#: replication/walreceiver.c:614 +#: replication/walreceiver.c:588 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "Primärserver enthält kein WAL mehr auf angeforderter Zeitleiste %u" -#: replication/walreceiver.c:629 replication/walreceiver.c:982 +#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:950 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "konnte Logsegment %s nicht schließen: %m" -#: replication/walreceiver.c:754 +#: replication/walreceiver.c:728 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "hole Zeitleisten-History-Datei für Zeitleiste %u vom Primärserver" -#: replication/walreceiver.c:1036 +#: replication/walreceiver.c:1004 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "konnte nicht in Logsegment %s bei Position %u, Länge %lu schreiben: %m" @@ -18987,13 +19010,8 @@ msgstr "unbekannter Snowball-Parameter: »%s«" msgid "missing Language parameter" msgstr "Parameter »Language« fehlt" -#: statistics/dependencies.c:534 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" -msgstr "ungültiges Array mit Länge null in MVDependencies" - -#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725 -#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394 +#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723 +#: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 @@ -19008,26 +19026,6 @@ msgstr "kann keinen Wert vom Typ %s annehmen" msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" msgstr "Statistikobjekt »%s.%s« konnte für Relation »%s.%s« nicht berechnet werden" -#: statistics/mvdistinct.c:262 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" -msgstr "ungültige ndistinct-Magic %08x (erwartet wurde %08x)" - -#: statistics/mvdistinct.c:267 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" -msgstr "ungültiger ndistinct-Typ %d (erwartet wurde %d)" - -#: statistics/mvdistinct.c:272 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" -msgstr "ungültiges Array mit Länge null in MVNDistinct" - -#: statistics/mvdistinct.c:281 -#, c-format -msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" -msgstr "ungültige MVNDistinct-Größe %zd (erwartet wurde mindestens %zd)" - #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" @@ -19362,22 +19360,22 @@ msgstr "ungültige »whence«-Angabe: %d" msgid "invalid large object write request size: %d" msgstr "ungültige Größe der Large-Object-Schreibaufforderung: %d" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1109 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1115 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s; blockiert von Prozess %d." -#: storage/lmgr/deadlock.c:1128 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 #, c-format msgid "Process %d: %s" msgstr "Prozess %d: %s" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1137 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1143 #, c-format msgid "deadlock detected" msgstr "Verklemmung (Deadlock) entdeckt" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1140 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1146 #, c-format msgid "See server log for query details." msgstr "Einzelheiten zur Anfrage finden Sie im Serverlog." @@ -19568,42 +19566,42 @@ msgstr "konnte Zugriff nicht serialisieren wegen Lese-/Schreib-Abhängigkeiten z msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Die Transaktion könnte erfolgreich sein, wenn sie erneut versucht würde." -#: storage/lmgr/proc.c:1318 +#: storage/lmgr/proc.c:1317 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Prozess %d wartet auf %s-Sperre auf %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1329 +#: storage/lmgr/proc.c:1328 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "sende Stornierung an blockierende Autovacuum-PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1347 utils/adt/misc.c:270 +#: storage/lmgr/proc.c:1346 utils/adt/misc.c:270 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "konnte Signal nicht an Prozess %d senden: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1449 +#: storage/lmgr/proc.c:1448 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d vermied Verklemmung wegen %s-Sperre auf %s durch Umordnen der Queue nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1464 +#: storage/lmgr/proc.c:1463 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d hat Verklemmung festgestellt beim Warten auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1473 +#: storage/lmgr/proc.c:1472 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d wartet immer noch auf %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1480 +#: storage/lmgr/proc.c:1479 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d erlangte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1496 +#: storage/lmgr/proc.c:1495 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "Prozess %d konnte %s-Sperre auf %s nach %ld,%03d ms nicht erlangen" @@ -20081,17 +20079,6 @@ msgstr "kann %s nicht in einer sicherheitsbeschränkten Operation ausführen" msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "nur Superuser können CHECKPOINT ausführen" -#: tcop/utility.c:1348 -#, c-format -msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\"" -msgstr "kann keinen Index für partitionierte Tabelle »%s« erzeugen" - -#: tcop/utility.c:1350 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "\"%s\" is not a foreign table" -msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." -msgstr "»%s« ist keine Fremdtabelle" - #: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:624 #, c-format msgid "multiple DictFile parameters" @@ -20582,7 +20569,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents." msgstr "Angegebene Array-Dimensionen stimmen nicht mit dem Array-Inhalt überein." #: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517 -#: utils/adt/rangetypes.c:2178 utils/adt/rangetypes.c:2186 +#: utils/adt/rangetypes.c:2180 utils/adt/rangetypes.c:2188 #: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217 #, c-format msgid "Unexpected end of input." @@ -20657,8 +20644,8 @@ msgstr "Auswählen von Stücken aus Arrays mit fester Länge ist nicht implement #: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 #: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 -#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4446 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 utils/adt/jsonfuncs.c:4538 +#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4290 utils/adt/jsonfuncs.c:4441 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4486 utils/adt/jsonfuncs.c:4533 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "falsche Anzahl Arrayindizes" @@ -21811,13 +21798,13 @@ msgstr "Gesamtgröße der jsonb-Objektelemente überschreitet die maximale Grö #: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3473 utils/adt/jsonfuncs.c:3830 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3468 utils/adt/jsonfuncs.c:3825 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "%s kann nicht mit einem skalaren Wert aufgerufen werden" #: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3462 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3457 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "%s kann nicht mit einem Array aufgerufen werden" @@ -21837,8 +21824,8 @@ msgstr "kann nicht die Arraylänge eines Nicht-Arrays ermitteln" msgid "cannot call %s on a non-object" msgstr "%s kann nicht mit etwas aufgerufen werden, das kein Objekt ist" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3266 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3621 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3261 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3616 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "Funktion, die einen Record zurückgibt, in einem Zusammenhang aufgerufen, der Typ record nicht verarbeiten kann" @@ -21863,7 +21850,7 @@ msgstr "kann keine Elemente aus einem skalaren Wert auswählen" msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "kann keine Elemente aus einem Objekt auswählen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3714 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3709 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "%s kann nicht mit etwas aufgerufen werden, das kein Array ist" @@ -21894,89 +21881,89 @@ msgstr "Prüfen Sie das Arrayelement %s." msgid "malformed JSON array" msgstr "fehlerhaftes JSON-Array" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3250 utils/adt/jsonfuncs.c:3606 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3601 #, c-format msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "erstes Argument von %s muss ein Zeilentyp sein" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3268 utils/adt/jsonfuncs.c:3623 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3263 utils/adt/jsonfuncs.c:3618 #, c-format msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list." msgstr "Versuchen Sie, die Funktion in der FROM-Klausel mit einer Spaltendefinitionsliste aufzurufen." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3731 utils/adt/jsonfuncs.c:3812 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3726 utils/adt/jsonfuncs.c:3807 #, c-format msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "Argument von %s muss ein Array von Objekten sein" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3764 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3759 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "%s kann nicht mit einem Objekt aufgerufen werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4241 utils/adt/jsonfuncs.c:4300 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4236 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4375 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "kann nicht aus skalarem Wert löschen" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4385 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380 #, c-format msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "aus einem Objekt kann nicht per numerischem Index gelöscht werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4451 utils/adt/jsonfuncs.c:4543 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4538 #, c-format msgid "cannot set path in scalar" msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gesetzt werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4496 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 #, c-format msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "in einem skalaren Wert kann kein Pfad gelöscht werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4666 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4661 #, c-format msgid "invalid concatenation of jsonb objects" msgstr "ungültiges Aneinanderhängen von jsonb-Objekten" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4700 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4695 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "Pfadelement auf Position %d ist NULL" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4786 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "existierender Schlüssel kann nicht ersetzt werden" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4787 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4782 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "Verwenden Sie die Funktion jsonb_set, um den Schlüsselwert zu ersetzen." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4864 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "Pfadelement auf Position %d ist keine ganze Zahl: »%s«" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4988 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4983 #, c-format msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed" msgstr "" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4995 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4990 #, fuzzy, c-format #| msgid "array element type cannot be %s" msgid "flag array element is not a string" msgstr "Arrayelementtyp kann nicht %s sein" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4996 utils/adt/jsonfuncs.c:5018 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4991 utils/adt/jsonfuncs.c:5013 #, c-format msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"" msgstr "Mögliche Werte sind: »string«, »numeric«, »boolean«, »key« und »all«" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5016 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5011 #, c-format msgid "wrong flag in flag array: \"%s\"" msgstr "" @@ -21986,7 +21973,7 @@ msgstr "" msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "Levenshtein-Argument überschreitet die maximale Länge von %d Zeichen" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5811 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5890 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "konnte die für ILIKE zu verwendende Sortierfolge nicht bestimmen" @@ -22482,52 +22469,52 @@ msgstr "Ergebnis von Bereichsdifferenz würde nicht zusammenhängend sein" msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "Ergebnis von Bereichsvereinigung würde nicht zusammenhängend sein" -#: utils/adt/rangetypes.c:1597 +#: utils/adt/rangetypes.c:1599 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" msgstr "Bereichsuntergrenze muss kleiner als oder gleich der Bereichsobergrenze sein" -#: utils/adt/rangetypes.c:1980 utils/adt/rangetypes.c:1993 -#: utils/adt/rangetypes.c:2007 +#: utils/adt/rangetypes.c:1982 utils/adt/rangetypes.c:1995 +#: utils/adt/rangetypes.c:2009 #, c-format msgid "invalid range bound flags" msgstr "ungültige Markierungen für Bereichsgrenzen" -#: utils/adt/rangetypes.c:1981 utils/adt/rangetypes.c:1994 -#: utils/adt/rangetypes.c:2008 +#: utils/adt/rangetypes.c:1983 utils/adt/rangetypes.c:1996 +#: utils/adt/rangetypes.c:2010 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "Gültige Werte sind »[]«, »[)«, »(]« und »()«." -#: utils/adt/rangetypes.c:2073 utils/adt/rangetypes.c:2090 -#: utils/adt/rangetypes.c:2103 utils/adt/rangetypes.c:2121 -#: utils/adt/rangetypes.c:2132 utils/adt/rangetypes.c:2176 -#: utils/adt/rangetypes.c:2184 +#: utils/adt/rangetypes.c:2075 utils/adt/rangetypes.c:2092 +#: utils/adt/rangetypes.c:2105 utils/adt/rangetypes.c:2123 +#: utils/adt/rangetypes.c:2134 utils/adt/rangetypes.c:2178 +#: utils/adt/rangetypes.c:2186 #, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" msgstr "fehlerhafte Bereichskonstante: »%s«" -#: utils/adt/rangetypes.c:2075 +#: utils/adt/rangetypes.c:2077 #, c-format msgid "Junk after \"empty\" key word." msgstr "Müll nach Schlüsselwort »empty«." -#: utils/adt/rangetypes.c:2092 +#: utils/adt/rangetypes.c:2094 #, c-format msgid "Missing left parenthesis or bracket." msgstr "Linke runde oder eckige Klammer fehlt." -#: utils/adt/rangetypes.c:2105 +#: utils/adt/rangetypes.c:2107 #, c-format msgid "Missing comma after lower bound." msgstr "Komma fehlt nach Untergrenze." -#: utils/adt/rangetypes.c:2123 +#: utils/adt/rangetypes.c:2125 #, c-format msgid "Too many commas." msgstr "Zu viele Kommas." -#: utils/adt/rangetypes.c:2134 +#: utils/adt/rangetypes.c:2136 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Müll nach rechter runder oder eckiger Klammer." @@ -22749,12 +22736,12 @@ msgstr "kann Record-Typen mit unterschiedlicher Anzahl Spalten nicht vergleichen msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "Regel »%s« hat nicht unterstützten Ereignistyp %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5796 +#: utils/adt/selfuncs.c:5875 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "Mustersuche ohne Rücksicht auf Groß-/Kleinschreibung wird für Typ bytea nicht unterstützt" -#: utils/adt/selfuncs.c:5898 +#: utils/adt/selfuncs.c:5977 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "Mustersuche mit regulären Ausdrücken wird für Typ bytea nicht unterstützt" @@ -23761,16 +23748,14 @@ msgid "The server must be started by the user that owns the data directory." msgstr "Der Server muss von dem Benutzer gestartet werden, dem das Datenverzeichnis gehört." #: utils/init/miscinit.c:157 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "data directory \"%s\" has wrong ownership" +#, c-format msgid "data directory \"%s\" has invalid permissions" -msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat falschen Eigentümer" +msgstr "Datenverzeichnis »%s« hat ungültige Zugriffsrechte" #: utils/init/miscinit.c:159 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Permissions should be u=rwx (0700)." +#, c-format msgid "Permissions should be u=rwx (0700) or u=rwx,g=rx (0750)." -msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) sein." +msgstr "Rechte sollten u=rwx (0700) oder u=rwx,g=rx (0750) sein." #: utils/init/miscinit.c:218 #, c-format @@ -26131,10 +26116,9 @@ msgid "portal \"%s\" cannot be run" msgstr "Portal »%s« kann nicht ausgeführt werden" #: utils/mmgr/portalmem.c:476 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "cannot drop active portal \"%s\"" +#, c-format msgid "cannot drop pinned portal \"%s\"" -msgstr "aktives Portal »%s« kann nicht gelöscht werden" +msgstr "gepinntes Portal »%s« kann nicht gelöscht werden" #: utils/mmgr/portalmem.c:484 #, c-format @@ -26157,10 +26141,9 @@ msgid "could not read block %ld of temporary file: %m" msgstr "konnte Block %ld von temporärer Datei nicht lesen: %m" #: utils/sort/sharedtuplestore.c:208 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "could not write to hash-join temporary file: %m" +#, c-format msgid "could not write to temporary file: %m" -msgstr "konnte nicht in temporäre Datei für Hash-Verbund schreiben: %m" +msgstr "konnte nicht in temporäre Datei schreiben: %m" #: utils/sort/sharedtuplestore.c:437 utils/sort/sharedtuplestore.c:446 #: utils/sort/sharedtuplestore.c:469 utils/sort/sharedtuplestore.c:486 diff --git a/src/backend/po/fr.po b/src/backend/po/fr.po index 749147746d..b4afdc47ef 100644 --- a/src/backend/po/fr.po +++ b/src/backend/po/fr.po @@ -6742,7 +6742,7 @@ msgstr "la version FROM doit être différente de la version cible d'installatio #: commands/extension.c:1391 #, c-format msgid "extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s\"" -msgstr "l'extension « %s » n'a pas de script d'installation ou de chemin de de mise à jour pour la version « %s »" +msgstr "l'extension « %s » n'a pas de script d'installation ou de chemin de mise à jour pour la version « %s »" #: commands/extension.c:1426 #, c-format @@ -7698,7 +7698,7 @@ msgstr "les fonctions in_range btree doivent avoir cinq arguments" #: commands/opclasscmds.c:1184 #, c-format msgid "btree in_range functions must return boolean" -msgstr "les fonctions in_range btree doivent doivent retourner un booléen" +msgstr "les fonctions in_range btree doivent retourner un booléen" #: commands/opclasscmds.c:1203 #, c-format @@ -10632,7 +10632,7 @@ msgstr "%s ne peut pas être exécuté dans un VACUUM ou un ANALYZE" #, c-format msgid "VACUUM option DISABLE_PAGE_SKIPPING cannot be used with FULL" msgstr "" -"l'option DISABLE_PAGE_SKIPPING de la commande VACUUM ne pas pas être utilisée\n" +"l'option DISABLE_PAGE_SKIPPING de la commande VACUUM ne pas être utilisée\n" "en même temps que l'option FULL" #: commands/vacuum.c:657 @@ -15507,7 +15507,7 @@ msgstr "la procédure %s n'existe pas" msgid "No procedure matches the given name and argument types. You might need to add explicit type casts." msgstr "" "Aucune procédure ne correspond au nom donné et aux types d'arguments.\n" -"Vous pourriez avoir avoir besoin d'ajouter des conversions de type explicites." +"Vous pourriez avoir besoin d'ajouter des conversions de type explicites." #: parser/parse_func.c:619 #, c-format @@ -21137,7 +21137,7 @@ msgstr "« = » inattendu lors du décodage de la séquence en base64" #: utils/adt/encode.c:307 #, c-format msgid "invalid symbol \"%c\" while decoding base64 sequence" -msgstr "symbole « %c » invalide invalide lors du décodage de la séquence en base64" +msgstr "symbole « %c » invalide lors du décodage de la séquence en base64" #: utils/adt/encode.c:327 #, c-format @@ -22138,7 +22138,7 @@ msgstr "la chaîne n'est pas un identifiant valide : « %s »" #: utils/adt/misc.c:814 #, c-format msgid "String has unclosed double quotes." -msgstr "La chaîne des des guillements doubles non fermés." +msgstr "La chaîne des guillements doubles non fermés." #: utils/adt/misc.c:828 #, c-format diff --git a/src/backend/po/ja.po b/src/backend/po/ja.po index 7fd1142fdd..15d9199485 100644 --- a/src/backend/po/ja.po +++ b/src/backend/po/ja.po @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgstr "リカバリは一時停止中です" #: access/transam/xlog.c:6057 #, c-format msgid "Execute pg_wal_replay_resume() to continue." -msgstr "再開するには pg_xlog_replay_resume() を実行してください" +msgstr "再開するには pg_wal_replay_resume() を実行してください" #: access/transam/xlog.c:6265 #, c-format diff --git a/src/backend/po/ru.po b/src/backend/po/ru.po index 6c0dbe8b73..f91e955aa6 100644 --- a/src/backend/po/ru.po +++ b/src/backend/po/ru.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-11 20:47+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-11 23:19+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-05 09:57+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтени #: access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658 #: access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499 #: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3304 replication/walsender.c:510 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3308 replication/walsender.c:510 #: storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" @@ -181,33 +181,32 @@ msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось закрыть каталог \"%s\": %s\n" #: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 -#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 -#: access/transam/xlog.c:6482 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 -#: libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 -#: postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907 -#: postmaster/postmaster.c:2390 postmaster/postmaster.c:2412 -#: postmaster/postmaster.c:3979 postmaster/postmaster.c:4687 -#: postmaster/postmaster.c:4762 postmaster/postmaster.c:5454 -#: postmaster/postmaster.c:5791 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 +#: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482 +#: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 +#: libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337 +#: postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2391 +#: postmaster/postmaster.c:2413 postmaster/postmaster.c:3976 +#: postmaster/postmaster.c:4684 postmaster/postmaster.c:4759 +#: postmaster/postmaster.c:5460 postmaster/postmaster.c:5807 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:261 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 -#: storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1220 storage/file/fd.c:1381 -#: storage/file/fd.c:2294 storage/ipc/procarray.c:1066 +#: storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:1239 storage/file/fd.c:1400 +#: storage/file/fd.c:2313 storage/ipc/procarray.c:1066 #: storage/ipc/procarray.c:1554 storage/ipc/procarray.c:1561 #: storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 #: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690 -#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468 -#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 +#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:469 +#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 #: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 #: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 #: utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269 -#: utils/misc/guc.c:7244 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 -#: utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249 -#: utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 -#: utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 -#: utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239 +#: utils/misc/guc.c:7248 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 +#: utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 +#: utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 +#: utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 +#: utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 +#: utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "нехватка памяти" @@ -449,7 +448,7 @@ msgstr "не удалось родительскую таблицу индекс #: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 #: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:678 +#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677 #: access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" @@ -575,7 +574,7 @@ msgstr "число столбцов индекса (%d) превышает пр msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "строка индекса требует байт: %zu, при максимуме: %zu" -#: access/common/printtup.c:365 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 +#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 #: tcop/postgres.c:1778 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" @@ -742,11 +741,11 @@ msgstr "" "Это вызвано неполным разделением страницы при восстановлении после сбоя в " "PostgreSQL до версии 9.1." -#: access/gist/gist.c:720 access/gist/gistutil.c:759 -#: access/gist/gistutil.c:770 access/gist/gistvacuum.c:261 -#: access/hash/hashutil.c:241 access/hash/hashutil.c:252 -#: access/hash/hashutil.c:264 access/hash/hashutil.c:285 -#: access/nbtree/nbtpage.c:678 access/nbtree/nbtpage.c:689 +#: access/gist/gist.c:720 access/gist/gistutil.c:759 access/gist/gistutil.c:770 +#: access/gist/gistvacuum.c:261 access/hash/hashutil.c:241 +#: access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264 +#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:644 +#: access/nbtree/nbtpage.c:655 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "Пожалуйста, выполните REINDEX для него." @@ -761,7 +760,7 @@ msgstr "неверное значение для параметра \"buffering\ msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Допускаются только значения \"on\", \"off\" и \"auto\"." -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:255 +#: access/gist/gistbuildbuffers.c:779 utils/sort/logtape.c:255 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "не удалось записать блок %ld временного файла: %m" @@ -782,13 +781,13 @@ msgstr "" "вторым." #: access/gist/gistutil.c:756 access/hash/hashutil.c:238 -#: access/nbtree/nbtpage.c:675 +#: access/nbtree/nbtpage.c:641 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "в индексе \"%s\" неожиданно оказалась нулевая страница в блоке %u" #: access/gist/gistutil.c:767 access/hash/hashutil.c:249 -#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:686 +#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:652 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "индекс \"%s\" содержит испорченную страницу в блоке %u" @@ -870,8 +869,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" - это индекс" #: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 -#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10837 -#: commands/tablecmds.c:14122 +#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10939 +#: commands/tablecmds.c:14224 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" - это составной тип" @@ -891,18 +890,18 @@ msgstr "удалять кортежи во время параллельных msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "попытка удаления невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6409 +#: access/heap/heapam.c:3577 access/heap/heapam.c:6436 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "изменять кортежи во время параллельных операций нельзя" -#: access/heap/heapam.c:3720 +#: access/heap/heapam.c:3725 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "попытка изменения невидимого кортежа" -#: access/heap/heapam.c:5085 access/heap/heapam.c:5123 -#: access/heap/heapam.c:5375 executor/execMain.c:2662 +#: access/heap/heapam.c:5112 access/heap/heapam.c:5150 +#: access/heap/heapam.c:5402 executor/execMain.c:2662 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "не удалось получить блокировку строки в таблице \"%s\"" @@ -920,10 +919,10 @@ msgstr "не удалось записать в файл \"%s\" (записан #: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 #: access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:411 #: access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307 -#: access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1648 -#: replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:639 -#: storage/file/fd.c:3533 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289 -#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7266 +#: access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1652 +#: replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:658 +#: storage/file/fd.c:3552 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289 +#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7270 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %m" @@ -932,7 +931,7 @@ msgstr "не удалось синхронизировать с ФС файл \" #: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 #: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 #: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 -#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4454 +#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4451 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297 #, c-format @@ -945,7 +944,7 @@ msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "не удалось обрезать файл \"%s\" до нужного размера (%u): %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490 -#: storage/smgr/md.c:1999 +#: storage/smgr/md.c:1993 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" @@ -953,25 +952,25 @@ msgstr "не удалось перейти к концу файла \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369 #: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 #: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464 -#: postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474 +#: postmaster/postmaster.c:4461 postmaster/postmaster.c:4471 #: replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 -#: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1624 +#: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1628 #: replication/slot.c:1296 storage/file/copydir.c:208 -#: utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1360 -#: utils/init/miscinit.c:1368 utils/misc/guc.c:7227 utils/misc/guc.c:7258 -#: utils/misc/guc.c:9120 utils/misc/guc.c:9134 utils/time/snapmgr.c:1302 +#: utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1356 +#: utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7231 utils/misc/guc.c:7262 +#: utils/misc/guc.c:9124 utils/misc/guc.c:9138 utils/time/snapmgr.c:1302 #: utils/time/snapmgr.c:1309 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "записать в файл \"%s\" не удалось: %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 -#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1275 -#: postmaster/syslogger.c:1456 replication/logical/origin.c:563 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2810 -#: replication/logical/snapbuild.c:1567 replication/logical/snapbuild.c:1966 -#: replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3133 -#: storage/file/fd.c:3195 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 +#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1276 +#: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:563 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2814 +#: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1972 +#: replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:709 storage/file/fd.c:3152 +#: storage/file/fd.c:3214 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 #: storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1410 #: utils/time/snapmgr.c:1640 #, c-format @@ -983,18 +982,18 @@ msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356 #: access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674 #: access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708 -#: postmaster/syslogger.c:1465 replication/basebackup.c:517 +#: postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:517 #: replication/basebackup.c:1391 replication/logical/origin.c:712 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2304 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2571 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3284 -#: replication/logical/snapbuild.c:1610 replication/logical/snapbuild.c:1710 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2308 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2575 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3288 +#: replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1714 #: replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483 -#: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161 -#: storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3428 storage/file/fd.c:3512 -#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1273 -#: utils/init/miscinit.c:1408 utils/init/miscinit.c:1485 utils/misc/guc.c:7486 -#: utils/misc/guc.c:7518 +#: replication/walsender.c:2415 storage/file/copydir.c:161 +#: storage/file/fd.c:641 storage/file/fd.c:3447 storage/file/fd.c:3531 +#: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269 +#: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7490 +#: utils/misc/guc.c:7522 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m" @@ -1010,52 +1009,52 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "для метода доступа индекса \"%s\" не задан обработчик" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 -#: commands/indexcmds.c:2282 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 -#: commands/tablecmds.c:14113 commands/tablecmds.c:15406 +#: commands/indexcmds.c:2310 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 +#: commands/tablecmds.c:14215 commands/tablecmds.c:15564 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" - это не индекс" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:530 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:529 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "повторяющееся значение ключа нарушает ограничение уникальности \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:532 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:531 #, c-format msgid "Key %s already exists." msgstr "Ключ \"%s\" уже существует." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:599 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:598 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "не удалось повторно найти кортеж в индексе \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:601 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:600 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Возможно, это вызвано переменной природой индексного выражения." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:680 access/nbtree/nbtsort.c:833 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" "Consider a function index of an MD5 hash of the value, or use full text " "indexing." msgstr "" -"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть индексированы." -"\n" +"Значения, занимающие больше 1/3 страницы буфера, не могут быть " +"индексированы.\n" "Возможно, вам стоит применить индекс функции с MD5-хешем значения или " "полнотекстовую индексацию." -#: access/nbtree/nbtpage.c:318 access/nbtree/nbtpage.c:529 -#: access/nbtree/nbtpage.c:618 parser/parse_utilcmd.c:2054 +#: access/nbtree/nbtpage.c:279 access/nbtree/nbtpage.c:492 +#: access/nbtree/nbtpage.c:581 parser/parse_utilcmd.c:2054 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "индекс \"%s\" не является b-деревом" -#: access/nbtree/nbtpage.c:325 access/nbtree/nbtpage.c:536 -#: access/nbtree/nbtpage.c:625 +#: access/nbtree/nbtpage.c:286 access/nbtree/nbtpage.c:499 +#: access/nbtree/nbtpage.c:588 #, c-format msgid "" "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, " @@ -1064,12 +1063,12 @@ msgstr "" "несовпадение версии в индексе \"%s\": версия файла: %d, версия кода: %d, " "минимальная поддерживаемая версия: %d" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1320 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1286 #, c-format msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" msgstr "индекс \"%s\" содержит полумёртвую внутреннюю страницу" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1322 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1288 #, c-format msgid "" "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before " @@ -1850,7 +1849,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "не удалось закрыть файл журнала \"%s\": %m" #: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703 -#: replication/walsender.c:2407 +#: replication/walsender.c:2410 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "запрошенный сегмент WAL %s уже удалён" @@ -1954,7 +1953,7 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4660 #: access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676 #: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 -#: utils/init/miscinit.c:1506 +#: utils/init/miscinit.c:1502 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "файлы базы данных не совместимы с сервером" @@ -2222,7 +2221,7 @@ msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "Единственное допустимое значение: \"immediate\"." #: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478 -#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5993 +#: commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5997 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значение" @@ -2232,14 +2231,15 @@ msgstr "параметр \"%s\" требует логическое значен msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "параметр \"%s\" требует временное значение" -#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 -#: catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 -#: catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1072 -#: commands/tablecmds.c:11297 commands/user.c:1064 commands/view.c:509 -#: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139 -#: storage/lmgr/proc.c:1331 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6015 -#: utils/misc/guc.c:6108 utils/misc/guc.c:10098 utils/misc/guc.c:10132 -#: utils/misc/guc.c:10166 utils/misc/guc.c:10200 utils/misc/guc.c:10235 +#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:996 +#: catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1003 +#: catalog/dependency.c:1014 catalog/dependency.c:1015 +#: commands/tablecmds.c:1089 commands/tablecmds.c:11399 commands/user.c:1064 +#: commands/view.c:504 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1145 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5344 +#: utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102 +#: utils/misc/guc.c:10136 utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204 +#: utils/misc/guc.c:10239 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2496,8 +2496,8 @@ msgid "" "If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/" "backup_label\"." msgstr "" -"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл \"" -"%s/backup_label\"." +"Если вы не восстанавливаете БД из резервной копии, попробуйте удалить файл " +"\"%s/backup_label\"." #: access/transam/xlog.c:6541 #, c-format @@ -2901,9 +2901,9 @@ msgstr "табличные пространства не поддерживаю #: access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3206 #: commands/extension.c:3326 commands/tablespace.c:782 #: commands/tablespace.c:873 replication/basebackup.c:523 -#: replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1525 -#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1733 -#: storage/file/fd.c:3113 storage/file/fd.c:3295 storage/file/fd.c:3380 +#: replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1528 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1752 +#: storage/file/fd.c:3132 storage/file/fd.c:3314 storage/file/fd.c:3399 #: utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 #: utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382 guc-file.l:1003 #, c-format @@ -2920,8 +2920,8 @@ msgstr "" "файл \"%s\" и попробуйте снова." #: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739 -#: access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1476 -#: postmaster/syslogger.c:1489 +#: access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1493 +#: postmaster/syslogger.c:1506 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл \"%s\": %m" @@ -2978,8 +2978,8 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:11215 #, c-format msgid "" -"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived (" -"%d seconds elapsed)" +"pg_stop_backup still waiting for all required WAL segments to be archived " +"(%d seconds elapsed)" msgstr "" "pg_stop_backup всё ещё ждёт все требуемые сегменты WAL для архивации (прошло " "%d сек.)" @@ -3062,14 +3062,14 @@ msgstr "" #: access/transam/xlog.c:11643 #, c-format msgid "" -"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"" -"%s\": %m." +"File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to " +"\"%s\": %m." msgstr "" "Файл \"%s\" был переименован в \"%s\", но переименовать \"%s\" в \"%s\" не " "удалось: %m." #: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 -#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424 +#: replication/walreceiver.c:987 replication/walsender.c:2427 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "не удалось переместиться в сегменте журнала %s к смещению %u: %m" @@ -3117,10 +3117,10 @@ msgstr "восстановить файл \"%s\" из архива не удал msgid "%s \"%s\": %s" msgstr "%s \"%s\": %s" -#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1500 -#: replication/logical/snapbuild.c:1663 replication/slot.c:598 -#: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1326 storage/file/fd.c:650 -#: storage/file/fd.c:745 utils/time/snapmgr.c:1318 +#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 +#: replication/logical/snapbuild.c:1667 replication/slot.c:598 +#: replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1326 storage/file/fd.c:669 +#: storage/file/fd.c:764 utils/time/snapmgr.c:1318 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "не удалось переименовать файл \"%s\" в \"%s\": %m" @@ -3163,11 +3163,11 @@ msgstr "Вероятно, подразумевалось pg_stop_backup('f')?" #: executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2603 replication/logical/launcher.c:1127 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1460 -#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3203 +#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3206 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 -#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8829 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3571 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8833 #: utils/mmgr/portalmem.c:1134 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" @@ -3179,9 +3179,9 @@ msgstr "" #: commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464 -#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3207 +#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3210 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 -#: utils/misc/guc.c:8833 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138 +#: utils/misc/guc.c:8837 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "требуется режим материализации, но он недопустим в этом контексте" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgstr "запись с неверной длиной в позиции %X/%X" msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "неверный сжатый образ в позиции %X/%X, блок %d" -#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443 +#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2446 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалось прочитать сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m" @@ -3409,18 +3409,18 @@ msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "" "для -X требуется число, равное степени двух, в интервале от 1 МБ до 1 ГБ" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3581 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:827 tcop/postgres.c:3581 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "для --%s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3586 +#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:832 tcop/postgres.c:3586 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "для -c %s требуется значение" -#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:843 -#: postmaster/postmaster.c:856 +#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:844 +#: postmaster/postmaster.c:857 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgstr "большой объект %u не существует" #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 -#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6296 +#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6355 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 #: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 @@ -3613,22 +3613,22 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "предложение IN SCHEMA нельзя использовать в GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 -#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5942 -#: commands/tablecmds.c:6090 commands/tablecmds.c:6147 -#: commands/tablecmds.c:6221 commands/tablecmds.c:6315 -#: commands/tablecmds.c:6374 commands/tablecmds.c:6513 -#: commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:6687 -#: commands/tablecmds.c:6781 commands/tablecmds.c:9510 -#: commands/tablecmds.c:9804 commands/tablecmds.c:10285 commands/trigger.c:904 +#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6001 +#: commands/tablecmds.c:6149 commands/tablecmds.c:6206 +#: commands/tablecmds.c:6280 commands/tablecmds.c:6374 +#: commands/tablecmds.c:6433 commands/tablecmds.c:6572 +#: commands/tablecmds.c:6654 commands/tablecmds.c:6746 +#: commands/tablecmds.c:6840 commands/tablecmds.c:9569 +#: commands/tablecmds.c:9857 commands/tablecmds.c:10385 commands/trigger.c:904 #: parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 #: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 -#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2466 +#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2465 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" #: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 -#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14086 utils/adt/acl.c:2076 +#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14188 utils/adt/acl.c:2076 #: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 #: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format @@ -4134,37 +4134,37 @@ msgstr "подписка с OID %u не существует" msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "объект статистики с OID %u не существует" -#: catalog/dependency.c:611 +#: catalog/dependency.c:627 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен объекту %s" -#: catalog/dependency.c:614 +#: catalog/dependency.c:630 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Однако можно удалить %s." -#: catalog/dependency.c:787 catalog/pg_shdepend.c:574 +#: catalog/dependency.c:813 catalog/pg_shdepend.c:574 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "удалить объект %s нельзя, так как он нужен системе баз данных" -#: catalog/dependency.c:905 +#: catalog/dependency.c:931 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "удаление автоматически распространяется на объект %s" -#: catalog/dependency.c:917 catalog/dependency.c:926 +#: catalog/dependency.c:943 catalog/dependency.c:952 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s зависит от объекта %s" -#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:947 +#: catalog/dependency.c:964 catalog/dependency.c:973 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "удаление распространяется на объект %s" -#: catalog/dependency.c:955 catalog/pg_shdepend.c:685 +#: catalog/dependency.c:981 catalog/pg_shdepend.c:685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4182,24 +4182,24 @@ msgstr[2] "" "\n" "и ещё %d объектов (см. список в протоколе сервера)" -#: catalog/dependency.c:967 +#: catalog/dependency.c:993 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "удалить объект %s нельзя, так как от него зависят другие объекты" -#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:978 +#: catalog/dependency.c:997 catalog/dependency.c:1004 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Для удаления зависимых объектов используйте DROP ... CASCADE." -#: catalog/dependency.c:975 +#: catalog/dependency.c:1001 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "" "удалить запрошенные объекты нельзя, так как от них зависят другие объекты" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:984 +#: catalog/dependency.c:1010 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" @@ -4207,7 +4207,7 @@ msgstr[0] "удаление распространяется на ещё %d об msgstr[1] "удаление распространяется на ещё %d объекта" msgstr[2] "удаление распространяется на ещё %d объектов" -#: catalog/dependency.c:1644 +#: catalog/dependency.c:1685 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "константу типа %s здесь использовать нельзя" @@ -4222,13 +4222,13 @@ msgstr "нет прав для создания отношения \"%s.%s\"" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Изменение системного каталога в текущем состоянии запрещено." -#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2417 -#: commands/tablecmds.c:5509 +#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1901 commands/tablecmds.c:2434 +#: commands/tablecmds.c:5568 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "максимальное число столбцов в таблице: %d" -#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5805 +#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5864 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "имя столбца \"%s\" конфликтует с системным столбцом" @@ -4256,16 +4256,15 @@ msgstr "" "сортировки" #: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1588 commands/tablecmds.c:14372 commands/view.c:105 +#: commands/indexcmds.c:1616 commands/tablecmds.c:14474 commands/view.c:105 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 -#: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 -#: utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 -#: utils/adt/varlena.c:1881 +#: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 +#: utils/adt/selfuncs.c:5891 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Задайте правило сортировки явно в предложении COLLATE." -#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3179 +#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3196 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "отношение \"%s\" уже существует" @@ -4303,7 +4302,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "ограничение-проверка \"%s\" уже существует" #: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679 -#: commands/tablecmds.c:7157 +#: commands/tablecmds.c:7217 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "ограничение \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" @@ -4340,14 +4339,14 @@ msgstr "слияние ограничения \"%s\" с унаследованн msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "в выражении по умолчанию нельзя ссылаться на столбцы" -#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1177 +#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1163 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "столбец \"%s\" имеет тип %s, но тип выражения по умолчанию %s" #: catalog/heap.c:2946 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 #: parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 -#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1182 +#: parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1168 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Перепишите выражение или преобразуйте его тип." @@ -4431,12 +4430,12 @@ msgstr "" msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY должен быть первым действием в транзакции" -#: catalog/index.c:2295 +#: catalog/index.c:2294 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" msgstr "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" в непараллельном режиме" -#: catalog/index.c:2300 +#: catalog/index.c:2299 #, c-format msgid "" "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" @@ -4452,7 +4451,7 @@ msgstr[2] "" "создание индекса \"%s\" для таблицы \"%s\" с расчётом на %d параллельных " "исполнителей" -#: catalog/index.c:3689 +#: catalog/index.c:3688 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "переиндексировать временные таблицы других сеансов нельзя" @@ -4462,14 +4461,14 @@ msgstr "переиндексировать временные таблицы д msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "индекс \"%s\" был перестроен" -#: catalog/index.c:3891 +#: catalog/index.c:3890 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "" "REINDEX для секционированных таблицы ещё не реализован, \"%s\" пропускается" #: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 -#: commands/trigger.c:5405 +#: commands/trigger.c:5404 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "ссылки между базами не реализованы: \"%s.%s.%s\"" @@ -4542,7 +4541,7 @@ msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "шаблон текстового поиска \"%s\" не существует" #: catalog/namespace.c:2702 commands/tsearchcmds.c:1185 -#: utils/cache/ts_cache.c:616 +#: utils/cache/ts_cache.c:618 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "конфигурация текстового поиска \"%s\" не существует" @@ -4553,7 +4552,7 @@ msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "ссылки между базами не реализованы: %s" #: catalog/namespace.c:2821 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1227 -#: gram.y:14708 gram.y:16140 +#: gram.y:14728 gram.y:16160 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "неверное полное имя (слишком много компонентов): %s" @@ -4568,8 +4567,8 @@ msgstr "перемещать объекты в/из внутренних схе msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "перемещать объекты в/из схем TOAST нельзя" -#: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 -#: commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1017 +#: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 +#: commands/tablecmds.c:1034 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "схема \"%s\" не существует" @@ -4604,34 +4603,34 @@ msgstr "создавать временные таблицы в процессе msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "создавать временные таблицы во время параллельных операций нельзя" -#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64 -#: utils/misc/guc.c:10267 utils/misc/guc.c:10345 +#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1172 commands/variable.c:64 +#: utils/misc/guc.c:10271 utils/misc/guc.c:10349 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Ошибка синтаксиса в списке." #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 -#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1742 -#: commands/tablecmds.c:5004 commands/tablecmds.c:9628 +#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1759 +#: commands/tablecmds.c:5032 commands/tablecmds.c:9681 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" - это не таблица" #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 -#: commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:14091 commands/view.c:143 +#: commands/tablecmds.c:5062 commands/tablecmds.c:14193 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" - это не представление" -#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 -#: commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:14096 +#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 +#: commands/tablecmds.c:14198 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" - это не материализованное представление" #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:5037 commands/tablecmds.c:14101 +#: commands/tablecmds.c:5065 commands/tablecmds.c:14203 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" - это не сторонняя таблица" @@ -4742,100 +4741,100 @@ msgstr "длина списка аргументов должна быть не msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "длина списка аргументов должна быть равна %d" -#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321 +#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:321 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "нужно быть владельцем большого объекта %u" -#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1454 +#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "это разрешено только владельцу типа %s или %s" -#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412 +#: catalog/objectaddress.c:2417 catalog/objectaddress.c:2434 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "требуются права суперпользователя" -#: catalog/objectaddress.c:2402 +#: catalog/objectaddress.c:2424 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "требуется право CREATEROLE" -#: catalog/objectaddress.c:2481 +#: catalog/objectaddress.c:2503 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "нераспознанный тип объекта \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2694 +#: catalog/objectaddress.c:2716 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "столбец %s отношения %s" -#: catalog/objectaddress.c:2704 +#: catalog/objectaddress.c:2726 #, c-format msgid "function %s" msgstr "функция %s" -#: catalog/objectaddress.c:2709 +#: catalog/objectaddress.c:2731 #, c-format msgid "type %s" msgstr "тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:2739 +#: catalog/objectaddress.c:2761 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "приведение %s к %s" -#: catalog/objectaddress.c:2767 +#: catalog/objectaddress.c:2789 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "правило сортировки %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2793 +#: catalog/objectaddress.c:2815 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "ограничение %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:2799 +#: catalog/objectaddress.c:2821 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "ограничение %s" -#: catalog/objectaddress.c:2826 +#: catalog/objectaddress.c:2848 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "преобразование %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2865 +#: catalog/objectaddress.c:2887 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "значение по умолчанию для %s" -#: catalog/objectaddress.c:2874 +#: catalog/objectaddress.c:2896 #, c-format msgid "language %s" msgstr "язык %s" -#: catalog/objectaddress.c:2879 +#: catalog/objectaddress.c:2901 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "большой объект %u" -#: catalog/objectaddress.c:2884 +#: catalog/objectaddress.c:2906 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "оператор %s" -#: catalog/objectaddress.c:2916 +#: catalog/objectaddress.c:2938 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "класс операторов %s для метода доступа %s" -#: catalog/objectaddress.c:2939 +#: catalog/objectaddress.c:2961 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "метод доступа %s" @@ -4844,7 +4843,7 @@ msgstr "метод доступа %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2981 +#: catalog/objectaddress.c:3003 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" @@ -4853,239 +4852,239 @@ msgstr "оператор %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3031 +#: catalog/objectaddress.c:3053 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "функция %d (%s, %s) из семейства \"%s\": %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3075 +#: catalog/objectaddress.c:3097 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "правило %s для отношения %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3113 +#: catalog/objectaddress.c:3135 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "триггер %s в отношении %s" -#: catalog/objectaddress.c:3129 +#: catalog/objectaddress.c:3151 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "схема %s" -#: catalog/objectaddress.c:3152 +#: catalog/objectaddress.c:3174 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "объект статистики %s" -#: catalog/objectaddress.c:3179 +#: catalog/objectaddress.c:3201 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "анализатор текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3205 +#: catalog/objectaddress.c:3227 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "словарь текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3231 +#: catalog/objectaddress.c:3253 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "шаблон текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3257 +#: catalog/objectaddress.c:3279 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "конфигурация текстового поиска %s" -#: catalog/objectaddress.c:3266 +#: catalog/objectaddress.c:3288 #, c-format msgid "role %s" msgstr "роль %s" -#: catalog/objectaddress.c:3279 +#: catalog/objectaddress.c:3301 #, c-format msgid "database %s" msgstr "база данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3291 +#: catalog/objectaddress.c:3313 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "табличное пространство %s" -#: catalog/objectaddress.c:3300 +#: catalog/objectaddress.c:3322 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "обёртка сторонних данных %s" -#: catalog/objectaddress.c:3309 +#: catalog/objectaddress.c:3331 #, c-format msgid "server %s" msgstr "сервер %s" -#: catalog/objectaddress.c:3337 +#: catalog/objectaddress.c:3359 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "сопоставление для пользователя %s на сервере %s" -#: catalog/objectaddress.c:3382 +#: catalog/objectaddress.c:3404 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3386 +#: catalog/objectaddress.c:3408 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых отношений, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3392 +#: catalog/objectaddress.c:3414 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s в " "схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3396 +#: catalog/objectaddress.c:3418 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых последовательностей, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3402 +#: catalog/objectaddress.c:3424 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3406 +#: catalog/objectaddress.c:3428 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых функций, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3412 +#: catalog/objectaddress.c:3434 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3438 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых типов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3422 +#: catalog/objectaddress.c:3444 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых схем, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3429 +#: catalog/objectaddress.c:3451 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "" "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s в схеме %s" -#: catalog/objectaddress.c:3433 +#: catalog/objectaddress.c:3455 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "права по умолчанию для новых объектов, принадлежащих роли %s" -#: catalog/objectaddress.c:3451 +#: catalog/objectaddress.c:3473 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "расширение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3464 +#: catalog/objectaddress.c:3486 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "событийный триггер %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3500 +#: catalog/objectaddress.c:3522 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "политика %s отношения %s" -#: catalog/objectaddress.c:3510 +#: catalog/objectaddress.c:3532 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "публикация %s" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3535 +#: catalog/objectaddress.c:3557 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "публикуемое отношение %s в публикации %s" -#: catalog/objectaddress.c:3544 +#: catalog/objectaddress.c:3566 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "подписка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3562 +#: catalog/objectaddress.c:3584 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "преобразование для %s, языка %s" -#: catalog/objectaddress.c:3625 +#: catalog/objectaddress.c:3647 #, c-format msgid "table %s" msgstr "таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3630 +#: catalog/objectaddress.c:3652 #, c-format msgid "index %s" msgstr "индекс %s" -#: catalog/objectaddress.c:3634 +#: catalog/objectaddress.c:3656 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "последовательность %s" -#: catalog/objectaddress.c:3638 +#: catalog/objectaddress.c:3660 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "TOAST-таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3642 +#: catalog/objectaddress.c:3664 #, c-format msgid "view %s" msgstr "представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:3646 +#: catalog/objectaddress.c:3668 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "материализованное представление %s" -#: catalog/objectaddress.c:3650 +#: catalog/objectaddress.c:3672 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "составной тип %s" -#: catalog/objectaddress.c:3654 +#: catalog/objectaddress.c:3676 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "сторонняя таблица %s" -#: catalog/objectaddress.c:3659 +#: catalog/objectaddress.c:3681 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "отношение %s" -#: catalog/objectaddress.c:3696 +#: catalog/objectaddress.c:3718 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "семейство операторов %s для метода доступа %s" -#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:928 -#: commands/tablecmds.c:944 commands/tablecmds.c:7897 -#: commands/tablecmds.c:9690 commands/tablecmds.c:14985 -#: commands/tablecmds.c:15514 executor/execExprInterp.c:3275 -#: executor/execMain.c:1940 executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 -#: executor/execMain.c:2173 executor/execPartition.c:462 -#: executor/execPartition.c:522 executor/execPartition.c:638 -#: executor/execPartition.c:741 executor/execPartition.c:812 -#: executor/execPartition.c:1010 executor/nodeModifyTable.c:1859 +#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1520 commands/indexcmds.c:947 +#: commands/tablecmds.c:961 commands/tablecmds.c:7956 commands/tablecmds.c:9743 +#: commands/tablecmds.c:15122 commands/tablecmds.c:15672 +#: executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940 +#: executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173 +#: executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535 +#: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754 +#: executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023 +#: executor/nodeModifyTable.c:1859 msgid "could not convert row type" msgstr "не удалось преобразовать тип строки" @@ -5165,7 +5164,7 @@ msgstr "" msgid "return type of combine function %s is not %s" msgstr "комбинирующая функция %s должна возвращать тип %s" -#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2947 +#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2967 #, c-format msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" msgstr "" @@ -5226,12 +5225,12 @@ msgstr "" "оператор сортировки можно указать только для агрегатных функций с одним " "аргументом" -#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 -#: commands/typecmds.c:1817 commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 -#: commands/typecmds.c:1892 commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 -#: commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 -#: parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 -#: parser/parse_func.c:596 parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086 +#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 commands/typecmds.c:1817 +#: commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 commands/typecmds.c:1892 +#: commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023 +#: commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437 +#: parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596 +#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2092 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "функция %s не существует" @@ -5419,7 +5418,7 @@ msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgstr "" "оператор не может быть обратным к себе или собственным оператором сортировки" -#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2122 +#: catalog/pg_proc.c:128 parser/parse_func.c:2128 #, c-format msgid "functions cannot have more than %d argument" msgid_plural "functions cannot have more than %d arguments" @@ -5704,8 +5703,8 @@ msgstr "для типов постоянного размера применим msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "не удалось сформировать имя типа массива для типа \"%s\"" -#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:443 commands/tablecmds.c:5016 -#: commands/tablecmds.c:13979 +#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5044 +#: commands/tablecmds.c:14081 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не материализованное представление" @@ -5903,7 +5902,7 @@ msgstr "метод доступа \"%s\" уже существует" msgid "must be superuser to drop access methods" msgstr "для удаления методов доступа нужно быть суперпользователем" -#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:173 commands/indexcmds.c:583 +#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:174 commands/indexcmds.c:584 #: commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" @@ -5979,22 +5978,22 @@ msgstr "анализируется \"%s.%s\"" msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" appears more than once" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" указан неоднократно" -#: commands/analyze.c:718 +#: commands/analyze.c:724 #, c-format msgid "automatic analyze of table \"%s.%s.%s\" system usage: %s" msgstr "автоматический анализ таблицы \"%s.%s.%s\"; нагрузка системы: %s" -#: commands/analyze.c:1288 +#: commands/analyze.c:1294 #, c-format msgid "" "\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead " "rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows" msgstr "" -"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: %." -"0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число " +"\"%s\": просканировано страниц: %d из %u, они содержат \"живых\" строк: " +"%.0f, \"мёртвых\" строк: %.0f; строк в выборке: %d, примерное общее число " "строк: %.0f" -#: commands/analyze.c:1368 +#: commands/analyze.c:1374 #, c-format msgid "" "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree " @@ -6003,7 +6002,7 @@ msgstr "" "пропускается анализ дерева наследования \"%s.%s\" --- это дерево " "наследования не содержит дочерних таблиц" -#: commands/analyze.c:1466 +#: commands/analyze.c:1472 #, c-format msgid "" "skipping analyze of \"%s.%s\" inheritance tree --- this inheritance tree " @@ -6077,7 +6076,7 @@ msgstr "кластеризовать секционированную табли msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" ранее не кластеризовалась по какому-либо индексу" -#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11136 commands/tablecmds.c:13041 +#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11238 commands/tablecmds.c:13143 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" @@ -6092,7 +6091,7 @@ msgstr "кластеризовать разделяемый каталог не msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "очищать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13051 +#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13153 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" не является индексом таблицы \"%s\"" @@ -6224,8 +6223,8 @@ msgstr "пригодные системные локали не найдены" #: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996 #: commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290 #: commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627 -#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:853 -#: utils/init/postinit.c:958 utils/init/postinit.c:975 +#: commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:855 +#: utils/init/postinit.c:960 utils/init/postinit.c:977 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "база данных \"%s\" не существует" @@ -6823,15 +6822,15 @@ msgstr "неверный размер поля" msgid "incorrect binary data format" msgstr "неверный двоичный формат данных" -#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1473 commands/statscmds.c:206 -#: commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:2467 -#: commands/tablecmds.c:2848 parser/parse_relation.c:3288 +#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1501 commands/statscmds.c:206 +#: commands/tablecmds.c:1927 commands/tablecmds.c:2484 +#: commands/tablecmds.c:2865 parser/parse_relation.c:3288 #: parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "столбец \"%s\" не существует" -#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1937 commands/trigger.c:913 +#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1954 commands/trigger.c:913 #: parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" @@ -6921,8 +6920,8 @@ msgid "" "new collation (%s) is incompatible with the collation of the template " "database (%s)" msgstr "" -"новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных (" -"%s)" +"новое правило сортировки (%s) несовместимо с правилом в шаблоне базы данных " +"(%s)" #: commands/dbcommands.c:403 #, c-format @@ -6939,8 +6938,8 @@ msgid "" "new LC_CTYPE (%s) is incompatible with the LC_CTYPE of the template database " "(%s)" msgstr "" -"новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных (" -"%s)" +"новый параметр LC_CTYPE (%s) несовместим с LC_CTYPE в шаблоне базы данных " +"(%s)" #: commands/dbcommands.c:410 #, c-format @@ -7103,8 +7102,8 @@ msgid "" "There are %d other session(s) and %d prepared transaction(s) using the " "database." msgstr "" -"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции (" -"%d)." +"С этой базой данных связаны другие сеансы (%d) и подготовленные транзакции " +"(%d)." #: commands/dbcommands.c:1990 #, c-format @@ -7160,7 +7159,7 @@ msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "неверный аргумент для %s: \"%s\"" #: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212 -#: utils/adt/ruleutils.c:2564 +#: utils/adt/ruleutils.c:2563 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" @@ -7170,14 +7169,14 @@ msgstr "функция \"%s\" является агрегатной" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Используйте DROP AGGREGATE для удаления агрегатных функций." -#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2932 -#: commands/tablecmds.c:3090 commands/tablecmds.c:3133 -#: commands/tablecmds.c:13424 tcop/utility.c:1163 +#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2949 +#: commands/tablecmds.c:3107 commands/tablecmds.c:3150 +#: commands/tablecmds.c:13526 tcop/utility.c:1170 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "отношение \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1022 +#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1039 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "схема \"%s\" не существует, пропускается" @@ -7545,8 +7544,8 @@ msgstr "версия FROM должна отличаться от устанав #: commands/extension.c:1391 #, c-format msgid "" -"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"" -"%s\"" +"extension \"%s\" has no installation script nor update path for version \"%s" +"\"" msgstr "" "для расширения \"%s\" не определён путь установки или обновления для версии " "\"%s\"" @@ -8141,89 +8140,89 @@ msgstr[0] "процедуре нельзя передать больше %d ар msgstr[1] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов" msgstr[2] "процедуре нельзя передать больше %d аргументов" -#: commands/indexcmds.c:393 +#: commands/indexcmds.c:394 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "нужно указать минимум один столбец" -#: commands/indexcmds.c:397 +#: commands/indexcmds.c:398 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "число столбцов в индексе не может превышать %d" -#: commands/indexcmds.c:437 +#: commands/indexcmds.c:438 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "создать индекс в сторонней таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:462 +#: commands/indexcmds.c:463 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "" "создать индекс в секционированной таблице \"%s\" параллельным способом нельзя" -#: commands/indexcmds.c:467 +#: commands/indexcmds.c:468 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "" "создать ограничение-исключение в секционированной таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/indexcmds.c:477 +#: commands/indexcmds.c:478 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "создавать индексы во временных таблицах других сеансов нельзя" -#: commands/indexcmds.c:542 commands/tablecmds.c:617 -#: commands/tablecmds.c:11445 commands/tablecmds.c:11579 +#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:618 commands/tablecmds.c:11547 +#: commands/tablecmds.c:11681 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "" "в табличное пространство pg_global можно поместить только разделяемые таблицы" -#: commands/indexcmds.c:575 +#: commands/indexcmds.c:576 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "устаревший метод доступа \"rtree\" подменяется методом \"gist\"" -#: commands/indexcmds.c:593 +#: commands/indexcmds.c:594 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает уникальные индексы" -#: commands/indexcmds.c:598 +#: commands/indexcmds.c:599 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает включаемые столбцы" -#: commands/indexcmds.c:603 +#: commands/indexcmds.c:604 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает индексы по многим столбцам" -#: commands/indexcmds.c:608 +#: commands/indexcmds.c:609 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает ограничения-исключения" -#: commands/indexcmds.c:720 +#: commands/indexcmds.c:721 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "" "неподдерживаемое ограничение \"%s\" с определением ключа секционирования" -#: commands/indexcmds.c:722 +#: commands/indexcmds.c:723 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "" "Ограничения %s не могут использоваться, когда ключи секционирования включают " "выражения." -#: commands/indexcmds.c:740 +#: commands/indexcmds.c:741 #, c-format msgid "insufficient columns in %s constraint definition" msgstr "недостаточно столбцов в определении ограничения %s" -#: commands/indexcmds.c:742 +#: commands/indexcmds.c:743 #, c-format msgid "" "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the " @@ -8232,87 +8231,97 @@ msgstr "" "В ограничении %s таблицы \"%s\" не хватает столбца \"%s\", входящего в ключ " "секционирования." -#: commands/indexcmds.c:761 commands/indexcmds.c:781 +#: commands/indexcmds.c:762 commands/indexcmds.c:782 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "создание индекса для системных столбцов не поддерживается" -#: commands/indexcmds.c:806 +#: commands/indexcmds.c:807 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%s %s создаст неявный индекс \"%s\" для таблицы \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1402 +#: commands/indexcmds.c:934 tcop/utility.c:1354 +#, c-format +msgid "cannot create unique index on partitioned table \"%s\"" +msgstr "создать уникальный индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя" + +#: commands/indexcmds.c:936 tcop/utility.c:1356 +#, c-format +msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." +msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами." + +#: commands/indexcmds.c:1430 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в предикате индекса должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1468 parser/parse_utilcmd.c:2237 +#: commands/indexcmds.c:1496 parser/parse_utilcmd.c:2237 #: parser/parse_utilcmd.c:2361 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "указанный в ключе столбец \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1492 parser/parse_utilcmd.c:1586 +#: commands/indexcmds.c:1520 parser/parse_utilcmd.c:1586 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "выражения во включаемых столбцах не поддерживаются" -#: commands/indexcmds.c:1533 +#: commands/indexcmds.c:1561 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "функции в индексном выражении должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/indexcmds.c:1548 +#: commands/indexcmds.c:1576 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают правила сортировки" -#: commands/indexcmds.c:1552 +#: commands/indexcmds.c:1580 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают классы операторов" -#: commands/indexcmds.c:1556 +#: commands/indexcmds.c:1584 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1560 +#: commands/indexcmds.c:1588 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "включаемые столбцы не поддерживают указания NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1587 +#: commands/indexcmds.c:1615 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для индексного выражения" -#: commands/indexcmds.c:1595 commands/tablecmds.c:14379 -#: commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 -#: parser/parse_utilcmd.c:3392 utils/adt/misc.c:681 +#: commands/indexcmds.c:1623 commands/tablecmds.c:14481 commands/typecmds.c:833 +#: parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392 +#: utils/adt/misc.c:681 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "тип %s не поддерживает сортировку (COLLATION)" -#: commands/indexcmds.c:1633 +#: commands/indexcmds.c:1661 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "оператор %s не коммутативен" -#: commands/indexcmds.c:1635 +#: commands/indexcmds.c:1663 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "" "В ограничениях-исключениях могут использоваться только коммутативные " "операторы." -#: commands/indexcmds.c:1661 +#: commands/indexcmds.c:1689 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "оператор \"%s\" не входит в семейство операторов \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1664 +#: commands/indexcmds.c:1692 #, c-format msgid "" "The exclusion operator must be related to the index operator class for the " @@ -8321,24 +8330,24 @@ msgstr "" "Оператор исключения для ограничения должен относиться к классу операторов " "индекса." -#: commands/indexcmds.c:1699 +#: commands/indexcmds.c:1727 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает сортировку ASC/DESC" -#: commands/indexcmds.c:1704 +#: commands/indexcmds.c:1732 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "метод доступа \"%s\" не поддерживает параметр NULLS FIRST/LAST" -#: commands/indexcmds.c:1763 commands/typecmds.c:1996 +#: commands/indexcmds.c:1791 commands/typecmds.c:1996 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов по умолчанию для метода " "доступа \"%s\"" -#: commands/indexcmds.c:1765 +#: commands/indexcmds.c:1793 #, c-format msgid "" "You must specify an operator class for the index or define a default " @@ -8347,39 +8356,39 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов для индекса или определить класс " "операторов по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/indexcmds.c:1794 commands/indexcmds.c:1802 +#: commands/indexcmds.c:1822 commands/indexcmds.c:1830 #: commands/opclasscmds.c:206 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" не существует" -#: commands/indexcmds.c:1815 commands/typecmds.c:1984 +#: commands/indexcmds.c:1843 commands/typecmds.c:1984 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "класс операторов \"%s\" не принимает тип данных %s" -#: commands/indexcmds.c:1905 +#: commands/indexcmds.c:1933 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "" "для типа данных %s определено несколько классов операторов по умолчанию" -#: commands/indexcmds.c:2320 +#: commands/indexcmds.c:2348 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "таблица \"%s\" не имеет индексов" -#: commands/indexcmds.c:2375 +#: commands/indexcmds.c:2403 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "переиндексировать можно только текущую базу данных" -#: commands/indexcmds.c:2493 +#: commands/indexcmds.c:2521 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "таблица \"%s.%s\" переиндексирована" -#: commands/indexcmds.c:2515 +#: commands/indexcmds.c:2543 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё не реализован" @@ -8389,8 +8398,8 @@ msgstr "REINDEX для секционированных индексов ещё msgid "\"%s\" is not a table or a view" msgstr "\"%s\" — не таблица и не представление" -#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1836 -#: rewrite/rewriteHandler.c:3532 +#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1942 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3669 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в правилах для отношения \"%s\"" @@ -8618,17 +8627,17 @@ msgstr "функция %d(%s,%s) не существует в семействе #: commands/opclasscmds.c:1696 #, c-format msgid "" -"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"" -"%s\"" +"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" +"\"" msgstr "" -"класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме \"" -"%s\"" +"класс операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме \"%s" +"\"" #: commands/opclasscmds.c:1719 #, c-format msgid "" -"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"" -"%s\"" +"operator family \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s" +"\"" msgstr "" "семейство операторов \"%s\" для метода доступа \"%s\" уже существует в схеме " "\"%s\"" @@ -8669,11 +8678,11 @@ msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "атрибут оператора \"%s\" нельзя изменить" #: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490 -#: commands/tablecmds.c:1278 commands/tablecmds.c:1755 -#: commands/tablecmds.c:2742 commands/tablecmds.c:4986 -#: commands/tablecmds.c:7394 commands/tablecmds.c:14012 -#: commands/tablecmds.c:14047 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 -#: commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272 +#: commands/tablecmds.c:1295 commands/tablecmds.c:1772 +#: commands/tablecmds.c:2759 commands/tablecmds.c:5014 +#: commands/tablecmds.c:7454 commands/tablecmds.c:14114 +#: commands/tablecmds.c:14149 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1525 +#: commands/trigger.c:1634 rewrite/rewriteDefine.c:272 #: rewrite/rewriteDefine.c:924 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" @@ -8725,7 +8734,7 @@ msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "имя курсора не может быть пустым" #: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 -#: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2472 utils/adt/xml.c:2642 +#: executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2747 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" @@ -9022,8 +9031,8 @@ msgstr "" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "сменить владельца последовательности идентификации нельзя" -#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10827 -#: commands/tablecmds.c:13444 +#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10929 +#: commands/tablecmds.c:13546 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "Последовательность \"%s\" связана с таблицей \"%s\"." @@ -9216,8 +9225,8 @@ msgid "" "could not connect to publisher when attempting to drop the replication slot " "\"%s\"" msgstr "" -"не удалось подключиться к серверу публикации для удаления слота репликации \"" -"%s\"" +"не удалось подключиться к серверу публикации для удаления слота репликации " +"\"%s\"" #: commands/subscriptioncmds.c:974 commands/subscriptioncmds.c:988 #: replication/logical/tablesync.c:905 replication/logical/tablesync.c:927 @@ -9318,8 +9327,8 @@ msgstr "" "Выполните DROP MATERIALIZED VIEW для удаления материализованного " "представления." -#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 -#: commands/tablecmds.c:15449 parser/parse_utilcmd.c:1982 +#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15607 +#: parser/parse_utilcmd.c:1982 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "индекс \"%s\" не существует" @@ -9342,8 +9351,8 @@ msgstr "\"%s\" - это не тип" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Выполните DROP TYPE для удаления типа." -#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10271 -#: commands/tablecmds.c:13224 +#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10371 +#: commands/tablecmds.c:13326 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует" @@ -9357,49 +9366,59 @@ msgstr "сторонняя таблица \"%s\" не существует, пр msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Выполните DROP FOREIGN TABLE для удаления сторонней таблицы." -#: commands/tablecmds.c:557 +#: commands/tablecmds.c:558 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT можно использовать только для временных таблиц" -#: commands/tablecmds.c:585 +#: commands/tablecmds.c:586 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "" "в рамках операции с ограничениями по безопасности нельзя создать временную " "таблицу" -#: commands/tablecmds.c:686 +#: commands/tablecmds.c:687 #, c-format msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" msgstr "создать таблицу с OID в виде секции таблицы без OID нельзя" -#: commands/tablecmds.c:810 +#: commands/tablecmds.c:811 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "отношение \"%s\" не является секционированным" -#: commands/tablecmds.c:891 +#: commands/tablecmds.c:892 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "число столбцов в ключе секционирования не может превышать %d" -#: commands/tablecmds.c:1098 +#: commands/tablecmds.c:948 +#, c-format +msgid "cannot create foreign partition of partitioned table \"%s\"" +msgstr "создать стороннюю секцию для секционированной таблицы \"%s\" нельзя" + +#: commands/tablecmds.c:950 +#, c-format +msgid "Table \"%s\" contains indexes that are unique." +msgstr "Таблица \"%s\" содержит индексы, являющиеся уникальными." + +#: commands/tablecmds.c:1115 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает удаление нескольких объектов" -#: commands/tablecmds.c:1102 +#: commands/tablecmds.c:1119 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY не поддерживает режим CASCADE" -#: commands/tablecmds.c:1401 +#: commands/tablecmds.c:1418 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "опустошить собственно секционированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:1402 +#: commands/tablecmds.c:1419 #, c-format msgid "" "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions " @@ -9408,34 +9427,34 @@ msgstr "" "Не указывайте ключевое слово ONLY или выполните TRUNCATE ONLY " "непосредственно для секций." -#: commands/tablecmds.c:1471 +#: commands/tablecmds.c:1488 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "опустошение распространяется на таблицу %s" -#: commands/tablecmds.c:1765 +#: commands/tablecmds.c:1782 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "временные таблицы других сеансов нельзя опустошить" -#: commands/tablecmds.c:2006 commands/tablecmds.c:11975 +#: commands/tablecmds.c:2023 commands/tablecmds.c:12077 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "наследование от секционированной таблицы \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2011 +#: commands/tablecmds.c:2028 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "наследование от секции \"%s\" не допускается" -#: commands/tablecmds.c:2019 parser/parse_utilcmd.c:2199 +#: commands/tablecmds.c:2036 parser/parse_utilcmd.c:2199 #: parser/parse_utilcmd.c:2322 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "" "наследуемое отношение \"%s\" не является таблицей или сторонней таблицей" -#: commands/tablecmds.c:2031 +#: commands/tablecmds.c:2048 #, c-format msgid "" "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" @@ -9443,33 +9462,33 @@ msgstr "" "создать временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2040 commands/tablecmds.c:11954 +#: commands/tablecmds.c:2057 commands/tablecmds.c:12056 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "временное отношение \"%s\" не может наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:2050 commands/tablecmds.c:11962 +#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12064 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "наследование от временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12086 +#: commands/tablecmds.c:2084 commands/tablecmds.c:12188 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "отношение \"%s\" наследуется неоднократно" -#: commands/tablecmds.c:2116 +#: commands/tablecmds.c:2133 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "слияние нескольких наследованных определений столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2124 +#: commands/tablecmds.c:2141 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:2149 -#: commands/tablecmds.c:2354 commands/tablecmds.c:2384 +#: commands/tablecmds.c:2143 commands/tablecmds.c:2166 +#: commands/tablecmds.c:2371 commands/tablecmds.c:2401 #: parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741 #: parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807 #: parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218 @@ -9477,76 +9496,76 @@ msgstr "конфликт типов в наследованном столбце msgid "%s versus %s" msgstr "%s и %s" -#: commands/tablecmds.c:2135 +#: commands/tablecmds.c:2152 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2137 commands/tablecmds.c:2366 -#: commands/tablecmds.c:5446 +#: commands/tablecmds.c:2154 commands/tablecmds.c:2383 +#: commands/tablecmds.c:5505 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" и \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2147 +#: commands/tablecmds.c:2164 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в наследованном столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2260 commands/tablecmds.c:9699 +#: commands/tablecmds.c:2277 commands/tablecmds.c:9752 #: parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515 #: parser/parse_utilcmd.c:1622 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "преобразовать ссылку на тип всей строки таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2261 parser/parse_utilcmd.c:1117 +#: commands/tablecmds.c:2278 parser/parse_utilcmd.c:1117 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "Ограничение \"%s\" ссылается на тип всей строки в таблице \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:2340 +#: commands/tablecmds.c:2357 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "слияние столбца \"%s\" с наследованным определением" -#: commands/tablecmds.c:2344 +#: commands/tablecmds.c:2361 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "перемещение и слияние столбца \"%s\" с наследуемым определением" -#: commands/tablecmds.c:2345 +#: commands/tablecmds.c:2362 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "" "Определённый пользователем столбец перемещён в позицию наследуемого столбца." -#: commands/tablecmds.c:2352 +#: commands/tablecmds.c:2369 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "конфликт типов в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2364 +#: commands/tablecmds.c:2381 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "конфликт правил сортировки в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2382 +#: commands/tablecmds.c:2399 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "конфликт параметров хранения в столбце \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2485 +#: commands/tablecmds.c:2502 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "столбец \"%s\" наследует конфликтующие значения по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:2487 +#: commands/tablecmds.c:2504 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Для решения конфликта укажите желаемое значение по умолчанию." -#: commands/tablecmds.c:2534 +#: commands/tablecmds.c:2551 #, c-format msgid "" "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different " @@ -9555,12 +9574,12 @@ msgstr "" "имя ограничения-проверки \"%s\" фигурирует несколько раз, но с разными " "выражениями" -#: commands/tablecmds.c:2711 +#: commands/tablecmds.c:2728 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "переименовать столбец типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:2730 +#: commands/tablecmds.c:2747 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or " @@ -9569,37 +9588,37 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, " "составной тип, индекс или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:2824 +#: commands/tablecmds.c:2841 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследованный столбец \"%s\" должен быть также переименован в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:2856 +#: commands/tablecmds.c:2873 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2871 +#: commands/tablecmds.c:2888 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:3023 +#: commands/tablecmds.c:3040 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "" "наследуемое ограничение \"%s\" должно быть также переименовано в дочерних " "таблицах" -#: commands/tablecmds.c:3030 +#: commands/tablecmds.c:3047 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "нельзя переименовать наследованное ограничение \"%s\"" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3256 +#: commands/tablecmds.c:3273 #, c-format msgid "" "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" @@ -9608,49 +9627,49 @@ msgstr "" "запросами в данном сеансе" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3266 +#: commands/tablecmds.c:3282 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "" "нельзя выполнить %s \"%s\", так как с этим объектом связаны отложенные " "события триггеров" -#: commands/tablecmds.c:4414 +#: commands/tablecmds.c:4433 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "перезаписать системное отношение \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4420 +#: commands/tablecmds.c:4439 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "перезаписать таблицу \"%s\", используемую как таблицу каталога, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4430 +#: commands/tablecmds.c:4449 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "перезаписывать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:4707 +#: commands/tablecmds.c:4735 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "перезапись таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4711 +#: commands/tablecmds.c:4739 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "проверка таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:4827 +#: commands/tablecmds.c:4855 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "столбец \"%s\" содержит значения NULL" -#: commands/tablecmds.c:4843 commands/tablecmds.c:8920 +#: commands/tablecmds.c:4871 commands/tablecmds.c:8979 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "ограничение-проверку \"%s\" нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:4861 +#: commands/tablecmds.c:4889 #, c-format msgid "" "updated partition constraint for default partition would be violated by some " @@ -9659,70 +9678,70 @@ msgstr "" "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию будет нарушено " "некоторыми строками" -#: commands/tablecmds.c:4865 +#: commands/tablecmds.c:4893 #, c-format msgid "partition constraint is violated by some row" msgstr "ограничение секции нарушает некоторая строка" -#: commands/tablecmds.c:5007 commands/trigger.c:310 -#: rewrite/rewriteDefine.c:266 rewrite/rewriteDefine.c:919 +#: commands/tablecmds.c:5035 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 +#: rewrite/rewriteDefine.c:919 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не представление" -#: commands/tablecmds.c:5010 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626 +#: commands/tablecmds.c:5038 commands/trigger.c:1519 commands/trigger.c:1625 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, представление и не сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5013 +#: commands/tablecmds.c:5041 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление или " "индекс" -#: commands/tablecmds.c:5019 +#: commands/tablecmds.c:5047 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или индекс" -#: commands/tablecmds.c:5022 +#: commands/tablecmds.c:5050 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление или сторонняя " "таблица" -#: commands/tablecmds.c:5025 +#: commands/tablecmds.c:5053 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица и не сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5028 +#: commands/tablecmds.c:5056 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" - это не таблица, составной тип или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5031 commands/tablecmds.c:6449 +#: commands/tablecmds.c:5059 commands/tablecmds.c:6508 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, материализованное представление, индекс или " "сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:5041 +#: commands/tablecmds.c:5069 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "неправильный тип \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:5223 +#: commands/tablecmds.c:5275 commands/tablecmds.c:5282 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "" "изменить тип \"%s\" нельзя, так как он задействован в столбце \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5230 +#: commands/tablecmds.c:5289 #, c-format msgid "" "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" @@ -9730,82 +9749,82 @@ msgstr "" "изменить стороннюю таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" " "задействует тип её строки" -#: commands/tablecmds.c:5237 +#: commands/tablecmds.c:5296 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "" "изменить таблицу \"%s\" нельзя, так как столбец \"%s.%s\" задействует тип её " "строки" -#: commands/tablecmds.c:5291 +#: commands/tablecmds.c:5350 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "изменить тип \"%s\", так как это тип типизированной таблицы" -#: commands/tablecmds.c:5293 +#: commands/tablecmds.c:5352 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "" "Чтобы изменить также типизированные таблицы, выполните ALTER ... CASCADE." -#: commands/tablecmds.c:5339 +#: commands/tablecmds.c:5398 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "тип %s не является составным" -#: commands/tablecmds.c:5365 +#: commands/tablecmds.c:5424 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "добавить столбец в типизированную таблицу нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5409 +#: commands/tablecmds.c:5468 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "добавить столбец в секцию нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5438 commands/tablecmds.c:12213 +#: commands/tablecmds.c:5497 commands/tablecmds.c:12315 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" имеет другой тип для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5444 commands/tablecmds.c:12220 +#: commands/tablecmds.c:5503 commands/tablecmds.c:12322 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "" "дочерняя таблица \"%s\" имеет другое правило сортировки для столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5454 +#: commands/tablecmds.c:5513 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "дочерняя таблица \"%s\" содержит конфликтующий столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5465 +#: commands/tablecmds.c:5524 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "объединение определений столбца \"%s\" для потомка \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:5489 +#: commands/tablecmds.c:5548 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "" "добавить столбец идентификации в таблицу, у которой есть дочерние, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5738 +#: commands/tablecmds.c:5797 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "столбец также должен быть добавлен к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:5813 +#: commands/tablecmds.c:5872 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:5820 +#: commands/tablecmds.c:5879 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/tablecmds.c:5918 commands/tablecmds.c:9379 +#: commands/tablecmds.c:5977 commands/tablecmds.c:9438 #, c-format msgid "" "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions " @@ -9814,38 +9833,38 @@ msgstr "" "удалить ограничение только из секционированной таблицы, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:5919 commands/tablecmds.c:6063 -#: commands/tablecmds.c:6847 commands/tablecmds.c:9380 +#: commands/tablecmds.c:5978 commands/tablecmds.c:6122 +#: commands/tablecmds.c:6907 commands/tablecmds.c:9439 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "Не указывайте ключевое слово ONLY." -#: commands/tablecmds.c:5951 commands/tablecmds.c:6099 -#: commands/tablecmds.c:6154 commands/tablecmds.c:6230 -#: commands/tablecmds.c:6324 commands/tablecmds.c:6383 -#: commands/tablecmds.c:6533 commands/tablecmds.c:6603 -#: commands/tablecmds.c:6695 commands/tablecmds.c:9519 -#: commands/tablecmds.c:10294 +#: commands/tablecmds.c:6010 commands/tablecmds.c:6158 +#: commands/tablecmds.c:6213 commands/tablecmds.c:6289 +#: commands/tablecmds.c:6383 commands/tablecmds.c:6442 +#: commands/tablecmds.c:6592 commands/tablecmds.c:6662 +#: commands/tablecmds.c:6754 commands/tablecmds.c:9578 +#: commands/tablecmds.c:10394 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя изменить" -#: commands/tablecmds.c:5957 commands/tablecmds.c:6160 +#: commands/tablecmds.c:6016 commands/tablecmds.c:6219 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:5993 +#: commands/tablecmds.c:6052 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "столбец \"%s\" входит в первичный ключ" -#: commands/tablecmds.c:6015 +#: commands/tablecmds.c:6074 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "столбец \"%s\" в родительской таблице помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:6062 +#: commands/tablecmds.c:6121 #, c-format msgid "" "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" @@ -9853,12 +9872,12 @@ msgstr "" "добавить ограничение только в секционированную таблицу, когда существуют " "секции, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6162 +#: commands/tablecmds.c:6221 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Вместо этого выполните ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY." -#: commands/tablecmds.c:6241 +#: commands/tablecmds.c:6300 #, c-format msgid "" "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity " @@ -9867,106 +9886,104 @@ msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" должен быть объявлен как NOT NULL, чтобы его " "можно было сделать столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6247 +#: commands/tablecmds.c:6306 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6253 +#: commands/tablecmds.c:6312 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" уже имеет значение по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:6330 commands/tablecmds.c:6391 +#: commands/tablecmds.c:6389 commands/tablecmds.c:6450 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации" -#: commands/tablecmds.c:6396 +#: commands/tablecmds.c:6455 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "" "столбец \"%s\" отношения \"%s\" не является столбцом идентификации, " "пропускается" -#: commands/tablecmds.c:6461 +#: commands/tablecmds.c:6520 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "по номеру можно ссылаться только на столбец в индексе" -#: commands/tablecmds.c:6492 +#: commands/tablecmds.c:6551 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "ориентир статистики слишком мал (%d)" -#: commands/tablecmds.c:6500 +#: commands/tablecmds.c:6559 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "ориентир статистики снижается до %d" -#: commands/tablecmds.c:6523 +#: commands/tablecmds.c:6582 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "столбец с номером %d отношения \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:6542 +#: commands/tablecmds.c:6601 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "изменить статистику включённого столбца \"%s\" индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6547 +#: commands/tablecmds.c:6606 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "" "изменить статистику столбца \"%s\" (не выражения) индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:6549 +#: commands/tablecmds.c:6608 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Вместо этого измените статистику для столбца в таблице." -#: commands/tablecmds.c:6675 +#: commands/tablecmds.c:6734 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "неверный тип хранилища \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6707 +#: commands/tablecmds.c:6766 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "тип данных столбца %s совместим только с хранилищем PLAIN" -#: commands/tablecmds.c:6742 +#: commands/tablecmds.c:6801 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "нельзя удалить столбец в типизированной таблице" -#: commands/tablecmds.c:6787 +#: commands/tablecmds.c:6846 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "столбец \"%s\" в таблице\"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:6800 +#: commands/tablecmds.c:6859 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить системный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6807 +#: commands/tablecmds.c:6869 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "нельзя удалить наследованный столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6818 +#: commands/tablecmds.c:6882 #, c-format -msgid "cannot drop column named in partition key" -msgstr "нельзя удалить столбец, входящий в ключ секционирования" - -#: commands/tablecmds.c:6822 -#, c-format -msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" +msgid "" +"cannot drop column \"%s\" because it is part of the partition key of " +"relation \"%s\"" msgstr "" -"нельзя удалить столбец, задействованный в выражении ключа секционирования" +"удалить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " +"\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6846 +#: commands/tablecmds.c:6906 #, c-format msgid "" "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" @@ -9974,7 +9991,7 @@ msgstr "" "удалить столбец только из секционированной таблицы, когда существуют секции, " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7051 +#: commands/tablecmds.c:7111 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned " @@ -9983,33 +10000,33 @@ msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX не поддерживается с " "секционированными таблицами" -#: commands/tablecmds.c:7076 +#: commands/tablecmds.c:7136 #, c-format msgid "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "" "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX переименует индекс \"%s\" в \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7292 +#: commands/tablecmds.c:7352 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "ограничение также должно быть добавлено к дочерним таблицам" -#: commands/tablecmds.c:7365 +#: commands/tablecmds.c:7425 #, c-format msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" msgstr "ссылаться на секционированную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:7373 +#: commands/tablecmds.c:7433 #, c-format msgid "" "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " "relation \"%s\"" msgstr "" -"нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"" -"%s\", ссылающегося на отношение \"%s\"" +"нельзя использовать ONLY для стороннего ключа в секционированной таблице \"%s" +"\", ссылающегося на отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7379 +#: commands/tablecmds.c:7439 #, c-format msgid "" "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing " @@ -10018,25 +10035,25 @@ msgstr "" "нельзя добавить с характеристикой NOT VALID сторонний ключ в " "секционированной таблице \"%s\", ссылающийся на отношение \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:7382 +#: commands/tablecmds.c:7442 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "" "Эта функциональность с секционированными таблицами пока не поддерживается." -#: commands/tablecmds.c:7388 +#: commands/tablecmds.c:7448 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr "указанный объект \"%s\" не является таблицей" -#: commands/tablecmds.c:7411 +#: commands/tablecmds.c:7471 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "" "ограничения в постоянных таблицах могут ссылаться только на постоянные " "таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7418 +#: commands/tablecmds.c:7478 #, c-format msgid "" "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged " @@ -10045,13 +10062,13 @@ msgstr "" "ограничения в нежурналируемых таблицах могут ссылаться только на постоянные " "или нежурналируемые таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7424 +#: commands/tablecmds.c:7484 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "" "ограничения во временных таблицах могут ссылаться только на временные таблицы" -#: commands/tablecmds.c:7428 +#: commands/tablecmds.c:7488 #, c-format msgid "" "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" @@ -10059,33 +10076,33 @@ msgstr "" "ограничения во временных таблицах должны ссылаться только на временные " "таблицы текущего сеанса" -#: commands/tablecmds.c:7488 +#: commands/tablecmds.c:7548 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "число столбцов в источнике и назначении внешнего ключа не совпадает" -#: commands/tablecmds.c:7595 +#: commands/tablecmds.c:7655 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "ограничение внешнего ключа \"%s\" нельзя реализовать" -#: commands/tablecmds.c:7598 +#: commands/tablecmds.c:7658 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "Столбцы ключа \"%s\" и \"%s\" имеют несовместимые типы: %s и %s." -#: commands/tablecmds.c:8220 commands/tablecmds.c:8385 -#: commands/tablecmds.c:9336 commands/tablecmds.c:9411 +#: commands/tablecmds.c:8279 commands/tablecmds.c:8444 +#: commands/tablecmds.c:9395 commands/tablecmds.c:9470 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует" -#: commands/tablecmds.c:8227 +#: commands/tablecmds.c:8286 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом" -#: commands/tablecmds.c:8393 +#: commands/tablecmds.c:8452 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" @@ -10093,46 +10110,46 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не является внешним ключом или " "ограничением-проверкой" -#: commands/tablecmds.c:8463 +#: commands/tablecmds.c:8522 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "ограничение также должно соблюдаться в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:8531 +#: commands/tablecmds.c:8590 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "столбец \"%s\", указанный в ограничении внешнего ключа, не существует" -#: commands/tablecmds.c:8536 +#: commands/tablecmds.c:8595 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "во внешнем ключе не может быть больше %d столбцов" -#: commands/tablecmds.c:8601 +#: commands/tablecmds.c:8660 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемый первичный ключ в целевой внешней таблице \"%s\" " "нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8618 +#: commands/tablecmds.c:8677 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "в целевой внешней таблице \"%s\" нет первичного ключа" -#: commands/tablecmds.c:8683 +#: commands/tablecmds.c:8742 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "в списке столбцов внешнего ключа не должно быть повторений" -#: commands/tablecmds.c:8777 +#: commands/tablecmds.c:8836 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "" "использовать откладываемое ограничение уникальности в целевой внешней " "таблице \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:8782 +#: commands/tablecmds.c:8841 #, c-format msgid "" "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" @@ -10140,44 +10157,41 @@ msgstr "" "в целевой внешней таблице \"%s\" нет ограничения уникальности, " "соответствующего данным ключам" -#: commands/tablecmds.c:8953 +#: commands/tablecmds.c:9012 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "проверка ограничения внешнего ключа \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9292 +#: commands/tablecmds.c:9351 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "удалить наследованное ограничение \"%s\" таблицы \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9342 +#: commands/tablecmds.c:9401 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "ограничение \"%s\" в таблице \"%s\" не существует, пропускается" -#: commands/tablecmds.c:9503 +#: commands/tablecmds.c:9562 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "изменить тип столбца в типизированной таблице нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9526 +#: commands/tablecmds.c:9585 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "изменить наследованный столбец \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9537 +#: commands/tablecmds.c:9594 #, c-format -msgid "cannot alter type of column named in partition key" -msgstr "нельзя изменить тип столбца, составляющего ключ секционирования" - -#: commands/tablecmds.c:9541 -#, c-format -msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" +msgid "" +"cannot alter column \"%s\" because it is part of the partition key of " +"relation \"%s\"" msgstr "" -"нельзя изменить тип столбца, задействованного в выражении ключа " -"секционирования" +"изменить столбец \"%s\" нельзя, так как он входит в ключ разбиения отношения " +"\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9591 +#: commands/tablecmds.c:9644 #, c-format msgid "" "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to " @@ -10185,199 +10199,199 @@ msgid "" msgstr "" "результат USING для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" -#: commands/tablecmds.c:9594 +#: commands/tablecmds.c:9647 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Возможно, необходимо добавить явное приведение." -#: commands/tablecmds.c:9598 +#: commands/tablecmds.c:9651 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "столбец \"%s\" нельзя автоматически привести к типу %s" # skip-rule: double-colons #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:9601 +#: commands/tablecmds.c:9654 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "Возможно, необходимо указать \"USING %s::%s\"." -#: commands/tablecmds.c:9700 +#: commands/tablecmds.c:9753 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "Выражение USING ссылается на тип всей строки таблицы." -#: commands/tablecmds.c:9711 +#: commands/tablecmds.c:9764 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "" "тип наследованного столбца \"%s\" должен быть изменён и в дочерних таблицах" -#: commands/tablecmds.c:9815 +#: commands/tablecmds.c:9868 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "нельзя изменить тип столбца \"%s\" дважды" -#: commands/tablecmds.c:9851 +#: commands/tablecmds.c:9904 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "" "значение по умолчанию для столбца \"%s\" нельзя автоматически привести к " "типу %s" -#: commands/tablecmds.c:9957 +#: commands/tablecmds.c:9988 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "" "изменить тип столбца, задействованного в представлении или правиле, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9958 commands/tablecmds.c:9977 -#: commands/tablecmds.c:9995 +#: commands/tablecmds.c:9989 commands/tablecmds.c:10008 +#: commands/tablecmds.c:10026 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s зависит от столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:9976 +#: commands/tablecmds.c:10007 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении триггера, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:9994 +#: commands/tablecmds.c:10025 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "изменить тип столбца, задействованного в определении политики, нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10797 commands/tablecmds.c:10809 +#: commands/tablecmds.c:10899 commands/tablecmds.c:10911 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "сменить владельца индекса \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10799 commands/tablecmds.c:10811 +#: commands/tablecmds.c:10901 commands/tablecmds.c:10913 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Однако возможно сменить владельца таблицы, содержащей этот индекс." -#: commands/tablecmds.c:10825 +#: commands/tablecmds.c:10927 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "сменить владельца последовательности \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:10839 commands/tablecmds.c:14123 +#: commands/tablecmds.c:10941 commands/tablecmds.c:14225 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Используйте ALTER TYPE." -#: commands/tablecmds.c:10848 +#: commands/tablecmds.c:10950 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, TOAST-таблица, индекс, представление или " "последовательность" -#: commands/tablecmds.c:11188 +#: commands/tablecmds.c:11290 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "в одной инструкции не может быть несколько подкоманд SET TABLESPACE" -#: commands/tablecmds.c:11263 +#: commands/tablecmds.c:11365 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, материализованное представление, " "индекс или TOAST-таблица" -#: commands/tablecmds.c:11296 commands/view.c:508 +#: commands/tablecmds.c:11398 commands/view.c:503 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "" "WITH CHECK OPTION поддерживается только с автообновляемыми представлениями" -#: commands/tablecmds.c:11438 +#: commands/tablecmds.c:11540 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "переместить системную таблицу \"%s\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11454 +#: commands/tablecmds.c:11556 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "перемещать временные таблицы других сеансов нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11645 +#: commands/tablecmds.c:11747 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "" "в табличных пространствах есть только таблицы, индексы и материализованные " "представления" -#: commands/tablecmds.c:11657 +#: commands/tablecmds.c:11759 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "перемещать объекты в/из табличного пространства pg_global нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11750 +#: commands/tablecmds.c:11852 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "" "обработка прерывается из-за невозможности заблокировать отношение \"%s.%s\"" -#: commands/tablecmds.c:11766 +#: commands/tablecmds.c:11868 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "в табличном пространстве \"%s\" не найдены подходящие отношения" -#: commands/tablecmds.c:11833 storage/buffer/bufmgr.c:915 +#: commands/tablecmds.c:11935 storage/buffer/bufmgr.c:915 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "неверная страница в блоке %u отношения %s" -#: commands/tablecmds.c:11913 +#: commands/tablecmds.c:12015 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "изменить наследование типизированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11918 commands/tablecmds.c:12461 +#: commands/tablecmds.c:12020 commands/tablecmds.c:12563 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "изменить наследование секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11923 +#: commands/tablecmds.c:12025 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "изменить наследование секционированной таблицы нельзя" -#: commands/tablecmds.c:11969 +#: commands/tablecmds.c:12071 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "наследование для временного отношения другого сеанса невозможно" -#: commands/tablecmds.c:11982 +#: commands/tablecmds.c:12084 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "наследование от секции невозможно" -#: commands/tablecmds.c:12004 commands/tablecmds.c:14707 +#: commands/tablecmds.c:12106 commands/tablecmds.c:14809 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "циклическое наследование недопустимо" -#: commands/tablecmds.c:12005 commands/tablecmds.c:14708 +#: commands/tablecmds.c:12107 commands/tablecmds.c:14810 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" уже является потомком \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:12013 +#: commands/tablecmds.c:12115 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "таблица \"%s\" без OID не может наследоваться от таблицы \"%s\" с OID" -#: commands/tablecmds.c:12026 +#: commands/tablecmds.c:12128 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "" "триггер \"%s\" не позволяет таблице \"%s\" стать потомком в иерархии " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:12028 +#: commands/tablecmds.c:12130 #, c-format msgid "" "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance " @@ -10386,33 +10400,33 @@ msgstr "" "триггеры ROW с переходными таблицами не поддерживаются в иерархиях " "наследования" -#: commands/tablecmds.c:12231 +#: commands/tablecmds.c:12333 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "столбец \"%s\" в дочерней таблице должен быть помечен как NOT NULL" -#: commands/tablecmds.c:12258 commands/tablecmds.c:12297 +#: commands/tablecmds.c:12360 commands/tablecmds.c:12399 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12385 +#: commands/tablecmds.c:12487 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "" -"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"" -"%s\"" +"дочерняя таблица \"%s\" содержит другое определение ограничения-проверки \"%s" +"\"" -#: commands/tablecmds.c:12393 +#: commands/tablecmds.c:12495 #, c-format msgid "" -"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"" -"%s\"" +"constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s" +"\"" msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с ненаследуемым ограничением дочерней таблицы " "\"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12404 +#: commands/tablecmds.c:12506 #, c-format msgid "" "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" @@ -10420,81 +10434,81 @@ msgstr "" "ограничение \"%s\" конфликтует с непроверенным (NOT VALID) ограничением " "дочерней таблицы \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12439 +#: commands/tablecmds.c:12541 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "в дочерней таблице не хватает ограничения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12528 +#: commands/tablecmds.c:12630 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является секцией отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12534 +#: commands/tablecmds.c:12636 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" не является предком отношения \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12760 +#: commands/tablecmds.c:12862 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "типизированные таблицы не могут наследоваться" -#: commands/tablecmds.c:12791 +#: commands/tablecmds.c:12893 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "в таблице не хватает столбца \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12802 +#: commands/tablecmds.c:12904 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "таблица содержит столбец \"%s\", тогда как тип требует \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12811 +#: commands/tablecmds.c:12913 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\" другого типа" -#: commands/tablecmds.c:12825 +#: commands/tablecmds.c:12927 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "таблица содержит лишний столбец \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:12877 +#: commands/tablecmds.c:12979 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" - это не типизированная таблица" -#: commands/tablecmds.c:13059 +#: commands/tablecmds.c:13161 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать неуникальный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13065 +#: commands/tablecmds.c:13167 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "" -"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"" -"%s\"" +"для идентификации реплики нельзя использовать не непосредственный индекс \"%s" +"\"" -#: commands/tablecmds.c:13071 +#: commands/tablecmds.c:13173 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "" "для идентификации реплики нельзя использовать индекс с выражением \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13077 +#: commands/tablecmds.c:13179 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать частичный индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13083 +#: commands/tablecmds.c:13185 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "для идентификации реплики нельзя использовать нерабочий индекс \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13104 +#: commands/tablecmds.c:13206 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a " @@ -10503,7 +10517,7 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "%d - системный" -#: commands/tablecmds.c:13111 +#: commands/tablecmds.c:13213 #, c-format msgid "" "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is " @@ -10512,13 +10526,13 @@ msgstr "" "индекс \"%s\" нельзя использовать для идентификации реплики, так как столбец " "\"%s\" допускает NULL" -#: commands/tablecmds.c:13304 +#: commands/tablecmds.c:13406 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "" "изменить состояние журналирования таблицы %s нельзя, так как она временная" -#: commands/tablecmds.c:13328 +#: commands/tablecmds.c:13430 #, c-format msgid "" "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" @@ -10526,12 +10540,12 @@ msgstr "" "таблицу \"%s\" нельзя сделать нежурналируемой, так как она включена в " "публикацию" -#: commands/tablecmds.c:13330 +#: commands/tablecmds.c:13432 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Нежурналируемые отношения не поддерживают репликацию." -#: commands/tablecmds.c:13375 +#: commands/tablecmds.c:13477 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table " @@ -10540,7 +10554,7 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" журналируемой, так как она ссылается на " "нежурналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13385 +#: commands/tablecmds.c:13487 #, c-format msgid "" "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table " @@ -10549,22 +10563,22 @@ msgstr "" "не удалось сделать таблицу \"%s\" нежурналируемой, так как она ссылается на " "журналируемую таблицу \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:13443 +#: commands/tablecmds.c:13545 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "переместить последовательность с владельцем в другую схему нельзя" -#: commands/tablecmds.c:13549 +#: commands/tablecmds.c:13651 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "отношение \"%s\" уже существует в схеме \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14106 +#: commands/tablecmds.c:14208 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" - это не составной тип" -#: commands/tablecmds.c:14138 +#: commands/tablecmds.c:14240 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" @@ -10572,63 +10586,63 @@ msgstr "" "\"%s\" - это не таблица, представление, мат. представление, " "последовательность или сторонняя таблица" -#: commands/tablecmds.c:14173 +#: commands/tablecmds.c:14275 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "нераспознанная стратегия секционирования \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14181 +#: commands/tablecmds.c:14283 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "стратегия секционирования по списку не поддерживает несколько столбцов" -#: commands/tablecmds.c:14246 +#: commands/tablecmds.c:14348 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "столбец \"%s\", упомянутый в ключе секционирования, не существует" -#: commands/tablecmds.c:14253 +#: commands/tablecmds.c:14355 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "системный столбец \"%s\" нельзя использовать в ключе секционирования" -#: commands/tablecmds.c:14316 +#: commands/tablecmds.c:14418 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "" "функции в выражении ключа секционирования должны быть помечены как IMMUTABLE" -#: commands/tablecmds.c:14333 +#: commands/tablecmds.c:14435 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на кортеж целиком" -#: commands/tablecmds.c:14340 +#: commands/tablecmds.c:14442 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "" "выражения ключей секционирования не могут содержать ссылки на системный " "столбец" -#: commands/tablecmds.c:14350 +#: commands/tablecmds.c:14452 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "" "в качестве ключа секционирования нельзя использовать константное выражение" -#: commands/tablecmds.c:14371 +#: commands/tablecmds.c:14473 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "не удалось определить правило сортировки для выражения секционирования" -#: commands/tablecmds.c:14404 +#: commands/tablecmds.c:14506 #, c-format msgid "data type %s has no default hash operator class" msgstr "" "для типа данных %s не определён класс операторов хеширования по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:14406 +#: commands/tablecmds.c:14508 #, c-format msgid "" "You must specify a hash operator class or define a default hash operator " @@ -10637,12 +10651,12 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов хеширования или определить класс " "операторов хеширования по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:14410 +#: commands/tablecmds.c:14512 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "для типа данных %s не определён класс операторов B-дерева по умолчанию" -#: commands/tablecmds.c:14412 +#: commands/tablecmds.c:14514 #, c-format msgid "" "You must specify a btree operator class or define a default btree operator " @@ -10651,7 +10665,7 @@ msgstr "" "Вы должны указать класс операторов B-дерева или определить класс операторов " "B-дерева по умолчанию для этого типа данных." -#: commands/tablecmds.c:14537 +#: commands/tablecmds.c:14639 #, c-format msgid "" "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" @@ -10659,8 +10673,8 @@ msgstr "" "ограничение секции для таблицы \"%s\" подразумевается существующими " "ограничениями" -#: commands/tablecmds.c:14541 partitioning/partbounds.c:621 -#: partitioning/partbounds.c:666 +#: commands/tablecmds.c:14643 partitioning/partbounds.c:628 +#: partitioning/partbounds.c:681 #, c-format msgid "" "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by " @@ -10669,54 +10683,54 @@ msgstr "" "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" подразумевается " "существующими ограничениями" -#: commands/tablecmds.c:14647 +#: commands/tablecmds.c:14749 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" уже является секцией" -#: commands/tablecmds.c:14653 +#: commands/tablecmds.c:14755 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "подключить типизированную таблицу в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14669 +#: commands/tablecmds.c:14771 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "подключить потомок в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14683 +#: commands/tablecmds.c:14785 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "подключить родитель в иерархии наследования в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14717 +#: commands/tablecmds.c:14819 #, c-format msgid "" "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "" -"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"" -"%s\" нельзя" +"подключить временное отношение в качестве секции постоянного отношения \"%s" +"\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14725 +#: commands/tablecmds.c:14827 #, c-format msgid "" "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "" -"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"" -"%s\" нельзя" +"подключить постоянное отношение в качестве секции временного отношения \"%s" +"\" нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14733 +#: commands/tablecmds.c:14835 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "подключить секцию к временному отношению в другом сеансе нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14740 +#: commands/tablecmds.c:14842 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "" "подключить временное отношение из другого сеанса в качестве секции нельзя" -#: commands/tablecmds.c:14746 +#: commands/tablecmds.c:14848 #, c-format msgid "" "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with " @@ -10725,7 +10739,7 @@ msgstr "" "нельзя подключить таблицу \"%s\" без OID в качестве секции таблицы \"%s\" с " "OID" -#: commands/tablecmds.c:14754 +#: commands/tablecmds.c:14856 #, c-format msgid "" "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without " @@ -10734,61 +10748,73 @@ msgstr "" "нельзя подключить таблицу \"%s\" с OID в качестве секции таблицы \"%s\" без " "OID" -#: commands/tablecmds.c:14776 +#: commands/tablecmds.c:14878 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "" "таблица \"%s\" содержит столбец \"%s\", отсутствующий в родителе \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14779 +#: commands/tablecmds.c:14881 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "" "Новая секция может содержать только столбцы, имеющиеся в родительской " "таблице." -#: commands/tablecmds.c:14791 +#: commands/tablecmds.c:14893 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "триггер \"%s\" не позволяет сделать таблицу \"%s\" секцией" -#: commands/tablecmds.c:14793 commands/trigger.c:462 +#: commands/tablecmds.c:14895 commands/trigger.c:462 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "триггеры ROW с переходными таблицами для секций не поддерживаются" -#: commands/tablecmds.c:15483 commands/tablecmds.c:15502 -#: commands/tablecmds.c:15524 commands/tablecmds.c:15543 -#: commands/tablecmds.c:15599 +#: commands/tablecmds.c:15084 +#, c-format +msgid "" +"cannot attach foreign table \"%s\" as partition of partitioned table \"%s\"" +msgstr "" +"нельзя присоединить стороннюю таблицу \"%s\" в качестве секции таблицы \"%s\"" + +#: commands/tablecmds.c:15087 +#, c-format +msgid "Table \"%s\" contains unique indexes." +msgstr "Таблица \"%s\" содержит уникальные индексы." + +#: commands/tablecmds.c:15641 commands/tablecmds.c:15660 +#: commands/tablecmds.c:15682 commands/tablecmds.c:15701 +#: commands/tablecmds.c:15756 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "нельзя присоединить индекс \"%s\" в качестве секции индекса \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:15486 +#: commands/tablecmds.c:15644 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "Индекс \"%s\" уже присоединён к другому индексу." -#: commands/tablecmds.c:15505 +#: commands/tablecmds.c:15663 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "Индекс \"%s\" не является индексом какой-либо секции таблицы \"%s\"." -#: commands/tablecmds.c:15527 +#: commands/tablecmds.c:15685 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "Определения индексов не совпадают." -#: commands/tablecmds.c:15546 +#: commands/tablecmds.c:15704 #, c-format msgid "" "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint " "exists for index \"%s\"." msgstr "" -"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"" -"%s\" ограничения нет." +"Индекс \"%s\" принадлежит ограничению в таблице \"%s\", но для индекса \"%s" +"\" ограничения нет." -#: commands/tablecmds.c:15602 +#: commands/tablecmds.c:15759 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "К секции \"%s\" уже присоединён другой индекс." @@ -10856,8 +10882,8 @@ msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "табличное пространство \"%s\" уже существует" #: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935 -#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1083 -#: commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416 +#: commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1084 +#: commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1418 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "табличное пространство \"%s\" не существует" @@ -10894,7 +10920,7 @@ msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "каталог \"%s\" уже используется как табличное пространство" #: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715 -#: postmaster/postmaster.c:1476 storage/file/fd.c:2695 +#: postmaster/postmaster.c:1477 storage/file/fd.c:2714 #: storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554 #: utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339 #, c-format @@ -10902,7 +10928,7 @@ msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %m" #: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757 -#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3125 +#: commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3144 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка при удалении каталога \"%s\": %m" @@ -10917,17 +10943,17 @@ msgstr "ошибка при удалении символической ссыл msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" msgstr "\"%s\" - это не каталог или символическая ссылка" -#: commands/tablespace.c:1088 +#: commands/tablespace.c:1089 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "Табличное пространство \"%s\" не существует." -#: commands/tablespace.c:1515 +#: commands/tablespace.c:1517 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "удалить каталоги табличного пространства %u не удалось" -#: commands/tablespace.c:1517 +#: commands/tablespace.c:1519 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "При необходимости вы можете удалить их вручную." @@ -11110,55 +11136,55 @@ msgid "BEFORE trigger's WHEN condition cannot reference NEW system columns" msgstr "" "в условии WHEN для триггера BEFORE нельзя ссылаться на системные столбцы NEW" -#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1705 +#: commands/trigger.c:810 commands/trigger.c:1704 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "триггер \"%s\" для отношения \"%s\" уже существует" -#: commands/trigger.c:1230 +#: commands/trigger.c:1229 msgid "Found referenced table's UPDATE trigger." msgstr "Найден триггер UPDATE в главной таблице." -#: commands/trigger.c:1231 +#: commands/trigger.c:1230 msgid "Found referenced table's DELETE trigger." msgstr "Найден триггер DELETE в главной таблице." -#: commands/trigger.c:1232 +#: commands/trigger.c:1231 msgid "Found referencing table's trigger." msgstr "Найден триггер в подчинённой таблице." -#: commands/trigger.c:1341 commands/trigger.c:1357 +#: commands/trigger.c:1340 commands/trigger.c:1356 #, c-format msgid "ignoring incomplete trigger group for constraint \"%s\" %s" msgstr "неполный набор триггеров для ограничения \"%s\" %s игнорируется" -#: commands/trigger.c:1370 +#: commands/trigger.c:1369 #, c-format msgid "converting trigger group into constraint \"%s\" %s" msgstr "преобразование набора триггеров в ограничение \"%s\" %s" -#: commands/trigger.c:1591 commands/trigger.c:1750 commands/trigger.c:1886 +#: commands/trigger.c:1590 commands/trigger.c:1749 commands/trigger.c:1885 #, c-format msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "триггер \"%s\" для таблицы \"%s\" не существует" -#: commands/trigger.c:1833 +#: commands/trigger.c:1832 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system trigger" msgstr "нет доступа: \"%s\" - это системный триггер" -#: commands/trigger.c:2433 +#: commands/trigger.c:2432 #, c-format msgid "trigger function %u returned null value" msgstr "триггерная функция %u вернула значение NULL" -#: commands/trigger.c:2499 commands/trigger.c:2714 commands/trigger.c:2953 -#: commands/trigger.c:3243 +#: commands/trigger.c:2498 commands/trigger.c:2713 commands/trigger.c:2952 +#: commands/trigger.c:3242 #, c-format msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value" msgstr "триггер BEFORE STATEMENT не может возвращать значение" -#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:756 +#: commands/trigger.c:3304 executor/nodeModifyTable.c:756 #: executor/nodeModifyTable.c:1244 #, c-format msgid "" @@ -11168,7 +11194,7 @@ msgstr "" "кортеж, который должен быть изменён, уже модифицирован в операции, вызванной " "текущей командой" -#: commands/trigger.c:3306 executor/nodeModifyTable.c:757 +#: commands/trigger.c:3305 executor/nodeModifyTable.c:757 #: executor/nodeModifyTable.c:1245 #, c-format msgid "" @@ -11178,15 +11204,14 @@ msgstr "" "Возможно, для распространения изменений в другие строки следует использовать " "триггер AFTER вместо BEFORE." -#: commands/trigger.c:3320 executor/execMain.c:2727 -#: executor/nodeLockRows.c:220 executor/nodeModifyTable.c:225 -#: executor/nodeModifyTable.c:769 executor/nodeModifyTable.c:1257 -#: executor/nodeModifyTable.c:1433 +#: commands/trigger.c:3319 executor/execMain.c:2727 executor/nodeLockRows.c:220 +#: executor/nodeModifyTable.c:225 executor/nodeModifyTable.c:769 +#: executor/nodeModifyTable.c:1257 executor/nodeModifyTable.c:1433 #, c-format msgid "could not serialize access due to concurrent update" msgstr "не удалось сериализовать доступ из-за параллельного изменения" -#: commands/trigger.c:3324 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806 +#: commands/trigger.c:3323 executor/execMain.c:2731 executor/execMain.c:2806 #: executor/nodeLockRows.c:224 #, c-format msgid "" @@ -11196,12 +11221,12 @@ msgstr "" "кортеж, подлежащий блокировке, был перемещён в другую секцию в результате " "параллельного изменения" -#: commands/trigger.c:5457 +#: commands/trigger.c:5456 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "ограничение \"%s\" не является откладываемым" -#: commands/trigger.c:5480 +#: commands/trigger.c:5479 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "ограничение \"%s\" не существует" @@ -11629,7 +11654,7 @@ msgid "permission denied to create role" msgstr "нет прав для создания роли" #: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 -#: utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348 gram.y:14873 gram.y:14911 +#: utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348 gram.y:14893 gram.y:14931 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "имя роли \"%s\" зарезервировано" @@ -12031,7 +12056,7 @@ msgstr "\"%s\": усечение (было страниц: %u, стало: %u)" msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": приостановка усечения из-за конфликтующего запроса блокировки" -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10307 utils/misc/guc.c:10369 +#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10311 utils/misc/guc.c:10373 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "нераспознанное ключевое слово: \"%s\"." @@ -12157,48 +12182,43 @@ msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" msgstr "" "не удалось определить правило сортировки для столбца представления \"%s\"" -#: commands/view.c:117 -#, c-format -msgid "view must have at least one column" -msgstr "в представлении должен быть минимум один столбец" - -#: commands/view.c:285 commands/view.c:297 +#: commands/view.c:280 commands/view.c:292 #, c-format msgid "cannot drop columns from view" msgstr "удалять столбцы из представления нельзя" -#: commands/view.c:302 +#: commands/view.c:297 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "изменить имя столбца \"%s\" на \"%s\" в представлении нельзя" -#: commands/view.c:310 +#: commands/view.c:305 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" msgstr "изменить тип столбца представления \"%s\" с %s на %s нельзя" -#: commands/view.c:455 +#: commands/view.c:450 #, c-format msgid "views must not contain SELECT INTO" msgstr "представления не должны содержать SELECT INTO" -#: commands/view.c:467 +#: commands/view.c:462 #, c-format msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "представления не должны содержать операторы, изменяющие данные в WITH" -#: commands/view.c:537 +#: commands/view.c:532 #, c-format msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "в CREATE VIEW указано больше имён столбцов, чем самих столбцов" -#: commands/view.c:545 +#: commands/view.c:540 #, c-format msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" msgstr "" "представления не могут быть нежурналируемыми, так как они нигде не хранятся" -#: commands/view.c:559 +#: commands/view.c:554 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "представление \"%s\" будет создано как временное" @@ -12241,8 +12261,8 @@ msgstr "" msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "" -"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план (" -"%s)" +"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " +"(%s)" #: executor/execCurrent.c:292 executor/execExprInterp.c:2296 #, c-format @@ -12424,12 +12444,12 @@ msgstr "последовательность \"%s\" изменить нельз msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "TOAST-отношение \"%s\" изменить нельзя" -#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2773 +#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2879 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "вставить данные в представление \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2776 +#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2882 #, c-format msgid "" "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or " @@ -12438,12 +12458,12 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало добавление данных, установите триггер INSTEAD " "OF INSERT или безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2781 +#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2887 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "изменить данные в представлении \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2784 +#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2890 #, c-format msgid "" "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an " @@ -12452,12 +12472,12 @@ msgstr "" "Чтобы представление допускало изменение данных, установите триггер INSTEAD " "OF UPDATE или безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD." -#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2789 +#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2895 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "удалить данные из представления \"%s\" нельзя" -#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2792 +#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2898 #, c-format msgid "" "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an " @@ -12567,8 +12587,8 @@ msgstr "новая строка нарушает ограничение-пров #, c-format msgid "new row violates row-level security policy \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "" -"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы \"" -"%s\"" +"новая строка нарушает политику защиты на уровне строк \"%s\" для таблицы \"%s" +"\"" #: executor/execMain.c:2208 #, c-format @@ -12588,18 +12608,18 @@ msgstr "" #: executor/execMain.c:2220 #, c-format msgid "" -"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"" -"%s\"" +"new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s" +"\"" msgstr "" "новая строка нарушает политику защиты на уровне строк (выражение USING) для " "таблицы \"%s\"" -#: executor/execPartition.c:337 +#: executor/execPartition.c:346 #, c-format msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" msgstr "для строки не найдена секция в отношении \"%s\"" -#: executor/execPartition.c:339 +#: executor/execPartition.c:348 #, c-format msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "Ключ секционирования для неподходящей строки содержит %s." @@ -12735,7 +12755,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s нельзя использовать в SQL-функции" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1422 executor/spi.c:2212 +#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1439 executor/spi.c:2229 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "%s нельзя использовать в не изменчивой (volatile) функции" @@ -12811,12 +12831,12 @@ msgstr "Последний оператор возвращает слишком msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "для SQL-функций тип возврата %s не поддерживается" -#: executor/nodeAgg.c:2806 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663 +#: executor/nodeAgg.c:2821 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "вложенные вызовы агрегатных функций недопустимы" -#: executor/nodeAgg.c:2992 executor/nodeWindowAgg.c:2822 +#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "" @@ -13006,7 +13026,7 @@ msgstr "" "агрегатная функция %s не поддерживает использование в качестве оконной " "функции" -#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:272 +#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280 #, c-format msgid "invalid transaction termination" msgstr "неверное завершение транзакции" @@ -13016,48 +13036,48 @@ msgstr "неверное завершение транзакции" msgid "cannot commit while a subtransaction is active" msgstr "фиксировать транзакцию при наличии активных подтранзакций нельзя" -#: executor/spi.c:278 +#: executor/spi.c:286 #, c-format msgid "cannot roll back while a subtransaction is active" msgstr "откатить транзакцию при наличии активных подтранзакций нельзя" -#: executor/spi.c:317 +#: executor/spi.c:334 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "после транзакции остался непустой стек SPI" -#: executor/spi.c:318 executor/spi.c:381 +#: executor/spi.c:335 executor/spi.c:398 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Проверьте наличие вызова \"SPI_finish\"." -#: executor/spi.c:380 +#: executor/spi.c:397 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "после подтранзакции остался непустой стек SPI" -#: executor/spi.c:1283 +#: executor/spi.c:1300 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "не удалось открыть план нескольких запросов как курсор" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1288 +#: executor/spi.c:1305 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "не удалось открыть запрос %s как курсор" -#: executor/spi.c:1393 +#: executor/spi.c:1410 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE не поддерживается" -#: executor/spi.c:1394 parser/analyze.c:2480 +#: executor/spi.c:1411 parser/analyze.c:2480 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Прокручиваемые курсоры должны быть READ ONLY." -#: executor/spi.c:2534 +#: executor/spi.c:2551 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL-оператор: \"%s\"" @@ -13093,7 +13113,8 @@ msgstr "нет доступа к файлу \"%s\": %m" msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" msgstr "время внедрения: %.3fs, оптимизации: %.3fs, выдачи: %.3fs" -#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:715 utils/mmgr/dsa.c:797 +#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 +#: utils/mmgr/dsa.c:805 #, c-format msgid "Failed on DSA request of size %zu." msgstr "Ошибка при запросе памяти DSA (%zu Б)." @@ -13104,71 +13125,71 @@ msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." msgstr "" "Не удалось увеличить строковый буфер (в буфере байт: %d, требовалось ещё %d)." -#: libpq/auth-scram.c:251 +#: libpq/auth-scram.c:249 #, c-format msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism" msgstr "клиент выбрал неверный механизм аутентификации SASL" -#: libpq/auth-scram.c:272 libpq/auth-scram.c:512 libpq/auth-scram.c:521 +#: libpq/auth-scram.c:270 libpq/auth-scram.c:510 libpq/auth-scram.c:519 #, c-format msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\"" msgstr "неверный проверочный код SCRAM для пользователя \"%s\"" -#: libpq/auth-scram.c:283 +#: libpq/auth-scram.c:281 #, c-format msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier." msgstr "У пользователя \"%s\" нет подходящих данных для проверки SCRAM." -#: libpq/auth-scram.c:361 libpq/auth-scram.c:366 libpq/auth-scram.c:660 -#: libpq/auth-scram.c:668 libpq/auth-scram.c:779 libpq/auth-scram.c:789 -#: libpq/auth-scram.c:897 libpq/auth-scram.c:904 libpq/auth-scram.c:919 -#: libpq/auth-scram.c:934 libpq/auth-scram.c:948 libpq/auth-scram.c:966 -#: libpq/auth-scram.c:981 libpq/auth-scram.c:1267 libpq/auth-scram.c:1275 +#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:677 +#: libpq/auth-scram.c:685 libpq/auth-scram.c:796 libpq/auth-scram.c:806 +#: libpq/auth-scram.c:914 libpq/auth-scram.c:921 libpq/auth-scram.c:936 +#: libpq/auth-scram.c:951 libpq/auth-scram.c:965 libpq/auth-scram.c:983 +#: libpq/auth-scram.c:998 libpq/auth-scram.c:1284 libpq/auth-scram.c:1292 #, c-format msgid "malformed SCRAM message" msgstr "неправильное сообщение SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:362 +#: libpq/auth-scram.c:360 #, c-format msgid "The message is empty." msgstr "Сообщение пустое." -#: libpq/auth-scram.c:367 +#: libpq/auth-scram.c:365 #, c-format msgid "Message length does not match input length." msgstr "Длина сообщения не соответствует входной длине." -#: libpq/auth-scram.c:399 +#: libpq/auth-scram.c:397 #, c-format msgid "invalid SCRAM response" msgstr "неверный ответ SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:400 +#: libpq/auth-scram.c:398 #, c-format msgid "Nonce does not match." msgstr "Разовый код не совпадает." -#: libpq/auth-scram.c:474 +#: libpq/auth-scram.c:472 #, c-format msgid "could not generate random salt" msgstr "не удалось сгенерировать случайную соль" -#: libpq/auth-scram.c:661 +#: libpq/auth-scram.c:678 #, c-format msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." msgstr "Ожидался атрибут \"%c\", но обнаружено \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:669 libpq/auth-scram.c:790 +#: libpq/auth-scram.c:686 libpq/auth-scram.c:807 #, c-format msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." msgstr "Ожидался символ \"=\" для атрибута \"%c\"." -#: libpq/auth-scram.c:780 +#: libpq/auth-scram.c:797 #, c-format msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." msgstr "Ожидался атрибут, но обнаружен неправильный символ \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:898 libpq/auth-scram.c:920 +#: libpq/auth-scram.c:915 libpq/auth-scram.c:937 #, c-format msgid "" "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not " @@ -13177,17 +13198,17 @@ msgstr "" "Клиент выбрал алгоритм SCRAM-SHA-256-PLUS, но в сообщении SCRAM отсутствуют " "данные связывания каналов." -#: libpq/auth-scram.c:905 libpq/auth-scram.c:935 +#: libpq/auth-scram.c:922 libpq/auth-scram.c:952 #, c-format msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." msgstr "Ожидалась запятая, но обнаружен символ \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:926 +#: libpq/auth-scram.c:943 #, c-format msgid "SCRAM channel binding negotiation error" msgstr "Ошибка согласования связывания каналов SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:927 +#: libpq/auth-scram.c:944 #, c-format msgid "" "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. " @@ -13196,7 +13217,7 @@ msgstr "" "Клиент поддерживает связывание каналов SCRAM, но полагает, что оно не " "поддерживается сервером. Однако сервер тоже поддерживает связывание каналов." -#: libpq/auth-scram.c:949 +#: libpq/auth-scram.c:966 #, c-format msgid "" "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM " @@ -13205,58 +13226,58 @@ msgstr "" "Клиент выбрал алгоритм SCRAM-SHA-256 без связывания каналов, но сообщение " "SCRAM содержит данные связывания каналов." -#: libpq/auth-scram.c:960 +#: libpq/auth-scram.c:977 #, c-format msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\"" msgstr "неподдерживаемый тип связывания каналов SCRAM \"%s\"" -#: libpq/auth-scram.c:967 +#: libpq/auth-scram.c:984 #, c-format msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." msgstr "Неожиданный флаг связывания каналов \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:977 +#: libpq/auth-scram.c:994 #, c-format msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" msgstr "клиент передал идентификатор для авторизации, но это не поддерживается" -#: libpq/auth-scram.c:982 +#: libpq/auth-scram.c:999 #, c-format msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." msgstr "Неожиданный атрибут \"%s\" в первом сообщении клиента." -#: libpq/auth-scram.c:998 +#: libpq/auth-scram.c:1015 #, c-format msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" msgstr "клиенту требуется неподдерживаемое расширение SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1012 +#: libpq/auth-scram.c:1029 #, c-format msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" msgstr "непечатаемые символы в разовом коде SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1129 +#: libpq/auth-scram.c:1146 #, c-format msgid "could not generate random nonce" msgstr "не удалось сгенерировать разовый код" -#: libpq/auth-scram.c:1233 +#: libpq/auth-scram.c:1250 #, c-format msgid "SCRAM channel binding check failed" msgstr "ошибка проверки связывания каналов SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1251 +#: libpq/auth-scram.c:1268 #, c-format msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" msgstr "" "неожиданный атрибут связывания каналов в последнем сообщении клиента SCRAM" -#: libpq/auth-scram.c:1268 +#: libpq/auth-scram.c:1285 #, c-format msgid "Malformed proof in client-final-message." msgstr "Некорректное подтверждение в последнем сообщении клиента." -#: libpq/auth-scram.c:1276 +#: libpq/auth-scram.c:1293 #, c-format msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Мусор в конце последнего сообщения клиента." @@ -13373,8 +13394,8 @@ msgstr "" #: libpq/auth.c:432 #, c-format msgid "" -"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"" -"%s\", %s" +"pg_hba.conf rejects connection for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s" +"\", %s" msgstr "" "pg_hba.conf отвергает подключение: компьютер \"%s\", пользователь \"%s\", " "база данных \"%s\", %s" @@ -13420,8 +13441,8 @@ msgstr "Получить имя компьютера из IP-адреса кли #: libpq/auth.c:491 #, c-format msgid "" -"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"" -"%s\", %s" +"no pg_hba.conf entry for replication connection from host \"%s\", user \"%s" +"\", %s" msgstr "" "в pg_hba.conf нет записи, разрешающей подключение для репликации с " "компьютера \"%s\" для пользователя \"%s\", %s" @@ -13438,15 +13459,15 @@ msgstr "" #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s" msgstr "" -"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы \"" -"%s\", %s" +"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы " +"\"%s\", %s" #: libpq/auth.c:516 #, c-format msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\"" msgstr "" -"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы \"" -"%s\"" +"в pg_hba.conf нет записи для компьютера \"%s\", пользователя \"%s\", базы " +"\"%s\"" #: libpq/auth.c:669 #, c-format @@ -13933,29 +13954,29 @@ msgstr "не удалось прочитать вывод команды \"%s\": msgid "command \"%s\" failed" msgstr "ошибка команды \"%s\"" -#: libpq/be-secure-common.c:139 +#: libpq/be-secure-common.c:140 #, c-format msgid "could not access private key file \"%s\": %m" msgstr "не удалось обратиться к файлу закрытого ключа \"%s\": %m" -#: libpq/be-secure-common.c:148 +#: libpq/be-secure-common.c:149 #, c-format msgid "private key file \"%s\" is not a regular file" msgstr "файл закрытого ключа \"%s\" не является обычным" -#: libpq/be-secure-common.c:163 +#: libpq/be-secure-common.c:164 #, c-format msgid "private key file \"%s\" must be owned by the database user or root" msgstr "" "файл закрытого ключа \"%s\" должен принадлежать пользователю, запускающему " "сервер, или root" -#: libpq/be-secure-common.c:186 +#: libpq/be-secure-common.c:187 #, c-format msgid "private key file \"%s\" has group or world access" msgstr "к файлу закрытого ключа \"%s\" имеют доступ все или группа" -#: libpq/be-secure-common.c:188 +#: libpq/be-secure-common.c:189 #, c-format msgid "" "File must have permissions u=rw (0600) or less if owned by the database " @@ -14131,33 +14152,33 @@ msgstr "SSL-подключение от \"%s\"" msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit" msgstr "закрытие подключения из-за неожиданного завершения главного процесса" -#: libpq/crypt.c:51 +#: libpq/crypt.c:52 #, c-format msgid "Role \"%s\" does not exist." msgstr "Роль \"%s\" не существует." -#: libpq/crypt.c:61 +#: libpq/crypt.c:62 #, c-format msgid "User \"%s\" has no password assigned." msgstr "Пользователь \"%s\" не имеет пароля." -#: libpq/crypt.c:79 +#: libpq/crypt.c:80 #, c-format msgid "User \"%s\" has an expired password." msgstr "Срок пароля пользователя \"%s\" истёк." -#: libpq/crypt.c:173 +#: libpq/crypt.c:182 #, c-format msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication." msgstr "" "Пользователь \"%s\" имеет пароль, неподходящий для аутентификации по MD5." -#: libpq/crypt.c:197 libpq/crypt.c:238 libpq/crypt.c:262 +#: libpq/crypt.c:206 libpq/crypt.c:247 libpq/crypt.c:271 #, c-format msgid "Password does not match for user \"%s\"." msgstr "Пароль не подходит для пользователя \"%s\"." -#: libpq/crypt.c:281 +#: libpq/crypt.c:290 #, c-format msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format." msgstr "Пароль пользователя \"%s\" представлен в неизвестном формате." @@ -14166,8 +14187,8 @@ msgstr "Пароль пользователя \"%s\" представлен в #, c-format msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\"" msgstr "" -"слишком длинный элемент в файле конфигурации безопасности пропускается: \"" -"%s\"" +"слишком длинный элемент в файле конфигурации безопасности пропускается: \"%s" +"\"" #: libpq/hba.c:407 #, c-format @@ -14387,8 +14408,8 @@ msgstr "" #: libpq/hba.c:1533 #, c-format msgid "" -"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", " -"\"ldapprefix\", or \"ldapsuffix\" to be set" +"authentication method \"ldap\" requires argument \"ldapbasedn\", \"ldapprefix" +"\", or \"ldapsuffix\" to be set" msgstr "" "для метода проверки подлинности \"ldap\" требуется установить аргументы " "\"ldapbasedn\" и \"ldapprefix\" или \"ldapsuffix\"" @@ -14412,8 +14433,8 @@ msgstr "список секретов RADIUS не может быть пусты #, c-format msgid "the number of %s (%d) must be 1 or the same as the number of %s (%d)" msgstr "" -"количество элементов %s (%d) должно равняться 1 или количеству элементов %s (" -"%d)" +"количество элементов %s (%d) должно равняться 1 или количеству элементов %s " +"(%d)" #: libpq/hba.c:1663 msgid "ident, peer, gssapi, sspi, and cert" @@ -14527,8 +14548,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "provided user name (%s) and authenticated user name (%s) do not match" msgstr "" -"указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку (" -"%s)" +"указанное имя пользователя (%s) не совпадает с именем прошедшего проверку " +"(%s)" #: libpq/hba.c:2902 #, c-format @@ -14616,8 +14637,8 @@ msgid "" "Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file " "\"%s\" and retry." msgstr "" -"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл \"" -"%s\" и повторите попытку." +"Возможно порт %d занят другим процессом postmaster? Если нет, удалите файл " +"\"%s\" и повторите попытку." #: libpq/pqcomm.c:544 #, c-format @@ -14971,8 +14992,8 @@ msgstr "" #: main/main.c:373 #, c-format msgid "" -" DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping mode)" -"\n" +" DBNAME database name (mandatory argument in bootstrapping " +"mode)\n" msgstr "" " ИМЯ_БД имя базы данных (необходимо в режиме инициализации)\n" @@ -15048,7 +15069,7 @@ msgstr "методы расширенного узла \"%s\" не зареги msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "тип массива для типа данных %s не найден" -#: optimizer/path/joinrels.c:839 +#: optimizer/path/joinrels.c:831 #, c-format msgid "" "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join " @@ -15064,19 +15085,19 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s не может применяться к NULL-содержащей стороне внешнего соединения" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1768 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854 +#: optimizer/plan/planner.c:1802 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854 #: parser/analyze.c:2687 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s несовместимо с UNION/INTERSECT/EXCEPT" -#: optimizer/plan/planner.c:2340 optimizer/plan/planner.c:4061 +#: optimizer/plan/planner.c:2374 optimizer/plan/planner.c:4098 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "не удалось реализовать GROUP BY" -#: optimizer/plan/planner.c:2341 optimizer/plan/planner.c:4062 -#: optimizer/plan/planner.c:4805 optimizer/prep/prepunion.c:1080 +#: optimizer/plan/planner.c:2375 optimizer/plan/planner.c:4099 +#: optimizer/plan/planner.c:4842 optimizer/prep/prepunion.c:1080 #, c-format msgid "" "Some of the datatypes only support hashing, while others only support " @@ -15085,27 +15106,27 @@ msgstr "" "Одни типы данных поддерживают только хеширование, а другие - только " "сортировку." -#: optimizer/plan/planner.c:4804 +#: optimizer/plan/planner.c:4841 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "не удалось реализовать DISTINCT" -#: optimizer/plan/planner.c:5487 +#: optimizer/plan/planner.c:5524 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "не удалось реализовать PARTITION BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:5488 +#: optimizer/plan/planner.c:5525 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Столбцы, разбивающие окна, должны иметь сортируемые типы данных." -#: optimizer/plan/planner.c:5492 +#: optimizer/plan/planner.c:5529 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "не удалось реализовать ORDER BY для окна" -#: optimizer/plan/planner.c:5493 +#: optimizer/plan/planner.c:5530 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Столбцы, сортирующие окна, должны иметь сортируемые типы данных." @@ -15131,36 +15152,36 @@ msgstr "Все столбцы должны иметь хешируемые ти msgid "could not implement %s" msgstr "не удалось реализовать %s" -#: optimizer/util/clauses.c:4924 +#: optimizer/util/clauses.c:4923 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "внедрённая в код SQL-функция \"%s\"" -#: optimizer/util/plancat.c:127 +#: optimizer/util/plancat.c:129 #, c-format msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "" "обращаться к временным или нежурналируемым отношениям в процессе " "восстановления нельзя" -#: optimizer/util/plancat.c:651 +#: optimizer/util/plancat.c:653 #, c-format msgid "whole row unique index inference specifications are not supported" msgstr "" "указания со ссылкой на всю строку для выбора уникального индекса не " "поддерживаются" -#: optimizer/util/plancat.c:668 +#: optimizer/util/plancat.c:670 #, c-format msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index" msgstr "ограничению в ON CONFLICT не соответствует индекс" -#: optimizer/util/plancat.c:719 +#: optimizer/util/plancat.c:721 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE не поддерживается с ограничениями-исключениями" -#: optimizer/util/plancat.c:824 +#: optimizer/util/plancat.c:826 #, c-format msgid "" "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT " @@ -15694,7 +15715,7 @@ msgstr "" msgid "relation \"%s\" cannot be the target of a modifying statement" msgstr "отношение \"%s\" не может быть целевым в операторе, изменяющем данные" -#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2284 +#: parser/parse_clause.c:615 parser/parse_clause.c:643 parser/parse_func.c:2290 #, c-format msgid "set-returning functions must appear at top level of FROM" msgstr "" @@ -16327,7 +16348,7 @@ msgstr "" "SELECT или выражение ROW()" #. translator: %s is name of a SQL construct, eg GROUP BY -#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2391 +#: parser/parse_expr.c:1764 parser/parse_expr.c:2244 parser/parse_func.c:2397 #, c-format msgid "set-returning functions are not allowed in %s" msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в конструкции %s" @@ -16480,7 +16501,7 @@ msgstr "имя аргумента \"%s\" используется неоднок msgid "positional argument cannot follow named argument" msgstr "нумерованный аргумент не может следовать за именованным аргументом" -#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2184 +#: parser/parse_func.c:278 parser/parse_func.c:2190 #, c-format msgid "%s is not a procedure" msgstr "\"%s\" — не процедура" @@ -16624,7 +16645,7 @@ msgstr "" "Возможно, неверно расположено предложение ORDER BY - оно должно следовать за " "всеми обычными аргументами функции." -#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2172 +#: parser/parse_func.c:607 parser/parse_func.c:2178 #, c-format msgid "procedure %s does not exist" msgstr "процедура %s не существует" @@ -16704,94 +16725,94 @@ msgstr "имя функции \"%s\" не уникально" msgid "Specify the argument list to select the function unambiguously." msgstr "Задайте список аргументов для однозначного выбора функции." -#: parser/parse_func.c:2071 +#: parser/parse_func.c:2072 #, c-format msgid "could not find a function named \"%s\"" msgstr "не удалось найти функцию с именем \"%s\"" -#: parser/parse_func.c:2153 +#: parser/parse_func.c:2159 #, c-format msgid "%s is not a function" msgstr "%s — не функция" -#: parser/parse_func.c:2167 +#: parser/parse_func.c:2173 #, c-format msgid "could not find a procedure named \"%s\"" msgstr "не удалось найти процедуру с именем \"%s\"" -#: parser/parse_func.c:2198 +#: parser/parse_func.c:2204 #, c-format msgid "could not find an aggregate named \"%s\"" msgstr "не удалось найти агрегат с именем \"%s\"" -#: parser/parse_func.c:2203 +#: parser/parse_func.c:2209 #, c-format msgid "aggregate %s(*) does not exist" msgstr "агрегатная функция %s(*) не существует" -#: parser/parse_func.c:2208 +#: parser/parse_func.c:2214 #, c-format msgid "aggregate %s does not exist" msgstr "агрегатная функция %s не существует" -#: parser/parse_func.c:2221 +#: parser/parse_func.c:2227 #, c-format msgid "function %s is not an aggregate" msgstr "функция \"%s\" не является агрегатной" -#: parser/parse_func.c:2271 +#: parser/parse_func.c:2277 msgid "set-returning functions are not allowed in JOIN conditions" msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в условиях JOIN" -#: parser/parse_func.c:2292 +#: parser/parse_func.c:2298 msgid "set-returning functions are not allowed in policy expressions" msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях политик" -#: parser/parse_func.c:2308 +#: parser/parse_func.c:2314 msgid "set-returning functions are not allowed in window definitions" msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в определении окна" -#: parser/parse_func.c:2346 +#: parser/parse_func.c:2352 msgid "set-returning functions are not allowed in check constraints" msgstr "" "функции, возвращающие множества, нельзя применять в ограничениях-проверках" -#: parser/parse_func.c:2350 +#: parser/parse_func.c:2356 msgid "set-returning functions are not allowed in DEFAULT expressions" msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях DEFAULT" -#: parser/parse_func.c:2353 +#: parser/parse_func.c:2359 msgid "set-returning functions are not allowed in index expressions" msgstr "" "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях индексов" -#: parser/parse_func.c:2356 +#: parser/parse_func.c:2362 msgid "set-returning functions are not allowed in index predicates" msgstr "" "функции, возвращающие множества, нельзя применять в предикатах индексов" -#: parser/parse_func.c:2359 +#: parser/parse_func.c:2365 msgid "set-returning functions are not allowed in transform expressions" msgstr "" "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях преобразований" -#: parser/parse_func.c:2362 +#: parser/parse_func.c:2368 msgid "set-returning functions are not allowed in EXECUTE parameters" msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в параметрах EXECUTE" -#: parser/parse_func.c:2365 +#: parser/parse_func.c:2371 msgid "set-returning functions are not allowed in trigger WHEN conditions" msgstr "" "функции, возвращающие множества, нельзя применять в условиях WHEN для " "триггеров" -#: parser/parse_func.c:2368 +#: parser/parse_func.c:2374 msgid "set-returning functions are not allowed in partition key expressions" msgstr "" "функции, возвращающие множества, нельзя применять в выражениях ключа " "секционирования" -#: parser/parse_func.c:2371 +#: parser/parse_func.c:2377 msgid "set-returning functions are not allowed in CALL arguments" msgstr "функции, возвращающие множества, нельзя применять в аргументах CALL" @@ -17300,7 +17321,7 @@ msgstr "" "UPDATE или DELETE" #: parser/parse_utilcmd.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:2874 -#: rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015 +#: rewrite/rewriteHandler.c:497 rewrite/rewriteManip.c:1015 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "условные операторы UNION/INTERSECT/EXCEPT не реализованы" @@ -17350,7 +17371,7 @@ msgstr "DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE можно указать только оди msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause" msgstr "предложение NOT DEFERRABLE расположено неправильно" -#: parser/parse_utilcmd.c:3313 parser/parse_utilcmd.c:3339 gram.y:5546 +#: parser/parse_utilcmd.c:3313 parser/parse_utilcmd.c:3339 gram.y:5547 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "" @@ -17398,12 +17419,12 @@ msgstr "у секционированной по хешу таблицы не м msgid "invalid bound specification for a hash partition" msgstr "неправильное указание ограничения для хеш-секции" -#: parser/parse_utilcmd.c:3636 partitioning/partbounds.c:2127 +#: parser/parse_utilcmd.c:3636 partitioning/partbounds.c:2141 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be a positive integer" msgstr "модуль для хеш-секции должен быть положительным целым" -#: parser/parse_utilcmd.c:3643 partitioning/partbounds.c:2135 +#: parser/parse_utilcmd.c:3643 partitioning/partbounds.c:2149 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be less than modulus" msgstr "остаток для хеш-секции должен быть меньше модуля" @@ -17492,7 +17513,7 @@ msgstr "Указанная нижняя граница %s больше или р msgid "partition \"%s\" would overlap partition \"%s\"" msgstr "секция \"%s\" пересекается с секцией \"%s\"" -#: partitioning/partbounds.c:685 +#: partitioning/partbounds.c:703 #, c-format msgid "" "skipped scanning foreign table \"%s\" which is a partition of default " @@ -17501,7 +17522,7 @@ msgstr "" "пропущено сканирование сторонней таблицы \"%s\", являющейся секцией секции " "по умолчанию \"%s\"" -#: partitioning/partbounds.c:724 +#: partitioning/partbounds.c:738 #, c-format msgid "" "updated partition constraint for default partition \"%s\" would be violated " @@ -17510,17 +17531,17 @@ msgstr "" "изменённое ограничение секции для секции по умолчанию \"%s\" будет нарушено " "некоторыми строками" -#: partitioning/partbounds.c:2131 +#: partitioning/partbounds.c:2145 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be a non-negative integer" msgstr "остаток для хеш-секции должен быть неотрицательным целым" -#: partitioning/partbounds.c:2158 +#: partitioning/partbounds.c:2172 #, c-format msgid "\"%s\" is not a hash partitioned table" msgstr "\"%s\" не является таблицей, секционированной по хешу" -#: partitioning/partbounds.c:2169 partitioning/partbounds.c:2285 +#: partitioning/partbounds.c:2183 partitioning/partbounds.c:2299 #, c-format msgid "" "number of partitioning columns (%d) does not match number of partition keys " @@ -17529,7 +17550,7 @@ msgstr "" "число секционирующих столбцов (%d) не равно числу представленных ключей " "секционирования (%d)" -#: partitioning/partbounds.c:2189 partitioning/partbounds.c:2221 +#: partitioning/partbounds.c:2203 partitioning/partbounds.c:2235 #, c-format msgid "" "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of " @@ -17538,17 +17559,17 @@ msgstr "" "столбец %d ключа секционирования имеет тип \"%s\", но для него передано " "значение типа \"%s\"" -#: port/pg_shmem.c:196 port/sysv_shmem.c:196 +#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти: %m" -#: port/pg_shmem.c:197 port/sysv_shmem.c:197 +#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." msgstr "Ошибка в системном вызове shmget(ключ=%lu, размер=%zu, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:201 port/sysv_shmem.c:201 +#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -17562,7 +17583,7 @@ msgstr "" "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в " "документации PostgreSQL." -#: port/pg_shmem.c:208 port/sysv_shmem.c:208 +#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -17577,7 +17598,7 @@ msgstr "" "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в " "документации PostgreSQL." -#: port/pg_shmem.c:214 port/sysv_shmem.c:214 +#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235 #, c-format msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs " @@ -17589,17 +17610,17 @@ msgid "" msgstr "" "Эта ошибка НЕ означает, что на диске нет места. Вероятнее всего, были заняты " "все доступные ID разделяемой памяти (в этом случае вам надо увеличить " -"параметр SHMMNI в ядре), либо превышен предельный размер разделяемой памяти." -"\n" +"параметр SHMMNI в ядре), либо превышен предельный размер разделяемой " +"памяти.\n" "Подробная информация о настройке разделяемой памяти содержится в " "документации PostgreSQL." -#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505 +#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580 #, c-format msgid "could not map anonymous shared memory: %m" msgstr "не удалось получить анонимную разделяемую память: %m" -#: port/pg_shmem.c:507 port/sysv_shmem.c:507 +#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582 #, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory " @@ -17613,12 +17634,27 @@ msgstr "" "Б) можно снизить использование разделяемой памяти, возможно, уменьшив " "shared_buffers или max_connections." -#: port/pg_shmem.c:573 port/sysv_shmem.c:573 +#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644 #, c-format msgid "huge pages not supported on this platform" msgstr "гигантские страницы на этой платформе не поддерживаются" -#: port/pg_shmem.c:668 port/sysv_shmem.c:668 +#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069 +#, c-format +msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" +msgstr "" +"ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему " +"используется" + +#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071 +#, c-format +msgid "" +"Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." +msgstr "" +"Завершите все старые серверные процессы, работающие с каталогом данных \"%s" +"\"." + +#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось получить информацию о каталоге данных \"%s\": %m" @@ -17728,27 +17764,27 @@ msgstr "не удалось разблокировать семафор (код msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu" msgstr "не удалось попытаться заблокировать семафор (код ошибки: %lu)" -#: port/win32_shmem.c:122 port/win32_shmem.c:130 port/win32_shmem.c:142 -#: port/win32_shmem.c:157 +#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:164 +#: port/win32_shmem.c:179 #, c-format msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu" msgstr "" "не удалось активировать право пользователя на блокировку страниц в памяти: " "код ошибки %lu" -#: port/win32_shmem.c:123 port/win32_shmem.c:131 port/win32_shmem.c:143 -#: port/win32_shmem.c:158 +#: port/win32_shmem.c:145 port/win32_shmem.c:153 port/win32_shmem.c:165 +#: port/win32_shmem.c:180 #, c-format msgid "Failed system call was %s." msgstr "Ошибка в системном вызове %s." -#: port/win32_shmem.c:153 +#: port/win32_shmem.c:175 #, c-format msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right" msgstr "" "не удалось активировать право пользователя на блокировку страниц в памяти" -#: port/win32_shmem.c:154 +#: port/win32_shmem.c:176 #, c-format msgid "" "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which " @@ -17757,32 +17793,32 @@ msgstr "" "Назначьте право \"Блокировка страниц в памяти\" учётной записи пользователя, " "используемой для запуска PostgreSQL." -#: port/win32_shmem.c:210 +#: port/win32_shmem.c:233 #, c-format msgid "the processor does not support large pages" msgstr "процессор не поддерживает большие страницы" -#: port/win32_shmem.c:212 port/win32_shmem.c:217 +#: port/win32_shmem.c:235 port/win32_shmem.c:240 #, c-format msgid "disabling huge pages" msgstr "отключение огромных страниц" -#: port/win32_shmem.c:279 port/win32_shmem.c:315 port/win32_shmem.c:333 +#: port/win32_shmem.c:302 port/win32_shmem.c:338 port/win32_shmem.c:356 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: error code %lu" msgstr "не удалось создать сегмент разделяемой памяти (код ошибки: %lu)" -#: port/win32_shmem.c:280 +#: port/win32_shmem.c:303 #, c-format msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)." msgstr "Ошибка в системном вызове CreateFileMapping (размер=%zu, имя=%s)." -#: port/win32_shmem.c:305 +#: port/win32_shmem.c:328 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block is still in use" msgstr "ранее созданный блок разделяемой памяти всё ещё используется" -#: port/win32_shmem.c:306 +#: port/win32_shmem.c:329 #, c-format msgid "" "Check if there are any old server processes still running, and terminate " @@ -17790,12 +17826,12 @@ msgid "" msgstr "" "Если по-прежнему работают какие-то старые серверные процессы, снимите их." -#: port/win32_shmem.c:316 +#: port/win32_shmem.c:339 #, c-format msgid "Failed system call was DuplicateHandle." msgstr "Ошибка в системном вызове DuplicateHandle." -#: port/win32_shmem.c:334 +#: port/win32_shmem.c:357 #, c-format msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "Ошибка в системном вызове MapViewOfFileEx." @@ -17941,7 +17977,7 @@ msgid "" "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"max_worker_processes\"." -#: postmaster/checkpointer.c:464 +#: postmaster/checkpointer.c:468 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" @@ -17949,22 +17985,22 @@ msgstr[0] "контрольные точки происходят слишком msgstr[1] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)" msgstr[2] "контрольные точки происходят слишком часто (через %d сек.)" -#: postmaster/checkpointer.c:468 +#: postmaster/checkpointer.c:472 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." msgstr "Возможно, стоит увеличить параметр \"max_wal_size\"." -#: postmaster/checkpointer.c:1082 +#: postmaster/checkpointer.c:1090 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "сбой при запросе контрольной точки" -#: postmaster/checkpointer.c:1083 +#: postmaster/checkpointer.c:1091 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Смотрите подробности в протоколе сервера." -#: postmaster/checkpointer.c:1278 +#: postmaster/checkpointer.c:1286 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "очередь запросов fsync сжата (было записей: %d, стало: %d)" @@ -18004,7 +18040,7 @@ msgstr "Команда архивации с ошибкой: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "команда архивации была прервана исключением 0x%X" -#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3567 +#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3568 #, c-format msgid "" "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." @@ -18111,48 +18147,48 @@ msgstr "запрошен сброс неизвестного счётчика: \ msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." msgstr "Допустимый счётчик: \"archiver\" или \"bgwriter\"." -#: postmaster/pgstat.c:4362 +#: postmaster/pgstat.c:4409 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "не удалось прочитать сообщение статистики: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4694 postmaster/pgstat.c:4851 +#: postmaster/pgstat.c:4741 postmaster/pgstat.c:4898 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4761 postmaster/pgstat.c:4896 +#: postmaster/pgstat.c:4808 postmaster/pgstat.c:4943 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать во временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4770 postmaster/pgstat.c:4905 +#: postmaster/pgstat.c:4817 postmaster/pgstat.c:4952 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось закрыть временный файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:4778 postmaster/pgstat.c:4913 +#: postmaster/pgstat.c:4825 postmaster/pgstat.c:4960 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "" "не удалось переименовать временный файл статистики из \"%s\" в \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5361 +#: postmaster/pgstat.c:5049 postmaster/pgstat.c:5255 postmaster/pgstat.c:5408 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл статистики \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:5014 postmaster/pgstat.c:5024 postmaster/pgstat.c:5045 -#: postmaster/pgstat.c:5067 postmaster/pgstat.c:5082 postmaster/pgstat.c:5145 -#: postmaster/pgstat.c:5220 postmaster/pgstat.c:5240 postmaster/pgstat.c:5258 -#: postmaster/pgstat.c:5274 postmaster/pgstat.c:5292 postmaster/pgstat.c:5308 -#: postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385 postmaster/pgstat.c:5397 -#: postmaster/pgstat.c:5422 postmaster/pgstat.c:5444 +#: postmaster/pgstat.c:5061 postmaster/pgstat.c:5071 postmaster/pgstat.c:5092 +#: postmaster/pgstat.c:5114 postmaster/pgstat.c:5129 postmaster/pgstat.c:5192 +#: postmaster/pgstat.c:5267 postmaster/pgstat.c:5287 postmaster/pgstat.c:5305 +#: postmaster/pgstat.c:5321 postmaster/pgstat.c:5339 postmaster/pgstat.c:5355 +#: postmaster/pgstat.c:5420 postmaster/pgstat.c:5432 postmaster/pgstat.c:5444 +#: postmaster/pgstat.c:5469 postmaster/pgstat.c:5491 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "файл статистики \"%s\" испорчен" -#: postmaster/pgstat.c:5573 +#: postmaster/pgstat.c:5620 #, c-format msgid "" "using stale statistics instead of current ones because stats collector is " @@ -18161,27 +18197,27 @@ msgstr "" "используется просроченная статистика вместо текущей, так как сборщик " "статистики не отвечает" -#: postmaster/pgstat.c:5900 +#: postmaster/pgstat.c:5947 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "таблица хеша базы данных испорчена при очистке --- прерывание" -#: postmaster/postmaster.c:717 +#: postmaster/postmaster.c:718 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -f: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:803 +#: postmaster/postmaster.c:804 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент для параметра -t: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:854 +#: postmaster/postmaster.c:855 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: неверный аргумент: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:896 +#: postmaster/postmaster.c:897 #, c-format msgid "" "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be " @@ -18190,12 +18226,12 @@ msgstr "" "%s: значение superuser_reserved_connections (%d) плюс max_wal_senders (%d) " "должно быть меньше max_connections (%d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:903 +#: postmaster/postmaster.c:904 #, c-format msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\"" msgstr "Архивацию WAL нельзя включить, если установлен wal_level \"minimal\"" -#: postmaster/postmaster.c:906 +#: postmaster/postmaster.c:907 #, c-format msgid "" "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or " @@ -18204,97 +18240,97 @@ msgstr "" "Для потоковой трансляции WAL (max_wal_senders > 0) wal_level должен быть " "\"replica\" или \"logical\"" -#: postmaster/postmaster.c:914 +#: postmaster/postmaster.c:915 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ошибка в таблицах маркеров времени, требуется исправление\n" -#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126 -#: utils/init/miscinit.c:1555 +#: postmaster/postmaster.c:1029 postmaster/postmaster.c:1127 +#: utils/init/miscinit.c:1551 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "неверный формат списка в параметре \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1059 +#: postmaster/postmaster.c:1060 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "не удалось создать принимающий сокет для \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1065 +#: postmaster/postmaster.c:1066 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "не удалось создать сокеты TCP/IP" -#: postmaster/postmaster.c:1148 +#: postmaster/postmaster.c:1149 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "не удалось создать Unix-сокет в каталоге \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1154 +#: postmaster/postmaster.c:1155 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "ни один Unix-сокет создать не удалось" -#: postmaster/postmaster.c:1166 +#: postmaster/postmaster.c:1167 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "отсутствуют принимающие сокеты" -#: postmaster/postmaster.c:1206 +#: postmaster/postmaster.c:1207 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "не удалось создать порт завершения ввода/вывода для очереди потомков" -#: postmaster/postmaster.c:1235 +#: postmaster/postmaster.c:1236 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для внешнего файла PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1239 +#: postmaster/postmaster.c:1240 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать внешний файл PID \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1296 +#: postmaster/postmaster.c:1297 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "завершение вывода в stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1297 +#: postmaster/postmaster.c:1298 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "В дальнейшем протокол будет выводиться в \"%s\"." -#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/postinit.c:214 +#: postmaster/postmaster.c:1324 utils/init/postinit.c:214 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "не удалось загрузить pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1349 +#: postmaster/postmaster.c:1350 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "процесс postmaster стал многопоточным при запуске" -#: postmaster/postmaster.c:1350 +#: postmaster/postmaster.c:1351 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Установите в переменной окружения LC_ALL правильную локаль." -#: postmaster/postmaster.c:1455 +#: postmaster/postmaster.c:1456 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: подходящий исполняемый файл postgres не найден" -#: postmaster/postmaster.c:1478 utils/misc/tzparser.c:341 +#: postmaster/postmaster.c:1479 utils/misc/tzparser.c:341 #, c-format msgid "" -"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"" -"%s\" has been moved away from its proper location." +"This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file " +"\"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "" "Возможно, PostgreSQL установлен не полностью или файла \"%s\" нет в " "положенном месте." -#: postmaster/postmaster.c:1505 +#: postmaster/postmaster.c:1506 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -18305,465 +18341,465 @@ msgstr "" "Ожидалось найти её в каталоге \"%s\",\n" "но открыть файл \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1682 +#: postmaster/postmaster.c:1683 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "сбой select() в postmaster'е: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1837 +#: postmaster/postmaster.c:1838 #, c-format msgid "" "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "" "немедленное отключение из-за ошибочного файла блокировки каталога данных" -#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946 +#: postmaster/postmaster.c:1916 postmaster/postmaster.c:1947 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "неполный стартовый пакет" -#: postmaster/postmaster.c:1927 +#: postmaster/postmaster.c:1928 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "неверная длина стартового пакета" -#: postmaster/postmaster.c:1985 +#: postmaster/postmaster.c:1986 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "не удалось отправить ответ в процессе SSL-согласования: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2011 +#: postmaster/postmaster.c:2012 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "" "неподдерживаемый протокол клиентского приложения %u.%u; сервер поддерживает " "%u.0 - %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:6013 utils/misc/guc.c:6106 -#: utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229 +#: postmaster/postmaster.c:2076 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 +#: utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:10199 utils/misc/guc.c:10233 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "неверное значение для параметра \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2078 +#: postmaster/postmaster.c:2079 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Допустимые значения: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2108 +#: postmaster/postmaster.c:2109 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "" "неверная структура стартового пакета: последним байтом должен быть терминатор" -#: postmaster/postmaster.c:2146 +#: postmaster/postmaster.c:2147 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "в стартовом пакете не указано имя пользователя PostgreSQL" -#: postmaster/postmaster.c:2205 +#: postmaster/postmaster.c:2206 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "система баз данных запускается" -#: postmaster/postmaster.c:2210 +#: postmaster/postmaster.c:2211 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "система баз данных останавливается" -#: postmaster/postmaster.c:2215 +#: postmaster/postmaster.c:2216 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "система баз данных в режиме восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2220 storage/ipc/procarray.c:292 +#: postmaster/postmaster.c:2221 storage/ipc/procarray.c:292 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "извините, уже слишком много клиентов" -#: postmaster/postmaster.c:2310 +#: postmaster/postmaster.c:2311 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "неправильный ключ в запросе на отмену процесса %d" -#: postmaster/postmaster.c:2318 +#: postmaster/postmaster.c:2319 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "процесс с кодом %d, полученным в запросе на отмену, не найден" -#: postmaster/postmaster.c:2529 +#: postmaster/postmaster.c:2530 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "получен SIGHUP, файлы конфигурации перезагружаются" -#: postmaster/postmaster.c:2554 +#: postmaster/postmaster.c:2555 #, c-format msgid "pg_hba.conf was not reloaded" msgstr "pg_hba.conf не был перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2558 +#: postmaster/postmaster.c:2559 #, c-format msgid "pg_ident.conf was not reloaded" msgstr "pg_ident.conf не был перезагружен" -#: postmaster/postmaster.c:2568 +#: postmaster/postmaster.c:2569 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "конфигурация SSL не была перезагружена" -#: postmaster/postmaster.c:2616 +#: postmaster/postmaster.c:2617 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "получен запрос на \"вежливое\" выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2674 +#: postmaster/postmaster.c:2675 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "получен запрос на быстрое выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2707 +#: postmaster/postmaster.c:2708 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "прерывание всех активных транзакций" -#: postmaster/postmaster.c:2741 +#: postmaster/postmaster.c:2742 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "получен запрос на немедленное выключение" -#: postmaster/postmaster.c:2808 +#: postmaster/postmaster.c:2809 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "выключение при достижении цели восстановления" -#: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847 +#: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848 msgid "startup process" msgstr "стартовый процесс" -#: postmaster/postmaster.c:2827 +#: postmaster/postmaster.c:2828 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "прерывание запуска из-за ошибки в стартовом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:2888 +#: postmaster/postmaster.c:2889 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "система БД готова принимать подключения" -#: postmaster/postmaster.c:2909 +#: postmaster/postmaster.c:2910 msgid "background writer process" msgstr "процесс фоновой записи" -#: postmaster/postmaster.c:2963 +#: postmaster/postmaster.c:2964 msgid "checkpointer process" msgstr "процесс контрольных точек" -#: postmaster/postmaster.c:2979 +#: postmaster/postmaster.c:2980 msgid "WAL writer process" msgstr "процесс записи WAL" -#: postmaster/postmaster.c:2994 +#: postmaster/postmaster.c:2995 msgid "WAL receiver process" msgstr "процесс считывания WAL" -#: postmaster/postmaster.c:3009 +#: postmaster/postmaster.c:3010 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "процесс запуска автоочистки" -#: postmaster/postmaster.c:3024 +#: postmaster/postmaster.c:3025 msgid "archiver process" msgstr "процесс архивации" -#: postmaster/postmaster.c:3040 +#: postmaster/postmaster.c:3041 msgid "statistics collector process" msgstr "процесс сбора статистики" -#: postmaster/postmaster.c:3054 +#: postmaster/postmaster.c:3055 msgid "system logger process" msgstr "процесс системного протоколирования" -#: postmaster/postmaster.c:3116 +#: postmaster/postmaster.c:3117 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "фоновый процесс \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220 -#: postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245 +#: postmaster/postmaster.c:3201 postmaster/postmaster.c:3221 +#: postmaster/postmaster.c:3228 postmaster/postmaster.c:3246 msgid "server process" msgstr "процесс сервера" -#: postmaster/postmaster.c:3299 +#: postmaster/postmaster.c:3300 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "завершение всех остальных активных серверных процессов" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3555 +#: postmaster/postmaster.c:3556 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с кодом выхода %d" -#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568 -#: postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588 -#: postmaster/postmaster.c:3598 +#: postmaster/postmaster.c:3558 postmaster/postmaster.c:3569 +#: postmaster/postmaster.c:3580 postmaster/postmaster.c:3589 +#: postmaster/postmaster.c:3599 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Завершившийся процесс выполнял действие: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3565 +#: postmaster/postmaster.c:3566 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) был прерван исключением 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3575 +#: postmaster/postmaster.c:3576 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3586 +#: postmaster/postmaster.c:3587 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) был завершён по сигналу %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3596 +#: postmaster/postmaster.c:3597 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) завершился с неизвестным кодом состояния %d" -#: postmaster/postmaster.c:3783 +#: postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "аварийное выключение системы БД" -#: postmaster/postmaster.c:3823 +#: postmaster/postmaster.c:3820 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "все серверные процессы завершены... переинициализация" -#: postmaster/postmaster.c:3993 postmaster/postmaster.c:5418 -#: postmaster/postmaster.c:5782 +#: postmaster/postmaster.c:3990 postmaster/postmaster.c:5424 +#: postmaster/postmaster.c:5798 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "не удалось сгенерировать случайный ключ отмены" -#: postmaster/postmaster.c:4047 +#: postmaster/postmaster.c:4044 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4089 +#: postmaster/postmaster.c:4086 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "породить новый процесс для соединения не удалось: " -#: postmaster/postmaster.c:4203 +#: postmaster/postmaster.c:4200 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s порт=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4208 +#: postmaster/postmaster.c:4205 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "принято подключение: узел=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4493 +#: postmaster/postmaster.c:4490 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "запустить серверный процесс \"%s\" не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4646 +#: postmaster/postmaster.c:4643 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "" "число повторных попыток резервирования разделяемой памяти достигло предела" -#: postmaster/postmaster.c:4647 +#: postmaster/postmaster.c:4644 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Это может быть вызвано антивирусным ПО или механизмом ASLR." -#: postmaster/postmaster.c:4858 +#: postmaster/postmaster.c:4855 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "не удалось загрузить конфигурацию SSL в дочерний процесс" -#: postmaster/postmaster.c:4990 +#: postmaster/postmaster.c:4987 #, c-format msgid "Please report this to ." msgstr "" "Пожалуйста, напишите об этой ошибке по адресу ." -#: postmaster/postmaster.c:5077 +#: postmaster/postmaster.c:5074 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "система БД готова к подключениям в режиме \"только чтение\"" -#: postmaster/postmaster.c:5346 +#: postmaster/postmaster.c:5352 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "породить стартовый процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5350 +#: postmaster/postmaster.c:5356 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "породить процесс фоновой записи не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5354 +#: postmaster/postmaster.c:5360 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "породить процесс контрольных точек не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5358 +#: postmaster/postmaster.c:5364 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "породить процесс записи WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5362 +#: postmaster/postmaster.c:5368 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "породить процесс считывания WAL не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5366 +#: postmaster/postmaster.c:5372 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "породить процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5553 postmaster/postmaster.c:5576 +#: postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5592 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "" "при регистрации фонового процесса не указывалось, что ему требуется " "подключение к БД" -#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5583 +#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5599 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "неправильный режим обработки в фоновом процессе" -#: postmaster/postmaster.c:5655 +#: postmaster/postmaster.c:5671 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "запуск фонового рабочего процесса \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5667 +#: postmaster/postmaster.c:5683 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "породить рабочий процесс не удалось: %m" -#: postmaster/postmaster.c:6100 +#: postmaster/postmaster.c:6119 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "" "продублировать сокет %d для серверного процесса не удалось (код ошибки: %d)" -#: postmaster/postmaster.c:6132 +#: postmaster/postmaster.c:6151 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "создать наследуемый сокет не удалось (код ошибки: %d)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6161 +#: postmaster/postmaster.c:6180 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "открыть файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6168 +#: postmaster/postmaster.c:6187 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "прочитать файл серверных переменных \"%s\" не удалось: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6177 +#: postmaster/postmaster.c:6196 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось стереть файл \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6194 +#: postmaster/postmaster.c:6213 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "отобразить файл серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6203 +#: postmaster/postmaster.c:6222 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "" -"отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)" -"\n" +"отключить отображение файла серверных переменных не удалось (код ошибки: " +"%lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6210 +#: postmaster/postmaster.c:6229 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "" "закрыть указатель файла серверных переменных не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: postmaster/postmaster.c:6371 +#: postmaster/postmaster.c:6393 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "прочитать код завершения процесса не удалось\n" -#: postmaster/postmaster.c:6376 +#: postmaster/postmaster.c:6398 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "отправить состояние завершения потомка не удалось\n" -#: postmaster/syslogger.c:470 postmaster/syslogger.c:1146 +#: postmaster/syslogger.c:471 postmaster/syslogger.c:1147 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "не удалось прочитать из канала протоколирования: %m" -#: postmaster/syslogger.c:520 +#: postmaster/syslogger.c:521 #, c-format msgid "logger shutting down" msgstr "остановка протоколирования" -#: postmaster/syslogger.c:564 postmaster/syslogger.c:578 +#: postmaster/syslogger.c:565 postmaster/syslogger.c:579 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "не удалось создать канал для syslog: %m" -#: postmaster/syslogger.c:629 +#: postmaster/syslogger.c:630 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "не удалось породить процесс системного протоколирования: %m" -#: postmaster/syslogger.c:665 +#: postmaster/syslogger.c:666 #, c-format msgid "redirecting log output to logging collector process" msgstr "передача вывода в протокол процессу сбора протоколов" -#: postmaster/syslogger.c:666 +#: postmaster/syslogger.c:667 #, c-format msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." msgstr "В дальнейшем протоколы будут выводиться в каталог \"%s\"." -#: postmaster/syslogger.c:674 +#: postmaster/syslogger.c:675 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "не удалось перенаправить stdout: %m" -#: postmaster/syslogger.c:679 postmaster/syslogger.c:696 +#: postmaster/syslogger.c:680 postmaster/syslogger.c:697 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "не удалось перенаправить stderr: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1101 +#: postmaster/syslogger.c:1102 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "не удалось записать в файл протокола: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1218 +#: postmaster/syslogger.c:1219 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть файл протокола \"%s\": %m" -#: postmaster/syslogger.c:1280 postmaster/syslogger.c:1330 +#: postmaster/syslogger.c:1281 postmaster/syslogger.c:1331 #, c-format msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "отключение автопрокрутки (чтобы включить, передайте SIGHUP)" @@ -18821,7 +18857,7 @@ msgstr "при базовом резервном копировании выяв msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "повторяющийся параметр \"%s\"" -#: replication/basebackup.c:717 utils/misc/guc.c:6023 +#: replication/basebackup.c:717 utils/misc/guc.c:6027 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%d .. %d)" @@ -18894,17 +18930,17 @@ msgstr "" "цель символической ссылки слишком длинная для формата tar: имя файла \"%s\", " "цель \"%s\"" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:235 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:236 #, c-format msgid "invalid connection string syntax: %s" msgstr "ошибочный синтаксис строки подключения: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "не удалось разобрать строку подключения: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:333 #, c-format msgid "" "could not receive database system identifier and timeline ID from the " @@ -18913,13 +18949,13 @@ msgstr "" "не удалось получить идентификатор СУБД и код линии времени с главного " "сервера: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:343 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:550 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:555 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "неверный ответ главного сервера" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:345 #, c-format msgid "" "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and " @@ -18928,82 +18964,82 @@ msgstr "" "Не удалось идентифицировать систему, получено строк: %d, полей: %d " "(ожидалось: %d и %d (или более))." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:410 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:416 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:441 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:411 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:417 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:442 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "не удалось начать трансляцию WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465 #, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "не удалось отправить главному серверу сообщение о конце передачи: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:487 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "неожиданный набор данных после конца передачи" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:501 #, c-format msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" msgstr "ошибка при остановке потоковой операции COPY: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "ошибка при чтении результата команды передачи: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "неожиданный результат после CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:544 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "не удалось получить файл истории линии времени с главного сервера: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:556 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Ожидался 1 кортеж с 2 полями, однако получено кортежей: %d, полей: %d." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:720 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:771 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:777 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "не удалось извлечь данные из потока WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:781 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:796 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "не удалось отправить данные в поток WAL: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:830 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "не удалось создать слот репликации \"%s\": %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:879 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "неверный ответ на запрос" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:880 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "Ожидалось полей: %d, получено: %d." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:934 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:949 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "для интерфейса запросов требуется подключение к БД" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:965 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:980 msgid "empty query" msgstr "пустой запрос" @@ -19152,8 +19188,8 @@ msgstr "в массиве должно быть чётное число элем #: replication/logical/logicalfuncs.c:269 #, c-format msgid "" -"logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function \"" -"%s\" expects textual data" +"logical decoding output plugin \"%s\" produces binary output, but function " +"\"%s\" expects textual data" msgstr "" "модуль вывода логического декодирования \"%s\" выдаёт двоичные данные, но " "функция \"%s\" ожидает текстовые" @@ -19283,19 +19319,19 @@ msgstr "" "в целевом отношении логической репликации (\"%s.%s\") в индексе REPLICA " "IDENTITY используются системные столбцы" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2503 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2507 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "не удалось записать в файл данных для XID %u: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2596 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2618 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2622 #, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2622 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2626 #, c-format msgid "" "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" @@ -19303,12 +19339,12 @@ msgstr "" "не удалось прочитать из файла подкачки буфера пересортировки (прочитано " "байт: %d, требовалось: %u)" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2845 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2849 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m" msgstr "файл \"%s\" при удалении pg_replslot/%s/*.xid не был удалён: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3311 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3315 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "" @@ -19320,7 +19356,7 @@ msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "изначальный снимок слота слишком большой" # skip-rule: capital-letter-first -#: replication/logical/snapbuild.c:664 +#: replication/logical/snapbuild.c:666 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "" @@ -19332,69 +19368,69 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "экспортирован снимок логического декодирования: \"%s\" (ид. транзакций: %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1269 replication/logical/snapbuild.c:1362 -#: replication/logical/snapbuild.c:1872 +#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364 +#: replication/logical/snapbuild.c:1878 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "процесс логического декодирования достиг точки согласованности в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1271 +#: replication/logical/snapbuild.c:1273 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Больше активных транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1313 +#: replication/logical/snapbuild.c:1315 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "" "процесс логического декодирования нашёл начальную стартовую точку в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1315 replication/logical/snapbuild.c:1339 +#: replication/logical/snapbuild.c:1317 replication/logical/snapbuild.c:1341 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "Ожидание транзакций (примерно %d), старее %u до конца." -#: replication/logical/snapbuild.c:1337 +#: replication/logical/snapbuild.c:1339 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "" "при логическом декодировании найдена начальная точка согласованности в %X/%X" -#: replication/logical/snapbuild.c:1364 +#: replication/logical/snapbuild.c:1366 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Больше старых транзакций нет." -#: replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/logical/snapbuild.c:1767 -#: replication/logical/snapbuild.c:1787 replication/logical/snapbuild.c:1806 +#: replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/logical/snapbuild.c:1773 +#: replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/logical/snapbuild.c:1812 #, c-format msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\" (прочитано байт: %d из %d): %m" -#: replication/logical/snapbuild.c:1742 +#: replication/logical/snapbuild.c:1747 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную сигнатуру (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1747 +#: replication/logical/snapbuild.c:1753 #, c-format msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "" "файл состояния snapbuild \"%s\" имеет неправильную версию (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1819 +#: replication/logical/snapbuild.c:1825 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" "в файле состояния snapbuild \"%s\" неверная контрольная сумма (%u вместо %u)" -#: replication/logical/snapbuild.c:1874 +#: replication/logical/snapbuild.c:1880 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "Логическое декодирование начнётся с сохранённого снимка." -#: replication/logical/snapbuild.c:1946 +#: replication/logical/snapbuild.c:1952 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать имя файла \"%s\"" @@ -19445,8 +19481,8 @@ msgstr "" #: replication/logical/worker.c:307 #, c-format msgid "" -"processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"" -"%s\", remote type %s, local type %s" +"processing remote data for replication target relation \"%s.%s\" column \"%s" +"\", remote type %s, local type %s" msgstr "" "обработка внешних данных для целевого отношения репликации \"%s.%s\" столбца " "\"%s\", удалённый тип %s, локальный тип %s" @@ -19801,82 +19837,82 @@ msgstr "ошибка при разборе synchronous_standby_names" msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "число синхронных резервных серверов (%d) должно быть больше нуля" -#: replication/walreceiver.c:169 +#: replication/walreceiver.c:160 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "завершение процесса считывания журнала по команде администратора" -#: replication/walreceiver.c:309 +#: replication/walreceiver.c:286 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "не удалось подключиться к главному серверу: %s" -#: replication/walreceiver.c:359 +#: replication/walreceiver.c:334 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "идентификаторы СУБД на главном и резервном серверах различаются" -#: replication/walreceiver.c:360 +#: replication/walreceiver.c:335 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "Идентификатор на главном сервере: %s, на резервном: %s." -#: replication/walreceiver.c:371 +#: replication/walreceiver.c:345 #, c-format msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" msgstr "" "последняя линия времени %u на главном сервере отстаёт от восстанавливаемой " "линии времени %u" -#: replication/walreceiver.c:407 +#: replication/walreceiver.c:381 #, c-format msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" msgstr "" "начало передачи журнала с главного сервера, с позиции %X/%X на линии времени " "%u" -#: replication/walreceiver.c:412 +#: replication/walreceiver.c:386 #, c-format msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" msgstr "перезапуск передачи журнала с позиции %X/%X на линии времени %u" -#: replication/walreceiver.c:441 +#: replication/walreceiver.c:415 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "продолжить передачу WAL нельзя, восстановление уже окончено" -#: replication/walreceiver.c:478 +#: replication/walreceiver.c:452 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" msgstr "репликация прекращена главным сервером" -#: replication/walreceiver.c:479 +#: replication/walreceiver.c:453 #, c-format msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." msgstr "На линии времени %u в %X/%X достигнут конец журнала." -#: replication/walreceiver.c:574 +#: replication/walreceiver.c:550 #, c-format msgid "terminating walreceiver due to timeout" msgstr "завершение приёма журнала из-за тайм-аута" -#: replication/walreceiver.c:614 +#: replication/walreceiver.c:588 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "" "на главном сервере больше нет журналов для запрошенной линии времени %u" -#: replication/walreceiver.c:629 replication/walreceiver.c:982 +#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:950 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "не удалось закрыть сегмент журнала %s: %m" -#: replication/walreceiver.c:754 +#: replication/walreceiver.c:728 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "загрузка файла истории для линии времени %u с главного сервера" -#: replication/walreceiver.c:1036 +#: replication/walreceiver.c:1004 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "не удалось записать в сегмент журнала %s (смещение %u, длина %lu): %m" @@ -19988,45 +20024,45 @@ msgid "" msgstr "" "текущая транзакция прервана, команды до конца блока транзакции игнорируются" -#: replication/walsender.c:1562 +#: replication/walsender.c:1565 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "" "нельзя выполнять команды SQL в процессе, передающем WAL для физической " "репликации" -#: replication/walsender.c:1610 replication/walsender.c:1626 +#: replication/walsender.c:1613 replication/walsender.c:1629 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "неожиданный обрыв соединения с резервным сервером" -#: replication/walsender.c:1640 +#: replication/walsender.c:1643 #, c-format msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" msgstr "" "после CopyDone резервный сервер передал сообщение неожиданного типа \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1678 +#: replication/walsender.c:1681 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "неверный тип сообщения резервного сервера: \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1719 +#: replication/walsender.c:1722 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "неожиданный тип сообщения \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2097 +#: replication/walsender.c:2100 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "завершение процесса передачи журнала из-за тайм-аута репликации" -#: replication/walsender.c:2181 +#: replication/walsender.c:2184 #, c-format msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" msgstr "ведомый сервер \"%s\" нагнал ведущий" -#: replication/walsender.c:2290 +#: replication/walsender.c:2293 #, c-format msgid "" "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently " @@ -20239,8 +20275,8 @@ msgstr "Элемент списка RETURNING имеет тип %s, тогда #, c-format msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\"" msgstr "" -"элемент %d результата правила для SELECT имеет размер, отличный от столбца \"" -"%s\"" +"элемент %d результата правила для SELECT имеет размер, отличный от столбца " +"\"%s\"" #: rewrite/rewriteDefine.c:747 #, c-format @@ -20268,7 +20304,7 @@ msgstr "правило \"%s\" для отношения\"%s\" не сущест msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "переименовывать правило ON SELECT нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:541 +#: rewrite/rewriteHandler.c:540 #, c-format msgid "" "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being " @@ -20277,108 +20313,108 @@ msgstr "" "имя запроса WITH \"%s\" оказалось и в действии правила, и в переписываемом " "запросе" -#: rewrite/rewriteHandler.c:601 +#: rewrite/rewriteHandler.c:600 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING можно определить только для одного правила" -#: rewrite/rewriteHandler.c:823 +#: rewrite/rewriteHandler.c:809 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:824 rewrite/rewriteHandler.c:839 +#: rewrite/rewriteHandler.c:810 rewrite/rewriteHandler.c:825 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "" "Столбец \"%s\" является столбцом идентификации со свойством GENERATED ALWAYS." -#: rewrite/rewriteHandler.c:826 +#: rewrite/rewriteHandler.c:812 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "Для переопределения укажите OVERRIDING SYSTEM VALUE." -#: rewrite/rewriteHandler.c:838 +#: rewrite/rewriteHandler.c:824 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "столбцу \"%s\" можно присвоить только значение DEFAULT" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1000 rewrite/rewriteHandler.c:1018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:1004 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "многочисленные присвоения одному столбцу \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1921 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2027 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "обнаружена бесконечная рекурсия в политике для отношения \"%s\"" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2241 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2347 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "Утилизируемые столбцы представлений не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2246 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2352 msgid "" "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, не являющиеся столбцами базовых отношений, не " "обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2249 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2355 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, ссылающиеся на системные столбцы, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2252 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2358 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "" "Столбцы представлений, возвращающие ссылки на всю строку, не обновляются." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2313 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2419 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "Представления с DISTINCT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2316 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2422 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "Представления с GROUP BY не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2319 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2425 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "Представления с HAVING не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2322 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2428 msgid "" "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "" "Представления с UNION, INTERSECT или EXCEPT не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2325 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2431 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "Представления с WITH не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2328 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2434 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "Представления с LIMIT или OFFSET не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2340 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2446 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие агрегатные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2343 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2449 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие оконные функции, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2346 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2452 msgid "" "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, возвращающие функции с результатом-множеством, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2353 rewrite/rewriteHandler.c:2357 -#: rewrite/rewriteHandler.c:2365 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2459 rewrite/rewriteHandler.c:2463 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2471 msgid "" "Views that do not select from a single table or view are not automatically " "updatable." @@ -20386,27 +20422,27 @@ msgstr "" "Представления, выбирающие данные не из одной таблицы или представления, не " "обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2368 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2474 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "Представления, содержащие TABLESAMPLE, не обновляются автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2392 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2498 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "" "Представления, не содержащие обновляемых столбцов, не обновляются " "автоматически." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2849 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2955 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "вставить данные в столбец \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2857 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2963 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "изменить данные в столбце \"%s\" представления \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3327 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3433 #, c-format msgid "" "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in " @@ -20415,7 +20451,7 @@ msgstr "" "правила DO INSTEAD NOTHING не поддерживаются в операторах, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3341 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3447 #, c-format msgid "" "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements " @@ -20424,13 +20460,13 @@ msgstr "" "условные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3345 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3451 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" "правила DO ALSO не поддерживаются для операторов, изменяющих данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3350 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3456 #, c-format msgid "" "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying " @@ -20439,43 +20475,43 @@ msgstr "" "составные правила DO INSTEAD не поддерживаются для операторов, изменяющих " "данные, в WITH" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3569 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3706 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить INSERT RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3571 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3708 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON INSERT DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3576 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3713 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить UPDATE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3578 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3715 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON UPDATE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3583 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3720 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "выполнить DELETE RETURNING для отношения \"%s\" нельзя" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3585 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3722 #, c-format msgid "" "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "" "Необходимо безусловное правило ON DELETE DO INSTEAD с предложением RETURNING." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3603 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3740 #, c-format msgid "" "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or " @@ -20484,7 +20520,7 @@ msgstr "" "INSERT c предложением ON CONFLICT нельзя использовать с таблицей, для " "которой заданы правила INSERT или UPDATE" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3660 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3797 #, c-format msgid "" "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple " @@ -20538,13 +20574,8 @@ msgstr "нераспознанный параметр Snowball: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "отсутствует параметр Language" -#: statistics/dependencies.c:534 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" -msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVDependencies" - -#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725 -#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394 +#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723 +#: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 @@ -20561,26 +20592,6 @@ msgid "" msgstr "" "объект статистики \"%s.%s\" не может быть вычислен для отношения \"%s.%s\"" -#: statistics/mvdistinct.c:262 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" -msgstr "неверное магическое число ndistinct: %08x (ожидалось: %08x)" - -#: statistics/mvdistinct.c:267 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" -msgstr "неверный тип ndistinct: %d (ожидался: %d)" - -#: statistics/mvdistinct.c:272 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" -msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVNDistinct" - -#: statistics/mvdistinct.c:281 -#, c-format -msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" -msgstr "неправильный размер MVNDistinct: %zd (ожидался не меньше %zd)" - #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" @@ -20646,113 +20657,113 @@ msgstr "" msgid "" "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m" msgstr "" -"не удалось определить размер временного файла \"%s\", входящего в BufFile \"" -"%s\": %m" +"не удалось определить размер временного файла \"%s\", входящего в BufFile " +"\"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:451 storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:559 +#: storage/file/fd.c:470 storage/file/fd.c:542 storage/file/fd.c:578 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "не удалось сбросить грязные данные: %m" -#: storage/file/fd.c:481 +#: storage/file/fd.c:500 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "не удалось определить размер грязных данных: %m" -#: storage/file/fd.c:533 +#: storage/file/fd.c:552 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "ошибка в munmap() при сбросе данных на диск: %m" -#: storage/file/fd.c:734 +#: storage/file/fd.c:753 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "для файла \"%s\" не удалось создать ссылку \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:828 +#: storage/file/fd.c:847 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "ошибка в getrlimit(): %m" -#: storage/file/fd.c:918 +#: storage/file/fd.c:937 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "недостаточно дескрипторов файлов для запуска серверного процесса" -#: storage/file/fd.c:919 +#: storage/file/fd.c:938 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Система выделяет: %d, а требуется минимум: %d." -#: storage/file/fd.c:970 storage/file/fd.c:2379 storage/file/fd.c:2489 -#: storage/file/fd.c:2640 +#: storage/file/fd.c:989 storage/file/fd.c:2398 storage/file/fd.c:2508 +#: storage/file/fd.c:2659 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "нехватка дескрипторов файлов: %m; освободите их и повторите попытку" -#: storage/file/fd.c:1313 +#: storage/file/fd.c:1332 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "временный файл: путь \"%s\", размер %lu" -#: storage/file/fd.c:1445 +#: storage/file/fd.c:1464 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать временный каталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1452 +#: storage/file/fd.c:1471 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать временный подкаталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1645 +#: storage/file/fd.c:1664 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать временный файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1680 +#: storage/file/fd.c:1699 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "не удалось открыть временный файл \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:1721 +#: storage/file/fd.c:1740 #, c-format msgid "cannot unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "ошибка удаления временного файла \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:2010 +#: storage/file/fd.c:2029 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "размер временного файла превышает предел temp_file_limit (%d КБ)" -#: storage/file/fd.c:2355 storage/file/fd.c:2414 +#: storage/file/fd.c:2374 storage/file/fd.c:2433 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть файл \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2459 +#: storage/file/fd.c:2478 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке выполнить команду \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2616 +#: storage/file/fd.c:2635 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "" "превышен предел maxAllocatedDescs (%d) при попытке открыть каталог \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:2707 +#: storage/file/fd.c:2726 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать каталог \"%s\": %m" -#: storage/file/fd.c:3139 +#: storage/file/fd.c:3158 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "в каталоге временных файлов обнаружен неуместный файл: \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3461 +#: storage/file/fd.c:3480 #, c-format msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка удаления каталога \"%s\": %m" @@ -20882,8 +20893,8 @@ msgid "" "ShmemIndex entry size is wrong for data structure \"%s\": expected %zu, " "actual %zu" msgstr "" -"размер записи ShmemIndex не соответствует структуре данных \"%s\" " -"(ожидалось: %zu, фактически: %zu)" +"размер записи ShmemIndex не соответствует структуре данных \"%s" +"\" (ожидалось: %zu, фактически: %zu)" #: storage/ipc/shmem.c:453 #, c-format @@ -20932,23 +20943,23 @@ msgstr "неверное значение ориентира: %d" msgid "invalid large object write request size: %d" msgstr "неверный размер записи большого объекта: %d" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1109 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1115 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s; blocked by process %d." msgstr "" "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку \"%s\"; заблокирован процессом %d." -#: storage/lmgr/deadlock.c:1128 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1134 #, c-format msgid "Process %d: %s" msgstr "Процесс %d: %s" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1137 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1143 #, c-format msgid "deadlock detected" msgstr "обнаружена взаимоблокировка" -#: storage/lmgr/deadlock.c:1140 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1146 #, c-format msgid "See server log for query details." msgstr "Подробности запроса смотрите в протоколе сервера." @@ -21168,22 +21179,22 @@ msgstr "" msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Транзакция может завершиться успешно при следующей попытке." -#: storage/lmgr/proc.c:1318 +#: storage/lmgr/proc.c:1317 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Процесс %d ожидает в режиме %s блокировку %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1329 +#: storage/lmgr/proc.c:1328 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "снятие блокирующего процесса автоочистки (PID %d)" -#: storage/lmgr/proc.c:1347 utils/adt/misc.c:270 +#: storage/lmgr/proc.c:1346 utils/adt/misc.c:270 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "отправить сигнал процессу %d не удалось: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1449 +#: storage/lmgr/proc.c:1448 #, c-format msgid "" "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after " @@ -21192,7 +21203,7 @@ msgstr "" "процесс %d избежал взаимоблокировки, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\", " "изменив порядок очереди через %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1464 +#: storage/lmgr/proc.c:1463 #, c-format msgid "" "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" @@ -21200,19 +21211,19 @@ msgstr "" "процесс %d обнаружил взаимоблокировку, ожидая в режиме %s блокировку \"%s\" " "в течение %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1473 +#: storage/lmgr/proc.c:1472 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" "процесс %d продолжает ожидать в режиме %s блокировку \"%s\" в течение %ld." "%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1480 +#: storage/lmgr/proc.c:1479 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "процесс %d получил в режиме %s блокировку \"%s\" через %ld.%03d мс" -#: storage/lmgr/proc.c:1496 +#: storage/lmgr/proc.c:1495 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "" @@ -21327,7 +21338,7 @@ msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "" "не удалось отправить запрос синхронизации с ФС (очередь запросов переполнена)" -#: storage/smgr/md.c:1964 +#: storage/smgr/md.c:1958 #, c-format msgid "" "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u " @@ -21336,7 +21347,7 @@ msgstr "" "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): недостаточно блоков в " "предыдущем сегменте (всего %u)" -#: storage/smgr/md.c:1978 +#: storage/smgr/md.c:1972 #, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "не удалось открыть файл file \"%s\" (целевой блок %u): %m" @@ -21744,16 +21755,6 @@ msgstr "в рамках операции с ограничениями по бе msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "для выполнения CHECKPOINT нужно быть суперпользователем" -#: tcop/utility.c:1341 -#, c-format -msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\"" -msgstr "создать индекс в секционированной таблице \"%s\" нельзя" - -#: tcop/utility.c:1343 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." -msgstr "Таблица \"%s\" содержит секции, являющиеся сторонними таблицами." - #: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:624 #, c-format msgid "multiple DictFile parameters" @@ -21910,7 +21911,7 @@ msgid "invalid regular expression: %s" msgstr "неверное регулярное выражение: %s" #: tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988 -#: tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070 gram.y:15710 gram.y:15727 +#: tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070 gram.y:15730 gram.y:15747 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "ошибка синтаксиса" @@ -22260,7 +22261,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents." msgstr "Указанные размерности массива не соответствуют его содержимому." #: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517 -#: utils/adt/rangetypes.c:2178 utils/adt/rangetypes.c:2186 +#: utils/adt/rangetypes.c:2180 utils/adt/rangetypes.c:2188 #: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217 #, c-format msgid "Unexpected end of input." @@ -22337,9 +22338,8 @@ msgstr "разрезание массивов постоянной длины н #: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 #: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 -#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4491 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4538 +#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4290 utils/adt/jsonfuncs.c:4441 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4486 utils/adt/jsonfuncs.c:4533 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "неверное число индексов массива" @@ -22551,7 +22551,7 @@ msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "дата вне диапазона: \"%s\"" #: utils/adt/date.c:225 utils/adt/date.c:537 utils/adt/date.c:561 -#: utils/adt/xml.c:2092 +#: utils/adt/xml.c:2197 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "дата вне диапазона" @@ -22593,8 +22593,8 @@ msgstr "дата вне диапазона: %d-%02d-%02d" #: utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/timestamp.c:5145 #: utils/adt/timestamp.c:5149 utils/adt/timestamp.c:5218 #: utils/adt/timestamp.c:5222 utils/adt/timestamp.c:5236 -#: utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2114 utils/adt/xml.c:2121 -#: utils/adt/xml.c:2141 utils/adt/xml.c:2148 +#: utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2219 utils/adt/xml.c:2226 +#: utils/adt/xml.c:2246 utils/adt/xml.c:2253 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp вне диапазона" @@ -23525,13 +23525,13 @@ msgstr "общий размер элементов объекта jsonb прев #: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3473 utils/adt/jsonfuncs.c:3830 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3468 utils/adt/jsonfuncs.c:3825 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "вызывать %s со скаляром нельзя" #: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3462 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3457 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "вызывать %s с массивом нельзя" @@ -23551,8 +23551,8 @@ msgstr "получить длину массива для не массива н msgid "cannot call %s on a non-object" msgstr "вызывать %s с не объектом нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3266 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3621 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3261 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3616 #, c-format msgid "" "function returning record called in context that cannot accept type record" @@ -23579,7 +23579,7 @@ msgstr "извлечь элементы из скаляра нельзя" msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "извлечь элементы из объекта нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3714 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3709 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "вызывать %s с не массивом нельзя" @@ -23610,12 +23610,12 @@ msgstr "Проверьте элемент массива %s." msgid "malformed JSON array" msgstr "неправильный массив JSON" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3250 utils/adt/jsonfuncs.c:3606 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3601 #, c-format msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "первым аргументом %s должен быть кортеж" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3268 utils/adt/jsonfuncs.c:3623 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3263 utils/adt/jsonfuncs.c:3618 #, c-format msgid "" "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list." @@ -23623,81 +23623,81 @@ msgstr "" "Попробуйте вызвать эту функцию в предложении FROM, используя список с " "определениями столбцов." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3731 utils/adt/jsonfuncs.c:3812 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3726 utils/adt/jsonfuncs.c:3807 #, c-format msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "аргументом %s должен быть массив объектов" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3764 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3759 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "вызывать %s с объектом нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4241 utils/adt/jsonfuncs.c:4300 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4236 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4375 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "удаление из скаляра невозможно" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4385 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380 #, c-format msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "удаление из объекта по числовому индексу невозможно" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4451 utils/adt/jsonfuncs.c:4543 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4538 #, c-format msgid "cannot set path in scalar" msgstr "задать путь в скаляре нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4496 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 #, c-format msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "удалить путь в скаляре нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4666 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4661 #, c-format msgid "invalid concatenation of jsonb objects" msgstr "неверная конкатенация объектов jsonb" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4700 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4695 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "элемент пути в позиции %d равен NULL" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4786 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "заменить существующий ключ нельзя" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4787 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4782 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "Попробуйте применить функцию jsonb_set для замены значения ключа." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4864 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "элемент пути в позиции %d - не целочисленный: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4988 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4983 #, c-format msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed" msgstr "неверный тип флага, допускаются только массивы и скаляры" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4995 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4990 #, c-format msgid "flag array element is not a string" msgstr "элемент массива флагов не является строкой" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4996 utils/adt/jsonfuncs.c:5018 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4991 utils/adt/jsonfuncs.c:5013 #, c-format msgid "" -"Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and " -"\"all\"" +"Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all" +"\"" msgstr "" "Допустимые значения: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" и \"all\"" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5016 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5011 #, c-format msgid "wrong flag in flag array: \"%s\"" msgstr "неверный флаг в массиве флагов: \"%s\"" @@ -23708,7 +23708,7 @@ msgstr "неверный флаг в массиве флагов: \"%s\"" msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "длина аргумента levenshtein() превышает максимум (%d симв.)" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5806 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5890 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "не удалось определить, какой порядок сортировки использовать для ILIKE" @@ -24090,24 +24090,24 @@ msgstr "символ не может быть null" msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" msgstr "значение перцентиля %g лежит не в диапазоне 0..1" -#: utils/adt/pg_locale.c:1034 +#: utils/adt/pg_locale.c:1093 #, c-format msgid "Apply system library package updates." msgstr "Обновите пакет с системной библиотекой." -#: utils/adt/pg_locale.c:1249 +#: utils/adt/pg_locale.c:1308 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "не удалось создать локаль \"%s\": %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:1252 +#: utils/adt/pg_locale.c:1311 #, c-format msgid "" -"The operating system could not find any locale data for the locale name \"" -"%s\"." +"The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s" +"\"." msgstr "Операционная система не может найти данные локали с именем \"%s\"." -#: utils/adt/pg_locale.c:1353 +#: utils/adt/pg_locale.c:1412 #, c-format msgid "" "collations with different collate and ctype values are not supported on this " @@ -24116,44 +24116,44 @@ msgstr "" "правила сортировки с разными значениями collate и ctype не поддерживаются на " "этой платформе" -#: utils/adt/pg_locale.c:1362 +#: utils/adt/pg_locale.c:1421 #, c-format msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform" msgstr "поставщик правил сортировки LIBC не поддерживается на этой платформе" -#: utils/adt/pg_locale.c:1374 +#: utils/adt/pg_locale.c:1433 #, c-format msgid "" "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU" msgstr "" "ICU не поддерживает правила сортировки с разными значениями collate и ctype" -#: utils/adt/pg_locale.c:1380 utils/adt/pg_locale.c:1468 +#: utils/adt/pg_locale.c:1439 utils/adt/pg_locale.c:1527 #, c-format msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" msgstr "не удалось открыть сортировщик для локали \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1391 +#: utils/adt/pg_locale.c:1450 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ICU не поддерживается в данной сборке" -#: utils/adt/pg_locale.c:1392 +#: utils/adt/pg_locale.c:1451 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu." msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-icu." -#: utils/adt/pg_locale.c:1412 +#: utils/adt/pg_locale.c:1471 #, c-format msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" msgstr "для правила сортировки \"%s\", лишённого версии, была задана версия" -#: utils/adt/pg_locale.c:1419 +#: utils/adt/pg_locale.c:1478 #, c-format msgid "collation \"%s\" has version mismatch" msgstr "несовпадение версии для правила сортировки \"%s\"" -#: utils/adt/pg_locale.c:1421 +#: utils/adt/pg_locale.c:1480 #, c-format msgid "" "The collation in the database was created using version %s, but the " @@ -24162,7 +24162,7 @@ msgstr "" "Правило сортировки в базе данных было создано с версией %s, но операционная " "версия предоставляет версию %s." -#: utils/adt/pg_locale.c:1424 +#: utils/adt/pg_locale.c:1483 #, c-format msgid "" "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s " @@ -24172,27 +24172,27 @@ msgstr "" "ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION либо соберите PostgreSQL с правильной " "версией библиотеки." -#: utils/adt/pg_locale.c:1508 +#: utils/adt/pg_locale.c:1567 #, c-format msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" msgstr "не удалось открыть преобразователь ICU для кодировки \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1539 utils/adt/pg_locale.c:1548 +#: utils/adt/pg_locale.c:1598 utils/adt/pg_locale.c:1607 #, c-format msgid "ucnv_toUChars failed: %s" msgstr "ошибка ucnv_toUChars: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1586 +#: utils/adt/pg_locale.c:1636 utils/adt/pg_locale.c:1645 #, c-format msgid "ucnv_fromUChars failed: %s" msgstr "ошибка ucnv_fromUChars: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1758 +#: utils/adt/pg_locale.c:1817 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "неверный многобайтный символ для локали" -#: utils/adt/pg_locale.c:1759 +#: utils/adt/pg_locale.c:1818 #, c-format msgid "" "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database " @@ -24246,52 +24246,52 @@ msgstr "результат вычитания диапазонов будет н msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "результат объединения диапазонов будет не непрерывным" -#: utils/adt/rangetypes.c:1597 +#: utils/adt/rangetypes.c:1599 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" msgstr "нижняя граница диапазона должна быть меньше или равна верхней" -#: utils/adt/rangetypes.c:1980 utils/adt/rangetypes.c:1993 -#: utils/adt/rangetypes.c:2007 +#: utils/adt/rangetypes.c:1982 utils/adt/rangetypes.c:1995 +#: utils/adt/rangetypes.c:2009 #, c-format msgid "invalid range bound flags" msgstr "неверные флаги границ диапазона" -#: utils/adt/rangetypes.c:1981 utils/adt/rangetypes.c:1994 -#: utils/adt/rangetypes.c:2008 +#: utils/adt/rangetypes.c:1983 utils/adt/rangetypes.c:1996 +#: utils/adt/rangetypes.c:2010 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "Допустимые значения: \"[]\", \"[)\", \"(]\" и \"()\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:2073 utils/adt/rangetypes.c:2090 -#: utils/adt/rangetypes.c:2103 utils/adt/rangetypes.c:2121 -#: utils/adt/rangetypes.c:2132 utils/adt/rangetypes.c:2176 -#: utils/adt/rangetypes.c:2184 +#: utils/adt/rangetypes.c:2075 utils/adt/rangetypes.c:2092 +#: utils/adt/rangetypes.c:2105 utils/adt/rangetypes.c:2123 +#: utils/adt/rangetypes.c:2134 utils/adt/rangetypes.c:2178 +#: utils/adt/rangetypes.c:2186 #, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" msgstr "ошибочный литерал диапазона: \"%s\"" -#: utils/adt/rangetypes.c:2075 +#: utils/adt/rangetypes.c:2077 #, c-format msgid "Junk after \"empty\" key word." msgstr "Мусор после ключевого слова \"empty\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:2092 +#: utils/adt/rangetypes.c:2094 #, c-format msgid "Missing left parenthesis or bracket." msgstr "Отсутствует левая скобка (круглая или квадратная)." -#: utils/adt/rangetypes.c:2105 +#: utils/adt/rangetypes.c:2107 #, c-format msgid "Missing comma after lower bound." msgstr "Отсутствует запятая после нижней границы." -#: utils/adt/rangetypes.c:2123 +#: utils/adt/rangetypes.c:2125 #, c-format msgid "Too many commas." msgstr "Слишком много запятых." -#: utils/adt/rangetypes.c:2134 +#: utils/adt/rangetypes.c:2136 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Мусор после правой скобки." @@ -24343,19 +24343,19 @@ msgstr "имя \"%s\" имеют несколько функций" msgid "more than one operator named %s" msgstr "имя %s имеют несколько операторов" -#: utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 gram.y:8179 +#: utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 gram.y:8181 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "отсутствует аргумент" -#: utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 gram.y:8180 +#: utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 gram.y:8182 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "" "Чтобы обозначить отсутствующий аргумент унарного оператора, укажите NONE." #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 -#: utils/adt/ruleutils.c:9134 utils/adt/ruleutils.c:9302 +#: utils/adt/ruleutils.c:9133 utils/adt/ruleutils.c:9301 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "слишком много аргументов" @@ -24396,13 +24396,13 @@ msgstr "ошибочное имя типа" #: utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013 #: utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419 #: utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712 -#: utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997 gram.y:3814 +#: utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997 gram.y:3815 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "выражение MATCH PARTIAL ещё не реализовано" #: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2085 -#: utils/adt/ri_triggers.c:2767 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2774 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "" @@ -24442,7 +24442,7 @@ msgstr "" "Удалите этот триггер ссылочной целостности и связанные объекты, а затем " "выполните ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2614 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2621 #, c-format msgid "" "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave " @@ -24451,36 +24451,36 @@ msgstr "" "неожиданный результат запроса ссылочной целостности к \"%s\" из ограничения " "\"%s\" таблицы \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2618 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2625 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Скорее всего это вызвано правилом, переписавшим запрос." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2771 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2778 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "Ключ (%s)=(%s) отсутствует в таблице \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2774 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2781 #, c-format msgid "Key is not present in table \"%s\"." msgstr "Ключ отсутствует в таблице \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2780 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2787 #, c-format msgid "" "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on " "table \"%s\"" msgstr "" -"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"" -"%s\" таблицы \"%s\"" +"UPDATE или DELETE в таблице \"%s\" нарушает ограничение внешнего ключа \"%s" +"\" таблицы \"%s\"" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2785 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2792 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "На ключ (%s)=(%s) всё ещё есть ссылки в таблице \"%s\"." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2788 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2795 #, c-format msgid "Key is still referenced from table \"%s\"." msgstr "На ключ всё ещё есть ссылки в таблице \"%s\"." @@ -24531,29 +24531,29 @@ msgstr "неверный тип данных: %u, ожидался %u" msgid "improper binary format in record column %d" msgstr "неподходящий двоичный формат в столбце записи %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:910 utils/adt/rowtypes.c:1154 -#: utils/adt/rowtypes.c:1413 utils/adt/rowtypes.c:1657 +#: utils/adt/rowtypes.c:910 utils/adt/rowtypes.c:1154 utils/adt/rowtypes.c:1413 +#: utils/adt/rowtypes.c:1657 #, c-format msgid "cannot compare dissimilar column types %s and %s at record column %d" msgstr "не удалось сравнить различные типы столбцов %s и %s, столбец записи %d" -#: utils/adt/rowtypes.c:999 utils/adt/rowtypes.c:1225 -#: utils/adt/rowtypes.c:1508 utils/adt/rowtypes.c:1731 +#: utils/adt/rowtypes.c:999 utils/adt/rowtypes.c:1225 utils/adt/rowtypes.c:1508 +#: utils/adt/rowtypes.c:1731 #, c-format msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "сравнивать типы записей с разным числом столбцов нельзя" -#: utils/adt/ruleutils.c:4825 +#: utils/adt/ruleutils.c:4824 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "правило \"%s\" имеет неподдерживаемый тип событий %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5791 +#: utils/adt/selfuncs.c:5875 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "регистронезависимое сравнение не поддерживается для типа bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5893 +#: utils/adt/selfuncs.c:5977 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "сравнение с регулярными выражениями не поддерживается для типа bytea" @@ -25072,73 +25072,73 @@ msgstr "аргумент ntile должен быть больше нуля" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "аргумент nth_value должен быть больше нуля" -#: utils/adt/xml.c:220 +#: utils/adt/xml.c:221 #, c-format msgid "unsupported XML feature" msgstr "XML-функции не поддерживаются" -#: utils/adt/xml.c:221 +#: utils/adt/xml.c:222 #, c-format msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Для этой функциональности в сервере не хватает поддержки libxml." -#: utils/adt/xml.c:222 +#: utils/adt/xml.c:223 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "Необходимо перекомпилировать PostgreSQL с ключом --with-libxml." -#: utils/adt/xml.c:241 utils/mb/mbutils.c:512 +#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:512 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "неверное имя кодировки: \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:484 utils/adt/xml.c:489 +#: utils/adt/xml.c:485 utils/adt/xml.c:490 #, c-format msgid "invalid XML comment" msgstr "ошибка в XML-комментарии" -#: utils/adt/xml.c:618 +#: utils/adt/xml.c:619 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "не XML-документ" -#: utils/adt/xml.c:777 utils/adt/xml.c:800 +#: utils/adt/xml.c:778 utils/adt/xml.c:801 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "неправильная XML-инструкция обработки (PI)" -#: utils/adt/xml.c:778 +#: utils/adt/xml.c:779 #, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "назначением XML-инструкции обработки (PI) не может быть \"%s\"." -#: utils/adt/xml.c:801 +#: utils/adt/xml.c:802 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML-инструкция обработки (PI) не может содержать \"?>\"." -#: utils/adt/xml.c:880 +#: utils/adt/xml.c:881 #, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "функция xmlvalidate не реализована" -#: utils/adt/xml.c:959 +#: utils/adt/xml.c:960 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "не удалось инициализировать библиотеку XML" -#: utils/adt/xml.c:960 +#: utils/adt/xml.c:961 #, c-format msgid "" "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "другой тип char в libxml2: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:1046 +#: utils/adt/xml.c:1047 #, c-format msgid "could not set up XML error handler" msgstr "не удалось установить обработчик XML-ошибок" -#: utils/adt/xml.c:1047 +#: utils/adt/xml.c:1048 #, c-format msgid "" "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not " @@ -25147,94 +25147,94 @@ msgstr "" "Возможно это означает, что используемая версия libxml2 не совместима с " "заголовочными файлами libxml2, с которыми был собран PostgreSQL." -#: utils/adt/xml.c:1800 +#: utils/adt/xml.c:1905 msgid "Invalid character value." msgstr "Неверный символ." -#: utils/adt/xml.c:1803 +#: utils/adt/xml.c:1908 msgid "Space required." msgstr "Требуется пробел." -#: utils/adt/xml.c:1806 +#: utils/adt/xml.c:1911 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "значениями атрибута standalone могут быть только 'yes' и 'no'." -#: utils/adt/xml.c:1809 +#: utils/adt/xml.c:1914 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "Ошибочное объявление: не указана версия." -#: utils/adt/xml.c:1812 +#: utils/adt/xml.c:1917 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "В объявлении не указана кодировка." -#: utils/adt/xml.c:1815 +#: utils/adt/xml.c:1920 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "Ошибка при разборе XML-объявления: ожидается '?>'." -#: utils/adt/xml.c:1818 +#: utils/adt/xml.c:1923 #, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "Нераспознанный код ошибки libxml: %d." -#: utils/adt/xml.c:2093 +#: utils/adt/xml.c:2198 #, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в датах." -#: utils/adt/xml.c:2115 utils/adt/xml.c:2142 +#: utils/adt/xml.c:2220 utils/adt/xml.c:2247 #, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "XML не поддерживает бесконечность в timestamp." -#: utils/adt/xml.c:2554 +#: utils/adt/xml.c:2659 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "неверный запрос" -#: utils/adt/xml.c:3877 +#: utils/adt/xml.c:3982 #, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "неправильный массив с сопоставлениями пространств имён XML" -#: utils/adt/xml.c:3878 +#: utils/adt/xml.c:3983 #, c-format msgid "" "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "Массив должен быть двухмерным и содержать 2 элемента по второй оси." -#: utils/adt/xml.c:3902 +#: utils/adt/xml.c:4007 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "пустое выражение XPath" -#: utils/adt/xml.c:3954 +#: utils/adt/xml.c:4059 #, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ни префикс, ни URI пространства имён не может быть null" -#: utils/adt/xml.c:3961 +#: utils/adt/xml.c:4066 #, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "" -"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI \"" -"%s\"" +"не удалось зарегистрировать пространство имён XML с префиксом \"%s\" и URI " +"\"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:4312 +#: utils/adt/xml.c:4417 #, c-format msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "пространство имён DEFAULT не поддерживается" -#: utils/adt/xml.c:4341 +#: utils/adt/xml.c:4446 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемых строк не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4372 +#: utils/adt/xml.c:4477 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "путь отбираемого столбца не должен быть пустым" -#: utils/adt/xml.c:4558 +#: utils/adt/xml.c:4663 #, c-format msgid "more than one value returned by column XPath expression" msgstr "выражение XPath, отбирающее столбец, возвратило более одного значения" @@ -25255,7 +25255,7 @@ msgstr "для типа %s нет функции ввода" msgid "no output function available for type %s" msgstr "для типа %s нет функции вывода" -#: utils/cache/partcache.c:202 +#: utils/cache/partcache.c:201 #, c-format msgid "" "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for " @@ -25269,17 +25269,17 @@ msgstr "" msgid "cached plan must not change result type" msgstr "в кешированном плане не должен изменяться тип результата" -#: utils/cache/relcache.c:5800 +#: utils/cache/relcache.c:5842 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "создать файл инициализации для кеша отношений \"%s\" не удалось: %m" -#: utils/cache/relcache.c:5802 +#: utils/cache/relcache.c:5844 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Продолжаем всё равно, хотя что-то не так." -#: utils/cache/relcache.c:6156 +#: utils/cache/relcache.c:6198 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть файл кеша \"%s\": %m" @@ -25620,7 +25620,7 @@ msgstr "Маска прав должна быть u=rwx (0700) или u=rwx,g=rx msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "не удалось перейти в каталог \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6370 +#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6374 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "" @@ -25712,28 +25712,12 @@ msgstr "Другой экземпляр postgres (PID %d) использует msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" msgstr "Другой экземпляр postmaster (PID %d) использует файл сокета \"%s\"?" -#: utils/init/miscinit.c:1069 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "" -"ранее выделенный блок разделяемой памяти (ключ %lu, ID %lu) по-прежнему " -"используется" - -#: utils/init/miscinit.c:1072 -#, c-format -msgid "" -"If you're sure there are no old server processes still running, remove the " -"shared memory block or just delete the file \"%s\"." -msgstr "" -"Если вы уверены, что процессов старого сервера уже не осталось, освободите " -"этот блок разделяемой памяти или просто удалите файл \"%s\"." - -#: utils/init/miscinit.c:1088 +#: utils/init/miscinit.c:1084 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось стереть старый файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1090 +#: utils/init/miscinit.c:1086 #, c-format msgid "" "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please " @@ -25742,48 +25726,48 @@ msgstr "" "Кажется, файл сохранился по ошибке, но удалить его не получилось. " "Пожалуйста, удалите файл вручную и повторите попытку." -#: utils/init/miscinit.c:1127 utils/init/miscinit.c:1141 -#: utils/init/miscinit.c:1152 +#: utils/init/miscinit.c:1123 utils/init/miscinit.c:1137 +#: utils/init/miscinit.c:1148 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "не удалось записать файл блокировки \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1284 utils/init/miscinit.c:1427 utils/misc/guc.c:9211 +#: utils/init/miscinit.c:1280 utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:9215 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %m" -#: utils/init/miscinit.c:1415 +#: utils/init/miscinit.c:1411 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %m; ошибка игнорируется" -#: utils/init/miscinit.c:1440 +#: utils/init/miscinit.c:1436 #, c-format msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "файл блокировки \"%s\" содержит неверный PID: %ld вместо %ld" -#: utils/init/miscinit.c:1479 utils/init/miscinit.c:1495 +#: utils/init/miscinit.c:1475 utils/init/miscinit.c:1491 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" не является каталогом данных" -#: utils/init/miscinit.c:1481 +#: utils/init/miscinit.c:1477 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "Файл \"%s\" отсутствует." -#: utils/init/miscinit.c:1497 +#: utils/init/miscinit.c:1493 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "Файл \"%s\" содержит неприемлемые данные." -#: utils/init/miscinit.c:1499 +#: utils/init/miscinit.c:1495 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "Возможно, вам нужно выполнить initdb." -#: utils/init/miscinit.c:1507 +#: utils/init/miscinit.c:1503 #, c-format msgid "" "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not " @@ -25792,7 +25776,7 @@ msgstr "" "Каталог данных инициализирован сервером PostgreSQL версии %s, не совместимой " "с данной версией (%s)." -#: utils/init/miscinit.c:1574 +#: utils/init/miscinit.c:1570 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "загружена библиотека \"%s\"" @@ -25894,36 +25878,36 @@ msgstr "" "База данных была инициализирована с параметром LC_CTYPE \"%s\", но сейчас " "setlocale() не воспринимает его." -#: utils/init/postinit.c:726 +#: utils/init/postinit.c:728 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "в этой системе баз данных не создано ни одной роли" -#: utils/init/postinit.c:727 +#: utils/init/postinit.c:729 #, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Вы должны немедленно выполнить CREATE USER \"%s\" CREATEUSER;." -#: utils/init/postinit.c:763 +#: utils/init/postinit.c:765 #, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "" "новые подключения для репликации не допускаются в процессе остановки БД" -#: utils/init/postinit.c:767 +#: utils/init/postinit.c:769 #, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "" "нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в процессе остановки БД" -#: utils/init/postinit.c:777 +#: utils/init/postinit.c:779 #, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "" "нужно быть суперпользователем, чтобы подключиться в режиме двоичного " "обновления" -#: utils/init/postinit.c:791 +#: utils/init/postinit.c:793 #, c-format msgid "" "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser " @@ -25932,29 +25916,29 @@ msgstr "" "оставшиеся слоты подключений зарезервированы для подключений " "суперпользователя (не для репликации)" -#: utils/init/postinit.c:801 +#: utils/init/postinit.c:803 #, c-format msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "" "для запуска процесса walsender требуется роль репликации или права " "суперпользователя" -#: utils/init/postinit.c:870 +#: utils/init/postinit.c:872 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "база данных %u не существует" -#: utils/init/postinit.c:959 +#: utils/init/postinit.c:961 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Похоже, она только что была удалена или переименована." -#: utils/init/postinit.c:977 +#: utils/init/postinit.c:979 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Подкаталог базы данных \"%s\" отсутствует." -#: utils/init/postinit.c:982 +#: utils/init/postinit.c:984 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "ошибка доступа к каталогу \"%s\": %m" @@ -26240,8 +26224,8 @@ msgstr "Параметры для разработчиков" msgid "" "Valid units for this parameter are \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB\", and \"TB\"." msgstr "" -"Допустимые единицы измерения для этого параметра: \"B\", \"kB\", \"MB\", " -"\"GB\" и \"TB\"." +"Допустимые единицы измерения для этого параметра: \"B\", \"kB\", \"MB\", \"GB" +"\" и \"TB\"." #: utils/misc/guc.c:764 msgid "" @@ -28199,125 +28183,125 @@ msgstr "" msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Значение выходит за рамки целых чисел." -#: utils/misc/guc.c:6042 +#: utils/misc/guc.c:6046 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "параметр \"%s\" требует числовое значение" -#: utils/misc/guc.c:6051 +#: utils/misc/guc.c:6055 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "%g вне диапазона, допустимого для параметра \"%s\" (%g .. %g)" -#: utils/misc/guc.c:6204 utils/misc/guc.c:7574 +#: utils/misc/guc.c:6208 utils/misc/guc.c:7578 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "устанавливать параметры во время параллельных операций нельзя" -#: utils/misc/guc.c:6211 utils/misc/guc.c:6963 utils/misc/guc.c:7016 -#: utils/misc/guc.c:7067 utils/misc/guc.c:7403 utils/misc/guc.c:8170 -#: utils/misc/guc.c:8338 utils/misc/guc.c:10015 +#: utils/misc/guc.c:6215 utils/misc/guc.c:6967 utils/misc/guc.c:7020 +#: utils/misc/guc.c:7071 utils/misc/guc.c:7407 utils/misc/guc.c:8174 +#: utils/misc/guc.c:8342 utils/misc/guc.c:10019 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр конфигурации: \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6226 utils/misc/guc.c:7415 +#: utils/misc/guc.c:6230 utils/misc/guc.c:7419 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить" -#: utils/misc/guc.c:6249 utils/misc/guc.c:6443 utils/misc/guc.c:6533 -#: utils/misc/guc.c:6623 utils/misc/guc.c:6731 utils/misc/guc.c:6826 +#: utils/misc/guc.c:6253 utils/misc/guc.c:6447 utils/misc/guc.c:6537 +#: utils/misc/guc.c:6627 utils/misc/guc.c:6735 utils/misc/guc.c:6830 #: guc-file.l:352 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "параметр \"%s\" изменяется только при перезапуске сервера" -#: utils/misc/guc.c:6259 +#: utils/misc/guc.c:6263 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "параметр \"%s\" нельзя изменить сейчас" -#: utils/misc/guc.c:6277 utils/misc/guc.c:6324 utils/misc/guc.c:10031 +#: utils/misc/guc.c:6281 utils/misc/guc.c:6328 utils/misc/guc.c:10035 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "нет прав для изменения параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:6314 +#: utils/misc/guc.c:6318 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "параметр \"%s\" нельзя задать после установления соединения" -#: utils/misc/guc.c:6362 +#: utils/misc/guc.c:6366 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "" "параметр \"%s\" нельзя задать в функции с контекстом безопасности " "определившего" -#: utils/misc/guc.c:6971 utils/misc/guc.c:7021 utils/misc/guc.c:8345 +#: utils/misc/guc.c:6975 utils/misc/guc.c:7025 utils/misc/guc.c:8349 #, c-format msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "" "прочитать \"%s\" может только суперпользователь или член роли " "pg_read_all_settings" -#: utils/misc/guc.c:7112 +#: utils/misc/guc.c:7116 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s принимает только один аргумент" -#: utils/misc/guc.c:7363 +#: utils/misc/guc.c:7367 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "выполнить команду ALTER SYSTEM может только суперпользователь" -#: utils/misc/guc.c:7448 +#: utils/misc/guc.c:7452 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "значение параметра для ALTER SYSTEM не должно быть многострочным" -#: utils/misc/guc.c:7493 +#: utils/misc/guc.c:7497 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать содержимое файла \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:7650 +#: utils/misc/guc.c:7654 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT не реализовано" -#: utils/misc/guc.c:7734 +#: utils/misc/guc.c:7738 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET требует имя параметра" -#: utils/misc/guc.c:7867 +#: utils/misc/guc.c:7871 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "попытка переопределить параметр \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:9648 +#: utils/misc/guc.c:9652 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "параметр \"%s\" нельзя установить" -#: utils/misc/guc.c:9735 +#: utils/misc/guc.c:9739 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "не удалось разобрать значение параметра \"%s\"" -#: utils/misc/guc.c:10093 utils/misc/guc.c:10127 +#: utils/misc/guc.c:10097 utils/misc/guc.c:10131 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %d" -#: utils/misc/guc.c:10161 +#: utils/misc/guc.c:10165 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "неверное значение параметра \"%s\": %g" -#: utils/misc/guc.c:10445 +#: utils/misc/guc.c:10449 #, c-format msgid "" "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been " @@ -28326,33 +28310,32 @@ msgstr "" "параметр \"temp_buffers\" нельзя изменить после обращения к временным " "таблицам в текущем сеансе." -#: utils/misc/guc.c:10457 +#: utils/misc/guc.c:10461 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:10470 +#: utils/misc/guc.c:10474 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL не поддерживается в данной сборке" -#: utils/misc/guc.c:10482 +#: utils/misc/guc.c:10486 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "" "Этот параметр нельзя включить, когда \"log_statement_stats\" равен true." -#: utils/misc/guc.c:10494 +#: utils/misc/guc.c:10498 #, c-format msgid "" "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", " "\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "" -"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда " -"\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны " -"true." +"Параметр \"log_statement_stats\" нельзя включить, когда \"log_parser_stats" +"\", \"log_planner_stats\" или \"log_executor_stats\" равны true." -#: utils/misc/guc.c:10710 +#: utils/misc/guc.c:10714 #, c-format msgid "" "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack " @@ -28391,8 +28374,8 @@ msgstr "CPU: пользов.: %d.%02d с, система: %d.%02d с, прошл #, c-format msgid "query would be affected by row-level security policy for table \"%s\"" msgstr "" -"запрос будет ограничен политикой безопасности на уровне строк для таблицы \"" -"%s\"" +"запрос будет ограничен политикой безопасности на уровне строк для таблицы " +"\"%s\"" #: utils/misc/rls.c:129 #, c-format @@ -28457,8 +28440,8 @@ msgstr "краткое обозначение часового пояса \"%s\" #: utils/misc/tzparser.c:239 #, c-format msgid "" -"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"" -"%s\", line %d." +"Entry in time zone file \"%s\", line %d, conflicts with entry in file \"%s" +"\", line %d." msgstr "" "Запись в файле часовых поясов \"%s\", строке %d, противоречит записи в файле " "\"%s\", строке %d." @@ -28494,7 +28477,7 @@ msgstr "" msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Ошибка при создании контекста памяти \"%s\"." -#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1325 +#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1332 #, c-format msgid "could not attach to dynamic shared area" msgstr "не удалось подключиться к динамической разделяемой области" @@ -28537,7 +28520,7 @@ msgstr "удалить активный портал \"%s\" нельзя" msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "нельзя выполнить PREPARE для транзакции, создавшей курсор WITH HOLD" -#: utils/mmgr/portalmem.c:1263 +#: utils/mmgr/portalmem.c:1269 #, c-format msgid "" "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-" @@ -28692,258 +28675,258 @@ msgstr "нераспознанный параметр роли \"%s\"" msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS не может включать элементы схемы" -#: gram.y:1496 +#: gram.y:1497 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "сменить текущую базу данных нельзя" -#: gram.y:1620 +#: gram.y:1621 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "" "интервал, задающий часовой пояс, должен иметь точность HOUR или HOUR TO " "MINUTE" -#: gram.y:2138 +#: gram.y:2139 #, c-format msgid "column number must be in range from 1 to %d" msgstr "номер столбца должен быть в диапазоне от 1 до %d" -#: gram.y:2677 +#: gram.y:2678 #, c-format msgid "sequence option \"%s\" not supported here" msgstr "параметр последовательности \"%s\" здесь не поддерживается" -#: gram.y:2706 +#: gram.y:2707 #, c-format msgid "modulus for hash partition provided more than once" msgstr "модуль для хеш-секции указан неоднократно" -#: gram.y:2715 +#: gram.y:2716 #, c-format msgid "remainder for hash partition provided more than once" msgstr "остаток для хеш-секции указан неоднократно" -#: gram.y:2722 +#: gram.y:2723 #, c-format msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" msgstr "нераспознанное указание ограничения хеш-секции \"%s\"" -#: gram.y:2730 +#: gram.y:2731 #, c-format msgid "modulus for hash partition must be specified" msgstr "необходимо указать модуль для хеш-секции" -#: gram.y:2734 +#: gram.y:2735 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be specified" msgstr "необходимо указать остаток для хеш-секции" -#: gram.y:2986 gram.y:3015 +#: gram.y:2987 gram.y:3016 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "указания STDIN/STDOUT несовместимы с PROGRAM" -#: gram.y:3325 gram.y:3332 gram.y:11462 gram.y:11470 +#: gram.y:3326 gram.y:3333 gram.y:11482 gram.y:11490 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "указание GLOBAL при создании временных таблиц устарело" -#: gram.y:5296 +#: gram.y:5297 #, c-format msgid "unrecognized row security option \"%s\"" msgstr "нераспознанный вариант политики безопасности строк \"%s\"" -#: gram.y:5297 +#: gram.y:5298 #, c-format msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." msgstr "" "В настоящее время поддерживаются только политики PERMISSIVE и RESTRICTIVE." -#: gram.y:5405 +#: gram.y:5406 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "события триггера повторяются" -#: gram.y:5553 +#: gram.y:5554 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "противоречащие характеристики ограничения" -#: gram.y:5659 +#: gram.y:5660 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "оператор CREATE ASSERTION ещё не реализован" -#: gram.y:5674 +#: gram.y:5675 #, c-format msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "оператор DROP ASSERTION ещё не реализован" -#: gram.y:6054 +#: gram.y:6055 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK более не требуется" -#: gram.y:6055 +#: gram.y:6056 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Обновите тип данных." -#: gram.y:7791 +#: gram.y:7793 #, c-format msgid "aggregates cannot have output arguments" msgstr "у агрегатных функций не может быть выходных аргументов" -#: gram.y:10045 gram.y:10063 +#: gram.y:10047 gram.y:10065 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" msgstr "" "предложение WITH CHECK OPTION не поддерживается для рекурсивных представлений" -#: gram.y:10560 +#: gram.y:10562 #, c-format msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр VACUUM: \"%s\"" -#: gram.y:11570 +#: gram.y:11590 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "синтаксис LIMIT #,# не поддерживается" -#: gram.y:11571 +#: gram.y:11591 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Используйте отдельные предложения LIMIT и OFFSET." -#: gram.y:11869 gram.y:11894 +#: gram.y:11889 gram.y:11914 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "список VALUES во FROM должен иметь псевдоним" -#: gram.y:11870 gram.y:11895 +#: gram.y:11890 gram.y:11915 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Например, FROM (VALUES ...) [AS] foo." -#: gram.y:11875 gram.y:11900 +#: gram.y:11895 gram.y:11920 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" -#: gram.y:11876 gram.y:11901 +#: gram.y:11896 gram.y:11921 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Например, FROM (SELECT ...) [AS] foo." -#: gram.y:12354 +#: gram.y:12374 #, c-format msgid "only one DEFAULT value is allowed" msgstr "допускается только одно значение DEFAULT" -#: gram.y:12363 +#: gram.y:12383 #, c-format msgid "only one PATH value per column is allowed" msgstr "для столбца допускается только одно значение PATH" -#: gram.y:12372 +#: gram.y:12392 #, c-format msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" msgstr "" "конфликтующие или избыточные объявления NULL/NOT NULL для столбца \"%s\"" -#: gram.y:12381 +#: gram.y:12401 #, c-format msgid "unrecognized column option \"%s\"" msgstr "нераспознанный параметр столбца \"%s\"" -#: gram.y:12635 +#: gram.y:12655 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "тип float должен иметь точность минимум 1 бит" -#: gram.y:12644 +#: gram.y:12664 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "тип float должен иметь точность меньше 54 бит" -#: gram.y:13135 +#: gram.y:13155 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное число параметров в левой части выражения OVERLAPS" -#: gram.y:13140 +#: gram.y:13160 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "неверное число параметров в правой части выражения OVERLAPS" -#: gram.y:13315 +#: gram.y:13335 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "предикат UNIQUE ещё не реализован" -#: gram.y:13662 +#: gram.y:13682 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "ORDER BY с WITHIN GROUP можно указать только один раз" -#: gram.y:13667 +#: gram.y:13687 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "DISTINCT нельзя использовать с WITHIN GROUP" -#: gram.y:13672 +#: gram.y:13692 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "VARIADIC нельзя использовать с WITHIN GROUP" -#: gram.y:14125 gram.y:14148 +#: gram.y:14145 gram.y:14168 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "началом рамки не может быть UNBOUNDED FOLLOWING" -#: gram.y:14130 +#: gram.y:14150 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "" "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может заканчиваться текущей" -#: gram.y:14153 +#: gram.y:14173 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "концом рамки не может быть UNBOUNDED PRECEDING" -#: gram.y:14159 +#: gram.y:14179 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "" "рамка, начинающаяся с текущей строки, не может иметь предшествующих строк" -#: gram.y:14166 +#: gram.y:14186 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "" "рамка, начинающаяся со следующей строки, не может иметь предшествующих строк" -#: gram.y:14809 +#: gram.y:14829 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "параметр функции-модификатора типа должен быть безымянным" -#: gram.y:14815 +#: gram.y:14835 #, c-format msgid "type modifier cannot have ORDER BY" msgstr "модификатор типа не может включать ORDER BY" -#: gram.y:14880 gram.y:14887 +#: gram.y:14900 gram.y:14907 #, c-format msgid "%s cannot be used as a role name here" msgstr "%s нельзя использовать здесь как имя роли" -#: gram.y:15558 gram.y:15747 +#: gram.y:15578 gram.y:15767 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "недопустимое использование \"*\"" -#: gram.y:15811 +#: gram.y:15831 #, c-format msgid "" "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one " @@ -28952,50 +28935,50 @@ msgstr "" "сортирующая агрегатная функция с непосредственным аргументом VARIADIC должна " "иметь один агрегатный аргумент VARIADIC того же типа данных" -#: gram.y:15848 +#: gram.y:15868 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "ORDER BY можно указать только один раз" -#: gram.y:15859 +#: gram.y:15879 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "OFFSET можно указать только один раз" -#: gram.y:15868 +#: gram.y:15888 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "LIMIT можно указать только один раз" -#: gram.y:15877 +#: gram.y:15897 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "WITH можно указать только один раз" -#: gram.y:16081 +#: gram.y:16101 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "в табличных функциях не может быть аргументов OUT и INOUT" -#: gram.y:16182 +#: gram.y:16202 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "COLLATE можно указать только один раз" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16220 gram.y:16233 +#: gram.y:16240 gram.y:16253 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики DEFERRABLE" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16246 +#: gram.y:16266 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NOT VALID" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16259 +#: gram.y:16279 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "ограничения %s не могут иметь характеристики NO INHERIT" @@ -29214,6 +29197,46 @@ msgstr "нестандартное использование спецсимво msgid "Use the escape string syntax for escapes, e.g., E'\\r\\n'." msgstr "Используйте для записи спецсимволов синтаксис спецстрок E'\\r\\n'." +#~ msgid "cannot drop column named in partition key" +#~ msgstr "нельзя удалить столбец, входящий в ключ секционирования" + +#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" +#~ msgstr "" +#~ "нельзя удалить столбец, задействованный в выражении ключа секционирования" + +#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key" +#~ msgstr "нельзя изменить тип столбца, составляющего ключ секционирования" + +#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" +#~ msgstr "" +#~ "нельзя изменить тип столбца, задействованного в выражении ключа " +#~ "секционирования" + +#~ msgid "view must have at least one column" +#~ msgstr "в представлении должен быть минимум один столбец" + +#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" +#~ msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVDependencies" + +#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" +#~ msgstr "неверное магическое число ndistinct: %08x (ожидалось: %08x)" + +#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" +#~ msgstr "неверный тип ndistinct: %d (ожидался: %d)" + +#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" +#~ msgstr "недопустимый массив нулевой длины в MVNDistinct" + +#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" +#~ msgstr "неправильный размер MVNDistinct: %zd (ожидался не меньше %zd)" + +#~ msgid "" +#~ "If you're sure there are no old server processes still running, remove " +#~ "the shared memory block or just delete the file \"%s\"." +#~ msgstr "" +#~ "Если вы уверены, что процессов старого сервера уже не осталось, " +#~ "освободите этот блок разделяемой памяти или просто удалите файл \"%s\"." + #~ msgid "" #~ "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary namespace" #~ msgstr "" @@ -29474,8 +29497,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си #~ msgid "index row size %lu exceeds maximum %lu for index \"%s\"" #~ msgstr "" -#~ "размер строки индекса (%lu) больше предельного размера (%lu) (индекс \"" -#~ "%s\")" +#~ "размер строки индекса (%lu) больше предельного размера (%lu) (индекс \"%s" +#~ "\")" #~ msgid "" #~ "brin operator family \"%s\" contains function %s with invalid support " @@ -29884,8 +29907,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си #~ "хеш-индексы не записываются в журнал, использовать их не рекомендуется" #~ msgid "" -#~ "changing return type of function %s from \"opaque\" to " -#~ "\"language_handler\"" +#~ "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler" +#~ "\"" #~ msgstr "" #~ "тип возврата функции %s меняется с \"opaque\" на \"language_handler\"" @@ -29973,8 +29996,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си #~ "not enough shared memory for elements of data structure \"%s\" (%zu bytes " #~ "requested)" #~ msgstr "" -#~ "недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных \"%s\" " -#~ "(запрошено байт: %zu)" +#~ "недостаточно разделяемой памяти для элементов структуры данных \"%s" +#~ "\" (запрошено байт: %zu)" #~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" #~ msgstr "неверное значение для логического типа: \"%s\"" @@ -30482,8 +30505,8 @@ msgstr "Используйте для записи спецсимволов си #~ msgstr "" #~ "автоматическая очистка таблицы \"%s.%s.%s\": сканирований индекса: %d\n" #~ "страниц удалено: %d, осталось: %d\n" -#~ "кортежей удалено: %.0f, осталось: %.0f, мёртвых (но пока неудаляемых): %." -#~ "0f\n" +#~ "кортежей удалено: %.0f, осталось: %.0f, мёртвых (но пока неудаляемых): " +#~ "%.0f\n" #~ "использование буфера: попаданий: %d, промахов: %d, загрязнено: %d\n" #~ "средняя скорость чтения: %.3f МБ/сек, средняя скорость записи: %.3f МБ/" #~ "сек\n" diff --git a/src/backend/po/sv.po b/src/backend/po/sv.po index a4236354ad..eb1f91b975 100644 --- a/src/backend/po/sv.po +++ b/src/backend/po/sv.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-04 06:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-04 14:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-25 22:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 09:22+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -190,11 +190,11 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" #: ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482 #: lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 #: libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337 -#: postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2390 -#: postmaster/postmaster.c:2412 postmaster/postmaster.c:3979 -#: postmaster/postmaster.c:4687 postmaster/postmaster.c:4762 -#: postmaster/postmaster.c:5454 postmaster/postmaster.c:5791 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 +#: postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2391 +#: postmaster/postmaster.c:2413 postmaster/postmaster.c:3976 +#: postmaster/postmaster.c:4684 postmaster/postmaster.c:4759 +#: postmaster/postmaster.c:5460 postmaster/postmaster.c:5807 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:261 #: replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 #: storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:1239 storage/file/fd.c:1400 #: storage/file/fd.c:2313 storage/ipc/procarray.c:1066 @@ -202,8 +202,8 @@ msgstr "kunde inte stänga katalog \"%s\": %s\n" #: storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606 #: utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 #: utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690 -#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468 -#: utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 +#: utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:469 +#: utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 #: utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 #: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 #: utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269 @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "kunde inte öppna föräldratabell för index %s" #: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 #: access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 -#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:678 +#: access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677 #: access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" @@ -688,8 +688,8 @@ msgstr "Detta orsakas av en inkomplett siduppdelning under krashåterställning #: access/gist/gist.c:720 access/gist/gistutil.c:759 access/gist/gistutil.c:770 #: access/gist/gistvacuum.c:261 access/hash/hashutil.c:241 #: access/hash/hashutil.c:252 access/hash/hashutil.c:264 -#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:678 -#: access/nbtree/nbtpage.c:689 +#: access/hash/hashutil.c:285 access/nbtree/nbtpage.c:644 +#: access/nbtree/nbtpage.c:655 #, c-format msgid "Please REINDEX it." msgstr "Var vänlig och kör REINDEX på det." @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "ogiltigt argument till \"buffering\"-flaggan" msgid "Valid values are \"on\", \"off\", and \"auto\"." msgstr "Giltiga värden är \"on\", \"off\" och \"auto\"." -#: access/gist/gistbuildbuffers.c:778 utils/sort/logtape.c:255 +#: access/gist/gistbuildbuffers.c:779 utils/sort/logtape.c:255 #, c-format msgid "could not write block %ld of temporary file: %m" msgstr "kunde inte skriva block %ld i temporär fil: %m" @@ -720,13 +720,13 @@ msgid "The index is not optimal. To optimize it, contact a developer, or try to msgstr "Indexet är inte optimalt. För att optimera det, kontakta en utvecklare eller försök använda kolumnen som det andra värdet i CREATE INDEX-kommandot." #: access/gist/gistutil.c:756 access/hash/hashutil.c:238 -#: access/nbtree/nbtpage.c:675 +#: access/nbtree/nbtpage.c:641 #, c-format msgid "index \"%s\" contains unexpected zero page at block %u" msgstr "index \"%s\" innehåller en oväntad nollställd sida vid block %u" #: access/gist/gistutil.c:767 access/hash/hashutil.c:249 -#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:686 +#: access/hash/hashutil.c:261 access/nbtree/nbtpage.c:652 #, c-format msgid "index \"%s\" contains corrupted page at block %u" msgstr "index \"%s\" har en trasig sida vid block %u" @@ -794,8 +794,8 @@ msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" är ett index" #: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 -#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10837 -#: commands/tablecmds.c:14122 +#: access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10939 +#: commands/tablecmds.c:14224 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" är en composite-typ" @@ -815,18 +815,18 @@ msgstr "kan inte radera tupler under en parallell operation" msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "försökte ta bort en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6409 +#: access/heap/heapam.c:3577 access/heap/heapam.c:6436 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "kan inte uppdatera tupler under en parallell operation" -#: access/heap/heapam.c:3720 +#: access/heap/heapam.c:3725 #, c-format msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "försökte uppdatera en osynlig tuple" -#: access/heap/heapam.c:5085 access/heap/heapam.c:5123 -#: access/heap/heapam.c:5375 executor/execMain.c:2662 +#: access/heap/heapam.c:5112 access/heap/heapam.c:5150 +#: access/heap/heapam.c:5402 executor/execMain.c:2662 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "kunde inte låsa rad i relationen \"%s\"" @@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "kunde inte fsync:a fil \"%s\": %m" #: access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 #: access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 #: access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 -#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4454 +#: access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4451 #: replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262 #: storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297 #, c-format @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "kunde inte söka (seek) till slutet av filen \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369 #: access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 #: access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464 -#: postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474 +#: postmaster/postmaster.c:4461 postmaster/postmaster.c:4471 #: replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 #: replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1628 #: replication/slot.c:1296 storage/file/copydir.c:208 @@ -890,7 +890,7 @@ msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skriva till fil \"%s\": %m" #: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 -#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1275 +#: access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1276 #: postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:563 #: replication/logical/reorderbuffer.c:2814 #: replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1972 @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %m" #: replication/logical/reorderbuffer.c:3288 #: replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1714 #: replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483 -#: replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161 +#: replication/walsender.c:2415 storage/file/copydir.c:161 #: storage/file/fd.c:641 storage/file/fd.c:3447 storage/file/fd.c:3531 #: storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269 #: utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7490 @@ -934,33 +934,33 @@ msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "indexaccessmetod \"%s\" har ingen hanterare" #: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 -#: commands/indexcmds.c:2281 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 -#: commands/tablecmds.c:14113 commands/tablecmds.c:15406 +#: commands/indexcmds.c:2310 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 +#: commands/tablecmds.c:14215 commands/tablecmds.c:15564 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" är inte ett index" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:530 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:529 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "duplicerat nyckelvärde bryter mot unik-villkor \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:532 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:531 #, c-format msgid "Key %s already exists." msgstr "Nyckeln %s existerar redan." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:599 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:598 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "misslyckades att återfinna tuple i index \"%s\"" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:601 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:600 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Det kan bero på ett icke-immutable indexuttryck." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:680 access/nbtree/nbtsort.c:833 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -970,24 +970,24 @@ msgstr "" "Kanske kan du använda ett funktionsindex av ett MD5-hashvärde istället\n" "eller möjligen full-text-indexering." -#: access/nbtree/nbtpage.c:318 access/nbtree/nbtpage.c:529 -#: access/nbtree/nbtpage.c:618 parser/parse_utilcmd.c:2054 +#: access/nbtree/nbtpage.c:279 access/nbtree/nbtpage.c:492 +#: access/nbtree/nbtpage.c:581 parser/parse_utilcmd.c:2054 #, c-format msgid "index \"%s\" is not a btree" msgstr "index \"%s\" är inte ett btree" -#: access/nbtree/nbtpage.c:325 access/nbtree/nbtpage.c:536 -#: access/nbtree/nbtpage.c:625 +#: access/nbtree/nbtpage.c:286 access/nbtree/nbtpage.c:499 +#: access/nbtree/nbtpage.c:588 #, c-format msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, current version %d, minimal supported version %d" msgstr "versionsfel i index \"%s\": filversion %d, aktuell version %d, minsta supportade version %d" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1320 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1286 #, c-format msgid "index \"%s\" contains a half-dead internal page" msgstr "index \"%s\" innehåller en halvdöd intern sida" -#: access/nbtree/nbtpage.c:1322 +#: access/nbtree/nbtpage.c:1288 #, c-format msgid "This can be caused by an interrupted VACUUM in version 9.3 or older, before upgrade. Please REINDEX it." msgstr "Detta kan ha orsakats av en avbruten VACUUM i version 9.3 eller äldre, innan uppdatering. Vänligen REINDEX:era det." @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "kunde inte stänga loggfil %s: %m" #: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703 -#: replication/walsender.c:2407 +#: replication/walsender.c:2410 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "efterfrågat WAL-segment %s har redan tagits bort" @@ -1936,14 +1936,15 @@ msgstr "parameter \"%s\" kräver ett boolskt värde" msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "parameter \"%s\" kräver ett temporärt värde" -#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 -#: catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 -#: catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1072 -#: commands/tablecmds.c:11297 commands/user.c:1064 commands/view.c:504 -#: libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139 -#: storage/lmgr/proc.c:1331 utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6019 -#: utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102 utils/misc/guc.c:10136 -#: utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204 utils/misc/guc.c:10239 +#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:995 catalog/dependency.c:996 +#: catalog/dependency.c:1002 catalog/dependency.c:1003 +#: catalog/dependency.c:1014 catalog/dependency.c:1015 +#: commands/tablecmds.c:1089 commands/tablecmds.c:11399 commands/user.c:1064 +#: commands/view.c:504 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 +#: storage/lmgr/deadlock.c:1139 storage/lmgr/proc.c:1330 utils/adt/acl.c:5344 +#: utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102 +#: utils/misc/guc.c:10136 utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204 +#: utils/misc/guc.c:10239 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2629,7 +2630,7 @@ msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed t msgstr "Filen \"%s\" dötes om till \"%s\", men filen \"%s\" kunde inte döpas om till \"%s\": %m." #: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 -#: replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424 +#: replication/walreceiver.c:987 replication/walsender.c:2427 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "kunde inte söka i loggsegment %s till offset %u: %m" @@ -2721,10 +2722,10 @@ msgstr "Menade du att använda pg_stop_backup('f')?" #: executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 #: foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2603 replication/logical/launcher.c:1127 #: replication/logical/logicalfuncs.c:176 replication/logical/origin.c:1460 -#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3203 +#: replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3206 #: utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3571 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8833 #: utils/mmgr/portalmem.c:1134 #, c-format @@ -2736,7 +2737,7 @@ msgstr "en funktion som returnerar en mängd anropades i kontext som inte godtar #: commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726 #: foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131 #: replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464 -#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3207 +#: replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3210 #: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 #: utils/misc/guc.c:8837 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138 #, c-format @@ -2921,7 +2922,7 @@ msgstr "post med ogiltig längd vid %X/%X" msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "ogiltig komprimerad image vid %X/%X, block %d" -#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443 +#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2446 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m" @@ -2931,18 +2932,18 @@ msgstr "kunde inte läsa från loggsegment %s, offset %u, längd %lu: %m" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X kräver ett tvåpotensvärde mellan 1 MB och 1 GB" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3581 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:827 tcop/postgres.c:3581 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s kräver ett värde" -#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3586 +#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:832 tcop/postgres.c:3586 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s kräver ett värde" -#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:843 -#: postmaster/postmaster.c:856 +#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:844 +#: postmaster/postmaster.c:857 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" @@ -3104,7 +3105,7 @@ msgstr "stort objekt %u existerar inte" #: commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 #: commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 #: commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 -#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6296 +#: commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6355 #: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 #: commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 #: commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 @@ -3133,22 +3134,22 @@ msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "kan inte använda IN SCHEMA-klausul samtidigt som GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" #: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 -#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5942 -#: commands/tablecmds.c:6090 commands/tablecmds.c:6147 -#: commands/tablecmds.c:6221 commands/tablecmds.c:6315 -#: commands/tablecmds.c:6374 commands/tablecmds.c:6513 -#: commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:6687 -#: commands/tablecmds.c:6781 commands/tablecmds.c:9510 -#: commands/tablecmds.c:9804 commands/tablecmds.c:10285 commands/trigger.c:904 +#: commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:6001 +#: commands/tablecmds.c:6149 commands/tablecmds.c:6206 +#: commands/tablecmds.c:6280 commands/tablecmds.c:6374 +#: commands/tablecmds.c:6433 commands/tablecmds.c:6572 +#: commands/tablecmds.c:6654 commands/tablecmds.c:6746 +#: commands/tablecmds.c:6840 commands/tablecmds.c:9569 +#: commands/tablecmds.c:9857 commands/tablecmds.c:10385 commands/trigger.c:904 #: parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 #: parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 -#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2466 +#: parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2465 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "kolumn \"%s\" i relation \"%s\" existerar inte" #: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 -#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14086 utils/adt/acl.c:2076 +#: commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14188 utils/adt/acl.c:2076 #: utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 #: utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format @@ -3648,37 +3649,37 @@ msgstr "prenumeration med OID %u existerar inte" msgid "statistics object with OID %u does not exist" msgstr "statistikobjekt med OID %u finns inte" -#: catalog/dependency.c:611 +#: catalog/dependency.c:627 #, c-format msgid "cannot drop %s because %s requires it" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom %s behöver den" -#: catalog/dependency.c:614 +#: catalog/dependency.c:630 #, c-format msgid "You can drop %s instead." msgstr "Du kan ta bort %s i stället." -#: catalog/dependency.c:787 catalog/pg_shdepend.c:574 +#: catalog/dependency.c:813 catalog/pg_shdepend.c:574 #, c-format msgid "cannot drop %s because it is required by the database system" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom den krävs av databassystemet" -#: catalog/dependency.c:905 +#: catalog/dependency.c:931 #, c-format msgid "drop auto-cascades to %s" msgstr "drop svämmar automatiskt över (cascades) till %s" -#: catalog/dependency.c:917 catalog/dependency.c:926 +#: catalog/dependency.c:943 catalog/dependency.c:952 #, c-format msgid "%s depends on %s" msgstr "%s beror på %s" -#: catalog/dependency.c:938 catalog/dependency.c:947 +#: catalog/dependency.c:964 catalog/dependency.c:973 #, c-format msgid "drop cascades to %s" msgstr "drop svämmar över (cascades) till %s" -#: catalog/dependency.c:955 catalog/pg_shdepend.c:685 +#: catalog/dependency.c:981 catalog/pg_shdepend.c:685 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3693,30 +3694,30 @@ msgstr[1] "" "\n" "och %d andra objekt (se serverloggen för en lista)" -#: catalog/dependency.c:967 +#: catalog/dependency.c:993 #, c-format msgid "cannot drop %s because other objects depend on it" msgstr "kan inte ta bort %s eftersom andra objekt beror på den" -#: catalog/dependency.c:971 catalog/dependency.c:978 +#: catalog/dependency.c:997 catalog/dependency.c:1004 #, c-format msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too." msgstr "Använd DROP ... CASCADE för att ta bort de beroende objekten också." -#: catalog/dependency.c:975 +#: catalog/dependency.c:1001 #, c-format msgid "cannot drop desired object(s) because other objects depend on them" msgstr "kan inte ta bort önskade objekt eftersom andra objekt beror på dem" #. translator: %d always has a value larger than 1 -#: catalog/dependency.c:984 +#: catalog/dependency.c:1010 #, c-format msgid "drop cascades to %d other object" msgid_plural "drop cascades to %d other objects" msgstr[0] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt" msgstr[1] "drop svämmar över (cascades) till %d andra objekt" -#: catalog/dependency.c:1644 +#: catalog/dependency.c:1685 #, c-format msgid "constant of the type %s cannot be used here" msgstr "konstant av typen %s kan inte användas här" @@ -3731,13 +3732,13 @@ msgstr "rättighet saknas för att skapa \"%s.%s\"" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "Systemkatalogändringar är för tillfället inte tillåtna." -#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2417 -#: commands/tablecmds.c:5509 +#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1901 commands/tablecmds.c:2434 +#: commands/tablecmds.c:5568 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "tabeller kan ha som mest %d kolumner" -#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5805 +#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5864 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "kolumnnamn \"%s\" står i konflikt med ett systemkolumnnamn" @@ -3763,15 +3764,15 @@ msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "ingen jämförelse kunde härledas för kolumn \"%s\" med jämförelsetyp %s" #: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 -#: commands/indexcmds.c:1587 commands/tablecmds.c:14372 commands/view.c:105 +#: commands/indexcmds.c:1616 commands/tablecmds.c:14474 commands/view.c:105 #: regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 #: utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 -#: utils/adt/selfuncs.c:5812 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881 +#: utils/adt/selfuncs.c:5891 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Använd en COLLATE-klausul för att sätta jämförelsen explicit." -#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3179 +#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3196 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "relationen \"%s\" finns redan" @@ -3804,7 +3805,7 @@ msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "check-villkor \"%s\" finns redan" #: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679 -#: commands/tablecmds.c:7157 +#: commands/tablecmds.c:7217 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "integritetsvillkor \"%s\" för relation \"%s\" finns redan" @@ -3934,7 +3935,7 @@ msgstr[1] "bygger index \"%s\" på tabell \"%s\" och efterfrågar %d parallella msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "kan inte omindexera temporära tabeller som tillhör andra sessioner" -#: catalog/index.c:3819 +#: catalog/index.c:3820 #, c-format msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "index \"%s\" omindexerades" @@ -3945,7 +3946,7 @@ msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "REINDEX på partitionerade tabeller är inte implementerat ännu, hoppar över \"%s\"" #: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 -#: commands/trigger.c:5405 +#: commands/trigger.c:5404 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "referenser till andra databaser är inte implementerat: \"%s.%s.%s\"" @@ -4018,7 +4019,7 @@ msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "textsökmall \"%s\" finns inte" #: catalog/namespace.c:2702 commands/tsearchcmds.c:1185 -#: utils/cache/ts_cache.c:616 +#: utils/cache/ts_cache.c:618 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "textsökkonfiguration \"%s\" finns inte" @@ -4045,7 +4046,7 @@ msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "kan inte flytta objekt in eller ut från TOAST-schema" #: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 -#: commands/tablecmds.c:1017 +#: commands/tablecmds.c:1034 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "schema \"%s\" existerar inte" @@ -4080,7 +4081,7 @@ msgstr "kan inte skapa temptabeller under återställning" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "kan inte skapa temporära tabeller under en parallell operation" -#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64 +#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1172 commands/variable.c:64 #: utils/misc/guc.c:10271 utils/misc/guc.c:10349 #, c-format msgid "List syntax is invalid." @@ -4088,26 +4089,26 @@ msgstr "List-syntaxen är ogiltig." #: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 #: commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 -#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1742 -#: commands/tablecmds.c:5004 commands/tablecmds.c:9628 +#: commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1759 +#: commands/tablecmds.c:5032 commands/tablecmds.c:9681 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" är inte en tabell" #: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 -#: commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:14091 commands/view.c:138 +#: commands/tablecmds.c:5062 commands/tablecmds.c:14193 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" är inte en vy" #: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 -#: commands/tablecmds.c:14096 +#: commands/tablecmds.c:14198 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" är inte en materialiserad vy" #: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 -#: commands/tablecmds.c:5037 commands/tablecmds.c:14101 +#: commands/tablecmds.c:5065 commands/tablecmds.c:14203 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" är inte en främmande tabell" @@ -4214,100 +4215,100 @@ msgstr "namnlistlängden måste vara minst %d" msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "argumentlistans längd måste vara exakt %d" -#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321 +#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:321 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "måste vara ägaren till stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1454 +#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "måste vara ägaren till typ %s eller typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412 +#: catalog/objectaddress.c:2417 catalog/objectaddress.c:2434 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "måste vara superanvändare" -#: catalog/objectaddress.c:2402 +#: catalog/objectaddress.c:2424 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "måste ha rättigheten CREATEROLE" -#: catalog/objectaddress.c:2481 +#: catalog/objectaddress.c:2503 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "okänd objekttyp \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2694 +#: catalog/objectaddress.c:2716 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "kolumn %s av %s" -#: catalog/objectaddress.c:2704 +#: catalog/objectaddress.c:2726 #, c-format msgid "function %s" msgstr "funktion %s" -#: catalog/objectaddress.c:2709 +#: catalog/objectaddress.c:2731 #, c-format msgid "type %s" msgstr "typ %s" -#: catalog/objectaddress.c:2739 +#: catalog/objectaddress.c:2761 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "typomvandling från %s till %s" -#: catalog/objectaddress.c:2767 +#: catalog/objectaddress.c:2789 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "jämförelse %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2793 +#: catalog/objectaddress.c:2815 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "villkor %s på %s" -#: catalog/objectaddress.c:2799 +#: catalog/objectaddress.c:2821 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "villkor %s" -#: catalog/objectaddress.c:2826 +#: catalog/objectaddress.c:2848 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "konvertering %s" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2865 +#: catalog/objectaddress.c:2887 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "default-värde för %s" -#: catalog/objectaddress.c:2874 +#: catalog/objectaddress.c:2896 #, c-format msgid "language %s" msgstr "språk %s" -#: catalog/objectaddress.c:2879 +#: catalog/objectaddress.c:2901 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "stort objekt %u" -#: catalog/objectaddress.c:2884 +#: catalog/objectaddress.c:2906 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "operator %s" -#: catalog/objectaddress.c:2916 +#: catalog/objectaddress.c:2938 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "operatorklass %s för accessmetod %s" -#: catalog/objectaddress.c:2939 +#: catalog/objectaddress.c:2961 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "accessmetod %s" @@ -4316,7 +4317,7 @@ msgstr "accessmetod %s" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2981 +#: catalog/objectaddress.c:3003 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" @@ -4325,233 +4326,233 @@ msgstr "operator %d (%s, %s) för %s: %s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3031 +#: catalog/objectaddress.c:3053 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "funktion %d (%s, %s) för %s: %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3075 +#: catalog/objectaddress.c:3097 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "regel %s på %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3113 +#: catalog/objectaddress.c:3135 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "utlösare %s på %s" -#: catalog/objectaddress.c:3129 +#: catalog/objectaddress.c:3151 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3152 +#: catalog/objectaddress.c:3174 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "statistikobjekt %s" -#: catalog/objectaddress.c:3179 +#: catalog/objectaddress.c:3201 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "textsökparser %s" -#: catalog/objectaddress.c:3205 +#: catalog/objectaddress.c:3227 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "textsökordlista %s" -#: catalog/objectaddress.c:3231 +#: catalog/objectaddress.c:3253 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "textsökmall %s" -#: catalog/objectaddress.c:3257 +#: catalog/objectaddress.c:3279 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "textsökkonfiguration %s" -#: catalog/objectaddress.c:3266 +#: catalog/objectaddress.c:3288 #, c-format msgid "role %s" msgstr "roll %s" -#: catalog/objectaddress.c:3279 +#: catalog/objectaddress.c:3301 #, c-format msgid "database %s" msgstr "databas %s" -#: catalog/objectaddress.c:3291 +#: catalog/objectaddress.c:3313 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "tabellutrymme %s" -#: catalog/objectaddress.c:3300 +#: catalog/objectaddress.c:3322 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "främmande data-omvandlare %s" -#: catalog/objectaddress.c:3309 +#: catalog/objectaddress.c:3331 #, c-format msgid "server %s" msgstr "server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3337 +#: catalog/objectaddress.c:3359 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "användarmappning för %s på server %s" -#: catalog/objectaddress.c:3382 +#: catalog/objectaddress.c:3404 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3386 +#: catalog/objectaddress.c:3408 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya relationer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3392 +#: catalog/objectaddress.c:3414 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3396 +#: catalog/objectaddress.c:3418 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya sekvenser som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3402 +#: catalog/objectaddress.c:3424 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3406 +#: catalog/objectaddress.c:3428 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya funktioner som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3412 +#: catalog/objectaddress.c:3434 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s i schema %s" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3438 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "standardrättigheter för nya typer som tillhör rollen %s" -#: catalog/objectaddress.c:3422 +#: catalog/objectaddress.c:3444 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr " 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\"" msgstr "WAL-strömning (max_wal_senders > 0) kräver wal_level \"replica\" eller \"logical\"" -#: postmaster/postmaster.c:914 +#: postmaster/postmaster.c:915 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: ogiltiga datumtokentabeller, det behöver lagas\n" -#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126 +#: postmaster/postmaster.c:1029 postmaster/postmaster.c:1127 #: utils/init/miscinit.c:1551 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "ogiltigt listsyntax för parameter \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1059 +#: postmaster/postmaster.c:1060 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa lyssnande uttag (socket) för \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1065 +#: postmaster/postmaster.c:1066 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "kunde inte skapa TCP/IP-uttag (socket)" -#: postmaster/postmaster.c:1148 +#: postmaster/postmaster.c:1149 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "kunde inte skapa unix-domän-uttag (socket) i katalog \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:1154 +#: postmaster/postmaster.c:1155 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "kunde inte skapa något Unix-domän-uttag (socket)" -#: postmaster/postmaster.c:1166 +#: postmaster/postmaster.c:1167 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "inget uttag (socket) skapat för lyssnande" -#: postmaster/postmaster.c:1206 +#: postmaster/postmaster.c:1207 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "kunde inte skapa \"I/O completion port\" för barnkö" -#: postmaster/postmaster.c:1235 +#: postmaster/postmaster.c:1236 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte ändra rättigheter på extern PID-fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1239 +#: postmaster/postmaster.c:1240 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: kunde inte skriva extern PID-fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1296 +#: postmaster/postmaster.c:1297 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "avslutar loggutmatning till stderr" -#: postmaster/postmaster.c:1297 +#: postmaster/postmaster.c:1298 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "Framtida loggutmatning kommer gå till logg-destination \"%s\"." -#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/postinit.c:214 +#: postmaster/postmaster.c:1324 utils/init/postinit.c:214 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "kunde inte ladda pg_hba.conf" -#: postmaster/postmaster.c:1349 +#: postmaster/postmaster.c:1350 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "postmaster blev flertrådad under uppstart" -#: postmaster/postmaster.c:1350 +#: postmaster/postmaster.c:1351 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "Sätt omgivningsvariabeln LC_ALL till en giltig lokal." -#: postmaster/postmaster.c:1455 +#: postmaster/postmaster.c:1456 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: kunde inte hitta matchande postgres-binär" -#: postmaster/postmaster.c:1478 utils/misc/tzparser.c:341 +#: postmaster/postmaster.c:1479 utils/misc/tzparser.c:341 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "Detta tyder på en inkomplett PostgreSQL-installation alternativt att filen \"%s\" har flyttats bort från sin korrekta plats." -#: postmaster/postmaster.c:1505 +#: postmaster/postmaster.c:1506 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -16864,397 +16885,397 @@ msgstr "" "Förväntade mig att hitta det i katalogen \"%s\",\n" "men kunde inte öppna filen \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1682 +#: postmaster/postmaster.c:1683 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "select() misslyckades i postmaster: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1837 +#: postmaster/postmaster.c:1838 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "stänger ner omedelbart då datakatalogens låsfil är ogiltig" -#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946 +#: postmaster/postmaster.c:1916 postmaster/postmaster.c:1947 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "ofullständigt startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:1927 +#: postmaster/postmaster.c:1928 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "ogiltig längd på startuppaket" -#: postmaster/postmaster.c:1985 +#: postmaster/postmaster.c:1986 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "misslyckades att skicka SSL-förhandlingssvar: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2011 +#: postmaster/postmaster.c:2012 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "inget stöd för framändans protokoll %u.%u: servern stödjer %u.0 till %u.%u" -#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 +#: postmaster/postmaster.c:2076 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 #: utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:10199 utils/misc/guc.c:10233 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "ogiltigt värde för parameter \"%s\": \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2078 +#: postmaster/postmaster.c:2079 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "Giltiga värden är: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." -#: postmaster/postmaster.c:2108 +#: postmaster/postmaster.c:2109 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "ogiltig startpaketlayout: förväntade en terminator som sista byte" -#: postmaster/postmaster.c:2146 +#: postmaster/postmaster.c:2147 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "inget PostgreSQL-användarnamn angivet i startuppaketet" -#: postmaster/postmaster.c:2205 +#: postmaster/postmaster.c:2206 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "databassystemet startar upp" -#: postmaster/postmaster.c:2210 +#: postmaster/postmaster.c:2211 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "databassystemet stänger ner" -#: postmaster/postmaster.c:2215 +#: postmaster/postmaster.c:2216 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "databassystemet är återställningsläge" -#: postmaster/postmaster.c:2220 storage/ipc/procarray.c:292 +#: postmaster/postmaster.c:2221 storage/ipc/procarray.c:292 #: storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "ledsen, för många klienter" -#: postmaster/postmaster.c:2310 +#: postmaster/postmaster.c:2311 #, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "fel nyckel i avbrytbegäran för process %d" -#: postmaster/postmaster.c:2318 +#: postmaster/postmaster.c:2319 #, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "PID %d i avbrytbegäran matchade inte någon process" -#: postmaster/postmaster.c:2529 +#: postmaster/postmaster.c:2530 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "mottog SIGHUP, läser om konfigurationsfiler" -#: postmaster/postmaster.c:2554 +#: postmaster/postmaster.c:2555 #, c-format msgid "pg_hba.conf was not reloaded" msgstr "pg_hba.conf laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2558 +#: postmaster/postmaster.c:2559 #, c-format msgid "pg_ident.conf was not reloaded" msgstr "pg_ident.conf laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2568 +#: postmaster/postmaster.c:2569 #, c-format msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "SSL-konfiguration laddades inte om" -#: postmaster/postmaster.c:2616 +#: postmaster/postmaster.c:2617 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner smart" -#: postmaster/postmaster.c:2674 +#: postmaster/postmaster.c:2675 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "tog emot förfrågan om att stänga ner snabbt" -#: postmaster/postmaster.c:2707 +#: postmaster/postmaster.c:2708 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "avbryter aktiva transaktioner" -#: postmaster/postmaster.c:2741 +#: postmaster/postmaster.c:2742 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "mottog begäran för omedelbar nedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:2808 +#: postmaster/postmaster.c:2809 #, c-format msgid "shutdown at recovery target" msgstr "nedstängs vid återställningsmål" -#: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847 +#: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848 msgid "startup process" msgstr "uppstartprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2827 +#: postmaster/postmaster.c:2828 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "avbryter uppstart på grund av fel i startprocessen" -#: postmaster/postmaster.c:2888 +#: postmaster/postmaster.c:2889 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:2909 +#: postmaster/postmaster.c:2910 msgid "background writer process" msgstr "bakgrundsskrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2963 +#: postmaster/postmaster.c:2964 msgid "checkpointer process" msgstr "checkpoint-process" -#: postmaster/postmaster.c:2979 +#: postmaster/postmaster.c:2980 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL-skrivarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:2994 +#: postmaster/postmaster.c:2995 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL-mottagarprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3009 +#: postmaster/postmaster.c:3010 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "autovacuum-startprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3024 +#: postmaster/postmaster.c:3025 msgid "archiver process" msgstr "arkiveringsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3040 +#: postmaster/postmaster.c:3041 msgid "statistics collector process" msgstr "statistikinsamlingsprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3054 +#: postmaster/postmaster.c:3055 msgid "system logger process" msgstr "system-logg-process" -#: postmaster/postmaster.c:3116 +#: postmaster/postmaster.c:3117 #, c-format msgid "background worker \"%s\"" msgstr "bakgrundsarbetare \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220 -#: postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245 +#: postmaster/postmaster.c:3201 postmaster/postmaster.c:3221 +#: postmaster/postmaster.c:3228 postmaster/postmaster.c:3246 msgid "server process" msgstr "serverprocess" -#: postmaster/postmaster.c:3299 +#: postmaster/postmaster.c:3300 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "avslutar andra aktiva serverprocesser" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3555 +#: postmaster/postmaster.c:3556 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568 -#: postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588 -#: postmaster/postmaster.c:3598 +#: postmaster/postmaster.c:3558 postmaster/postmaster.c:3569 +#: postmaster/postmaster.c:3580 postmaster/postmaster.c:3589 +#: postmaster/postmaster.c:3599 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Misslyckad process körde: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3565 +#: postmaster/postmaster.c:3566 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) terminerades av avbrott 0x%X" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3575 +#: postmaster/postmaster.c:3576 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3586 +#: postmaster/postmaster.c:3587 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) terminerades av signal %d" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3596 +#: postmaster/postmaster.c:3597 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) avslutade med okänd status %d" -#: postmaster/postmaster.c:3783 +#: postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "ej normal databasnedstängning" -#: postmaster/postmaster.c:3823 +#: postmaster/postmaster.c:3820 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "alla serverprocesser är avslutade; initierar på nytt" -#: postmaster/postmaster.c:3993 postmaster/postmaster.c:5418 -#: postmaster/postmaster.c:5782 +#: postmaster/postmaster.c:3990 postmaster/postmaster.c:5424 +#: postmaster/postmaster.c:5798 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "kunde inte skapa slumpad avbrytningsnyckel" -#: postmaster/postmaster.c:4047 +#: postmaster/postmaster.c:4044 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4089 +#: postmaster/postmaster.c:4086 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "kunde inte fork():a ny process for uppkoppling: " -#: postmaster/postmaster.c:4203 +#: postmaster/postmaster.c:4200 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4208 +#: postmaster/postmaster.c:4205 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "ansluting mottagen: värd=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4493 +#: postmaster/postmaster.c:4490 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "kunde inte köra serverprocess \"%s\": %m" -#: postmaster/postmaster.c:4646 +#: postmaster/postmaster.c:4643 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "ger upp efter för många försök att reservera delat minne" -#: postmaster/postmaster.c:4647 +#: postmaster/postmaster.c:4644 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Detta kan orsakas av ASLR eller antivirusprogram." -#: postmaster/postmaster.c:4858 +#: postmaster/postmaster.c:4855 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "SSL-konfigurering kunde inte laddas i barnprocess" -#: postmaster/postmaster.c:4990 +#: postmaster/postmaster.c:4987 #, c-format msgid "Please report this to ." msgstr "Vänligen rapportera detta till ." -#: postmaster/postmaster.c:5077 +#: postmaster/postmaster.c:5074 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "databassystemet är redo att ta emot read-only-anslutningar" -#: postmaster/postmaster.c:5346 +#: postmaster/postmaster.c:5352 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "kunde inte starta startup-processen: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5350 +#: postmaster/postmaster.c:5356 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "kunde inte starta process för bakgrundsskrivare: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5354 +#: postmaster/postmaster.c:5360 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a bakgrundsprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5358 +#: postmaster/postmaster.c:5364 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-skrivprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5362 +#: postmaster/postmaster.c:5368 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "kunde inte fork:a WAL-mottagarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5366 +#: postmaster/postmaster.c:5372 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "kunde inte fork:a process: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5553 postmaster/postmaster.c:5576 +#: postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5592 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "krav på databasanslutning fanns inte med vid registering" -#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5583 +#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5599 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "ogiltigt processläge i bakgrundsarbetare" -#: postmaster/postmaster.c:5655 +#: postmaster/postmaster.c:5671 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "startar bakgrundsarbetarprocess \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:5667 +#: postmaster/postmaster.c:5683 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "kunde inte starta (fork) arbetarprocess: %m" -#: postmaster/postmaster.c:6100 +#: postmaster/postmaster.c:6119 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "kunde inte duplicera uttag (socket) %d för att använda i backend: felkod %d" -#: postmaster/postmaster.c:6132 +#: postmaster/postmaster.c:6151 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "kunde inte skapa ärvt uttag (socket): felkod %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6161 +#: postmaster/postmaster.c:6180 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte öppna bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6168 +#: postmaster/postmaster.c:6187 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte läsa från bakändans variabelfil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6177 +#: postmaster/postmaster.c:6196 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "kunde inte ta bort fil \"%s\": %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6194 +#: postmaster/postmaster.c:6213 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte mappa in vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6203 +#: postmaster/postmaster.c:6222 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte avmappa vy för bakgrundsvariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6210 +#: postmaster/postmaster.c:6229 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "kunde inte stänga \"handle\" till backend:ens parametervariabler: felkod %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6371 +#: postmaster/postmaster.c:6393 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "kunde inte läsa avslutningskod för process\n" -#: postmaster/postmaster.c:6376 +#: postmaster/postmaster.c:6398 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "kunde inte skicka barnets avslutningsstatus\n" @@ -17436,108 +17457,108 @@ msgstr "filnamnet är för långt för tar-format: \"%s\"" msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" msgstr "mål för symbolisk länk är för långt för tar-format: filnamn \"%s\", mål \"%s\"" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:235 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:236 #, c-format msgid "invalid connection string syntax: %s" msgstr "ogiltig anslutningssträngsyntax %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "kunde inte parsa anslutningssträng: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:333 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" msgstr "kunde inte hämta databassystemidentifierare och tidslinje-ID från primära servern: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:343 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:550 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:555 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "ogiltigt svar från primär server" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:345 #, c-format msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." msgstr "Kunde inte identifiera system: fick %d rader och %d fält, förväntade %d rader och %d eller fler fält." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:410 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:416 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:441 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:411 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:417 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:442 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "kunde inte starta WAL-strömning: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465 #, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "kunde inte skicka meddelandet end-of-streaming till primären: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:487 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "oväntad resultatmängd efter end-of-streaming" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:501 #, c-format msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" msgstr "fel vid nestängning av strömmande COPY: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "fel vid läsning av resultat från strömmningskommando: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "oväntat resultat efter CommandComplete: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:544 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "kan inte ta emot fil med tidslinjehistorik från primära servern: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:556 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "Förväntade 1 tupel med 2 fält, fick %d tupler med %d fält." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756 -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:720 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:771 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:777 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "kunde inte ta emot data från WAL-ström: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:781 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:796 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "kunde inte skicka data till WAL-ström: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:830 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "kunde inte skapa replikeringsslot \"%s\": %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:879 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "ogiltigt frågerespons" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:880 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "Förväntade %d fält, fick %d fält." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:934 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:949 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "frågeinterface:et kräver en databasanslutning" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:965 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:980 msgid "empty query" msgstr "tom fråga" @@ -18195,77 +18216,77 @@ msgstr "synchronous_standby_names-parser misslyckades" msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "antal synkrona standbys (%d) måste vara fler än noll" -#: replication/walreceiver.c:169 +#: replication/walreceiver.c:160 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "avslutar wal-mottagarprocessen på grund av ett administratörskommando" -#: replication/walreceiver.c:309 +#: replication/walreceiver.c:286 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "kunde inte ansluta till primärserver: %s" -#: replication/walreceiver.c:359 +#: replication/walreceiver.c:334 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "databassystemets identifierare skiljer sig åt mellan primären och standby:en" -#: replication/walreceiver.c:360 +#: replication/walreceiver.c:335 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "Primärens identifierare är %s, standby:ens identifierare är %s." -#: replication/walreceiver.c:371 +#: replication/walreceiver.c:345 #, c-format msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" msgstr "högsta tidslinjen %u i primären är efter återställningstidslinjen %u" -#: replication/walreceiver.c:407 +#: replication/walreceiver.c:381 #, c-format msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" msgstr "startade strömning av WAL från primären vid %X/%X på tidslinje %u" -#: replication/walreceiver.c:412 +#: replication/walreceiver.c:386 #, c-format msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" msgstr "återstartade WAL-strömning vid %X/%X på tidslinje %u" -#: replication/walreceiver.c:441 +#: replication/walreceiver.c:415 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "kan inte fortsätta WAL-strömning, återställning har redan avslutats" -#: replication/walreceiver.c:478 +#: replication/walreceiver.c:452 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" msgstr "replikering avslutad av primär server" -#: replication/walreceiver.c:479 +#: replication/walreceiver.c:453 #, c-format msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." msgstr "Slut på WAL nådd på tidslinje %u vid %X/%X." -#: replication/walreceiver.c:574 +#: replication/walreceiver.c:550 #, c-format msgid "terminating walreceiver due to timeout" msgstr "avslutar wal-mottagare på grund av timeout" -#: replication/walreceiver.c:614 +#: replication/walreceiver.c:588 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "primär server har ingen mer WAL på efterfrågad tidslinje %u" -#: replication/walreceiver.c:629 replication/walreceiver.c:982 +#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:950 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "kunde inte stänga loggsegment %s: %m" -#: replication/walreceiver.c:754 +#: replication/walreceiver.c:728 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "hämtar tidslinjehistorikfil för tidslinje %u från primära servern" -#: replication/walreceiver.c:1036 +#: replication/walreceiver.c:1004 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "kunde inte skriva till loggfilsegment %s på offset %u, längd %lu: %m" @@ -18347,42 +18368,42 @@ msgstr "tog emot replikeringskommando: %s" msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "aktuella transaktionen har avbrutits, alla kommandon ignoreras tills slutet på transaktionen" -#: replication/walsender.c:1562 +#: replication/walsender.c:1565 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "kan inte köra SQL-kommandon i WAL-sändare för fysisk replikering" -#: replication/walsender.c:1610 replication/walsender.c:1626 +#: replication/walsender.c:1613 replication/walsender.c:1629 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "oväntat EOF från standby-anslutning" -#: replication/walsender.c:1640 +#: replication/walsender.c:1643 #, c-format msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" msgstr "oväntat standby-meddelandetyp \"%c\" efter att vi tagit emot CopyDone" -#: replication/walsender.c:1678 +#: replication/walsender.c:1681 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "ogiltigt standby-meddelandetyp \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1719 +#: replication/walsender.c:1722 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "oväntad meddelandetyp \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2097 +#: replication/walsender.c:2100 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "avslutar walsender-process på grund av replikerings-timeout" -#: replication/walsender.c:2181 +#: replication/walsender.c:2184 #, c-format msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" msgstr "\"%s\" har nu kommit ikapp servern uppströms" -#: replication/walsender.c:2290 +#: replication/walsender.c:2293 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "antalet efterfrågade standby-anslutningar överskrider max_wal_senders (nu %d)" @@ -18926,13 +18947,8 @@ msgstr "okänd Snowball-parameter: \"%s\"" msgid "missing Language parameter" msgstr "saknar parameter \"Language\"" -#: statistics/dependencies.c:534 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" -msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies" - -#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725 -#: statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394 +#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723 +#: statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 #: utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 #: utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 #: utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 @@ -18947,26 +18963,6 @@ msgstr "kan inte acceptera ett värde av type %s" msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" msgstr "statistikobjekt \"%s.%s\" kunde inte beräknas för relation \"%s.%s\"" -#: statistics/mvdistinct.c:262 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" -msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)" - -#: statistics/mvdistinct.c:267 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" -msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)" - -#: statistics/mvdistinct.c:272 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" -msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct" - -#: statistics/mvdistinct.c:281 -#, c-format -msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" -msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)" - #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" @@ -19502,42 +19498,42 @@ msgstr "kunde inte serialisera åtkomst på grund av läs/skriv-beroenden bland msgid "The transaction might succeed if retried." msgstr "Transaktionen kan lyckas om den körs igen." -#: storage/lmgr/proc.c:1318 +#: storage/lmgr/proc.c:1317 #, c-format msgid "Process %d waits for %s on %s." msgstr "Process %d väntar på %s för %s." -#: storage/lmgr/proc.c:1329 +#: storage/lmgr/proc.c:1328 #, c-format msgid "sending cancel to blocking autovacuum PID %d" msgstr "skickar avbryt till blockerande autovacuum-PID %d" -#: storage/lmgr/proc.c:1347 utils/adt/misc.c:270 +#: storage/lmgr/proc.c:1346 utils/adt/misc.c:270 #, c-format msgid "could not send signal to process %d: %m" msgstr "kunde inte skicka signal till process %d: %m" -#: storage/lmgr/proc.c:1449 +#: storage/lmgr/proc.c:1448 #, c-format msgid "process %d avoided deadlock for %s on %s by rearranging queue order after %ld.%03d ms" msgstr "process %d undvek deadlock på %s för %s genom att kasta om köordningen efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1464 +#: storage/lmgr/proc.c:1463 #, c-format msgid "process %d detected deadlock while waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d upptäckte deadlock medan den väntade på %s för %s efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1473 +#: storage/lmgr/proc.c:1472 #, c-format msgid "process %d still waiting for %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d väntar fortfarande på %s för %s efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1480 +#: storage/lmgr/proc.c:1479 #, c-format msgid "process %d acquired %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d fick %s på %s efter %ld.%03d ms" -#: storage/lmgr/proc.c:1496 +#: storage/lmgr/proc.c:1495 #, c-format msgid "process %d failed to acquire %s on %s after %ld.%03d ms" msgstr "process %d misslyckades att ta %s på %s efter %ld.%03d ms" @@ -20014,16 +20010,6 @@ msgstr "kan inte köra %s inom säkerhetsbegränsad operation" msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "måste vara superanvändare för att göra CHECKPOINT" -#: tcop/utility.c:1341 -#, c-format -msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\"" -msgstr "kan inte skapa index för partitionerad tabell \"%s\"" - -#: tcop/utility.c:1343 -#, c-format -msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." -msgstr "Tabell \"%s\" innehåller partitioner som är främmande tabeller." - #: tsearch/dict_ispell.c:52 tsearch/dict_thesaurus.c:624 #, c-format msgid "multiple DictFile parameters" @@ -20513,7 +20499,7 @@ msgid "Specified array dimensions do not match array contents." msgstr "Angivna array-dimensioner matchar inte array-innehållet." #: utils/adt/arrayfuncs.c:490 utils/adt/arrayfuncs.c:517 -#: utils/adt/rangetypes.c:2178 utils/adt/rangetypes.c:2186 +#: utils/adt/rangetypes.c:2180 utils/adt/rangetypes.c:2188 #: utils/adt/rowtypes.c:209 utils/adt/rowtypes.c:217 #, c-format msgid "Unexpected end of input." @@ -20588,8 +20574,8 @@ msgstr "slice av fixlängd-array är inte implementerat" #: utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 #: utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 #: utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 -#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4446 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 utils/adt/jsonfuncs.c:4538 +#: utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4290 utils/adt/jsonfuncs.c:4441 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4486 utils/adt/jsonfuncs.c:4533 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "fel antal array-indexeringar" @@ -21731,13 +21717,13 @@ msgstr "total storlek på element i jsonb-objekt överskrider maximum på %u byt #: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688 #: utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3473 utils/adt/jsonfuncs.c:3830 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3468 utils/adt/jsonfuncs.c:3825 #, c-format msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "kan inte anropa %s på en skalär" #: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3462 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3457 #, c-format msgid "cannot call %s on an array" msgstr "kan inte anropa %s på en array" @@ -21757,8 +21743,8 @@ msgstr "kan inte hämta array-längd på icke-array" msgid "cannot call %s on a non-object" msgstr "kan inte anropa %s på ett icke-objekt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3266 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3621 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3261 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3616 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "en funktion med post som värde anropades i sammanhang där poster inte kan godtagas." @@ -21783,7 +21769,7 @@ msgstr "kan inte extrahera element från en skalär" msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "kan inte extrahera element från ett objekt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3714 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3709 #, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "kan inte anropa %s på icke-array" @@ -21814,88 +21800,88 @@ msgstr "Se array-element %s." msgid "malformed JSON array" msgstr "felaktig JSON-array" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3250 utils/adt/jsonfuncs.c:3606 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3601 #, c-format msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "första argumentet till %s måste vara en radtyp" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3268 utils/adt/jsonfuncs.c:3623 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3263 utils/adt/jsonfuncs.c:3618 #, c-format msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list." msgstr "Försök att anropa funktionen i FROM-klausulen med en kolumndefinitionslista." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3731 utils/adt/jsonfuncs.c:3812 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3726 utils/adt/jsonfuncs.c:3807 #, c-format msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "argumentet till %s måste vara en array med objekt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3764 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3759 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "kan inte anropa %s på ett objekt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4241 utils/adt/jsonfuncs.c:4300 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4236 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4375 #, c-format msgid "cannot delete from scalar" msgstr "kan inte radera från en skalär" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4385 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380 #, c-format msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "kan inte radera från objekt genom att använda heltalsindex" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4451 utils/adt/jsonfuncs.c:4543 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4538 #, c-format msgid "cannot set path in scalar" msgstr "kan inte sätta sökväg i skalär" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4496 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 #, c-format msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "kan inte radera sökväg i skalär" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4666 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4661 #, c-format msgid "invalid concatenation of jsonb objects" msgstr "ogiltig sammanslagning av jsonb-objekt" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4700 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4695 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "sökvägselement vid position %d är null" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4786 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781 #, c-format msgid "cannot replace existing key" msgstr "kan inte ersätta befintlig nyckel" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4787 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4782 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "Försök använda funktionen jsonb_set för att ersätta nyckelvärde." -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4864 #, c-format msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "sökvägselement vid position %d är inte ett heltal: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4988 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4983 #, c-format msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed" msgstr "fel flaggtyp, bara array:er och skalärer tillåts" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4995 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4990 #, c-format msgid "flag array element is not a string" msgstr "flaggelement i arrayen är inte en sträng" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4996 utils/adt/jsonfuncs.c:5018 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4991 utils/adt/jsonfuncs.c:5013 #, c-format msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"" msgstr "Möjliga värden är: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\" samt \"all\"" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5016 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5011 #, c-format msgid "wrong flag in flag array: \"%s\"" msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\"" @@ -21905,7 +21891,7 @@ msgstr "fel flagga i flagg-array: \"%s\"" msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "levenshtein-argument överskrider maximala längden på %d tecken" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5811 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5890 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" msgstr "kunde inte bestämma vilken jämförelse (collation) som skall användas för ILIKE" @@ -22264,92 +22250,92 @@ msgstr "nolltecken tillåts inte" msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" msgstr "percentil-värde %g är inte mellan 0 och 1" -#: utils/adt/pg_locale.c:1034 +#: utils/adt/pg_locale.c:1093 #, c-format msgid "Apply system library package updates." msgstr "Applicera paketuppdateringar för systembibliotek." -#: utils/adt/pg_locale.c:1249 +#: utils/adt/pg_locale.c:1308 #, c-format msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa locale \"%s\": %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:1252 +#: utils/adt/pg_locale.c:1311 #, c-format msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." msgstr "Operativsystemet kunde inte hitta någon lokaldata för lokalnamnet \"%s\"." -#: utils/adt/pg_locale.c:1353 +#: utils/adt/pg_locale.c:1412 #, c-format msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" msgstr "jämförelser (collations) med olika collate- och ctype-värden stöds inte på denna plattform" -#: utils/adt/pg_locale.c:1362 +#: utils/adt/pg_locale.c:1421 #, c-format msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform" msgstr "leverantören LIBC för jämförelse (collation) stöds inte på denna plattform" -#: utils/adt/pg_locale.c:1374 +#: utils/adt/pg_locale.c:1433 #, c-format msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU" msgstr "jämförelser (collation) med olika collate- och ctype-värden stöds inte av ICU" -#: utils/adt/pg_locale.c:1380 utils/adt/pg_locale.c:1468 +#: utils/adt/pg_locale.c:1439 utils/adt/pg_locale.c:1527 #, c-format msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" msgstr "kunde inte öppna jämförelse för lokal \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1391 +#: utils/adt/pg_locale.c:1450 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ICU stöds inte av detta bygge" -#: utils/adt/pg_locale.c:1392 +#: utils/adt/pg_locale.c:1451 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu." msgstr "Du behöver bygga om PostgreSQL med --with-icu." -#: utils/adt/pg_locale.c:1412 +#: utils/adt/pg_locale.c:1471 #, c-format msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har ingen version men en version angavs" -#: utils/adt/pg_locale.c:1419 +#: utils/adt/pg_locale.c:1478 #, c-format msgid "collation \"%s\" has version mismatch" msgstr "jämförelse (collation) \"%s\" har en version som inte matchar" -#: utils/adt/pg_locale.c:1421 +#: utils/adt/pg_locale.c:1480 #, c-format msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "Jämförelsen (collation) i databasen har skapats med version %s men operativsystemet har version %s." -#: utils/adt/pg_locale.c:1424 +#: utils/adt/pg_locale.c:1483 #, c-format msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "Bygg om alla objekt som påverkas av denna jämförelse (collation) och kör ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION eller bygg PostgreSQL med rätt bibliotekversion." -#: utils/adt/pg_locale.c:1508 +#: utils/adt/pg_locale.c:1567 #, c-format msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" msgstr "kunde inte öppna ICU-konverterare för kodning \"%s\": %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1539 utils/adt/pg_locale.c:1548 +#: utils/adt/pg_locale.c:1598 utils/adt/pg_locale.c:1607 #, c-format msgid "ucnv_toUChars failed: %s" msgstr "ucnv_toUChars misslyckades: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1586 +#: utils/adt/pg_locale.c:1636 utils/adt/pg_locale.c:1645 #, c-format msgid "ucnv_fromUChars failed: %s" msgstr "ucnv_fromUChars misslyckades: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1758 +#: utils/adt/pg_locale.c:1817 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "ogiltigt multibyte-tecken för lokalen" -#: utils/adt/pg_locale.c:1759 +#: utils/adt/pg_locale.c:1818 #, c-format msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." msgstr "Serverns LC_CTYPE-lokal är troligen inkompatibel med databasens teckenkodning." @@ -22399,52 +22385,52 @@ msgstr "resultatet av range-skillnad skulle inte vara angränsande" msgid "result of range union would not be contiguous" msgstr "resultatet av range-union skulle inte vara angränsande" -#: utils/adt/rangetypes.c:1597 +#: utils/adt/rangetypes.c:1599 #, c-format msgid "range lower bound must be less than or equal to range upper bound" msgstr "lägre gräns för range måste vara lägre eller lika med övre gräns för range" -#: utils/adt/rangetypes.c:1980 utils/adt/rangetypes.c:1993 -#: utils/adt/rangetypes.c:2007 +#: utils/adt/rangetypes.c:1982 utils/adt/rangetypes.c:1995 +#: utils/adt/rangetypes.c:2009 #, c-format msgid "invalid range bound flags" msgstr "ogiltig gränsflagga för range" -#: utils/adt/rangetypes.c:1981 utils/adt/rangetypes.c:1994 -#: utils/adt/rangetypes.c:2008 +#: utils/adt/rangetypes.c:1983 utils/adt/rangetypes.c:1996 +#: utils/adt/rangetypes.c:2010 #, c-format msgid "Valid values are \"[]\", \"[)\", \"(]\", and \"()\"." msgstr "Giltiga värden är \"[]\", \"[)\", \"(]\" och \"()\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:2073 utils/adt/rangetypes.c:2090 -#: utils/adt/rangetypes.c:2103 utils/adt/rangetypes.c:2121 -#: utils/adt/rangetypes.c:2132 utils/adt/rangetypes.c:2176 -#: utils/adt/rangetypes.c:2184 +#: utils/adt/rangetypes.c:2075 utils/adt/rangetypes.c:2092 +#: utils/adt/rangetypes.c:2105 utils/adt/rangetypes.c:2123 +#: utils/adt/rangetypes.c:2134 utils/adt/rangetypes.c:2178 +#: utils/adt/rangetypes.c:2186 #, c-format msgid "malformed range literal: \"%s\"" msgstr "trasig range-litteral: \"%s\"" -#: utils/adt/rangetypes.c:2075 +#: utils/adt/rangetypes.c:2077 #, c-format msgid "Junk after \"empty\" key word." msgstr "Skräp efter nyckelordet \"empty\"." -#: utils/adt/rangetypes.c:2092 +#: utils/adt/rangetypes.c:2094 #, c-format msgid "Missing left parenthesis or bracket." msgstr "Saknar vänster parentes eller hakparentes." -#: utils/adt/rangetypes.c:2105 +#: utils/adt/rangetypes.c:2107 #, c-format msgid "Missing comma after lower bound." msgstr "Saknar komma efter lägre gräns." -#: utils/adt/rangetypes.c:2123 +#: utils/adt/rangetypes.c:2125 #, c-format msgid "Too many commas." msgstr "För många komman." -#: utils/adt/rangetypes.c:2134 +#: utils/adt/rangetypes.c:2136 #, c-format msgid "Junk after right parenthesis or bracket." msgstr "Skräp efter höger parentes eller hakparentes." @@ -22495,7 +22481,7 @@ msgid "more than one operator named %s" msgstr "mer än en operator med namn %s" #: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 -#: utils/adt/ruleutils.c:9134 utils/adt/ruleutils.c:9302 +#: utils/adt/ruleutils.c:9133 utils/adt/ruleutils.c:9301 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "för många argument" @@ -22661,17 +22647,17 @@ msgstr "kan inte jämföra olika kolumntyper %s och %s vid postkolumn %d" msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "kan inte jämföra record-typer med olika antal kolumner" -#: utils/adt/ruleutils.c:4825 +#: utils/adt/ruleutils.c:4824 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "regel \"%s\" har en icke stödd händelsetyp %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5796 +#: utils/adt/selfuncs.c:5875 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "matchning utan skiftlägeskänslighet stöds inte för typen bytea" -#: utils/adt/selfuncs.c:5898 +#: utils/adt/selfuncs.c:5977 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "matching med reguljär-uttryck stöds inte för typen bytea" @@ -23345,7 +23331,7 @@ msgstr "ingen inläsningsfunktion finns för typ %s" msgid "no output function available for type %s" msgstr "ingen utmatningsfunktion finns för typ %s" -#: utils/cache/partcache.c:202 +#: utils/cache/partcache.c:201 #, c-format msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för typ %s" @@ -23355,17 +23341,17 @@ msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetod %s saknar supportfunktion %d för msgid "cached plan must not change result type" msgstr "cache:ad plan får inte ändra resultattyp" -#: utils/cache/relcache.c:5800 +#: utils/cache/relcache.c:5842 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte skapa initieringsfil \"%s\" för relations-cache: %m" -#: utils/cache/relcache.c:5802 +#: utils/cache/relcache.c:5844 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Fortsätter ändå, trots att något är fel." -#: utils/cache/relcache.c:6156 +#: utils/cache/relcache.c:6198 #, c-format msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" msgstr "kunde inte ta bort cache-fil \"%s\": %m" @@ -26037,7 +26023,7 @@ msgstr "kan inte ta bort aktiv portal \"%s\"" msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "kan inte göra PREPARE på en transaktion som skapat en markör med WITH HOLD" -#: utils/mmgr/portalmem.c:1263 +#: utils/mmgr/portalmem.c:1269 #, c-format msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only" msgstr "kan inte utföra transaktionskommandon i en markörloop som inte är read-only" @@ -26156,6 +26142,21 @@ msgstr "en serialiserbar transaktion som inte är read-only kan inte importera e msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas" +#~ msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" +#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVDependencies" + +#~ msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" +#~ msgstr "ogiltig magiskt värde %08x för ndistinct (förväntade %08x)" + +#~ msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" +#~ msgstr "ogiltig typ %d för ndistinct (förväntade %d)" + +#~ msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" +#~ msgstr "ogiltig array med storlek noll i MVNDistinct" + +#~ msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" +#~ msgstr "ogiltig MVNDistinct-storlek %zd (förväntade minst %zd)" + #~ msgid "view must have at least one column" #~ msgstr "en vy måste ha minst en kolumn" @@ -26200,3 +26201,15 @@ msgstr "kan inte importera en snapshot från en annan databas" #~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." #~ msgstr "Om du är säker på att ingen gammal serverprocess forfarande kör, så ta bort det delade minnesblocket eller radera helt enkelt filen \"%s\"." + +#~ msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" +#~ msgstr "kan inte ändra type på kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck" + +#~ msgid "cannot alter type of column named in partition key" +#~ msgstr "kan inte ändra typ på kolumn som nämns i partitionsnyckel" + +#~ msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" +#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som refereras till från partitionsnyckeluttryck" + +#~ msgid "cannot drop column named in partition key" +#~ msgstr "kan inte slänga kolumn som finns med i partitionsnyckel" diff --git a/src/backend/po/tr.po b/src/backend/po/tr.po index a85931e0d9..b3e3aa96af 100644 --- a/src/backend/po/tr.po +++ b/src/backend/po/tr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: postgres-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-07 07:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-01 17:44+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 22:59+0200\n" "Last-Translator: Abdullah Gülner <>\n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -33,8 +33,8 @@ msgstr "\"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %m" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n" -#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347 access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10942 access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11499 access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658 access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499 -#: replication/logical/origin.c:719 replication/logical/origin.c:749 replication/logical/reorderbuffer.c:3304 replication/walsender.c:510 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944 +#: ../common/controldata_utils.c:75 access/transam/timeline.c:347 access/transam/xlog.c:3440 access/transam/xlog.c:10942 access/transam/xlog.c:10955 access/transam/xlog.c:11380 access/transam/xlog.c:11460 access/transam/xlog.c:11499 access/transam/xlog.c:11542 access/transam/xlogfuncs.c:658 access/transam/xlogfuncs.c:677 commands/extension.c:3347 libpq/hba.c:499 replication/logical/origin.c:719 +#: replication/logical/origin.c:749 replication/logical/reorderbuffer.c:3308 replication/walsender.c:510 storage/file/copydir.c:195 utils/adt/genfile.c:168 utils/adt/misc.c:944 #, c-format msgid "could not read file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası okuma hatası: %m" @@ -162,11 +162,11 @@ msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %s\n" msgid "could not close directory \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dizini kapatılamadı: %s\n" -#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2390 postmaster/postmaster.c:2412 postmaster/postmaster.c:3979 -#: postmaster/postmaster.c:4687 postmaster/postmaster.c:4762 postmaster/postmaster.c:5454 postmaster/postmaster.c:5791 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:781 storage/file/fd.c:1220 storage/file/fd.c:1381 storage/file/fd.c:2294 storage/ipc/procarray.c:1066 storage/ipc/procarray.c:1554 -#: storage/ipc/procarray.c:1561 storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:468 utils/adt/pg_locale.c:652 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 -#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269 utils/misc/guc.c:7244 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:714 utils/mmgr/dsa.c:796 utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 utils/mmgr/mcxt.c:944 -#: utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239 +#: ../common/psprintf.c:180 ../port/path.c:630 ../port/path.c:668 ../port/path.c:685 access/transam/twophase.c:1383 access/transam/xlog.c:6482 lib/dshash.c:246 lib/stringinfo.c:277 libpq/auth.c:1134 libpq/auth.c:1505 libpq/auth.c:1573 libpq/auth.c:2091 postmaster/bgworker.c:337 postmaster/bgworker.c:907 postmaster/postmaster.c:2391 postmaster/postmaster.c:2413 postmaster/postmaster.c:3976 +#: postmaster/postmaster.c:4684 postmaster/postmaster.c:4759 postmaster/postmaster.c:5460 postmaster/postmaster.c:5807 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:261 replication/logical/logical.c:179 storage/buffer/localbuf.c:436 storage/file/fd.c:800 storage/file/fd.c:1239 storage/file/fd.c:1400 storage/file/fd.c:2313 storage/ipc/procarray.c:1066 storage/ipc/procarray.c:1554 +#: storage/ipc/procarray.c:1561 storage/ipc/procarray.c:1982 storage/ipc/procarray.c:2606 utils/adt/cryptohashes.c:45 utils/adt/cryptohashes.c:65 utils/adt/formatting.c:1568 utils/adt/formatting.c:1690 utils/adt/formatting.c:1813 utils/adt/pg_locale.c:469 utils/adt/pg_locale.c:633 utils/adt/regexp.c:223 utils/fmgr/dfmgr.c:221 utils/hash/dynahash.c:448 utils/hash/dynahash.c:557 +#: utils/hash/dynahash.c:1069 utils/mb/mbutils.c:365 utils/mb/mbutils.c:698 utils/misc/guc.c:4240 utils/misc/guc.c:4256 utils/misc/guc.c:4269 utils/misc/guc.c:7248 utils/misc/tzparser.c:468 utils/mmgr/aset.c:484 utils/mmgr/dsa.c:701 utils/mmgr/dsa.c:723 utils/mmgr/dsa.c:804 utils/mmgr/generation.c:249 utils/mmgr/mcxt.c:796 utils/mmgr/mcxt.c:832 utils/mmgr/mcxt.c:870 utils/mmgr/mcxt.c:908 +#: utils/mmgr/mcxt.c:944 utils/mmgr/mcxt.c:975 utils/mmgr/mcxt.c:1011 utils/mmgr/mcxt.c:1063 utils/mmgr/mcxt.c:1098 utils/mmgr/mcxt.c:1133 utils/mmgr/slab.c:239 #, c-format msgid "out of memory" msgstr "yetersiz bellek" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "\"%s\" bir BRIN indeksi değildir" msgid "could not open parent table of index %s" msgstr "%s indeksinin ana talosu açılamadı" -#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:678 access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957 +#: access/brin/brin_pageops.c:77 access/brin/brin_pageops.c:363 access/brin/brin_pageops.c:844 access/gin/ginentrypage.c:110 access/gist/gist.c:1381 access/nbtree/nbtinsert.c:677 access/nbtree/nbtsort.c:830 access/spgist/spgdoinsert.c:1957 #, c-format msgid "index row size %zu exceeds maximum %zu for index \"%s\"" msgstr "indeks satır boyutu %zu, azami %zu 'yi aşmaktadır (\"%s\" indeksi için)" @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "indeks kolonlarının sayısı (%d), (%d) sınırını aşıyor" msgid "index row requires %zu bytes, maximum size is %zu" msgstr "index satırının%zu byte'a gereksinmesi var, ancak en büyük byte büyüklüğü: %zu" -#: access/common/printtup.c:365 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 tcop/postgres.c:1778 +#: access/common/printtup.c:369 tcop/fastpath.c:180 tcop/fastpath.c:530 tcop/postgres.c:1778 #, c-format msgid "unsupported format code: %d" msgstr "desteklenmeyen biçim kodu: %d" @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "\"%2$s\" erişim metodu için \"%1$s\" operatör ailesinde çapraz-tür msgid "\"%s\" is an index" msgstr "\"%s\" bir indextir" -#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10822 commands/tablecmds.c:14107 +#: access/heap/heapam.c:1309 access/heap/heapam.c:1338 access/heap/heapam.c:1371 catalog/aclchk.c:1835 commands/tablecmds.c:10890 commands/tablecmds.c:14175 #, c-format msgid "\"%s\" is a composite type" msgstr "\"%s\" bir birleşik tiptir" @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "paralel işlem sırasında tuple silinemez (delete)" msgid "attempted to delete invisible tuple" msgstr "görünmez tuple silinmeye teşebbüs edildi" -#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6409 +#: access/heap/heapam.c:3572 access/heap/heapam.c:6408 #, c-format msgid "cannot update tuples during a parallel operation" msgstr "paralel işlem sırasında tuple güncellenemez (update)" @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "paralel işlem sırasında tuple güncellenemez (update)" msgid "attempted to update invisible tuple" msgstr "görünmez tuple güncellenmeye teşebbüs edildi" -#: access/heap/heapam.c:5085 access/heap/heapam.c:5123 access/heap/heapam.c:5375 executor/execMain.c:2662 +#: access/heap/heapam.c:5084 access/heap/heapam.c:5122 access/heap/heapam.c:5374 executor/execMain.c:2662 #, c-format msgid "could not obtain lock on row in relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosundaki satır için lock alınamadı" @@ -758,14 +758,14 @@ msgstr "satır çok büyük: boyutu %zu, olabileceği en fazla boyut %zu" msgid "could not write to file \"%s\", wrote %d of %d: %m" msgstr "\"%s\" dosyasına yazma başarısız, %d'nin %d'si yazılabildi: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307 access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1648 replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:639 storage/file/fd.c:3533 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289 -#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7266 +#: access/heap/rewriteheap.c:982 access/heap/rewriteheap.c:1203 access/heap/rewriteheap.c:1302 access/transam/timeline.c:411 access/transam/timeline.c:490 access/transam/xlog.c:3307 access/transam/xlog.c:3473 replication/logical/snapbuild.c:1652 replication/slot.c:1313 replication/slot.c:1405 storage/file/fd.c:658 storage/file/fd.c:3552 storage/smgr/md.c:1044 storage/smgr/md.c:1289 +#: storage/smgr/md.c:1463 utils/misc/guc.c:7270 #, c-format msgid "could not fsync file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası fsync hatası: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4454 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262 storage/file/copydir.c:167 -#: storage/smgr/md.c:327 utils/time/snapmgr.c:1297 +#: access/heap/rewriteheap.c:1036 access/heap/rewriteheap.c:1155 access/transam/timeline.c:314 access/transam/timeline.c:465 access/transam/xlog.c:3261 access/transam/xlog.c:3411 access/transam/xlog.c:10692 access/transam/xlog.c:10730 access/transam/xlog.c:11133 postmaster/postmaster.c:4451 replication/logical/origin.c:575 replication/slot.c:1262 storage/file/copydir.c:167 storage/smgr/md.c:327 +#: utils/time/snapmgr.c:1297 #, c-format msgid "could not create file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m" @@ -775,26 +775,26 @@ msgstr "\"%s\" dosyası oluşturulamıyor: %m" msgid "could not truncate file \"%s\" to %u: %m" msgstr "%s dosyası %u'ya küçültülemedi: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490 storage/smgr/md.c:1999 +#: access/heap/rewriteheap.c:1173 replication/walsender.c:490 storage/smgr/md.c:1993 #, c-format msgid "could not seek to end of file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası ilerleme hatası (seek): %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369 access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464 postmaster/postmaster.c:4464 postmaster/postmaster.c:4474 replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1624 -#: replication/slot.c:1296 storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1349 utils/init/miscinit.c:1360 utils/init/miscinit.c:1368 utils/misc/guc.c:7227 utils/misc/guc.c:7258 utils/misc/guc.c:9120 utils/misc/guc.c:9134 utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309 +#: access/heap/rewriteheap.c:1190 access/transam/timeline.c:369 access/transam/timeline.c:404 access/transam/timeline.c:482 access/transam/xlog.c:3293 access/transam/xlog.c:3464 postmaster/postmaster.c:4461 postmaster/postmaster.c:4471 replication/logical/origin.c:590 replication/logical/origin.c:635 replication/logical/origin.c:657 replication/logical/snapbuild.c:1628 replication/slot.c:1296 +#: storage/file/copydir.c:208 utils/init/miscinit.c:1345 utils/init/miscinit.c:1356 utils/init/miscinit.c:1364 utils/misc/guc.c:7231 utils/misc/guc.c:7262 utils/misc/guc.c:9124 utils/misc/guc.c:9138 utils/time/snapmgr.c:1302 utils/time/snapmgr.c:1309 #, c-format msgid "could not write to file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası yazma hatası: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1275 postmaster/syslogger.c:1456 replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:2810 replication/logical/snapbuild.c:1567 replication/logical/snapbuild.c:1966 replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:690 storage/file/fd.c:3133 -#: storage/file/fd.c:3195 storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1410 utils/time/snapmgr.c:1640 +#: access/heap/rewriteheap.c:1277 access/transam/xlogarchive.c:112 access/transam/xlogarchive.c:459 postmaster/postmaster.c:1276 postmaster/syslogger.c:1459 replication/logical/origin.c:563 replication/logical/reorderbuffer.c:2814 replication/logical/snapbuild.c:1570 replication/logical/snapbuild.c:1972 replication/slot.c:1375 storage/file/fd.c:709 storage/file/fd.c:3152 storage/file/fd.c:3214 +#: storage/file/reinit.c:255 storage/ipc/dsm.c:315 storage/smgr/md.c:426 storage/smgr/md.c:475 storage/smgr/md.c:1410 utils/time/snapmgr.c:1640 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %m" -#: access/heap/rewriteheap.c:1291 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356 access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674 access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1465 replication/basebackup.c:517 replication/basebackup.c:1391 -#: replication/logical/origin.c:712 replication/logical/reorderbuffer.c:2304 replication/logical/reorderbuffer.c:2571 replication/logical/reorderbuffer.c:3284 replication/logical/snapbuild.c:1610 replication/logical/snapbuild.c:1710 replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483 replication/walsender.c:2412 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:622 storage/file/fd.c:3428 -#: storage/file/fd.c:3512 storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1273 utils/init/miscinit.c:1408 utils/init/miscinit.c:1485 utils/misc/guc.c:7486 utils/misc/guc.c:7518 +#: access/heap/rewriteheap.c:1291 access/transam/timeline.c:111 access/transam/timeline.c:236 access/transam/timeline.c:333 access/transam/xlog.c:3238 access/transam/xlog.c:3356 access/transam/xlog.c:3397 access/transam/xlog.c:3674 access/transam/xlog.c:3752 access/transam/xlogutils.c:708 postmaster/syslogger.c:1482 replication/basebackup.c:517 replication/basebackup.c:1391 +#: replication/logical/origin.c:712 replication/logical/reorderbuffer.c:2308 replication/logical/reorderbuffer.c:2575 replication/logical/reorderbuffer.c:3288 replication/logical/snapbuild.c:1614 replication/logical/snapbuild.c:1714 replication/slot.c:1390 replication/walsender.c:483 replication/walsender.c:2415 storage/file/copydir.c:161 storage/file/fd.c:641 storage/file/fd.c:3447 +#: storage/file/fd.c:3531 storage/smgr/md.c:608 utils/error/elog.c:1872 utils/init/miscinit.c:1269 utils/init/miscinit.c:1404 utils/init/miscinit.c:1481 utils/misc/guc.c:7490 utils/misc/guc.c:7522 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" @@ -809,32 +809,32 @@ msgstr "\"%s\" erişim metodu %s tipinde değil" msgid "index access method \"%s\" does not have a handler" msgstr "\"%s\" indeks erişim metodunun bir işleyicisi (handler) yok" -#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2282 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:14098 commands/tablecmds.c:15391 +#: access/index/indexam.c:160 catalog/objectaddress.c:1223 commands/indexcmds.c:2293 commands/tablecmds.c:249 commands/tablecmds.c:273 commands/tablecmds.c:14166 commands/tablecmds.c:15457 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index" msgstr "\"%s\" bir index değildir" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:530 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:529 #, c-format msgid "duplicate key value violates unique constraint \"%s\"" msgstr "tekrar eden kayıt, \"%s\" tekil kısıtlamasını ihlal etmektedir" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:532 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:531 #, c-format msgid "Key %s already exists." msgstr "\"%s\" anahtarı zaten mevcut" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:599 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:598 #, c-format msgid "failed to re-find tuple within index \"%s\"" msgstr "\"%s\" indeksi içinde tuple tekrar bulma başarısız oldu" -#: access/nbtree/nbtinsert.c:601 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:600 #, c-format msgid "This may be because of a non-immutable index expression." msgstr "Bu sabit olmayan bir indeks ifadesinden kaynaklanıyor olabilir." -#: access/nbtree/nbtinsert.c:681 access/nbtree/nbtsort.c:833 +#: access/nbtree/nbtinsert.c:680 access/nbtree/nbtsort.c:833 #, c-format msgid "" "Values larger than 1/3 of a buffer page cannot be indexed.\n" @@ -1370,9 +1370,10 @@ msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" msgstr "geçici tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz" #: access/transam/xact.c:2308 -#, c-format -msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary namespace" -msgstr "geçici ad-uzayında işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz" +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary tables" +msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary objects" +msgstr "geçici tablolarda işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz" #: access/transam/xact.c:2318 #, c-format @@ -1498,7 +1499,7 @@ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dosyası açma hatası: %m" msgid "could not close log file %s: %m" msgstr "%s kayıt (log) dosyası kapatılamıyor: %m" -#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2407 +#: access/transam/xlog.c:3844 access/transam/xlogutils.c:703 replication/walsender.c:2410 #, c-format msgid "requested WAL segment %s has already been removed" msgstr "Beklenen %s WAL segmenti daha önceden kaldırıldı" @@ -1589,7 +1590,7 @@ msgid "could not read from control file: read %d bytes, expected %d" msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %d bayt okundu, beklenen %d" #: access/transam/xlog.c:4566 access/transam/xlog.c:4575 access/transam/xlog.c:4599 access/transam/xlog.c:4606 access/transam/xlog.c:4613 access/transam/xlog.c:4618 access/transam/xlog.c:4625 access/transam/xlog.c:4632 access/transam/xlog.c:4639 access/transam/xlog.c:4646 access/transam/xlog.c:4653 access/transam/xlog.c:4660 access/transam/xlog.c:4669 access/transam/xlog.c:4676 -#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 utils/init/miscinit.c:1506 +#: access/transam/xlog.c:4685 access/transam/xlog.c:4692 utils/init/miscinit.c:1502 #, c-format msgid "database files are incompatible with server" msgstr "veri dosyaları veritabanı sunucusu ile uyumlu değildir" @@ -1771,7 +1772,7 @@ msgstr "çok uzun recovery_target_name değeri (azami %d karakter)" msgid "The only allowed value is \"immediate\"." msgstr "İzin verilen tek değer \"immediate\"dir." -#: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478 commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5993 +#: access/transam/xlog.c:5467 access/transam/xlog.c:5478 commands/extension.c:547 commands/extension.c:555 utils/misc/guc.c:5997 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value" msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır" @@ -1781,8 +1782,8 @@ msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır" msgid "parameter \"%s\" requires a temporal value" msgstr "\"%s\" seçeneği temporal değeri alır" -#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1072 commands/tablecmds.c:11282 commands/user.c:1064 commands/view.c:509 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139 storage/lmgr/proc.c:1331 -#: utils/adt/acl.c:5344 utils/misc/guc.c:6015 utils/misc/guc.c:6108 utils/misc/guc.c:10098 utils/misc/guc.c:10132 utils/misc/guc.c:10166 utils/misc/guc.c:10200 utils/misc/guc.c:10235 +#: access/transam/xlog.c:5515 catalog/dependency.c:969 catalog/dependency.c:970 catalog/dependency.c:976 catalog/dependency.c:977 catalog/dependency.c:988 catalog/dependency.c:989 commands/tablecmds.c:1070 commands/tablecmds.c:11350 commands/user.c:1064 commands/view.c:504 libpq/auth.c:336 replication/syncrep.c:1162 storage/lmgr/deadlock.c:1139 storage/lmgr/proc.c:1331 utils/adt/acl.c:5344 +#: utils/misc/guc.c:6019 utils/misc/guc.c:6112 utils/misc/guc.c:10102 utils/misc/guc.c:10136 utils/misc/guc.c:10170 utils/misc/guc.c:10204 utils/misc/guc.c:10239 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -2322,8 +2323,8 @@ msgstr "symbolic link \"%s\" hedefi çok uzun" msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" -#: access/transam/xlog.c:10677 access/transam/xlog.c:10715 access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3206 commands/extension.c:3326 commands/tablespace.c:782 commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:523 replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1525 -#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1733 storage/file/fd.c:3113 storage/file/fd.c:3295 storage/file/fd.c:3380 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382 +#: access/transam/xlog.c:10677 access/transam/xlog.c:10715 access/transam/xlog.c:10930 access/transam/xlogarchive.c:104 access/transam/xlogarchive.c:264 commands/copy.c:1890 commands/copy.c:3206 commands/extension.c:3326 commands/tablespace.c:782 commands/tablespace.c:873 guc-file.l:1004 replication/basebackup.c:523 replication/basebackup.c:593 replication/logical/snapbuild.c:1528 +#: storage/file/copydir.c:68 storage/file/copydir.c:107 storage/file/fd.c:1752 storage/file/fd.c:3132 storage/file/fd.c:3314 storage/file/fd.c:3399 utils/adt/dbsize.c:70 utils/adt/dbsize.c:222 utils/adt/dbsize.c:302 utils/adt/genfile.c:131 utils/adt/genfile.c:382 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m" @@ -2333,7 +2334,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası durumlanamadı: %m" msgid "If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try again." msgstr "Eğer bir backup sürecinin şu an çalışmadığından eminseniz, \"%s\" dosyasını kaldırın ve yeniden deneyin." -#: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739 access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1476 postmaster/syslogger.c:1489 +#: access/transam/xlog.c:10701 access/transam/xlog.c:10739 access/transam/xlog.c:11150 postmaster/syslogger.c:1493 postmaster/syslogger.c:1506 #, c-format msgid "could not write file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyasına yazma hatası: %m" @@ -2444,7 +2445,7 @@ msgstr "\"%s\" ve \"%s\" dosyalarının isimleri sırasıyla \"%s\" ve \"%s\" ol msgid "File \"%s\" was renamed to \"%s\", but file \"%s\" could not be renamed to \"%s\": %m." msgstr "\"%s\" dosya adı \"%s\" olarak değiştirildi, fakat \"%s\" dosya adı \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m." -#: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:1019 replication/walsender.c:2424 +#: access/transam/xlog.c:11769 access/transam/xlogutils.c:727 replication/walreceiver.c:987 replication/walsender.c:2427 #, c-format msgid "could not seek in log segment %s to offset %u: %m" msgstr "kayıt dosyası %s, offset %u imleç ilerleme hatası: %m" @@ -2492,7 +2493,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası arşivden geri yüklenemiyor: %s" msgid "%s \"%s\": %s" msgstr "%s \"%s\": %s" -#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1500 replication/logical/snapbuild.c:1663 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1326 storage/file/fd.c:650 storage/file/fd.c:745 utils/time/snapmgr.c:1318 +#: access/transam/xlogarchive.c:449 postmaster/syslogger.c:1517 replication/logical/snapbuild.c:1667 replication/slot.c:598 replication/slot.c:1211 replication/slot.c:1326 storage/file/fd.c:669 storage/file/fd.c:764 utils/time/snapmgr.c:1318 #, c-format msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" -- \"%s\" ad değiştirme hatası: %m" @@ -2528,13 +2529,13 @@ msgid "Did you mean to use pg_stop_backup('f')?" msgstr "Kullanmak istediğiniz pg_stop_backup('f') mıdır?" #: access/transam/xlogfuncs.c:195 commands/event_trigger.c:1464 commands/event_trigger.c:2016 commands/extension.c:1902 commands/extension.c:2011 commands/extension.c:2235 commands/prepare.c:722 executor/execExpr.c:2209 executor/execSRF.c:715 executor/functions.c:1034 foreign/foreign.c:488 libpq/hba.c:2603 replication/logical/launcher.c:1127 replication/logical/logicalfuncs.c:176 -#: replication/logical/origin.c:1460 replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3203 utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 utils/adt/jsonfuncs.c:3576 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8829 utils/mmgr/portalmem.c:1134 +#: replication/logical/origin.c:1460 replication/slotfuncs.c:200 replication/walsender.c:3206 utils/adt/jsonfuncs.c:1701 utils/adt/jsonfuncs.c:1832 utils/adt/jsonfuncs.c:2020 utils/adt/jsonfuncs.c:2147 utils/adt/jsonfuncs.c:3571 utils/adt/pgstatfuncs.c:457 utils/adt/pgstatfuncs.c:558 utils/fmgr/funcapi.c:62 utils/misc/guc.c:8833 utils/mmgr/portalmem.c:1134 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "set değerini kabul etmediği ortamda set değeri alan fonksiyon çağırılmış" -#: access/transam/xlogfuncs.c:199 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2020 commands/extension.c:1906 commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464 replication/slotfuncs.c:204 -#: replication/walsender.c:3207 utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 utils/misc/guc.c:8833 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138 +#: access/transam/xlogfuncs.c:199 commands/event_trigger.c:1468 commands/event_trigger.c:2020 commands/extension.c:1906 commands/extension.c:2015 commands/extension.c:2239 commands/prepare.c:726 foreign/foreign.c:493 libpq/hba.c:2607 replication/logical/launcher.c:1131 replication/logical/logicalfuncs.c:180 replication/logical/origin.c:1464 replication/slotfuncs.c:204 replication/walsender.c:3210 +#: utils/adt/pgstatfuncs.c:461 utils/adt/pgstatfuncs.c:562 utils/misc/guc.c:8837 utils/misc/pg_config.c:43 utils/mmgr/portalmem.c:1138 #, c-format msgid "materialize mode required, but it is not allowed in this context" msgstr "materialize mode gerekir ancak bu bağlamda kullanılamaz" @@ -2714,7 +2715,7 @@ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz uzunlukta kayıt" msgid "invalid compressed image at %X/%X, block %d" msgstr "%X/%X adresinde (blok %d), geçersiz compressed image" -#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2443 +#: access/transam/xlogutils.c:751 replication/walsender.c:2446 #, c-format msgid "could not read from log segment %s, offset %u, length %lu: %m" msgstr "log segmenti %s, offset %u, uzunluk %lu okuma hatası: %m" @@ -2724,17 +2725,17 @@ msgstr "log segmenti %s, offset %u, uzunluk %lu okuma hatası: %m" msgid "-X requires a power of two value between 1 MB and 1 GB" msgstr "-X 1MB ve 1GB arasında 2 nin üsü bir değer gerektirmektedir" -#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:826 tcop/postgres.c:3581 +#: bootstrap/bootstrap.c:285 postmaster/postmaster.c:827 tcop/postgres.c:3581 #, c-format msgid "--%s requires a value" msgstr "--%s bir değer gerektirir" -#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:831 tcop/postgres.c:3586 +#: bootstrap/bootstrap.c:290 postmaster/postmaster.c:832 tcop/postgres.c:3586 #, c-format msgid "-c %s requires a value" msgstr "-c %s bir değer gerektirir" -#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:843 postmaster/postmaster.c:856 +#: bootstrap/bootstrap.c:301 postmaster/postmaster.c:844 postmaster/postmaster.c:857 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" yazın\n" @@ -2869,13 +2870,13 @@ msgstr "sütun hakları sadece nesneler (relation) için geçerlidir" msgid "large object %u does not exist" msgstr "large object %u mevcut değil" -#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1083 commands/copy.c:1092 commands/copy.c:1101 commands/copy.c:1110 commands/copy.c:1119 commands/copy.c:1128 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1146 commands/copy.c:1164 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1200 commands/copy.c:1217 commands/dbcommands.c:155 -#: commands/dbcommands.c:164 commands/dbcommands.c:173 commands/dbcommands.c:182 commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1685 commands/extension.c:1695 -#: commands/extension.c:1705 commands/extension.c:1715 commands/extension.c:2956 commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684 commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702 commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105 commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1255 -#: commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 commands/subscriptioncmds.c:154 -#: commands/subscriptioncmds.c:165 commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6296 commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193 -#: commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 commands/user.c:247 commands/user.c:555 commands/user.c:563 commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587 commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611 commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636 parser/parse_utilcmd.c:407 -#: replication/pgoutput/pgoutput.c:111 replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:804 replication/walsender.c:815 replication/walsender.c:825 +#: catalog/aclchk.c:932 catalog/aclchk.c:941 commands/collationcmds.c:113 commands/copy.c:1063 commands/copy.c:1083 commands/copy.c:1092 commands/copy.c:1101 commands/copy.c:1110 commands/copy.c:1119 commands/copy.c:1128 commands/copy.c:1137 commands/copy.c:1146 commands/copy.c:1164 commands/copy.c:1180 commands/copy.c:1200 commands/copy.c:1217 commands/dbcommands.c:155 commands/dbcommands.c:164 +#: commands/dbcommands.c:173 commands/dbcommands.c:182 commands/dbcommands.c:191 commands/dbcommands.c:200 commands/dbcommands.c:209 commands/dbcommands.c:218 commands/dbcommands.c:227 commands/dbcommands.c:1427 commands/dbcommands.c:1436 commands/dbcommands.c:1445 commands/dbcommands.c:1454 commands/extension.c:1685 commands/extension.c:1695 commands/extension.c:1705 commands/extension.c:1715 +#: commands/extension.c:2956 commands/foreigncmds.c:537 commands/foreigncmds.c:546 commands/functioncmds.c:559 commands/functioncmds.c:684 commands/functioncmds.c:693 commands/functioncmds.c:702 commands/functioncmds.c:711 commands/functioncmds.c:2105 commands/functioncmds.c:2113 commands/publicationcmds.c:92 commands/sequence.c:1255 commands/sequence.c:1265 commands/sequence.c:1275 +#: commands/sequence.c:1285 commands/sequence.c:1295 commands/sequence.c:1305 commands/sequence.c:1315 commands/sequence.c:1325 commands/sequence.c:1335 commands/subscriptioncmds.c:110 commands/subscriptioncmds.c:120 commands/subscriptioncmds.c:130 commands/subscriptioncmds.c:140 commands/subscriptioncmds.c:154 commands/subscriptioncmds.c:165 commands/subscriptioncmds.c:179 commands/tablecmds.c:6303 +#: commands/typecmds.c:295 commands/typecmds.c:1444 commands/typecmds.c:1453 commands/typecmds.c:1461 commands/typecmds.c:1469 commands/typecmds.c:1477 commands/user.c:134 commands/user.c:148 commands/user.c:157 commands/user.c:166 commands/user.c:175 commands/user.c:184 commands/user.c:193 commands/user.c:202 commands/user.c:211 commands/user.c:220 commands/user.c:229 commands/user.c:238 +#: commands/user.c:247 commands/user.c:555 commands/user.c:563 commands/user.c:571 commands/user.c:579 commands/user.c:587 commands/user.c:595 commands/user.c:603 commands/user.c:611 commands/user.c:620 commands/user.c:628 commands/user.c:636 parser/parse_utilcmd.c:407 replication/pgoutput/pgoutput.c:111 replication/pgoutput/pgoutput.c:132 replication/walsender.c:804 replication/walsender.c:815 +#: replication/walsender.c:825 #, c-format msgid "conflicting or redundant options" msgstr "çakışan veya artık opsiyon" @@ -2890,13 +2891,13 @@ msgstr "varsayılan haklar sütunlar için ayarlanamaz" msgid "cannot use IN SCHEMA clause when using GRANT/REVOKE ON SCHEMAS" msgstr "GRANT/REVOKE ON SCHEMAS ifadesi kullanılırken IN SCHEMA kullanılamaz" -#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5942 commands/tablecmds.c:6090 commands/tablecmds.c:6147 commands/tablecmds.c:6221 commands/tablecmds.c:6315 commands/tablecmds.c:6374 commands/tablecmds.c:6513 commands/tablecmds.c:6595 commands/tablecmds.c:6687 commands/tablecmds.c:6781 -#: commands/tablecmds.c:9495 commands/tablecmds.c:9789 commands/tablecmds.c:10270 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2466 +#: catalog/aclchk.c:1576 catalog/objectaddress.c:1390 commands/analyze.c:433 commands/copy.c:4826 commands/sequence.c:1690 commands/tablecmds.c:5949 commands/tablecmds.c:6097 commands/tablecmds.c:6154 commands/tablecmds.c:6228 commands/tablecmds.c:6322 commands/tablecmds.c:6381 commands/tablecmds.c:6520 commands/tablecmds.c:6602 commands/tablecmds.c:6694 commands/tablecmds.c:6788 +#: commands/tablecmds.c:9517 commands/tablecmds.c:9814 commands/tablecmds.c:10336 commands/trigger.c:904 parser/analyze.c:2343 parser/parse_relation.c:2735 parser/parse_relation.c:2798 parser/parse_target.c:1030 parser/parse_type.c:127 utils/adt/acl.c:2886 utils/adt/ruleutils.c:2465 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" tablosunda mevcut değil" -#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14071 utils/adt/acl.c:2076 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 +#: catalog/aclchk.c:1843 catalog/objectaddress.c:1230 commands/sequence.c:1128 commands/tablecmds.c:231 commands/tablecmds.c:14139 utils/adt/acl.c:2076 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2138 utils/adt/acl.c:2170 utils/adt/acl.c:2198 utils/adt/acl.c:2228 #, c-format msgid "\"%s\" is not a sequence" msgstr "\"%s\" bir sıra (sequence) değildir" @@ -3474,12 +3475,12 @@ msgstr "\"%s.%s\" oluşturulmasına izin verilmedi" msgid "System catalog modifications are currently disallowed." msgstr "System catalog değişikliklerine şu anda izin verilmiyor." -#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1884 commands/tablecmds.c:2417 commands/tablecmds.c:5509 +#: catalog/heap.c:433 commands/tablecmds.c:1882 commands/tablecmds.c:2415 commands/tablecmds.c:5516 #, c-format msgid "tables can have at most %d columns" msgstr "bir tablo en fazla %d sütun içerebilir" -#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5805 +#: catalog/heap.c:452 commands/tablecmds.c:5812 #, c-format msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name" msgstr "\"%s\" kolon adı sistem kolonu ile çakışmaktadır" @@ -3504,12 +3505,12 @@ msgstr "%s birleşik (composite) tipi kendisinin bir üyesi olamaz" msgid "no collation was derived for column \"%s\" with collatable type %s" msgstr "%2$s collatable tipli \"%1$s\" sütunundan hiç karşılaştırma (collation) türetilmemiş" -#: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1588 commands/tablecmds.c:14357 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5807 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881 +#: catalog/heap.c:595 commands/createas.c:204 commands/createas.c:501 commands/indexcmds.c:1599 commands/tablecmds.c:14425 commands/view.c:105 regex/regc_pg_locale.c:263 utils/adt/formatting.c:1536 utils/adt/formatting.c:1658 utils/adt/formatting.c:1781 utils/adt/like.c:184 utils/adt/selfuncs.c:5833 utils/adt/varlena.c:1416 utils/adt/varlena.c:1881 #, c-format msgid "Use the COLLATE clause to set the collation explicitly." msgstr "Karşılaştırmayı açıkça (explicitly) belirlemek için COLLATE ibaresini kullanın." -#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3179 +#: catalog/heap.c:1084 catalog/index.c:876 commands/tablecmds.c:3177 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" nesnesi zaten mevcut" @@ -3539,7 +3540,7 @@ msgstr "\"%s\" bölümlenmiş (partitioned) tablosuna NO INHERIT kısıtlaması msgid "check constraint \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\"check constraint'i zaten mevcut" -#: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679 commands/tablecmds.c:7157 +#: catalog/heap.c:2768 catalog/index.c:890 catalog/pg_constraint.c:679 commands/tablecmds.c:7164 #, c-format msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%s\" constraint 'i \"%s\" nesnesi için zaten mevcut" @@ -3569,12 +3570,12 @@ msgstr "\"%s\" kısıtlaması miras alınan tanımı ile birleştiriliyor" msgid "cannot use column references in default expression" msgstr "defaul ifadesinde sütun referansı kullanılamaz" -#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1177 +#: catalog/heap.c:2941 rewrite/rewriteHandler.c:1163 #, c-format msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s" msgstr "\"%s\" kolonunun tipi %s'dır, ancak öntanımlı ifadenin tipi %s'dir." -#: catalog/heap.c:2946 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1182 +#: catalog/heap.c:2946 commands/prepare.c:384 parser/parse_node.c:430 parser/parse_target.c:590 parser/parse_target.c:865 parser/parse_target.c:875 rewrite/rewriteHandler.c:1168 #, c-format msgid "You will need to rewrite or cast the expression." msgstr "Bu ifadeyi yinden yazmalı ya da sonucunu cast etmelisiniz." @@ -3649,19 +3650,19 @@ msgstr "binary upgrade modunda iken pg_class indeks OID değeri belirlenmemiş" msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY must be first action in transaction" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY işlemdeki (transaction) ilk eylem olmalı" -#: catalog/index.c:2295 +#: catalog/index.c:2294 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" serially" msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi seri olarak (serially) oluşturuluyor" -#: catalog/index.c:2300 +#: catalog/index.c:2299 #, c-format msgid "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel worker" msgid_plural "building index \"%s\" on table \"%s\" with request for %d parallel workers" msgstr[0] "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi %3$d paralel worker'ı için talep ile oluşturuluyor" msgstr[1] "\"%2$s\" tablosu üzerinde \"%1$s\" indeksi %3$d paralel worker'ları için talep ile oluşturuluyor" -#: catalog/index.c:3689 +#: catalog/index.c:3688 #, c-format msgid "cannot reindex temporary tables of other sessions" msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden indexlenemez" @@ -3671,12 +3672,12 @@ msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden indexlenemez" msgid "index \"%s\" was reindexed" msgstr "\"%s\" indeksi yeniden indekslenmiştir" -#: catalog/index.c:3891 +#: catalog/index.c:3890 #, c-format msgid "REINDEX of partitioned tables is not yet implemented, skipping \"%s\"" msgstr "bölümlenmiş tabloların REINDEX işlemi implement edilmemiştir, \"%s\" atlanıyor" -#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 commands/trigger.c:5397 +#: catalog/namespace.c:249 catalog/namespace.c:453 catalog/namespace.c:545 commands/trigger.c:5405 #, c-format msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\"" msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: \"%s.%s.%s\"" @@ -3746,7 +3747,7 @@ msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil" msgid "text search template \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" metin arama şablonu mevcut değil" -#: catalog/namespace.c:2702 commands/tsearchcmds.c:1185 utils/cache/ts_cache.c:616 +#: catalog/namespace.c:2702 commands/tsearchcmds.c:1185 utils/cache/ts_cache.c:618 #, c-format msgid "text search configuration \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil" @@ -3756,7 +3757,7 @@ msgstr "\"%s\" metin arama sözlüğü mevcut değil" msgid "cross-database references are not implemented: %s" msgstr "veritabanı-arası referanslar oluşturulamaz: %s" -#: catalog/namespace.c:2821 gram.y:14708 gram.y:16140 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1227 +#: catalog/namespace.c:2821 gram.y:14728 gram.y:16160 parser/parse_expr.c:800 parser/parse_target.c:1227 #, c-format msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s" msgstr "geçersiz qualified adı (çok fazla noktalı isim): %s" @@ -3771,7 +3772,7 @@ msgstr "geçici şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz" msgid "cannot move objects into or out of TOAST schema" msgstr "TOAST şemasına nesleri aktarılamaz ve içinden alınamaz" -#: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1017 +#: catalog/namespace.c:3029 commands/schemacmds.c:256 commands/schemacmds.c:334 commands/tablecmds.c:1015 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil" @@ -3806,27 +3807,27 @@ msgstr "kurtarma sırasında geçici tablo oluşturulamıyor" msgid "cannot create temporary tables during a parallel operation" msgstr "bir paralel işlem sırasında geçici tablo oluşturulamıyor" -#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1171 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10267 utils/misc/guc.c:10345 +#: catalog/namespace.c:4194 commands/tablespace.c:1172 commands/variable.c:64 utils/misc/guc.c:10271 utils/misc/guc.c:10349 #, c-format msgid "List syntax is invalid." msgstr "Liste sözdizimi geçerli değil." -#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1742 commands/tablecmds.c:5004 commands/tablecmds.c:9613 +#: catalog/objectaddress.c:1238 catalog/pg_publication.c:66 commands/policy.c:94 commands/policy.c:394 commands/policy.c:484 commands/tablecmds.c:225 commands/tablecmds.c:267 commands/tablecmds.c:1740 commands/tablecmds.c:5011 commands/tablecmds.c:9635 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table" msgstr "\"%s\" bir tablo değildir" -#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 commands/tablecmds.c:5034 commands/tablecmds.c:14076 commands/view.c:143 +#: catalog/objectaddress.c:1245 commands/tablecmds.c:237 commands/tablecmds.c:5041 commands/tablecmds.c:14144 commands/view.c:138 #, c-format msgid "\"%s\" is not a view" msgstr "\"%s\" bir view değildir" -#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:14081 +#: catalog/objectaddress.c:1252 commands/matview.c:172 commands/tablecmds.c:243 commands/tablecmds.c:14149 #, c-format msgid "\"%s\" is not a materialized view" msgstr "\"%s\" bir maddileştirilmiş görünüm (materialized view) değildir" -#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:5037 commands/tablecmds.c:14086 +#: catalog/objectaddress.c:1259 commands/tablecmds.c:261 commands/tablecmds.c:5044 commands/tablecmds.c:14154 #, c-format msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgstr "\"%s\" bir uzak (foreign) tablo değildir" @@ -3926,100 +3927,100 @@ msgstr "isim listesi uzunluğu en az %d olmalı" msgid "argument list length must be exactly %d" msgstr "argüman listesi uzunluğu tam olarak %d olmalı" -#: catalog/objectaddress.c:2330 libpq/be-fsstubs.c:321 +#: catalog/objectaddress.c:2352 libpq/be-fsstubs.c:321 #, c-format msgid "must be owner of large object %u" msgstr "%u large objectinin saibi olmalı" -#: catalog/objectaddress.c:2345 commands/functioncmds.c:1454 +#: catalog/objectaddress.c:2367 commands/functioncmds.c:1454 #, c-format msgid "must be owner of type %s or type %s" msgstr "%s veya %s tiplerinin sahibi olmalısınız" -#: catalog/objectaddress.c:2395 catalog/objectaddress.c:2412 +#: catalog/objectaddress.c:2417 catalog/objectaddress.c:2434 #, c-format msgid "must be superuser" msgstr "superuser olmak gerekiyor" -#: catalog/objectaddress.c:2402 +#: catalog/objectaddress.c:2424 #, c-format msgid "must have CREATEROLE privilege" msgstr "CREATEROLE yetkisi gerekiyor" -#: catalog/objectaddress.c:2481 +#: catalog/objectaddress.c:2503 #, c-format msgid "unrecognized object type \"%s\"" msgstr "bilinmeyen nesne tipi \"%s\"" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2694 +#: catalog/objectaddress.c:2716 #, c-format msgid "column %s of %s" msgstr "%2$s'nin %1$s sütunu" -#: catalog/objectaddress.c:2704 +#: catalog/objectaddress.c:2726 #, c-format msgid "function %s" msgstr "%s fonksiyonu" -#: catalog/objectaddress.c:2709 +#: catalog/objectaddress.c:2731 #, c-format msgid "type %s" msgstr "%s tipi" -#: catalog/objectaddress.c:2739 +#: catalog/objectaddress.c:2761 #, c-format msgid "cast from %s to %s" msgstr "%s tipi %s tipine cast" -#: catalog/objectaddress.c:2767 +#: catalog/objectaddress.c:2789 #, c-format msgid "collation %s" msgstr "Sıralama %s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2793 +#: catalog/objectaddress.c:2815 #, c-format msgid "constraint %s on %s" msgstr "%2$s üzerinde %1$s kısıtlaması" -#: catalog/objectaddress.c:2799 +#: catalog/objectaddress.c:2821 #, c-format msgid "constraint %s" msgstr "%s constraint" -#: catalog/objectaddress.c:2826 +#: catalog/objectaddress.c:2848 #, c-format msgid "conversion %s" msgstr "%s dönüşümünü" #. translator: %s is typically "column %s of table %s" -#: catalog/objectaddress.c:2865 +#: catalog/objectaddress.c:2887 #, c-format msgid "default value for %s" msgstr "%s için varsayılan değer" -#: catalog/objectaddress.c:2874 +#: catalog/objectaddress.c:2896 #, c-format msgid "language %s" msgstr "%s dili" -#: catalog/objectaddress.c:2879 +#: catalog/objectaddress.c:2901 #, c-format msgid "large object %u" msgstr "%u large objecti" -#: catalog/objectaddress.c:2884 +#: catalog/objectaddress.c:2906 #, c-format msgid "operator %s" msgstr "%s operatoru" -#: catalog/objectaddress.c:2916 +#: catalog/objectaddress.c:2938 #, c-format msgid "operator class %s for access method %s" msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s erişim metodu" -#: catalog/objectaddress.c:2939 +#: catalog/objectaddress.c:2961 #, c-format msgid "access method %s" msgstr "%s erişim yöntemi" @@ -4028,7 +4029,7 @@ msgstr "%s erişim yöntemi" #. first two %s's are data type names, the third %s is the #. description of the operator family, and the last %s is the #. textual form of the operator with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:2981 +#: catalog/objectaddress.c:3003 #, c-format msgid "operator %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "%4$s'nin %1$d operatorü (%2$s, %3$s): %5$s" @@ -4037,227 +4038,227 @@ msgstr "%4$s'nin %1$d operatorü (%2$s, %3$s): %5$s" #. are data type names, the third %s is the description of the #. operator family, and the last %s is the textual form of the #. function with arguments. -#: catalog/objectaddress.c:3031 +#: catalog/objectaddress.c:3053 #, c-format msgid "function %d (%s, %s) of %s: %s" msgstr "%4$s'nin %1$d fonksiyonu (%2$s, %3$s): %5$s" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3075 +#: catalog/objectaddress.c:3097 #, c-format msgid "rule %s on %s" msgstr "%2$s üzerinde %1$s kuralı (rule)" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3113 +#: catalog/objectaddress.c:3135 #, c-format msgid "trigger %s on %s" msgstr "%2$s üzerinde %1$s triggeri" -#: catalog/objectaddress.c:3129 +#: catalog/objectaddress.c:3151 #, c-format msgid "schema %s" msgstr "%s şeması" -#: catalog/objectaddress.c:3152 +#: catalog/objectaddress.c:3174 #, c-format msgid "statistics object %s" msgstr "%s istatistik nesnesi" -#: catalog/objectaddress.c:3179 +#: catalog/objectaddress.c:3201 #, c-format msgid "text search parser %s" msgstr "metin arama ayrıştırıcısı %s" -#: catalog/objectaddress.c:3205 +#: catalog/objectaddress.c:3227 #, c-format msgid "text search dictionary %s" msgstr "metin arama sözlüğü %s" -#: catalog/objectaddress.c:3231 +#: catalog/objectaddress.c:3253 #, c-format msgid "text search template %s" msgstr "metin arama şablonu %s" -#: catalog/objectaddress.c:3257 +#: catalog/objectaddress.c:3279 #, c-format msgid "text search configuration %s" msgstr "%s metin arama yapılandırması" -#: catalog/objectaddress.c:3266 +#: catalog/objectaddress.c:3288 #, c-format msgid "role %s" msgstr "%s rolü" -#: catalog/objectaddress.c:3279 +#: catalog/objectaddress.c:3301 #, c-format msgid "database %s" msgstr "%s veritabanı" -#: catalog/objectaddress.c:3291 +#: catalog/objectaddress.c:3313 #, c-format msgid "tablespace %s" msgstr "%s tablespace" -#: catalog/objectaddress.c:3300 +#: catalog/objectaddress.c:3322 #, c-format msgid "foreign-data wrapper %s" msgstr "%s foreign-data wrapper" -#: catalog/objectaddress.c:3309 +#: catalog/objectaddress.c:3331 #, c-format msgid "server %s" msgstr "sunucu %s" -#: catalog/objectaddress.c:3337 +#: catalog/objectaddress.c:3359 #, c-format msgid "user mapping for %s on server %s" msgstr "%2$s sunucusu üzerinde %1$s için kullanıcı eşleştirmesi" -#: catalog/objectaddress.c:3382 +#: catalog/objectaddress.c:3404 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s in schema %s" msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni ilişkilerde (relation) varsayılan yetkileri" -#: catalog/objectaddress.c:3386 +#: catalog/objectaddress.c:3408 #, c-format msgid "default privileges on new relations belonging to role %s" msgstr "%s rolünün yeni ilişkilerde (relation) varsayılan yetkileri" -#: catalog/objectaddress.c:3392 +#: catalog/objectaddress.c:3414 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s in schema %s" msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni sıralarda (sequence) varsayılan yetkileri" -#: catalog/objectaddress.c:3396 +#: catalog/objectaddress.c:3418 #, c-format msgid "default privileges on new sequences belonging to role %s" msgstr "%s rolünün yeni sıralarda (sequence) varsayılan yetkileri" -#: catalog/objectaddress.c:3402 +#: catalog/objectaddress.c:3424 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s in schema %s" msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni fonksiyonlarda varsayılan yetkileri" -#: catalog/objectaddress.c:3406 +#: catalog/objectaddress.c:3428 #, c-format msgid "default privileges on new functions belonging to role %s" msgstr "%s rolünün yeni fonksiyonlarda varsayılan yetkileri" -#: catalog/objectaddress.c:3412 +#: catalog/objectaddress.c:3434 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s in schema %s" msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün yeni tiplerde varsayılan yetkileri" -#: catalog/objectaddress.c:3416 +#: catalog/objectaddress.c:3438 #, c-format msgid "default privileges on new types belonging to role %s" msgstr "%s rolünün yeni tiplerde varsayılan yetkileri" -#: catalog/objectaddress.c:3422 +#: catalog/objectaddress.c:3444 #, c-format msgid "default privileges on new schemas belonging to role %s" msgstr "%s rolünün yeni şemalarda varsayılan yetkileri" -#: catalog/objectaddress.c:3429 +#: catalog/objectaddress.c:3451 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s in schema %s" msgstr "%2$s şemasında %1$s rolünün varsayılan yetkileri" -#: catalog/objectaddress.c:3433 +#: catalog/objectaddress.c:3455 #, c-format msgid "default privileges belonging to role %s" msgstr "%s rolünün varsayılan yetkileri" -#: catalog/objectaddress.c:3451 +#: catalog/objectaddress.c:3473 #, c-format msgid "extension %s" msgstr "%s uzantısı" -#: catalog/objectaddress.c:3464 +#: catalog/objectaddress.c:3486 #, c-format msgid "event trigger %s" msgstr "%s olay tetikleyicisi (trigger)" #. translator: second %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3500 +#: catalog/objectaddress.c:3522 #, c-format msgid "policy %s on %s" msgstr "%2$s üzerinde %1$s politikası" -#: catalog/objectaddress.c:3510 +#: catalog/objectaddress.c:3532 #, c-format msgid "publication %s" msgstr "%s yayını (publication)" #. translator: first %s is, e.g., "table %s" -#: catalog/objectaddress.c:3535 +#: catalog/objectaddress.c:3557 #, c-format msgid "publication of %s in publication %s" msgstr "%2$s yayınında (publication) %1$s nesnesinin yayını" -#: catalog/objectaddress.c:3544 +#: catalog/objectaddress.c:3566 #, c-format msgid "subscription %s" msgstr "%s aboneliği (subsciption)" -#: catalog/objectaddress.c:3562 +#: catalog/objectaddress.c:3584 #, c-format msgid "transform for %s language %s" msgstr "%s için dönüşüm, dil %s" -#: catalog/objectaddress.c:3625 +#: catalog/objectaddress.c:3647 #, c-format msgid "table %s" msgstr "%s tablosu" -#: catalog/objectaddress.c:3630 +#: catalog/objectaddress.c:3652 #, c-format msgid "index %s" msgstr "%s indeksi" -#: catalog/objectaddress.c:3634 +#: catalog/objectaddress.c:3656 #, c-format msgid "sequence %s" msgstr "%s sequence" -#: catalog/objectaddress.c:3638 +#: catalog/objectaddress.c:3660 #, c-format msgid "toast table %s" msgstr "%s toast tablosu" -#: catalog/objectaddress.c:3642 +#: catalog/objectaddress.c:3664 #, c-format msgid "view %s" msgstr "%s view" -#: catalog/objectaddress.c:3646 +#: catalog/objectaddress.c:3668 #, c-format msgid "materialized view %s" msgstr "%s maddeleştirilmiş görünümü (materialized view)" -#: catalog/objectaddress.c:3650 +#: catalog/objectaddress.c:3672 #, c-format msgid "composite type %s" msgstr "%s composite type" -#: catalog/objectaddress.c:3654 +#: catalog/objectaddress.c:3676 #, c-format msgid "foreign table %s" msgstr "%s uzak tablosu" -#: catalog/objectaddress.c:3659 +#: catalog/objectaddress.c:3681 #, c-format msgid "relation %s" msgstr "%s nesnesi" -#: catalog/objectaddress.c:3696 +#: catalog/objectaddress.c:3718 #, c-format msgid "operator family %s for access method %s" msgstr "%2$s erişim yöntemi için %1$s operatörü " -#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:928 commands/tablecmds.c:944 commands/tablecmds.c:7897 commands/tablecmds.c:9675 commands/tablecmds.c:14970 commands/tablecmds.c:15499 executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940 executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173 executor/execPartition.c:462 -#: executor/execPartition.c:522 executor/execPartition.c:638 executor/execPartition.c:741 executor/execPartition.c:812 executor/execPartition.c:1010 executor/nodeModifyTable.c:1859 +#: catalog/partition.c:180 commands/analyze.c:1514 commands/indexcmds.c:929 commands/tablecmds.c:942 commands/tablecmds.c:7904 commands/tablecmds.c:9697 commands/tablecmds.c:15038 commands/tablecmds.c:15565 executor/execExprInterp.c:3275 executor/execMain.c:1940 executor/execMain.c:2019 executor/execMain.c:2067 executor/execMain.c:2173 executor/execPartition.c:475 executor/execPartition.c:535 +#: executor/execPartition.c:651 executor/execPartition.c:754 executor/execPartition.c:825 executor/execPartition.c:1023 executor/nodeModifyTable.c:1859 msgid "could not convert row type" msgstr "satır tipi dönüştürülemedi," @@ -4318,7 +4319,7 @@ msgstr "ekstra argümanlı final fonksiyonu STRICT olarak tanımlanmamalı" msgid "return type of combine function %s is not %s" msgstr "%s birleştirme fonksiyonunun tipi %s değildir" -#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2943 +#: catalog/pg_aggregate.c:439 executor/nodeAgg.c:2967 #, c-format msgid "combine function with transition type %s must not be declared STRICT" msgstr "%s geçiş tipli birleştirme fonksiyonu STRICT olarak tanımlanmamalı" @@ -4363,8 +4364,8 @@ msgstr "hareketli-toplam (aggregate) uygulaması %s tipini döndürür, fakat d msgid "sort operator can only be specified for single-argument aggregates" msgstr "sort işletmeni sadece tek argümanlı aggregate işin belirtilebilir" -#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 commands/typecmds.c:1817 commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 commands/typecmds.c:1892 commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596 -#: parser/parse_func.c:616 parser/parse_func.c:2086 +#: catalog/pg_aggregate.c:819 commands/typecmds.c:1766 commands/typecmds.c:1817 commands/typecmds.c:1848 commands/typecmds.c:1871 commands/typecmds.c:1892 commands/typecmds.c:1919 commands/typecmds.c:1946 commands/typecmds.c:2023 commands/typecmds.c:2065 parser/parse_func.c:408 parser/parse_func.c:437 parser/parse_func.c:462 parser/parse_func.c:476 parser/parse_func.c:596 parser/parse_func.c:616 +#: parser/parse_func.c:2086 #, c-format msgid "function %s does not exist" msgstr "%s fonksiyonu mevcut değildir" @@ -4795,7 +4796,7 @@ msgstr "sabit-boyutlu tipler PLAIN storage özelliği ile tanımlanmalıdır" msgid "could not form array type name for type \"%s\"" msgstr "\"%s\" tipi için array tipi bulunamıyor" -#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:443 commands/tablecmds.c:5016 commands/tablecmds.c:13964 +#: catalog/toasting.c:105 commands/indexcmds.c:444 commands/tablecmds.c:5023 commands/tablecmds.c:14032 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or materialized view" msgstr "\"%s\" bir tablo veya maddileştirilmiş görünüm değildir" @@ -4985,7 +4986,7 @@ msgstr "\"%s\" erişim metodu zaten mevcut" msgid "must be superuser to drop access methods" msgstr "erişim yöntemlerini silmek (drop) için superuser olmalısınız" -#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:173 commands/indexcmds.c:583 commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778 +#: commands/amcmds.c:174 commands/indexcmds.c:174 commands/indexcmds.c:584 commands/opclasscmds.c:364 commands/opclasscmds.c:778 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" erişim metodu mevcut değil" @@ -5125,7 +5126,7 @@ msgstr "bölümlendirilmiş bir tablo üzerinde cluster uygulanamaz" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosunda daha önce cluster edilmiş index yoktur" -#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11121 commands/tablecmds.c:13026 +#: commands/cluster.c:181 commands/tablecmds.c:11189 commands/tablecmds.c:13094 #, c-format msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\"indexi, \"%s\" tablosunda mevcut değil" @@ -5140,7 +5141,7 @@ msgstr "paylaşılan katalog cluster edilemiyor" msgid "cannot vacuum temporary tables of other sessions" msgstr "diğer oturumların geçici tabloları vacuum edilemez" -#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13036 +#: commands/cluster.c:439 commands/tablecmds.c:13104 #, c-format msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\"" msgstr "\"%s\", \"%s\" tablosunun indexi değildir" @@ -5259,7 +5260,7 @@ msgstr "\"%s\" komutu yürütülemedi: %m" msgid "no usable system locales were found" msgstr "kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı" -#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996 commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:853 utils/init/postinit.c:958 utils/init/postinit.c:975 +#: commands/comment.c:61 commands/dbcommands.c:808 commands/dbcommands.c:996 commands/dbcommands.c:1100 commands/dbcommands.c:1290 commands/dbcommands.c:1513 commands/dbcommands.c:1627 commands/dbcommands.c:2043 utils/init/postinit.c:855 utils/init/postinit.c:960 utils/init/postinit.c:977 #, c-format msgid "database \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" veritabanı mevcut değil" @@ -5814,12 +5815,12 @@ msgstr "geçersiz alan boyutu" msgid "incorrect binary data format" msgstr "ikili veri biçimi hatası" -#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1473 commands/statscmds.c:206 commands/tablecmds.c:1910 commands/tablecmds.c:2467 commands/tablecmds.c:2848 parser/parse_relation.c:3288 parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561 +#: commands/copy.c:4831 commands/indexcmds.c:1484 commands/statscmds.c:206 commands/tablecmds.c:1908 commands/tablecmds.c:2465 commands/tablecmds.c:2846 parser/parse_relation.c:3288 parser/parse_relation.c:3308 utils/adt/tsvector_op.c:2561 #, c-format msgid "column \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" sütunu mevcut değil" -#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1937 commands/trigger.c:913 parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057 +#: commands/copy.c:4838 commands/tablecmds.c:1935 commands/trigger.c:913 parser/parse_target.c:1046 parser/parse_target.c:1057 #, c-format msgid "column \"%s\" specified more than once" msgstr "\"%s\" sütunu birden fazla belirtilmiş" @@ -6097,7 +6098,7 @@ msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır" msgid "invalid argument for %s: \"%s\"" msgstr "%s için geçersiz argüman: \"%s\"" -#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212 utils/adt/ruleutils.c:2564 +#: commands/dropcmds.c:99 commands/functioncmds.c:1212 utils/adt/ruleutils.c:2563 #, c-format msgid "\"%s\" is an aggregate function" msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur" @@ -6107,12 +6108,12 @@ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir aggregate fonksiyonudur" msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions." msgstr "Aggregate fonksiyonunı kaldırmak içim DROP AGGREGATE kullanın." -#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2932 commands/tablecmds.c:3090 commands/tablecmds.c:3133 commands/tablecmds.c:13409 tcop/utility.c:1163 +#: commands/dropcmds.c:157 commands/sequence.c:440 commands/tablecmds.c:2930 commands/tablecmds.c:3088 commands/tablecmds.c:3131 commands/tablecmds.c:13477 tcop/utility.c:1170 #, c-format msgid "relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "\"%s\" nesnesi mevcut değil, atlanıyor" -#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1022 +#: commands/dropcmds.c:187 commands/dropcmds.c:286 commands/tablecmds.c:1020 #, c-format msgid "schema \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "\"%s\" şeması mevcut değil, atlanıyor" @@ -7015,217 +7016,217 @@ msgid_plural "cannot pass more than %d arguments to a procedure" msgstr[0] "bir prosedüre %d sayısından fazla argüman gönderilemez" msgstr[1] "bir prosedüre %d sayısından fazla argüman gönderilemez" -#: commands/indexcmds.c:393 +#: commands/indexcmds.c:394 #, c-format msgid "must specify at least one column" msgstr "en az bir sütun belirtmelisiniz" -#: commands/indexcmds.c:397 +#: commands/indexcmds.c:398 #, c-format msgid "cannot use more than %d columns in an index" msgstr "bir index içinde %d sayısından fazla sütun kullanılamaz" -#: commands/indexcmds.c:437 +#: commands/indexcmds.c:438 #, c-format msgid "cannot create index on foreign table \"%s\"" msgstr "\"%s\" uzak tablosunda indeks oluşturulamıyor" -#: commands/indexcmds.c:462 +#: commands/indexcmds.c:463 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor" -#: commands/indexcmds.c:467 +#: commands/indexcmds.c:468 #, c-format msgid "cannot create exclusion constraints on partitioned table \"%s\"" msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde hariç tutma kısıtlamaları oluşturulamıyor" -#: commands/indexcmds.c:477 +#: commands/indexcmds.c:478 #, c-format msgid "cannot create indexes on temporary tables of other sessions" msgstr "başka oturumların geçici tablolarına üzerinde indeks oluşturulamaz" -#: commands/indexcmds.c:542 commands/tablecmds.c:617 commands/tablecmds.c:11430 commands/tablecmds.c:11564 +#: commands/indexcmds.c:543 commands/tablecmds.c:615 commands/tablecmds.c:11498 commands/tablecmds.c:11632 #, c-format msgid "only shared relations can be placed in pg_global tablespace" msgstr "pg_global tablo aralığına sadece paylaşımlı sensne konulabilir" -#: commands/indexcmds.c:575 +#: commands/indexcmds.c:576 #, c-format msgid "substituting access method \"gist\" for obsolete method \"rtree\"" msgstr "artık kullanılmayan \"rtree\" yöntemi yerine \"gist\" yöntemi kullanılacak" -#: commands/indexcmds.c:593 +#: commands/indexcmds.c:594 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes" msgstr "\"%s\" erişim yöntemi tekil indexleri desteklemiyor" -#: commands/indexcmds.c:598 +#: commands/indexcmds.c:599 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support included columns" msgstr "\"%s\" erişim yöntemi dahil edilen desteklemiyor" -#: commands/indexcmds.c:603 +#: commands/indexcmds.c:604 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes" msgstr "\"%s\" erişim yöntemi çoklu sütun indexleri desteklemiyor" -#: commands/indexcmds.c:608 +#: commands/indexcmds.c:609 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support exclusion constraints" msgstr "\"%s\" erişim yöntemi hariç tutma kısıtlamalarını desteklemiyor" -#: commands/indexcmds.c:720 +#: commands/indexcmds.c:721 #, c-format msgid "unsupported %s constraint with partition key definition" msgstr "bölümleme anahtarı tanımyla desteklenmeyen %s kısıtlaması" -#: commands/indexcmds.c:722 +#: commands/indexcmds.c:723 #, c-format msgid "%s constraints cannot be used when partition keys include expressions." msgstr "bölümleme anahtarları expression içerdiğinde %s kısıtlamaları kullanılamaz" -#: commands/indexcmds.c:740 +#: commands/indexcmds.c:741 #, c-format msgid "insufficient columns in %s constraint definition" msgstr "%s kısıtlama tanımında yetersiz sayıda sütun" -#: commands/indexcmds.c:742 +#: commands/indexcmds.c:743 #, c-format msgid "%s constraint on table \"%s\" lacks column \"%s\" which is part of the partition key." msgstr "\"%2$s\" tablosu üzerindeki %1$s kısıtlamasında bölümleme anahtarının bir parçası olan \"%3$s\" sütunu eksik" -#: commands/indexcmds.c:761 commands/indexcmds.c:781 +#: commands/indexcmds.c:762 commands/indexcmds.c:782 #, c-format msgid "index creation on system columns is not supported" msgstr "sistem sütunları üzerinde indeks oluşturma desteklenmiyor" -#: commands/indexcmds.c:806 +#: commands/indexcmds.c:807 #, c-format msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\"" msgstr "%1$s %2$s \"%4$s\" tablosu için \"%3$s\" indexi oluşturulacaktır" -#: commands/indexcmds.c:1402 +#: commands/indexcmds.c:1413 #, c-format msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE" msgstr "index yüklemindeki kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" -#: commands/indexcmds.c:1468 parser/parse_utilcmd.c:2237 parser/parse_utilcmd.c:2361 +#: commands/indexcmds.c:1479 parser/parse_utilcmd.c:2237 parser/parse_utilcmd.c:2361 #, c-format msgid "column \"%s\" named in key does not exist" msgstr "anahtar tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil" -#: commands/indexcmds.c:1492 parser/parse_utilcmd.c:1586 +#: commands/indexcmds.c:1503 parser/parse_utilcmd.c:1586 #, c-format msgid "expressions are not supported in included columns" msgstr "dahil edilen (included) sütunlarda expression'lar desteklenmemektedir" -#: commands/indexcmds.c:1533 +#: commands/indexcmds.c:1544 #, c-format msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "index ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" -#: commands/indexcmds.c:1548 +#: commands/indexcmds.c:1559 #, c-format msgid "including column does not support a collation" msgstr "sütun dahil etme bir collation desteklememektedir" -#: commands/indexcmds.c:1552 +#: commands/indexcmds.c:1563 #, c-format msgid "including column does not support an operator class" msgstr "sütun dahil etme bir operatör sınıfı desteklememektedir" -#: commands/indexcmds.c:1556 +#: commands/indexcmds.c:1567 #, c-format msgid "including column does not support ASC/DESC options" msgstr "sütun dahil etme ASC/DESC desteklemiyor" -#: commands/indexcmds.c:1560 +#: commands/indexcmds.c:1571 #, c-format msgid "including column does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "sütun dahil etme NULLS FIRST/LAST desteklemiyor" -#: commands/indexcmds.c:1587 +#: commands/indexcmds.c:1598 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for index expression" msgstr "indeks ifadesi için hangi karşılaştırma (collation) kullanılacağı belirlenemedi" -#: commands/indexcmds.c:1595 commands/tablecmds.c:14364 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392 utils/adt/misc.c:681 +#: commands/indexcmds.c:1606 commands/tablecmds.c:14432 commands/typecmds.c:833 parser/parse_expr.c:2772 parser/parse_type.c:549 parser/parse_utilcmd.c:3392 utils/adt/misc.c:681 #, c-format msgid "collations are not supported by type %s" msgstr "%s veri tipinde collation desteklenmemektedir" -#: commands/indexcmds.c:1633 +#: commands/indexcmds.c:1644 #, c-format msgid "operator %s is not commutative" msgstr "%s operatörü değiştirilebilir (commutative) değil" -#: commands/indexcmds.c:1635 +#: commands/indexcmds.c:1646 #, c-format msgid "Only commutative operators can be used in exclusion constraints." msgstr "hariç tutma kısıtlaması içerisinde sadece değiştirilebilir (commutative) operatörler kullanılabilir" -#: commands/indexcmds.c:1661 +#: commands/indexcmds.c:1672 #, c-format msgid "operator %s is not a member of operator family \"%s\"" msgstr "%s operatörü, \"%s\" operatör ailesine dahil değil" -#: commands/indexcmds.c:1664 +#: commands/indexcmds.c:1675 #, c-format msgid "The exclusion operator must be related to the index operator class for the constraint." msgstr "Hariç tutma operatörü kısıtlama için olan indeks operatör sınıfıyla ilişkili olmalıdır" -#: commands/indexcmds.c:1699 +#: commands/indexcmds.c:1710 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support ASC/DESC options" msgstr "\"%s\" erişim yöntemi ASC/DESC desteklemiyor" -#: commands/indexcmds.c:1704 +#: commands/indexcmds.c:1715 #, c-format msgid "access method \"%s\" does not support NULLS FIRST/LAST options" msgstr "\"%s\" erişim yöntemi NULLS FIRST/LAST desteklemiyor" -#: commands/indexcmds.c:1763 commands/typecmds.c:1996 +#: commands/indexcmds.c:1774 commands/typecmds.c:1996 #, c-format msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\"" msgstr "%s veri tipinin \"%s\" erişim yöntemi için varsayılan operator sınıfı mevcut değil" -#: commands/indexcmds.c:1765 +#: commands/indexcmds.c:1776 #, c-format msgid "You must specify an operator class for the index or define a default operator class for the data type." msgstr "Bu index için operator class belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan operator class tanımlamalısınız." -#: commands/indexcmds.c:1794 commands/indexcmds.c:1802 commands/opclasscmds.c:206 +#: commands/indexcmds.c:1805 commands/indexcmds.c:1813 commands/opclasscmds.c:206 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\"" msgstr "\"%s\" erişim yöntemi için \"%s\" operatör sınıfı mevcut değil" -#: commands/indexcmds.c:1815 commands/typecmds.c:1984 +#: commands/indexcmds.c:1826 commands/typecmds.c:1984 #, c-format msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s" msgstr "\"%s\" operator sınıfı, %s veri tipini kabul etmiyor" -#: commands/indexcmds.c:1905 +#: commands/indexcmds.c:1916 #, c-format msgid "there are multiple default operator classes for data type %s" msgstr "%s veri tipi için birden fazla varsayılan operator sınıfı mevcuttur" -#: commands/indexcmds.c:2320 +#: commands/indexcmds.c:2331 #, c-format msgid "table \"%s\" has no indexes" msgstr "\"%s\" tablosunda hiçbir index yok" -#: commands/indexcmds.c:2375 +#: commands/indexcmds.c:2386 #, c-format msgid "can only reindex the currently open database" msgstr "ancak açık olan veritabanı üzerinde reindex işlemi yapılabilir" -#: commands/indexcmds.c:2493 +#: commands/indexcmds.c:2504 #, c-format msgid "table \"%s.%s\" was reindexed" msgstr "\"%s.%s\" tablosu yeniden indexlenmiştir" -#: commands/indexcmds.c:2515 +#: commands/indexcmds.c:2526 #, c-format msgid "REINDEX is not yet implemented for partitioned indexes" msgstr "bölümlenmiş indeksler için REINDEX henüz uygulanmamıştır" @@ -7235,7 +7236,7 @@ msgstr "bölümlenmiş indeksler için REINDEX henüz uygulanmamıştır" msgid "\"%s\" is not a table or a view" msgstr "\"%s\" bir tablo veya görünüm (view) değildir" -#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1836 rewrite/rewriteHandler.c:3532 +#: commands/lockcmds.c:234 rewrite/rewriteHandler.c:1942 rewrite/rewriteHandler.c:3669 #, c-format msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı rule'de sonsuz özyineleme bulundu" @@ -7490,7 +7491,7 @@ msgstr "%s join estimator fonksiyonu %s tipini döndürmelidir" msgid "operator attribute \"%s\" cannot be changed" msgstr "\"%s\" operatör özniteliği değiştirilemiyor" -#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490 commands/tablecmds.c:1278 commands/tablecmds.c:1755 commands/tablecmds.c:2742 commands/tablecmds.c:4986 commands/tablecmds.c:7394 commands/tablecmds.c:13997 commands/tablecmds.c:14032 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272 rewrite/rewriteDefine.c:924 +#: commands/policy.c:87 commands/policy.c:400 commands/policy.c:490 commands/tablecmds.c:1276 commands/tablecmds.c:1753 commands/tablecmds.c:2740 commands/tablecmds.c:4993 commands/tablecmds.c:7401 commands/tablecmds.c:14065 commands/tablecmds.c:14100 commands/trigger.c:316 commands/trigger.c:1526 commands/trigger.c:1635 rewrite/rewriteDefine.c:272 rewrite/rewriteDefine.c:924 #, c-format msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog" msgstr "erişim engellendi: \"%s\" bir sistem kataloğudur" @@ -7540,7 +7541,7 @@ msgstr "SELECT, DELETE için sadece USING ifadesine izin verilir" msgid "invalid cursor name: must not be empty" msgstr "geçersiz imleç adı: boş olmamalıdır" -#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2469 utils/adt/xml.c:2639 +#: commands/portalcmds.c:190 commands/portalcmds.c:244 executor/execCurrent.c:69 utils/adt/xml.c:2577 utils/adt/xml.c:2747 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" imleci mevcut değil" @@ -7815,7 +7816,7 @@ msgstr "sequence ait olduğu tablonun bulunduğu şemada bulunmalıdır" msgid "cannot change ownership of identity sequence" msgstr "identity sequence'in sahibi değiştirilemez" -#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10812 commands/tablecmds.c:13429 +#: commands/sequence.c:1706 commands/tablecmds.c:10880 commands/tablecmds.c:13497 #, c-format msgid "Sequence \"%s\" is linked to table \"%s\"." msgstr "\"%s\" sequence'i, \"%s\" tablosuna bağlıdır" @@ -8076,7 +8077,7 @@ msgstr " \"%s\" maddileştirilmiş görünümü mevcut değil, atlanıyor" msgid "Use DROP MATERIALIZED VIEW to remove a materialized view." msgstr "Bir maddileştirilmiş görünümü kaldırmak için DROP MATERIALIZED VIEW kullanın." -#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15434 parser/parse_utilcmd.c:1982 +#: commands/tablecmds.c:247 commands/tablecmds.c:271 commands/tablecmds.c:15500 parser/parse_utilcmd.c:1982 #, c-format msgid "index \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" indexi mevcut değil" @@ -8099,7 +8100,7 @@ msgstr "\"%s\" bir tip değildir" msgid "Use DROP TYPE to remove a type." msgstr "Bir tipi kaldırmak için DROP TYPE kullanın." -#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10256 commands/tablecmds.c:13209 +#: commands/tablecmds.c:259 commands/tablecmds.c:10322 commands/tablecmds.c:13277 #, c-format msgid "foreign table \"%s\" does not exist" msgstr "uzak (foreign) tablo \"%s\" mevcut değil" @@ -8113,1219 +8114,1219 @@ msgstr "uzak (foreign) tablo \"%s\" mevcut değil, atlanıyor" msgid "Use DROP FOREIGN TABLE to remove a foreign table." msgstr "Bir uzak tabloyu kaldırmak için DROP FOREIGN TABLE KULLANIN." -#: commands/tablecmds.c:557 +#: commands/tablecmds.c:555 #, c-format msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables" msgstr "ON COMMIT sadece geçici tablolarda kullanılabilir" -#: commands/tablecmds.c:585 +#: commands/tablecmds.c:583 #, c-format msgid "cannot create temporary table within security-restricted operation" msgstr "güvenlik-kıstlamalı bir işlem içinde geçici (temporary) tablo oluşturulamaz" -#: commands/tablecmds.c:686 +#: commands/tablecmds.c:684 #, c-format msgid "cannot create table with OIDs as partition of table without OIDs" msgstr "OID'siz bir tablonun bölümü (partition) olarak OID'li bir tablo oluşturulamaz" -#: commands/tablecmds.c:810 +#: commands/tablecmds.c:808 #, c-format msgid "\"%s\" is not partitioned" msgstr "\"%s\" bölümlendirilmemiş" -#: commands/tablecmds.c:891 +#: commands/tablecmds.c:889 #, c-format msgid "cannot partition using more than %d columns" msgstr "bölümleme (partitioning) için %d sayısından fazla sütun kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:1098 +#: commands/tablecmds.c:1096 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support dropping multiple objects" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY, çoklu nesne silinmesini desteklemiyor" -#: commands/tablecmds.c:1102 +#: commands/tablecmds.c:1100 #, c-format msgid "DROP INDEX CONCURRENTLY does not support CASCADE" msgstr "DROP INDEX CONCURRENTLY, CASCADE desteklemiyor" -#: commands/tablecmds.c:1401 +#: commands/tablecmds.c:1399 #, c-format msgid "cannot truncate only a partitioned table" msgstr "bölümlendirilmiş bir tablo üzerinde truncate only yapılamaz" -#: commands/tablecmds.c:1402 +#: commands/tablecmds.c:1400 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword, or use TRUNCATE ONLY on the partitions directly." msgstr "Ya ONLY anahtar-kelimesini kullanmayın, ya da doğrudan bölümlerin (partition) üzerinde TRUNCATE ONLY uygulayın." -#: commands/tablecmds.c:1471 +#: commands/tablecmds.c:1469 #, c-format msgid "truncate cascades to table \"%s\"" msgstr "truncate işlemi , cascade neticesinde %s' tablosuna varıyor" -#: commands/tablecmds.c:1765 +#: commands/tablecmds.c:1763 #, c-format msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions" msgstr "diğer oturumların geçici tablolarını truncate edemezsiniz" -#: commands/tablecmds.c:2006 commands/tablecmds.c:11960 +#: commands/tablecmds.c:2004 commands/tablecmds.c:12028 #, c-format msgid "cannot inherit from partitioned table \"%s\"" msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosundan inherit yapılamaz" -#: commands/tablecmds.c:2011 +#: commands/tablecmds.c:2009 #, c-format msgid "cannot inherit from partition \"%s\"" msgstr "\"%s\" bölümünden (partition) inherit yapılamaz" -#: commands/tablecmds.c:2019 parser/parse_utilcmd.c:2199 parser/parse_utilcmd.c:2322 +#: commands/tablecmds.c:2017 parser/parse_utilcmd.c:2199 parser/parse_utilcmd.c:2322 #, c-format msgid "inherited relation \"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "miras alınan \"%s\" nesnesi bir tablo veya uzak (foreign) tablo değildir" -#: commands/tablecmds.c:2031 +#: commands/tablecmds.c:2029 #, c-format msgid "cannot create a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "geçici bir nesne \"%s\" kalıcı nesnesine bölümleme olarak oluşturulamaz" -#: commands/tablecmds.c:2040 commands/tablecmds.c:11939 +#: commands/tablecmds.c:2038 commands/tablecmds.c:12007 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" geçici nesnesinden inherit yapılamaz" -#: commands/tablecmds.c:2050 commands/tablecmds.c:11947 +#: commands/tablecmds.c:2048 commands/tablecmds.c:12015 #, c-format msgid "cannot inherit from temporary relation of another session" msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesinden inherit yapılamaz" -#: commands/tablecmds.c:2067 commands/tablecmds.c:12071 +#: commands/tablecmds.c:2065 commands/tablecmds.c:12139 #, c-format msgid "relation \"%s\" would be inherited from more than once" msgstr "\"%s\" ilişkisi birden fazla miras alınmış" -#: commands/tablecmds.c:2116 +#: commands/tablecmds.c:2114 #, c-format msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sütununun birden fazla miras alınmış tanımı birleştiriliyor" -#: commands/tablecmds.c:2124 +#: commands/tablecmds.c:2122 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict" msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu tip çakışması yaşıyor" -#: commands/tablecmds.c:2126 commands/tablecmds.c:2149 commands/tablecmds.c:2354 commands/tablecmds.c:2384 parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741 parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807 parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218 +#: commands/tablecmds.c:2124 commands/tablecmds.c:2147 commands/tablecmds.c:2352 commands/tablecmds.c:2382 parser/parse_coerce.c:1721 parser/parse_coerce.c:1741 parser/parse_coerce.c:1761 parser/parse_coerce.c:1807 parser/parse_coerce.c:1846 parser/parse_param.c:218 #, c-format msgid "%s versus %s" msgstr "%s versus %s" -#: commands/tablecmds.c:2135 +#: commands/tablecmds.c:2133 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu karşılaştırma (collation) çakışması yaşıyor" -#: commands/tablecmds.c:2137 commands/tablecmds.c:2366 commands/tablecmds.c:5446 +#: commands/tablecmds.c:2135 commands/tablecmds.c:2364 commands/tablecmds.c:5453 #, c-format msgid "\"%s\" versus \"%s\"" msgstr "\"%s\" ye karşı \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:2147 +#: commands/tablecmds.c:2145 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu storage parametresi çakışması yaşıyor" -#: commands/tablecmds.c:2260 commands/tablecmds.c:9684 parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515 parser/parse_utilcmd.c:1622 +#: commands/tablecmds.c:2258 commands/tablecmds.c:9706 parser/parse_utilcmd.c:1116 parser/parse_utilcmd.c:1515 parser/parse_utilcmd.c:1622 #, c-format msgid "cannot convert whole-row table reference" msgstr "bütün-satır tablo referansı dönüştürülemez" -#: commands/tablecmds.c:2261 parser/parse_utilcmd.c:1117 +#: commands/tablecmds.c:2259 parser/parse_utilcmd.c:1117 #, c-format msgid "Constraint \"%s\" contains a whole-row reference to table \"%s\"." msgstr "\"%s\" kısıtlaması, \"%s\" tablosuna bütün-satır referansı içeriyor." -#: commands/tablecmds.c:2340 +#: commands/tablecmds.c:2338 #, c-format msgid "merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "\"%s\" sütunu miras alınan tanımı ile birleştiriliyor" -#: commands/tablecmds.c:2344 +#: commands/tablecmds.c:2342 #, c-format msgid "moving and merging column \"%s\" with inherited definition" msgstr "\"%s\" sütunu taşınıyor ve miras alınan tanımı ile birleştiriliyor" -#: commands/tablecmds.c:2345 +#: commands/tablecmds.c:2343 #, c-format msgid "User-specified column moved to the position of the inherited column." msgstr "Kullanıcı-tanımlı sütun miras alınan sütun pozisyonuna taşındı." -#: commands/tablecmds.c:2352 +#: commands/tablecmds.c:2350 #, c-format msgid "column \"%s\" has a type conflict" msgstr "\"%s\" sütununda tip çakışması" -#: commands/tablecmds.c:2364 +#: commands/tablecmds.c:2362 #, c-format msgid "column \"%s\" has a collation conflict" msgstr "\"%s\" sütununda karşılaştırma (collation) çakışması" -#: commands/tablecmds.c:2382 +#: commands/tablecmds.c:2380 #, c-format msgid "column \"%s\" has a storage parameter conflict" msgstr "\"%s\" sütununda storage parametresi çakışması" -#: commands/tablecmds.c:2485 +#: commands/tablecmds.c:2483 #, c-format msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values" msgstr "\"%s\" sütunu çakışan değerleri inherit ediyor" -#: commands/tablecmds.c:2487 +#: commands/tablecmds.c:2485 #, c-format msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly." msgstr "Çakışmayı çözmek için varsayılan değeri açıkca belirtin." -#: commands/tablecmds.c:2534 +#: commands/tablecmds.c:2532 #, c-format msgid "check constraint name \"%s\" appears multiple times but with different expressions" msgstr "\"%s\" check kısıtlaması birçok kez ve farklı anlatımla mevcuttur" -#: commands/tablecmds.c:2711 +#: commands/tablecmds.c:2709 #, c-format msgid "cannot rename column of typed table" msgstr "belirtilen tablonun sütunu yeniden isimlendirilemiyor" -#: commands/tablecmds.c:2730 +#: commands/tablecmds.c:2728 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, composite type, index, or foreign table" msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, karma tip, indeks ya da uzak tablo değildir" -#: commands/tablecmds.c:2824 +#: commands/tablecmds.c:2822 #, c-format msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "miras alınan \"%s\" kolonunun adı alt tablolarda da değiştirilmelidir" -#: commands/tablecmds.c:2856 +#: commands/tablecmds.c:2854 #, c-format msgid "cannot rename system column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez" -#: commands/tablecmds.c:2871 +#: commands/tablecmds.c:2869 #, c-format msgid "cannot rename inherited column \"%s\"" msgstr "miras alınan \"%s\" sütununun adı değiştirilemez" -#: commands/tablecmds.c:3023 +#: commands/tablecmds.c:3021 #, c-format msgid "inherited constraint \"%s\" must be renamed in child tables too" msgstr "miras alınan \"%s\" kısıtlamasının adı alt tablolarda da değiştirilmelidir" -#: commands/tablecmds.c:3030 +#: commands/tablecmds.c:3028 #, c-format msgid "cannot rename inherited constraint \"%s\"" msgstr "miras alınan \"%s\" kısıtlamasının adı değiştirilemez" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3256 +#: commands/tablecmds.c:3254 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it is being used by active queries in this session" msgstr "%s \"%s\" için yapılamıyor; çünkü bu oturumda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır" #. translator: first %s is a SQL command, eg ALTER TABLE -#: commands/tablecmds.c:3266 +#: commands/tablecmds.c:3264 #, c-format msgid "cannot %s \"%s\" because it has pending trigger events" msgstr "%s \"%s\" için yapılamıyor; çünkü bekleyen trigger olayları bulunmakta" -#: commands/tablecmds.c:4414 +#: commands/tablecmds.c:4412 #, c-format msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz" -#: commands/tablecmds.c:4420 +#: commands/tablecmds.c:4418 #, c-format msgid "cannot rewrite table \"%s\" used as a catalog table" msgstr "katalog tablosu olarak kullanılan \"%s\" tablosu yeniden yazılamıyor" -#: commands/tablecmds.c:4430 +#: commands/tablecmds.c:4428 #, c-format msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions" msgstr "diğer oturumların geçici tabloları yeniden yazılamaz" -#: commands/tablecmds.c:4707 +#: commands/tablecmds.c:4714 #, c-format msgid "rewriting table \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyası yeniden yazılıyor" -#: commands/tablecmds.c:4711 +#: commands/tablecmds.c:4718 #, c-format msgid "verifying table \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosu doğrulanıyor" -#: commands/tablecmds.c:4827 +#: commands/tablecmds.c:4834 #, c-format msgid "column \"%s\" contains null values" msgstr "\"%s\" sütunu null değerleri içermektedir" -#: commands/tablecmds.c:4843 commands/tablecmds.c:8905 +#: commands/tablecmds.c:4850 commands/tablecmds.c:8927 #, c-format msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row" msgstr "\"%s\" bütünlük kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş" -#: commands/tablecmds.c:4861 +#: commands/tablecmds.c:4868 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition would be violated by some row" msgstr "varsayılan bölüm için güncellenmiş bölümleme kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş olur" -#: commands/tablecmds.c:4865 +#: commands/tablecmds.c:4872 #, c-format msgid "partition constraint is violated by some row" msgstr "bölümleme kısıtlaması bir(kaç) satır tarafından ihlal edilmiş" -#: commands/tablecmds.c:5007 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 rewrite/rewriteDefine.c:919 +#: commands/tablecmds.c:5014 commands/trigger.c:310 rewrite/rewriteDefine.c:266 rewrite/rewriteDefine.c:919 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or view" msgstr "\"%s\" bir tablo veya view değildir" -#: commands/tablecmds.c:5010 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626 +#: commands/tablecmds.c:5017 commands/trigger.c:1520 commands/trigger.c:1626 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, or foreign table" msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm veya uzak tablo değildir" -#: commands/tablecmds.c:5013 +#: commands/tablecmds.c:5020 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, or index" msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm veya indeks değildir" -#: commands/tablecmds.c:5019 +#: commands/tablecmds.c:5026 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or index" msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştirilmiş görünüm veya indeks değildir" -#: commands/tablecmds.c:5022 +#: commands/tablecmds.c:5029 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, or foreign table" msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştirilmiş görünüm, veya uzak tablo değildir" -#: commands/tablecmds.c:5025 +#: commands/tablecmds.c:5032 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table or foreign table" msgstr "\"%s\" bir tablo veya uzak tablo değil" -#: commands/tablecmds.c:5028 +#: commands/tablecmds.c:5035 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, composite type, or foreign table" msgstr "\"%s\" bir tablo, bileşik tip veya uzak tablo değildir" -#: commands/tablecmds.c:5031 commands/tablecmds.c:6449 +#: commands/tablecmds.c:5038 commands/tablecmds.c:6456 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, materialized view, index, or foreign table" msgstr "\"%s\" bir tablo, maddileştrilmiş görünüm, indeks, veya uzak tablo değildir" -#: commands/tablecmds.c:5041 +#: commands/tablecmds.c:5048 #, c-format msgid "\"%s\" is of the wrong type" msgstr "\"%s\" yanlış tiptedir" -#: commands/tablecmds.c:5216 commands/tablecmds.c:5223 +#: commands/tablecmds.c:5223 commands/tablecmds.c:5230 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because column \"%s.%s\" uses it" msgstr "\"%s\" tipi değiştirilemez; çünkü \"%s.%s\" sütunu onu kullanıyor " -#: commands/tablecmds.c:5230 +#: commands/tablecmds.c:5237 #, c-format msgid "cannot alter foreign table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "\"%s\" uzak tablosu değiştirilemez çünkü \"%s.%s\" sütunu onun satır tipini kullanıyor" -#: commands/tablecmds.c:5237 +#: commands/tablecmds.c:5244 #, c-format msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s.%s\" uses its row type" msgstr "\"%2$s\".\"%3$s\" sütunu onun row type veri tipini kullandığı için \"%1$s\" foreign tablosu değiştirilemez" -#: commands/tablecmds.c:5291 +#: commands/tablecmds.c:5298 #, c-format msgid "cannot alter type \"%s\" because it is the type of a typed table" msgstr "\"%s\" tipi değiştirilemiyor çünkü tipli bir tablonun tipidir" -#: commands/tablecmds.c:5293 +#: commands/tablecmds.c:5300 #, c-format msgid "Use ALTER ... CASCADE to alter the typed tables too." msgstr "Tipli tabloları da değiştirmek için ALTER ... CASCADE kullanın." -#: commands/tablecmds.c:5339 +#: commands/tablecmds.c:5346 #, c-format msgid "type %s is not a composite type" msgstr "%s tipi bileşik bir tip değildir" -#: commands/tablecmds.c:5365 +#: commands/tablecmds.c:5372 #, c-format msgid "cannot add column to typed table" msgstr "tipli tabloya sütun eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:5409 +#: commands/tablecmds.c:5416 #, c-format msgid "cannot add column to a partition" msgstr "bir bölüme (partition) sütun eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:5438 commands/tablecmds.c:12198 +#: commands/tablecmds.c:5445 commands/tablecmds.c:12266 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun tipi farklıdır" -#: commands/tablecmds.c:5444 commands/tablecmds.c:12205 +#: commands/tablecmds.c:5451 commands/tablecmds.c:12273 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different collation for column \"%s\"" msgstr "\"%s\" alt tablosundaki \"%s\" sütununun karşılaştırması (collation) farklıdır" -#: commands/tablecmds.c:5454 +#: commands/tablecmds.c:5461 #, c-format msgid "child table \"%s\" has a conflicting \"%s\" column" msgstr "\"%s\" alt tablosu çakışan bir \"%s\" sütununa sahip" -#: commands/tablecmds.c:5465 +#: commands/tablecmds.c:5472 #, c-format msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\"" msgstr "\"%s\" sütunun tanımı \"%s\" alt tablo için birleştiriliyor" -#: commands/tablecmds.c:5489 +#: commands/tablecmds.c:5496 #, c-format msgid "cannot recursively add identity column to table that has child tables" msgstr "alt tabloları olan bir tabloya özyinelemeli olarak identity sütunu eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:5738 +#: commands/tablecmds.c:5745 #, c-format msgid "column must be added to child tables too" msgstr "sütun, alt tablolarana da eklenmelidir" -#: commands/tablecmds.c:5813 +#: commands/tablecmds.c:5820 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists, skipping" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut, atlanıyor" -#: commands/tablecmds.c:5820 +#: commands/tablecmds.c:5827 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten mevcut" -#: commands/tablecmds.c:5918 commands/tablecmds.c:9364 +#: commands/tablecmds.c:5925 commands/tablecmds.c:9386 #, c-format msgid "cannot remove constraint from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir kısıtlama sadece bölümlenmiş tablodan kaldırılamaz" -#: commands/tablecmds.c:5919 commands/tablecmds.c:6063 commands/tablecmds.c:6847 commands/tablecmds.c:9365 +#: commands/tablecmds.c:5926 commands/tablecmds.c:6070 commands/tablecmds.c:6854 commands/tablecmds.c:9387 #, c-format msgid "Do not specify the ONLY keyword." msgstr "ONLY anahtar kelimesini belirtmeyiniz." -#: commands/tablecmds.c:5951 commands/tablecmds.c:6099 commands/tablecmds.c:6154 commands/tablecmds.c:6230 commands/tablecmds.c:6324 commands/tablecmds.c:6383 commands/tablecmds.c:6533 commands/tablecmds.c:6603 commands/tablecmds.c:6695 commands/tablecmds.c:9504 commands/tablecmds.c:10279 +#: commands/tablecmds.c:5958 commands/tablecmds.c:6106 commands/tablecmds.c:6161 commands/tablecmds.c:6237 commands/tablecmds.c:6331 commands/tablecmds.c:6390 commands/tablecmds.c:6540 commands/tablecmds.c:6610 commands/tablecmds.c:6702 commands/tablecmds.c:9526 commands/tablecmds.c:10345 #, c-format msgid "cannot alter system column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem sütunu değiştirilemez" -#: commands/tablecmds.c:5957 commands/tablecmds.c:6160 +#: commands/tablecmds.c:5964 commands/tablecmds.c:6167 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is an identity column" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity sütunudur" -#: commands/tablecmds.c:5993 +#: commands/tablecmds.c:6000 #, c-format msgid "column \"%s\" is in a primary key" msgstr "\"%s\" sütunu bir birincil anahtardır" -#: commands/tablecmds.c:6015 +#: commands/tablecmds.c:6022 #, c-format msgid "column \"%s\" is marked NOT NULL in parent table" msgstr "\"%s\" sütunu ana tabloda NOT NULL olarak işaretlenmiştir" -#: commands/tablecmds.c:6062 +#: commands/tablecmds.c:6069 #, c-format msgid "cannot add constraint to only the partitioned table when partitions exist" msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir kısıtlama sadece bölümlenmiş tabloya eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:6162 +#: commands/tablecmds.c:6169 #, c-format msgid "Use ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY instead." msgstr "Onun yerine ALTER TABLE ... ALTER COLUMN ... DROP IDENTITY kullanın." -#: commands/tablecmds.c:6241 +#: commands/tablecmds.c:6248 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" must be declared NOT NULL before identity can be added" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu identity özelliği eklenmeden önce NOT NULL olarak tanımlanmalı" -#: commands/tablecmds.c:6247 +#: commands/tablecmds.c:6254 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is already an identity column" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu zaten bir identity sütunu" -#: commands/tablecmds.c:6253 +#: commands/tablecmds.c:6260 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already has a default value" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütununun zaten varsayılan değeri var" -#: commands/tablecmds.c:6330 commands/tablecmds.c:6391 +#: commands/tablecmds.c:6337 commands/tablecmds.c:6398 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity sütunu değil" -#: commands/tablecmds.c:6396 +#: commands/tablecmds.c:6403 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" is not an identity column, skipping" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" sütunu bir identity değil, atlanıyor" -#: commands/tablecmds.c:6461 +#: commands/tablecmds.c:6468 #, c-format msgid "cannot refer to non-index column by number" msgstr "index-sütunu olmayan bir sütuna numarasıyla referans verilemez" -#: commands/tablecmds.c:6492 +#: commands/tablecmds.c:6499 #, c-format msgid "statistics target %d is too low" msgstr "statistics target %d çok düşüktür" -#: commands/tablecmds.c:6500 +#: commands/tablecmds.c:6507 #, c-format msgid "lowering statistics target to %d" msgstr "statistics target, %d değerine düşürülmektedir" -#: commands/tablecmds.c:6523 +#: commands/tablecmds.c:6530 #, c-format msgid "column number %d of relation \"%s\" does not exist" msgstr "\"%2$s\" tablosunun %1$d sayılı sütunu mevcut değil" -#: commands/tablecmds.c:6542 +#: commands/tablecmds.c:6549 #, c-format msgid "cannot alter statistics on included column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" indeksinin \"%1$s\" dahil edilmiş sütunu üzerindeki istatistikler değiştirilemiyor" -#: commands/tablecmds.c:6547 +#: commands/tablecmds.c:6554 #, c-format msgid "cannot alter statistics on non-expression column \"%s\" of index \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" indeksinin \"%1$s\" non-expression sütunu üzerindeki istatistikler değiştirilemiyor" -#: commands/tablecmds.c:6549 +#: commands/tablecmds.c:6556 #, c-format msgid "Alter statistics on table column instead." msgstr "Bunun yerine tablo sütunu üzerindeki istatistiği değiştirin." -#: commands/tablecmds.c:6675 +#: commands/tablecmds.c:6682 #, c-format msgid "invalid storage type \"%s\"" msgstr "geçersiz saklama tipi \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:6707 +#: commands/tablecmds.c:6714 #, c-format msgid "column data type %s can only have storage PLAIN" msgstr "%s sütün veri tipleri sadece PLAIN depolama yöntemini kullanabilir" -#: commands/tablecmds.c:6742 +#: commands/tablecmds.c:6749 #, c-format msgid "cannot drop column from typed table" msgstr "tipli tablodan sütun silinemiyor" -#: commands/tablecmds.c:6787 +#: commands/tablecmds.c:6794 #, c-format msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "\"%s\" kolonu \"%s\" nesnesinde mevcut değil, atlanıyor" -#: commands/tablecmds.c:6800 +#: commands/tablecmds.c:6807 #, c-format msgid "cannot drop system column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem sütunu kaldırılamaz" -#: commands/tablecmds.c:6807 +#: commands/tablecmds.c:6814 #, c-format msgid "cannot drop inherited column \"%s\"" msgstr "miras alınan \"%s\" sütunu kaldırılamaz" -#: commands/tablecmds.c:6818 +#: commands/tablecmds.c:6825 #, c-format msgid "cannot drop column named in partition key" msgstr "bölümleme anahtarında geçen sütun silinemiyor" -#: commands/tablecmds.c:6822 +#: commands/tablecmds.c:6829 #, c-format msgid "cannot drop column referenced in partition key expression" msgstr "bölümleme anahtarında referans verilen sütun silinemiyor" -#: commands/tablecmds.c:6846 +#: commands/tablecmds.c:6853 #, c-format msgid "cannot drop column from only the partitioned table when partitions exist" msgstr "bölümler (partition) mevcutken bir sütun yalnızca bölümlenmiş tablodan silinemez" -#: commands/tablecmds.c:7051 +#: commands/tablecmds.c:7058 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX is not supported on partitioned tables" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX ibölümlenmiş tablolarda desteklenmiyor" -#: commands/tablecmds.c:7076 +#: commands/tablecmds.c:7083 #, c-format msgid "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX will rename index \"%s\" to \"%s\"" msgstr "ALTER TABLE / ADD CONSTRAINT USING INDEX indeksin adını \"%s\" den \"%s\" ye değiştirecek" -#: commands/tablecmds.c:7292 +#: commands/tablecmds.c:7299 #, c-format msgid "constraint must be added to child tables too" msgstr "kısıtlama, alt tablolara da eklenmelidir" -#: commands/tablecmds.c:7365 +#: commands/tablecmds.c:7372 #, c-format msgid "cannot reference partitioned table \"%s\"" msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosuna referans edilemez" -#: commands/tablecmds.c:7373 +#: commands/tablecmds.c:7380 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\" concurrently" msgid "cannot use ONLY for foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks eş zamanlı olarak oluşturulamıyor" -#: commands/tablecmds.c:7379 +#: commands/tablecmds.c:7386 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot rewrite system relation \"%s\"" msgid "cannot add NOT VALID foreign key on partitioned table \"%s\" referencing relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem tablosu yeniden yazılamaz" -#: commands/tablecmds.c:7382 +#: commands/tablecmds.c:7389 #, c-format msgid "This feature is not yet supported on partitioned tables." msgstr "Bu özellik henüz bölümlenmiş tablolarda desteklenmiyor." -#: commands/tablecmds.c:7388 +#: commands/tablecmds.c:7395 #, c-format msgid "referenced relation \"%s\" is not a table" msgstr " rerefans edilen \"%s\" nesnesi bir tablo değildir" -#: commands/tablecmds.c:7411 +#: commands/tablecmds.c:7418 #, c-format msgid "constraints on permanent tables may reference only permanent tables" msgstr "kalıcı tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece kalıcı tablolara referans edebilir" -#: commands/tablecmds.c:7418 +#: commands/tablecmds.c:7425 #, c-format msgid "constraints on unlogged tables may reference only permanent or unlogged tables" msgstr "loglanmayan tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece kalıcı veya loglanmayan tablolara referans edebilir" -#: commands/tablecmds.c:7424 +#: commands/tablecmds.c:7431 #, c-format msgid "constraints on temporary tables may reference only temporary tables" msgstr "geçici tablolar üzerindeki kısıtlamalar sadece geçici tablolara referans edebilir" -#: commands/tablecmds.c:7428 +#: commands/tablecmds.c:7435 #, c-format msgid "constraints on temporary tables must involve temporary tables of this session" msgstr "geçici tablolar üzerindeki kısıtlamalar bu oturumun geçici tablolarını kapsamalıdır" -#: commands/tablecmds.c:7488 +#: commands/tablecmds.c:7495 #, c-format msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree" msgstr "foreign key'in referans eden ve referans edilen sütun sayısı uyuşmuyor" -#: commands/tablecmds.c:7595 +#: commands/tablecmds.c:7602 #, c-format msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented" msgstr "\"%s\" foreign key constrain oluşturulamaz" -#: commands/tablecmds.c:7598 +#: commands/tablecmds.c:7605 #, c-format msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s." msgstr "\"%s\" ve \"%s\" anahtar sütunların tipi farklı: %s ve %s." -#: commands/tablecmds.c:8205 commands/tablecmds.c:8370 commands/tablecmds.c:9321 commands/tablecmds.c:9396 +#: commands/tablecmds.c:8227 commands/tablecmds.c:8392 commands/tablecmds.c:9343 commands/tablecmds.c:9418 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" kısıtlaması \"%s\" nesnesinde mevcut değil" -#: commands/tablecmds.c:8212 +#: commands/tablecmds.c:8234 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key constraint" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması bir uzak anahtar kısıtlaması değil" -#: commands/tablecmds.c:8378 +#: commands/tablecmds.c:8400 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" is not a foreign key or check constraint" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması bir uzak anahtar veya kontrol kısıtlaması değil" -#: commands/tablecmds.c:8448 +#: commands/tablecmds.c:8470 #, c-format msgid "constraint must be validated on child tables too" msgstr "kısıtlama alt tablolarda da geçerlenmeli" -#: commands/tablecmds.c:8516 +#: commands/tablecmds.c:8538 #, c-format msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist" msgstr "foreign key kısıtlaması tarafından referans edilen sütun \"%s\" mevcut değil" -#: commands/tablecmds.c:8521 +#: commands/tablecmds.c:8543 #, c-format msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key" msgstr "foreign key kısıtlamasında %d'dan fazla anahtar olamaz" -#: commands/tablecmds.c:8586 +#: commands/tablecmds.c:8608 #, c-format msgid "cannot use a deferrable primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda ertelenebilir (deferrable) primary key kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:8603 +#: commands/tablecmds.c:8625 #, c-format msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\"" msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda primary key mevcut değil" -#: commands/tablecmds.c:8668 +#: commands/tablecmds.c:8690 #, c-format msgid "foreign key referenced-columns list must not contain duplicates" msgstr "foreign key referans verilen sütunlar listesi mükerrer kayıt içermemeli" -#: commands/tablecmds.c:8762 +#: commands/tablecmds.c:8784 #, c-format msgid "cannot use a deferrable unique constraint for referenced table \"%s\"" msgstr "referans edilen \"%s\" tablosunda ertelenebilir (deferrable) unique kısıtlaması kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:8767 +#: commands/tablecmds.c:8789 #, c-format msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\"" msgstr "\"%s\" referans edilen tablosunda belirtilen anahtarlara uyan bir unique constraint yok" -#: commands/tablecmds.c:8938 +#: commands/tablecmds.c:8960 #, c-format msgid "validating foreign key constraint \"%s\"" msgstr "\"%s\" uzak anahtar bütünlük kısıtlamaları geçerleniyor" -#: commands/tablecmds.c:9277 +#: commands/tablecmds.c:9299 #, c-format msgid "cannot drop inherited constraint \"%s\" of relation \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin miras alınan \"%1$s\" kısıtlaması kaldırılamaz" -#: commands/tablecmds.c:9327 +#: commands/tablecmds.c:9349 #, c-format msgid "constraint \"%s\" of relation \"%s\" does not exist, skipping" msgstr "\"%2$s\" nesnesinin \"%1$s\" kısıtlaması mevcut değil, atlanıyor" -#: commands/tablecmds.c:9488 +#: commands/tablecmds.c:9510 #, c-format msgid "cannot alter column type of typed table" msgstr "tipli (typed) tablonun sütun tipi değiştirilemiyor" -#: commands/tablecmds.c:9511 +#: commands/tablecmds.c:9533 #, c-format msgid "cannot alter inherited column \"%s\"" msgstr "miras alınan \"%s\" kolonu değiştirilemez" -#: commands/tablecmds.c:9522 +#: commands/tablecmds.c:9544 #, c-format msgid "cannot alter type of column named in partition key" msgstr "bölümleme anahtarında geçen sütun tipi değiştirilemiyor" -#: commands/tablecmds.c:9526 +#: commands/tablecmds.c:9548 #, c-format msgid "cannot alter type of column referenced in partition key expression" msgstr "bölümleme anahtarı ifadesinde referans verilen sütunun tipi değiştirilemiyor" -#: commands/tablecmds.c:9576 +#: commands/tablecmds.c:9598 #, c-format msgid "result of USING clause for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "\"%s\" sütunu için USING ibaresinin sonucu otomatik olarak %s tipine dönüştürülemez" -#: commands/tablecmds.c:9579 +#: commands/tablecmds.c:9601 #, c-format msgid "You might need to add an explicit cast." msgstr "Belirgin (explicit) bir dönüştürme eklemeniz gerekebilir." -#: commands/tablecmds.c:9583 +#: commands/tablecmds.c:9605 #, c-format msgid "column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "\"%s\" sütunu otomatik olarak %s tipine dönüştürülemez" #. translator: USING is SQL, don't translate it -#: commands/tablecmds.c:9586 +#: commands/tablecmds.c:9608 #, c-format msgid "You might need to specify \"USING %s::%s\"." msgstr "\"USING %s::%s\" tanımlamanız gerekebilir." -#: commands/tablecmds.c:9685 +#: commands/tablecmds.c:9707 #, c-format msgid "USING expression contains a whole-row table reference." msgstr "USING ifadesi bütün-satır tablo referansı içeriyor." -#: commands/tablecmds.c:9696 +#: commands/tablecmds.c:9718 #, c-format msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too" msgstr "\"%s\" inherinted sütununların tipi çocuk tablolarında da değiştirilmelidir" -#: commands/tablecmds.c:9800 +#: commands/tablecmds.c:9825 #, c-format msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice" msgstr "\"%s\" sütununun tipini iki kez değiştirilemez" -#: commands/tablecmds.c:9836 +#: commands/tablecmds.c:9861 #, c-format msgid "default for column \"%s\" cannot be cast automatically to type %s" msgstr "\"%s\" sütunun varsayılan tipi otomatik olarak \"%s\" tipine dönüştürülemez" -#: commands/tablecmds.c:9942 +#: commands/tablecmds.c:9973 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule" msgstr "view veya rule tarafından kullanılan sütunun tipi değiştirilemedi" -#: commands/tablecmds.c:9943 commands/tablecmds.c:9962 commands/tablecmds.c:9980 +#: commands/tablecmds.c:9974 commands/tablecmds.c:9993 commands/tablecmds.c:10011 #, c-format msgid "%s depends on column \"%s\"" msgstr "%s sütunu \"%s\" sütununa bağlıdır" -#: commands/tablecmds.c:9961 +#: commands/tablecmds.c:9992 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a trigger definition" msgstr "bir tetikleyici tanımında kullanılan sütunun tipi değiştirilemiyor" -#: commands/tablecmds.c:9979 +#: commands/tablecmds.c:10010 #, c-format msgid "cannot alter type of a column used in a policy definition" msgstr "bir politika tanımında kullanılan sütunun tipi değiştirilemiyor" -#: commands/tablecmds.c:10782 commands/tablecmds.c:10794 +#: commands/tablecmds.c:10850 commands/tablecmds.c:10862 #, c-format msgid "cannot change owner of index \"%s\"" msgstr "\"%s\" indeksinin sahibi değiştirilemez" -#: commands/tablecmds.c:10784 commands/tablecmds.c:10796 +#: commands/tablecmds.c:10852 commands/tablecmds.c:10864 #, c-format msgid "Change the ownership of the index's table, instead." msgstr "Bunun yerine indeksin bağlı oldüğü tablonun sahipliğini değiştirin." -#: commands/tablecmds.c:10810 +#: commands/tablecmds.c:10878 #, c-format msgid "cannot change owner of sequence \"%s\"" msgstr "\"%s\" sequence'in sahibi değiştirilemez" -#: commands/tablecmds.c:10824 commands/tablecmds.c:14108 +#: commands/tablecmds.c:10892 commands/tablecmds.c:14176 #, c-format msgid "Use ALTER TYPE instead." msgstr "Yerine ALTER TYPE kullanın." -#: commands/tablecmds.c:10833 +#: commands/tablecmds.c:10901 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, sıra veya uzak tablo değildir" -#: commands/tablecmds.c:11173 +#: commands/tablecmds.c:11241 #, c-format msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands" msgstr "birden fazla SET TABLESPACE alt komutu veremezsiniz" -#: commands/tablecmds.c:11248 +#: commands/tablecmds.c:11316 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, index, or TOAST table" msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, indeks veya TOAST tablosu değildir" -#: commands/tablecmds.c:11281 commands/view.c:508 +#: commands/tablecmds.c:11349 commands/view.c:503 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION is supported only on automatically updatable views" msgstr "WITH CHECK OPTION sadece otomatik olarak güncellenebilir görünümlerde destekleniyor" -#: commands/tablecmds.c:11423 +#: commands/tablecmds.c:11491 #, c-format msgid "cannot move system relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" sistem nesnesi taşınamaz" -#: commands/tablecmds.c:11439 +#: commands/tablecmds.c:11507 #, c-format msgid "cannot move temporary tables of other sessions" msgstr "diğer oturumların geçici tabloları taşınamaz" -#: commands/tablecmds.c:11630 +#: commands/tablecmds.c:11698 #, c-format msgid "only tables, indexes, and materialized views exist in tablespaces" msgstr "tablespace içinde sadece tablolar, indeksler ve maddileştirilmiş görünümler bulunur" -#: commands/tablecmds.c:11642 +#: commands/tablecmds.c:11710 #, c-format msgid "cannot move relations in to or out of pg_global tablespace" msgstr "pg_global tablespace içine veya dışına nesne taşınamaz" -#: commands/tablecmds.c:11735 +#: commands/tablecmds.c:11803 #, c-format msgid "aborting because lock on relation \"%s.%s\" is not available" msgstr "iptal ediliyor çünkü \"%s.%s\" nesnesi üzerinde kilit mevcut değil" -#: commands/tablecmds.c:11751 +#: commands/tablecmds.c:11819 #, c-format msgid "no matching relations in tablespace \"%s\" found" msgstr "\"%s\" tablespace'i içinde eşleşen nesne bulunmuyor" -#: commands/tablecmds.c:11818 storage/buffer/bufmgr.c:915 +#: commands/tablecmds.c:11886 storage/buffer/bufmgr.c:915 #, c-format msgid "invalid page in block %u of relation %s" msgstr "%2$s nesnesinin %1$u bloğunda geçersiz sayfa " -#: commands/tablecmds.c:11898 +#: commands/tablecmds.c:11966 #, c-format msgid "cannot change inheritance of typed table" msgstr "tipli (typed) tablonun kalıtı değiştirilemez" -#: commands/tablecmds.c:11903 commands/tablecmds.c:12446 +#: commands/tablecmds.c:11971 commands/tablecmds.c:12514 #, c-format msgid "cannot change inheritance of a partition" msgstr "bir bölümlemenin kalıtı değiştirilemez" -#: commands/tablecmds.c:11908 +#: commands/tablecmds.c:11976 #, c-format msgid "cannot change inheritance of partitioned table" msgstr "bölümlenmiş tablonun kalıtı değiştirilemez" -#: commands/tablecmds.c:11954 +#: commands/tablecmds.c:12022 #, c-format msgid "cannot inherit to temporary relation of another session" msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesine inherit edemez" -#: commands/tablecmds.c:11967 +#: commands/tablecmds.c:12035 #, c-format msgid "cannot inherit from a partition" msgstr "bir bölümlemeden inherit yapılamaz" -#: commands/tablecmds.c:11989 commands/tablecmds.c:14692 +#: commands/tablecmds.c:12057 commands/tablecmds.c:14760 #, c-format msgid "circular inheritance not allowed" msgstr "çevrimsel inheritance yapısına izin verilmemektedir" -#: commands/tablecmds.c:11990 commands/tablecmds.c:14693 +#: commands/tablecmds.c:12058 commands/tablecmds.c:14761 #, c-format msgid "\"%s\" is already a child of \"%s\"." msgstr "\"%s\" zaten \"%s\" nesnesinin alt nesnesidir" -#: commands/tablecmds.c:11998 +#: commands/tablecmds.c:12066 #, c-format msgid "table \"%s\" without OIDs cannot inherit from table \"%s\" with OIDs" msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosu inherit edemez" -#: commands/tablecmds.c:12011 +#: commands/tablecmds.c:12079 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming an inheritance child" msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunun bir kalıt altı (inheritance child) olmasını engelliyor" -#: commands/tablecmds.c:12013 +#: commands/tablecmds.c:12081 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported in inheritance hierarchies" msgstr "geçiş tablolu ROW tetikleyiciler kalıt hiyerarşilerinde desteklenmiyor" -#: commands/tablecmds.c:12216 +#: commands/tablecmds.c:12284 #, c-format msgid "column \"%s\" in child table must be marked NOT NULL" msgstr "alt tablosundaki \"%s\" sütunu NOT NULL olmalıdır" -#: commands/tablecmds.c:12243 commands/tablecmds.c:12282 +#: commands/tablecmds.c:12311 commands/tablecmds.c:12350 #, c-format msgid "child table is missing column \"%s\"" msgstr "alt tablosunda \"%s\" sütunu eksiktir" -#: commands/tablecmds.c:12370 +#: commands/tablecmds.c:12438 #, c-format msgid "child table \"%s\" has different definition for check constraint \"%s\"" msgstr "\"%s\" alt tablosunda \"%s\" kontrol kısıtlaması için farklı bir tanım mevcut" -#: commands/tablecmds.c:12378 +#: commands/tablecmds.c:12446 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with non-inherited constraint on child table \"%s\"" msgstr "\"%s\" kısıtlaması \"%s\" alt tablosu üzerindeki kalıtsal olmayan kısıtlamayla çakışıyor" -#: commands/tablecmds.c:12389 +#: commands/tablecmds.c:12457 #, c-format msgid "constraint \"%s\" conflicts with NOT VALID constraint on child table \"%s\"" msgstr "\"%s\" kısıtlaması \"%s\" alt tablosu üzerindeki NOT VALID kısıtlamasıyla çakışıyor" -#: commands/tablecmds.c:12424 +#: commands/tablecmds.c:12492 #, c-format msgid "child table is missing constraint \"%s\"" msgstr "alt tablosunda \"%s\" kısıtlama eksiktir" -#: commands/tablecmds.c:12513 +#: commands/tablecmds.c:12581 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a partition of relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin bir bölümü (partition) değildir" -#: commands/tablecmds.c:12519 +#: commands/tablecmds.c:12587 #, c-format msgid "relation \"%s\" is not a parent of relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" nesnesi \"%s\" nesnesinin üst nesnesi değildir" -#: commands/tablecmds.c:12745 +#: commands/tablecmds.c:12813 #, c-format msgid "typed tables cannot inherit" msgstr "" "tipli (typed) tablolar inherit\n" " edemez" -#: commands/tablecmds.c:12776 +#: commands/tablecmds.c:12844 #, c-format msgid "table is missing column \"%s\"" msgstr "tabloda \"%s\" sütunu eksiktir" -#: commands/tablecmds.c:12787 +#: commands/tablecmds.c:12855 #, c-format msgid "table has column \"%s\" where type requires \"%s\"" msgstr "tabloda \"%s\" sütunu mevcut oysa tipi \"%s\" gerektirmekte" -#: commands/tablecmds.c:12796 +#: commands/tablecmds.c:12864 #, c-format msgid "table \"%s\" has different type for column \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosunda \"%s\" sütununun tipi farklı" -#: commands/tablecmds.c:12810 +#: commands/tablecmds.c:12878 #, c-format msgid "table has extra column \"%s\"" msgstr "tabloda ilave olarak \"%s\" sütunu mevcut" -#: commands/tablecmds.c:12862 +#: commands/tablecmds.c:12930 #, c-format msgid "\"%s\" is not a typed table" msgstr "\"%s\" tipli (typed) bir tablo değildir" -#: commands/tablecmds.c:13044 +#: commands/tablecmds.c:13112 #, c-format msgid "cannot use non-unique index \"%s\" as replica identity" msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" non-unique indeksi kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:13050 +#: commands/tablecmds.c:13118 #, c-format msgid "cannot use non-immediate index \"%s\" as replica identity" msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" non-immediate indeksi kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:13056 +#: commands/tablecmds.c:13124 #, c-format msgid "cannot use expression index \"%s\" as replica identity" msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" expression indeksi kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:13062 +#: commands/tablecmds.c:13130 #, c-format msgid "cannot use partial index \"%s\" as replica identity" msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" partial indeksi kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:13068 +#: commands/tablecmds.c:13136 #, c-format msgid "cannot use invalid index \"%s\" as replica identity" msgstr "replika özdeşliği olarak \"%s\" geçersiz indeksi kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:13089 +#: commands/tablecmds.c:13157 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column %d is a system column" msgstr "\"%s\" indeksi replika özdeşliği olarak kullanılamaz çünkü %d sütunu bir sistem sütunudur" -#: commands/tablecmds.c:13096 +#: commands/tablecmds.c:13164 #, c-format msgid "index \"%s\" cannot be used as replica identity because column \"%s\" is nullable" msgstr "\"%s\" indeksi replika özdeşliği olarak kullanılamaz çünkü \"%s\" sütunu null değer alabilir" -#: commands/tablecmds.c:13289 +#: commands/tablecmds.c:13357 #, c-format msgid "cannot change logged status of table \"%s\" because it is temporary" msgstr "\"%s\" tablosu geçici olduğundan loglanma durumu değiştirilemez" -#: commands/tablecmds.c:13313 +#: commands/tablecmds.c:13381 #, c-format msgid "cannot change table \"%s\" to unlogged because it is part of a publication" msgstr "\"%s\" tablosu loglanmayan olarak değiştirlemez çünkü bir yayının parçasıdır" -#: commands/tablecmds.c:13315 +#: commands/tablecmds.c:13383 #, c-format msgid "Unlogged relations cannot be replicated." msgstr "Loglanmayan nesneler replike edilemez." -#: commands/tablecmds.c:13360 +#: commands/tablecmds.c:13428 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to logged because it references unlogged table \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosu loglanan olarak değiştirilemedi çünkü \"%s\" loglanmayan tablosuna referans veriyor " -#: commands/tablecmds.c:13370 +#: commands/tablecmds.c:13438 #, c-format msgid "could not change table \"%s\" to unlogged because it references logged table \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosu loglanmayan olarak değiştirilemedi çünkü \"%s\" loglanan tablosuna referans veriyor " -#: commands/tablecmds.c:13428 +#: commands/tablecmds.c:13496 #, c-format msgid "cannot move an owned sequence into another schema" msgstr "sahipliği belli olan sequence başka bir şemaya taşınamaz" -#: commands/tablecmds.c:13534 +#: commands/tablecmds.c:13602 #, c-format msgid "relation \"%s\" already exists in schema \"%s\"" msgstr "\"%s\" nesnesi zaten \"%s\" şemasında mevcuttur" -#: commands/tablecmds.c:14091 +#: commands/tablecmds.c:14159 #, c-format msgid "\"%s\" is not a composite type" msgstr "\"%s\" bir birleşik tip değildir" -#: commands/tablecmds.c:14123 +#: commands/tablecmds.c:14191 #, c-format msgid "\"%s\" is not a table, view, materialized view, sequence, or foreign table" msgstr "\"%s\" bir tablo, görünüm, maddileştirilmiş görünüm, sıra veya uzak tablo değildir" -#: commands/tablecmds.c:14158 +#: commands/tablecmds.c:14226 #, c-format msgid "unrecognized partitioning strategy \"%s\"" msgstr "bilinmeyen bölümlemem stratejisi \"%s\"" -#: commands/tablecmds.c:14166 +#: commands/tablecmds.c:14234 #, c-format msgid "cannot use \"list\" partition strategy with more than one column" msgstr "\"list\" bölümleme stratejisi birden fazla sütunla kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:14231 +#: commands/tablecmds.c:14299 #, c-format msgid "column \"%s\" named in partition key does not exist" msgstr "bölümleme anahtarı tanımında belirtilen \"%s\" sütunu mevcut değil" -#: commands/tablecmds.c:14238 +#: commands/tablecmds.c:14306 #, c-format msgid "cannot use system column \"%s\" in partition key" msgstr "\"%s\" sistem sütunu bölümleme anahtarında kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:14301 +#: commands/tablecmds.c:14369 #, c-format msgid "functions in partition key expression must be marked IMMUTABLE" msgstr "bölümleme anahtarı ifadesinde kullanılacak fonksiyon IMMUTABLE olarak tanımlanmaıldır" -#: commands/tablecmds.c:14318 +#: commands/tablecmds.c:14386 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain whole-row references" msgstr "bölümleme anahtarı ifadeleri bütün-satır referansları içeremez" -#: commands/tablecmds.c:14325 +#: commands/tablecmds.c:14393 #, c-format msgid "partition key expressions cannot contain system column references" msgstr "bölümleme anahtarı ifadeleri sistem sütunu referansları içeremez" -#: commands/tablecmds.c:14335 +#: commands/tablecmds.c:14403 #, c-format msgid "cannot use constant expression as partition key" msgstr "bölümleme anahtarı olarak sabir ifade kullanılamaz" -#: commands/tablecmds.c:14356 +#: commands/tablecmds.c:14424 #, c-format msgid "could not determine which collation to use for partition expression" msgstr "bölümleme ifadesi için hangi karşılaştırmanın kullanılacağı tespit edilemedi" -#: commands/tablecmds.c:14389 +#: commands/tablecmds.c:14457 #, c-format msgid "data type %s has no default hash operator class" msgstr "%s veri tipinin varsayılan hash operatör sınıfı yok" -#: commands/tablecmds.c:14391 +#: commands/tablecmds.c:14459 #, c-format msgid "You must specify a hash operator class or define a default hash operator class for the data type." msgstr "Bir hash operatör sınıfı belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan hash operatör sınıfı tanımlamalısınız." -#: commands/tablecmds.c:14395 +#: commands/tablecmds.c:14463 #, c-format msgid "data type %s has no default btree operator class" msgstr "%s veri tipinin varsayılan btree operatör sınıfı yok" -#: commands/tablecmds.c:14397 +#: commands/tablecmds.c:14465 #, c-format msgid "You must specify a btree operator class or define a default btree operator class for the data type." msgstr "Bir btree operatör sınıfı belirtmeli veya bu veri tipi için varsayılan btree operatör sınıfı tanımlamalısınız." -#: commands/tablecmds.c:14522 +#: commands/tablecmds.c:14590 #, c-format msgid "partition constraint for table \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "mevcut kısıtlamalar (constraint) \"%s\" tablosu için bölümleme kısıtını da içermektedir" -#: commands/tablecmds.c:14526 partitioning/partbounds.c:621 partitioning/partbounds.c:666 +#: commands/tablecmds.c:14594 partitioning/partbounds.c:621 partitioning/partbounds.c:666 #, c-format msgid "updated partition constraint for default partition \"%s\" is implied by existing constraints" msgstr "\"% s\" varsayılan bölümü için güncellenmiş bölüm kısıtı, mevcut kısıtlamaların gereğidir" -#: commands/tablecmds.c:14632 +#: commands/tablecmds.c:14700 #, c-format msgid "\"%s\" is already a partition" msgstr "\"%s\" zaten bir bölümlemedir (partition)" -#: commands/tablecmds.c:14638 +#: commands/tablecmds.c:14706 #, c-format msgid "cannot attach a typed table as partition" msgstr "bir tipli (typed) tablo bölümleme olarak eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:14654 +#: commands/tablecmds.c:14722 #, c-format msgid "cannot attach inheritance child as partition" msgstr "kalıt altı (inheritance child) bölümleme olarak eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:14668 +#: commands/tablecmds.c:14736 #, c-format msgid "cannot attach inheritance parent as partition" msgstr "kalıt üstü (inheritance parent) bölümleme olarak eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:14702 +#: commands/tablecmds.c:14770 #, c-format msgid "cannot attach a temporary relation as partition of permanent relation \"%s\"" msgstr "geçici bir nesne \"%s\" kalıcı nesnesine bölümleme olarak eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:14710 +#: commands/tablecmds.c:14778 #, c-format msgid "cannot attach a permanent relation as partition of temporary relation \"%s\"" msgstr "kalıcı bir nesne \"%s\" geçici nesnesine bölümleme olarak eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:14718 +#: commands/tablecmds.c:14786 #, c-format msgid "cannot attach as partition of temporary relation of another session" msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesinin bölümlemesi olarak eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:14725 +#: commands/tablecmds.c:14793 #, c-format msgid "cannot attach temporary relation of another session as partition" msgstr "başka bir oturumun geçici nesnesi bölümleme olarak eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:14731 +#: commands/tablecmds.c:14799 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" without OIDs as partition of table \"%s\" with OIDs" msgstr "OID olmayan \"%s\" tablosu, OID olan \"%s\" tablosunun bölümlemesi olarak eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:14739 +#: commands/tablecmds.c:14807 #, c-format msgid "cannot attach table \"%s\" with OIDs as partition of table \"%s\" without OIDs" msgstr "OID olan \"%s\" tablosu, OID olmayan \"%s\" tablosunun bölümlemesi olarak eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:14761 +#: commands/tablecmds.c:14829 #, c-format msgid "table \"%s\" contains column \"%s\" not found in parent \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosundaki \"%s\" sütunu \"%s\" üst nesnesinde (parent) bulunmuyor" -#: commands/tablecmds.c:14764 +#: commands/tablecmds.c:14832 #, c-format msgid "The new partition may contain only the columns present in parent." msgstr "Yeni bölümleme sadece üst nesnede mevcut sütunları içerebilir" -#: commands/tablecmds.c:14776 +#: commands/tablecmds.c:14844 #, c-format msgid "trigger \"%s\" prevents table \"%s\" from becoming a partition" msgstr "\"%s\" tetikleyicisi \"%s\" tablosunun bölümleme olmasını engelliyor" -#: commands/tablecmds.c:14778 commands/trigger.c:462 +#: commands/tablecmds.c:14846 commands/trigger.c:462 #, c-format msgid "ROW triggers with transition tables are not supported on partitions" msgstr "geçiş tablolu ROW tetikleyiciler bölümlemelerde desteklenmiyor" -#: commands/tablecmds.c:15468 commands/tablecmds.c:15487 commands/tablecmds.c:15509 commands/tablecmds.c:15528 commands/tablecmds.c:15584 +#: commands/tablecmds.c:15534 commands/tablecmds.c:15553 commands/tablecmds.c:15575 commands/tablecmds.c:15594 commands/tablecmds.c:15649 #, c-format msgid "cannot attach index \"%s\" as a partition of index \"%s\"" msgstr "\"%s\" indeksi, \"%s\" indeksinin bölümlemesi olarak eklenemez" -#: commands/tablecmds.c:15471 +#: commands/tablecmds.c:15537 #, c-format msgid "Index \"%s\" is already attached to another index." msgstr "\"%s\" indeksi zaten başka bir indekse eklenmiş." -#: commands/tablecmds.c:15490 +#: commands/tablecmds.c:15556 #, c-format msgid "Index \"%s\" is not an index on any partition of table \"%s\"." msgstr "\"%s\" indeksi \"%s\" tablosunun herhangi bir bölümlemesi üzerinde bir indeks değildir." -#: commands/tablecmds.c:15512 +#: commands/tablecmds.c:15578 #, c-format msgid "The index definitions do not match." msgstr "İndeks tanımları eşleşmemektedir." -#: commands/tablecmds.c:15531 +#: commands/tablecmds.c:15597 #, c-format msgid "The index \"%s\" belongs to a constraint in table \"%s\" but no constraint exists for index \"%s\"." msgstr "\"%s\" indeksi, \"%s\" tablosundaki bir kısıtlamaya ait fakat \"%s\" indeksi için herhangi bir kısıtlama mevcut değil." -#: commands/tablecmds.c:15587 +#: commands/tablecmds.c:15652 #, c-format msgid "Another index is already attached for partition \"%s\"." msgstr "\"%s\" bölümü (partition) için başka bir indeks zaten eklenmiştir." @@ -9390,7 +9391,7 @@ msgstr "\"pg_\" ön eki, sistem tablespaceler için ayrılmıştır." msgid "tablespace \"%s\" already exists" msgstr "tablespace \"%s\" zaten mevcut" -#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935 commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1083 commands/tablespace.c:1216 commands/tablespace.c:1416 +#: commands/tablespace.c:430 commands/tablespace.c:935 commands/tablespace.c:1015 commands/tablespace.c:1084 commands/tablespace.c:1218 commands/tablespace.c:1418 #, c-format msgid "tablespace \"%s\" does not exist" msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil" @@ -9425,12 +9426,12 @@ msgstr "dizin \"%s\" için erişim hakları ayarlanamadı: %m" msgid "directory \"%s\" already in use as a tablespace" msgstr "\"%s\" dizini tablespace olarak kullanımda" -#: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1476 storage/file/fd.c:2695 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554 utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339 +#: commands/tablespace.c:705 commands/tablespace.c:715 postmaster/postmaster.c:1477 storage/file/fd.c:2714 storage/file/reinit.c:122 utils/adt/genfile.c:483 utils/adt/genfile.c:554 utils/adt/misc.c:436 utils/misc/tzparser.c:339 #, c-format msgid "could not open directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dizini açılamıyor: %m" -#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757 commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3125 +#: commands/tablespace.c:744 commands/tablespace.c:757 commands/tablespace.c:793 commands/tablespace.c:885 storage/file/fd.c:3144 #, c-format msgid "could not remove directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dizini silme hatası: %m" @@ -9445,17 +9446,17 @@ msgstr "symbolic link \"%s\" kaldırma hatası: %m" msgid "\"%s\" is not a directory or symbolic link" msgstr "\"%s\" bir dizin ya da sembolik link değildir" -#: commands/tablespace.c:1088 +#: commands/tablespace.c:1089 #, c-format msgid "Tablespace \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" tablespace'i mevcut değil." -#: commands/tablespace.c:1515 +#: commands/tablespace.c:1517 #, c-format msgid "directories for tablespace %u could not be removed" msgstr "%u tablespace'inin dizinleri kaldırılamadı" -#: commands/tablespace.c:1517 +#: commands/tablespace.c:1519 #, c-format msgid "You can remove the directories manually if necessary." msgstr "Gerekirse dizinleri elle kendiniz kaldırabilirsiniz." @@ -9692,12 +9693,12 @@ msgstr "eşzamanlı update nedeniyle erişim sıralanamıyor" msgid "tuple to be locked was already moved to another partition due to concurrent update" msgstr "kilitlenecek satır eş zamanlı bir güncelleme dolayısıyla zaten başka bir bölüme (partition) taşınmış" -#: commands/trigger.c:5449 +#: commands/trigger.c:5457 #, c-format msgid "constraint \"%s\" is not deferrable" msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir constraint değildir" -#: commands/trigger.c:5472 +#: commands/trigger.c:5480 #, c-format msgid "constraint \"%s\" does not exist" msgstr "constraint \"%s\" mevcut değil" @@ -10104,7 +10105,7 @@ msgstr "bypassrls niteliğini değiştirmek için superuser haklarına sahip olm msgid "permission denied to create role" msgstr "rol oluşturılmasına izin verilmedi." -#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 gram.y:14873 gram.y:14911 utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348 +#: commands/user.c:326 commands/user.c:1195 commands/user.c:1202 gram.y:14893 gram.y:14931 utils/adt/acl.c:5342 utils/adt/acl.c:5348 #, c-format msgid "role name \"%s\" is reserved" msgstr "\"%s\" rol adı sistem tarafından kullanılmaktadır" @@ -10465,7 +10466,7 @@ msgstr "\"%s\": %u sayfadan %u sayfaya düşürülmüştür" msgid "\"%s\": suspending truncate due to conflicting lock request" msgstr "\"%s\": çakışan kilit isteğinden dolayı \"truncate\" askıya alınıyor (suspend)" -#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10307 utils/misc/guc.c:10369 +#: commands/variable.c:165 utils/misc/guc.c:10311 utils/misc/guc.c:10373 #, c-format msgid "Unrecognized key word: \"%s\"." msgstr "Anahtar kelime anlaşılamıyor: \"%s\"." @@ -10580,47 +10581,42 @@ msgstr "Geçerli değerler \"local\" ve \"cascaded\"." msgid "could not determine which collation to use for view column \"%s\"" msgstr "\"%s\" view sütunu için hangi collation kullanılacağı belirlenemedi" -#: commands/view.c:117 -#, c-format -msgid "view must have at least one column" -msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır" - -#: commands/view.c:285 commands/view.c:297 +#: commands/view.c:280 commands/view.c:292 #, c-format msgid "cannot drop columns from view" msgstr "view'den sütun silinemez" -#: commands/view.c:302 +#: commands/view.c:297 #, c-format msgid "cannot change name of view column \"%s\" to \"%s\"" msgstr "view sütunu \"%s\" den \"%s\" e ad değiştirme hatası" -#: commands/view.c:310 +#: commands/view.c:305 #, c-format msgid "cannot change data type of view column \"%s\" from %s to %s" msgstr "\"%s\" view sütununun tipi %s'den %s'ye değiştirilemiyor" -#: commands/view.c:455 +#: commands/view.c:450 #, c-format msgid "views must not contain SELECT INTO" msgstr "görünüm (view) içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" -#: commands/view.c:467 +#: commands/view.c:462 #, c-format msgid "views must not contain data-modifying statements in WITH" msgstr "görünümler WITH içinde veri değiştiren ifadeler bulundurmamalı" -#: commands/view.c:537 +#: commands/view.c:532 #, c-format msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns" msgstr "CREATE VIEW sütun sayısından çok sütün adı belirtmektedir" -#: commands/view.c:545 +#: commands/view.c:540 #, c-format msgid "views cannot be unlogged because they do not have storage" msgstr "veri saklamadıkları için görünümlerin (view) loglama durumu değiştirilemez" -#: commands/view.c:559 +#: commands/view.c:554 #, c-format msgid "view \"%s\" will be a temporary view" msgstr "\"%s\" view, bir geçeci view olacaktır" @@ -10814,32 +10810,32 @@ msgstr "\"%s\" sequence değiştirilemez" msgid "cannot change TOAST relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" TOAST objesi değiştirilemez" -#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2773 +#: executor/execMain.c:1140 rewrite/rewriteHandler.c:2879 #, c-format msgid "cannot insert into view \"%s\"" msgstr "\"%s\" view yazma hatası" -#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2776 +#: executor/execMain.c:1142 rewrite/rewriteHandler.c:2882 #, c-format msgid "To enable inserting into the view, provide an INSTEAD OF INSERT trigger or an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." msgstr "View'e kayıt eklemeyi (insert) etkinleştirmek için, INSTEAD OF INSERT trigger'ı ya da şartsız bir ON INSERT DO INSTEAD kuralı oluşturun." -#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2781 +#: executor/execMain.c:1148 rewrite/rewriteHandler.c:2887 #, c-format msgid "cannot update view \"%s\"" msgstr "\"%s\" view'i değiştirilemiyor" -#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2784 +#: executor/execMain.c:1150 rewrite/rewriteHandler.c:2890 #, c-format msgid "To enable updating the view, provide an INSTEAD OF UPDATE trigger or an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule." msgstr "View'de kayıt güncellemeyi (update) etkinleştirmek için, INSTEAD OF UPDATE trigger'ı ya da şartsız bir ON UPDATE DO INSTEAD kuralı oluşturun." -#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2789 +#: executor/execMain.c:1156 rewrite/rewriteHandler.c:2895 #, c-format msgid "cannot delete from view \"%s\"" msgstr "\"%s\" view'i silme hatası" -#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2792 +#: executor/execMain.c:1158 rewrite/rewriteHandler.c:2898 #, c-format msgid "To enable deleting from the view, provide an INSTEAD OF DELETE trigger or an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." msgstr "View'den silme işlemini etkinleştirmek için, INSTEAD OF DELETE veya şartsız bir ON DELETE DO INSTEAD kuralı oluşturun." @@ -10959,12 +10955,12 @@ msgstr "yeni kayıt, \"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" satır-seviyesi güvenlik poli msgid "new row violates row-level security policy (USING expression) for table \"%s\"" msgstr "yeni kayıt, \"%s\" tablosunun satır-seviyesi güvenlik politikasını (USING ifadesi) ihlal ediyor" -#: executor/execPartition.c:337 +#: executor/execPartition.c:346 #, c-format msgid "no partition of relation \"%s\" found for row" msgstr "satır için \"%s\" nesnesinde partition bulunmuyor" -#: executor/execPartition.c:339 +#: executor/execPartition.c:348 #, c-format msgid "Partition key of the failing row contains %s." msgstr "Başarısız olan satırda bölümleme anahtarı %s içeriyor." @@ -10992,7 +10988,7 @@ msgstr "\"%s\" tablosunda bir replika özdeşliği (identity) bulunmadığı ve #: executor/execReplication.c:575 #, c-format msgid "To enable updating the table, set REPLICA IDENTITY using ALTER TABLE." -msgstr "Tablonun güncellemeyi etkinleştirmek için ALTER TABLE kullanarak REPLICA IDENTITY'sini ayarlayın." +msgstr "Tablonun güncellemesini etkinleştirmek için ALTER TABLE kullanarak REPLICA IDENTITY'sini ayarlayın." #: executor/execReplication.c:579 #, c-format @@ -11073,7 +11069,7 @@ msgid "%s is not allowed in a SQL function" msgstr "%s, bir SQL fonksiyonunda yer alamaz" #. translator: %s is a SQL statement name -#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1422 executor/spi.c:2212 +#: executor/functions.c:535 executor/spi.c:1439 executor/spi.c:2229 #, c-format msgid "%s is not allowed in a non-volatile function" msgstr "non-volatile fonksiyonda %s kullanılamaz" @@ -11138,12 +11134,12 @@ msgstr "Son ifade çok az sütun döndürüyor." msgid "return type %s is not supported for SQL functions" msgstr "SQL fonksiyonların içinde %s dönüş tipi desteklenmemektedir" -#: executor/nodeAgg.c:2802 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663 +#: executor/nodeAgg.c:2821 parser/parse_agg.c:633 parser/parse_agg.c:663 #, c-format msgid "aggregate function calls cannot be nested" msgstr "aggregate fonksiyon çağırmaları içiçe olamaz" -#: executor/nodeAgg.c:2988 executor/nodeWindowAgg.c:2822 +#: executor/nodeAgg.c:3022 executor/nodeWindowAgg.c:2822 #, c-format msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type" msgstr "%u aggregate fonksiyonu uyumlu giriş ve geçiş tiplerine sahip olmalıdır" @@ -11248,7 +11244,7 @@ msgstr "TABLESAMPLE parametresi null olamaz" msgid "TABLESAMPLE REPEATABLE parameter cannot be null" msgstr "TABLESAMPLE REPEATABLE parametresi null olamaz" -#: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386 executor/nodeSubplan.c:1127 +#: executor/nodeSubplan.c:347 executor/nodeSubplan.c:386 executor/nodeSubplan.c:1136 #, c-format msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgstr "ifade içinde kullanılan alt sorgusu birden fazla satır döndürüldü" @@ -11308,7 +11304,7 @@ msgstr "frame ending offset negatif olmamalı" msgid "aggregate function %s does not support use as a window function" msgstr "%s aggregate fonksiyonu bir window fonksiyonu olarak kullanımı desteklememektedir" -#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:272 +#: executor/spi.c:233 executor/spi.c:280 #, c-format msgid "invalid transaction termination" msgstr "geçersiz işlem (transaction) sonlandırma" @@ -11318,48 +11314,48 @@ msgstr "geçersiz işlem (transaction) sonlandırma" msgid "cannot commit while a subtransaction is active" msgstr "bir alt işlem (subtransaction) aktifken commit yapılamaz" -#: executor/spi.c:278 +#: executor/spi.c:286 #, c-format msgid "cannot roll back while a subtransaction is active" msgstr "bir alt işlem (subtransaction) aktifken rollback yapılamaz" -#: executor/spi.c:317 +#: executor/spi.c:334 #, c-format msgid "transaction left non-empty SPI stack" msgstr "transaction boş olamayan SPI stack bıraktı" -#: executor/spi.c:318 executor/spi.c:381 +#: executor/spi.c:335 executor/spi.c:398 #, c-format msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls." msgstr "Atlanan \"SPI_finish\" çağırılarına bakın." -#: executor/spi.c:380 +#: executor/spi.c:397 #, c-format msgid "subtransaction left non-empty SPI stack" msgstr "subtransaction left non-empty SPI stack" -#: executor/spi.c:1283 +#: executor/spi.c:1300 #, c-format msgid "cannot open multi-query plan as cursor" msgstr "multi-query plan imleç olarak açılmıyor" #. translator: %s is name of a SQL command, eg INSERT -#: executor/spi.c:1288 +#: executor/spi.c:1305 #, c-format msgid "cannot open %s query as cursor" msgstr "%s sorgusu sorgusunu imleç olarak açılmıyor" -#: executor/spi.c:1393 +#: executor/spi.c:1410 #, c-format msgid "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE is not supported" msgstr "DECLARE SCROLL CURSOR ... FOR UPDATE/SHARE desteklenmiyor" -#: executor/spi.c:1394 parser/analyze.c:2480 +#: executor/spi.c:1411 parser/analyze.c:2480 #, c-format msgid "Scrollable cursors must be READ ONLY." msgstr "Scrollable cursorkar READ ONLY olmalıdır." -#: executor/spi.c:2534 +#: executor/spi.c:2551 #, c-format msgid "SQL statement \"%s\"" msgstr "SQL deyimi: \"%s\"" @@ -11404,327 +11400,327 @@ msgstr "tanımsız rol seçeneği \"%s\"" msgid "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS cannot include schema elements" msgstr "CREATE SCHEMA IF NOT EXISTS şema elemanları içeremez" -#: gram.y:1496 +#: gram.y:1497 #, c-format msgid "current database cannot be changed" msgstr "geçerli veritabanı değiştirilemez" -#: gram.y:1620 +#: gram.y:1621 #, c-format msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE" msgstr "zaman dilimi aralığı HOUR veya HOUR TO MINUTE olmalıdır" -#: gram.y:2138 +#: gram.y:2139 #, c-format msgid "column number must be in range from 1 to %d" msgstr "sütun numarası 1 - %d aralığında olmalı" -#: gram.y:2677 +#: gram.y:2678 #, c-format msgid "sequence option \"%s\" not supported here" msgstr "\"%s\" sequence seçeneği burada desteklenmiyor" -#: gram.y:2706 +#: gram.y:2707 #, fuzzy, c-format #| msgid "option \"%s\" provided more than once" msgid "modulus for hash partition provided more than once" msgstr "\"%s\" seçeneği birden fazla belirtilmiş" -#: gram.y:2715 +#: gram.y:2716 #, fuzzy, c-format #| msgid "option \"%s\" provided more than once" msgid "remainder for hash partition provided more than once" msgstr "\"%s\" seçeneği birden fazla belirtilmiş" -#: gram.y:2722 +#: gram.y:2723 #, fuzzy, c-format #| msgid "unrecognized exception condition \"%s\"" msgid "unrecognized hash partition bound specification \"%s\"" msgstr "tanımlanamayan exception durumu \"%s\"" -#: gram.y:2730 +#: gram.y:2731 #, fuzzy, c-format #| msgid "type output function must be specified" msgid "modulus for hash partition must be specified" msgstr "tipin çıkış fonksiyonu belirtilmelidir" -#: gram.y:2734 +#: gram.y:2735 #, c-format msgid "remainder for hash partition must be specified" msgstr "hash partition için kalan (remainder) belirtilmelidir" -#: gram.y:2986 gram.y:3015 +#: gram.y:2987 gram.y:3016 #, c-format msgid "STDIN/STDOUT not allowed with PROGRAM" msgstr "PROGRAM ile STDIN/STDOUT kullanımına izin verilmez" -#: gram.y:3325 gram.y:3332 gram.y:11462 gram.y:11470 +#: gram.y:3326 gram.y:3333 gram.y:11482 gram.y:11490 #, c-format msgid "GLOBAL is deprecated in temporary table creation" msgstr "geçici (temporary) tablu oluştururken GLOBAL kullanımdan kaldırıldı" -#: gram.y:3814 utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365 utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013 utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419 utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712 utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997 +#: gram.y:3815 utils/adt/ri_triggers.c:308 utils/adt/ri_triggers.c:365 utils/adt/ri_triggers.c:853 utils/adt/ri_triggers.c:1013 utils/adt/ri_triggers.c:1198 utils/adt/ri_triggers.c:1419 utils/adt/ri_triggers.c:1654 utils/adt/ri_triggers.c:1712 utils/adt/ri_triggers.c:1817 utils/adt/ri_triggers.c:1997 #, c-format msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented" msgstr "MATCH PARTIAL implemente edilmemiştir" -#: gram.y:5296 +#: gram.y:5297 #, c-format msgid "unrecognized row security option \"%s\"" msgstr "tanımlanamayan satır güvenlik seçeneği \"%s\"" -#: gram.y:5297 +#: gram.y:5298 #, c-format msgid "Only PERMISSIVE or RESTRICTIVE policies are supported currently." msgstr "Şu anda sadece PERMISSIVE ve RESTRICTIVE tarzı desteklenemektedir." -#: gram.y:5405 +#: gram.y:5406 msgid "duplicate trigger events specified" msgstr "tekrarlı (duplicate) trigger event'ler belirtilmiştir" -#: gram.y:5546 parser/parse_utilcmd.c:3313 parser/parse_utilcmd.c:3339 +#: gram.y:5547 parser/parse_utilcmd.c:3313 parser/parse_utilcmd.c:3339 #, c-format msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE" msgstr "INITIALLY DEFERRED olarak tanımlanan kısıtlayıcı DEFERRABLE özelliğine sahip olmalıdır" -#: gram.y:5553 +#: gram.y:5554 #, c-format msgid "conflicting constraint properties" msgstr "çakışan kısıtlama (constraint) özellikleri" -#: gram.y:5659 +#: gram.y:5660 #, c-format msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented" msgstr "CREATE ASSERTION implemente edilmemiştir" -#: gram.y:5674 +#: gram.y:5675 #, c-format msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented" msgstr "DROP ASSERTION implemente edilmemiştir" -#: gram.y:6054 +#: gram.y:6055 #, c-format msgid "RECHECK is no longer required" msgstr "RECHECK artık gerekmemektedir" -#: gram.y:6055 +#: gram.y:6056 #, c-format msgid "Update your data type." msgstr "Veri tipinizi güncelleyin." -#: gram.y:7791 +#: gram.y:7793 #, c-format msgid "aggregates cannot have output arguments" msgstr "toplamların (aggregate) çıktı argümanları olamaz" -#: gram.y:8179 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 +#: gram.y:8181 utils/adt/regproc.c:691 utils/adt/regproc.c:732 #, c-format msgid "missing argument" msgstr "argüman eksik" -#: gram.y:8180 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 +#: gram.y:8182 utils/adt/regproc.c:692 utils/adt/regproc.c:733 #, c-format msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator." msgstr "Unary operator'un bir argümanı eksik olduğunu göstermek için NONE kullanın" -#: gram.y:10045 gram.y:10063 +#: gram.y:10047 gram.y:10065 #, c-format msgid "WITH CHECK OPTION not supported on recursive views" msgstr "WITH CHECK OPTION recursive görünümlerde (view) desteklenmemektedir" -#: gram.y:10560 +#: gram.y:10562 #, c-format msgid "unrecognized VACUUM option \"%s\"" msgstr "tanımsız VACUUM seçeneği \"%s\"" -#: gram.y:11570 +#: gram.y:11590 #, c-format msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir" -#: gram.y:11571 +#: gram.y:11591 #, c-format msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses." msgstr "Ayrı LIMIT ve OFFSET ifadeleri kullanın." -#: gram.y:11869 gram.y:11894 +#: gram.y:11889 gram.y:11914 #, c-format msgid "VALUES in FROM must have an alias" msgstr "FROM öğesindeki VALUES'ler bir alias almalıdır" -#: gram.y:11870 gram.y:11895 +#: gram.y:11890 gram.y:11915 #, c-format msgid "For example, FROM (VALUES ...) [AS] foo." msgstr "Örneğin, FROM (VALUES ...) [AS] birşey." -#: gram.y:11875 gram.y:11900 +#: gram.y:11895 gram.y:11920 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "FROM öğesindeki subquery bir aliası almalıdır" -#: gram.y:11876 gram.y:11901 +#: gram.y:11896 gram.y:11921 #, c-format msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo." msgstr "Örneğin, FROM (SELECT ...) [AS] birşey." -#: gram.y:12354 +#: gram.y:12374 #, c-format msgid "only one DEFAULT value is allowed" msgstr "sadece tek bir DEFAULT değere izin verilmektedir" -#: gram.y:12363 +#: gram.y:12383 #, c-format msgid "only one PATH value per column is allowed" msgstr "sütun aşına sadece tek bir PATH değerine izin verilmektedir" -#: gram.y:12372 +#: gram.y:12392 #, c-format msgid "conflicting or redundant NULL / NOT NULL declarations for column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sütunu için çelişen ya da gereksiz (redundant) NULL/NOT NULL tanımları" -#: gram.y:12381 +#: gram.y:12401 #, c-format msgid "unrecognized column option \"%s\"" msgstr "tanımlanamayan sütun seçeneği \"%s\"" -#: gram.y:12635 +#: gram.y:12655 #, c-format msgid "precision for type float must be at least 1 bit" msgstr "float veri tipinin kesinliği en az 1 bit olmalıdır" -#: gram.y:12644 +#: gram.y:12664 #, c-format msgid "precision for type float must be less than 54 bits" msgstr "float veri tipinin kesinliği ne çok 54 bit olabilir" -#: gram.y:13135 +#: gram.y:13155 #, c-format msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression" msgstr "OVERLAPS ifadesinin sol tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış" -#: gram.y:13140 +#: gram.y:13160 #, c-format msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression" msgstr "OVERLAPS ifadesinin sağ tarafında yanlış parametre sayısı kullanılmış" -#: gram.y:13315 +#: gram.y:13335 #, c-format msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented" msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir" -#: gram.y:13662 +#: gram.y:13682 #, c-format msgid "cannot use multiple ORDER BY clauses with WITHIN GROUP" msgstr "WITHIN GROUP ile birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz" -#: gram.y:13667 +#: gram.y:13687 #, c-format msgid "cannot use DISTINCT with WITHIN GROUP" msgstr "WITHIN GROUP ile DISTINCT kullanılamaz" -#: gram.y:13672 +#: gram.y:13692 #, c-format msgid "cannot use VARIADIC with WITHIN GROUP" msgstr "WITHIN GROUP ile VARIADIC kullanılamaz" -#: gram.y:14125 gram.y:14148 +#: gram.y:14145 gram.y:14168 #, c-format msgid "frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING" msgstr "frame başlangıcı (start) UNBOUNDED FOLLOWING olamaz" -#: gram.y:14130 +#: gram.y:14150 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot end with current row" msgstr "takibeden satırdan başlayan frame geçerli (current) satırla bitemez" -#: gram.y:14153 +#: gram.y:14173 #, c-format msgid "frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING" msgstr "frame sonu UNBOUNDED PRECEDING olamaz" -#: gram.y:14159 +#: gram.y:14179 #, c-format msgid "frame starting from current row cannot have preceding rows" msgstr "geçerli (current) satırdan başlayan frame önceki satırları içeremez" -#: gram.y:14166 +#: gram.y:14186 #, c-format msgid "frame starting from following row cannot have preceding rows" msgstr "takibeden satırdan başlayan frame önceki satırları içeremez" -#: gram.y:14809 +#: gram.y:14829 #, c-format msgid "type modifier cannot have parameter name" msgstr "tip değiştirici (type modifier) parametre adına sahip olamaz" -#: gram.y:14815 +#: gram.y:14835 #, c-format msgid "type modifier cannot have ORDER BY" msgstr "tip değiştirici (type modifier) ORDER BY içeremez" -#: gram.y:14880 gram.y:14887 +#: gram.y:14900 gram.y:14907 #, c-format msgid "%s cannot be used as a role name here" msgstr "%s burada bir rol adı olarak kullanılamaz" -#: gram.y:15558 gram.y:15747 +#: gram.y:15578 gram.y:15767 msgid "improper use of \"*\"" msgstr "\"*\"'nin geçersiz kullanımı" -#: gram.y:15710 gram.y:15727 tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988 tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070 +#: gram.y:15730 gram.y:15747 tsearch/spell.c:954 tsearch/spell.c:971 tsearch/spell.c:988 tsearch/spell.c:1005 tsearch/spell.c:1070 #, c-format msgid "syntax error" msgstr "söz dizim hatası " -#: gram.y:15811 +#: gram.y:15831 #, c-format msgid "an ordered-set aggregate with a VARIADIC direct argument must have one VARIADIC aggregated argument of the same data type" msgstr "" -#: gram.y:15848 +#: gram.y:15868 #, c-format msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed" msgstr "birden çok ORDER BY ifadesi kullanılamaz" -#: gram.y:15859 +#: gram.y:15879 #, c-format msgid "multiple OFFSET clauses not allowed" msgstr "birden fazla OFFSET ifadesi desteklenmemektedir" -#: gram.y:15868 +#: gram.y:15888 #, c-format msgid "multiple LIMIT clauses not allowed" msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz" -#: gram.y:15877 +#: gram.y:15897 #, c-format msgid "multiple WITH clauses not allowed" msgstr "birden çok WITH ifadesi kullanılamaz" -#: gram.y:16081 +#: gram.y:16101 #, c-format msgid "OUT and INOUT arguments aren't allowed in TABLE functions" msgstr "TABLE fonksiyonlarında OUT Ve INOUT argümanlarına izin verilmez" -#: gram.y:16182 +#: gram.y:16202 #, c-format msgid "multiple COLLATE clauses not allowed" msgstr "birden çok COLLATE ifadesi kullanılamaz" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16220 gram.y:16233 +#: gram.y:16240 gram.y:16253 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked DEFERRABLE" msgstr "\"%s\" constrainti ertelenebilir (DEFERRABLE) olarak tanımlanamaz" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16246 +#: gram.y:16266 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NOT VALID" msgstr "\"%s\" constrainti NOT VALID olarak tanımlanamaz" #. translator: %s is CHECK, UNIQUE, or similar -#: gram.y:16259 +#: gram.y:16279 #, c-format msgid "%s constraints cannot be marked NO INHERIT" msgstr "\"%s\" constrainti NO INHERIT olarak tanımlanamz" @@ -11734,7 +11730,7 @@ msgstr "\"%s\" constrainti NO INHERIT olarak tanımlanamz" msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\" in file \"%s\" line %u" msgstr "\"%2$s\" dosyası %3$u satırında \"%1$s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi" -#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6249 utils/misc/guc.c:6443 utils/misc/guc.c:6533 utils/misc/guc.c:6623 utils/misc/guc.c:6731 utils/misc/guc.c:6826 +#: guc-file.l:353 utils/misc/guc.c:6253 utils/misc/guc.c:6447 utils/misc/guc.c:6537 utils/misc/guc.c:6627 utils/misc/guc.c:6735 utils/misc/guc.c:6830 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed without restarting the server" msgstr "\"%s\" parametresi sunucuyu yeniden başlatmadan değiştirilemez" @@ -11809,7 +11805,7 @@ msgstr "\"%s\" dosyası erişim hatası: %m" msgid "time to inline: %.3fs, opt: %.3fs, emit: %.3fs" msgstr "" -#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:715 utils/mmgr/dsa.c:797 +#: lib/dshash.c:247 utils/mmgr/dsa.c:702 utils/mmgr/dsa.c:724 utils/mmgr/dsa.c:805 #, c-format msgid "Failed on DSA request of size %zu." msgstr "%zu boyutu DSA isteği başarısız" @@ -11819,142 +11815,142 @@ msgstr "%zu boyutu DSA isteği başarısız" msgid "Cannot enlarge string buffer containing %d bytes by %d more bytes." msgstr "%d bayt uzunluğunda olan satır arabelleği %d bayt ile uzatılamıyor." -#: libpq/auth-scram.c:251 +#: libpq/auth-scram.c:249 #, c-format msgid "client selected an invalid SASL authentication mechanism" msgstr "istemci geçersiz bir kimlik doğrulama mekanizması seçti" -#: libpq/auth-scram.c:272 libpq/auth-scram.c:512 libpq/auth-scram.c:521 +#: libpq/auth-scram.c:270 libpq/auth-scram.c:510 libpq/auth-scram.c:519 #, c-format msgid "invalid SCRAM verifier for user \"%s\"" msgstr "\"%s\" kullanıcısı için geçersiz SCRAM doğrulayıcısı" -#: libpq/auth-scram.c:283 +#: libpq/auth-scram.c:281 #, c-format msgid "User \"%s\" does not have a valid SCRAM verifier." msgstr "\"%s\" kullancısının geçerli bir SCRAM doğrulayıcısı yok." -#: libpq/auth-scram.c:361 libpq/auth-scram.c:366 libpq/auth-scram.c:660 libpq/auth-scram.c:668 libpq/auth-scram.c:779 libpq/auth-scram.c:789 libpq/auth-scram.c:897 libpq/auth-scram.c:904 libpq/auth-scram.c:919 libpq/auth-scram.c:934 libpq/auth-scram.c:948 libpq/auth-scram.c:966 libpq/auth-scram.c:981 libpq/auth-scram.c:1267 libpq/auth-scram.c:1275 +#: libpq/auth-scram.c:359 libpq/auth-scram.c:364 libpq/auth-scram.c:677 libpq/auth-scram.c:685 libpq/auth-scram.c:796 libpq/auth-scram.c:806 libpq/auth-scram.c:914 libpq/auth-scram.c:921 libpq/auth-scram.c:936 libpq/auth-scram.c:951 libpq/auth-scram.c:965 libpq/auth-scram.c:983 libpq/auth-scram.c:998 libpq/auth-scram.c:1284 libpq/auth-scram.c:1292 #, c-format msgid "malformed SCRAM message" msgstr "kusurlu SCRAM mesajı" -#: libpq/auth-scram.c:362 +#: libpq/auth-scram.c:360 #, c-format msgid "The message is empty." msgstr "Mesaj boş." -#: libpq/auth-scram.c:367 +#: libpq/auth-scram.c:365 #, c-format msgid "Message length does not match input length." msgstr "Mesaj uzunluğu girdi uzunluğuyla uyuşmuyor." -#: libpq/auth-scram.c:399 +#: libpq/auth-scram.c:397 #, c-format msgid "invalid SCRAM response" msgstr "geçersiz SCRAM karşılığı" -#: libpq/auth-scram.c:400 +#: libpq/auth-scram.c:398 #, c-format msgid "Nonce does not match." msgstr "Nonce eşleşmiyor." -#: libpq/auth-scram.c:474 +#: libpq/auth-scram.c:472 #, c-format msgid "could not generate random salt" msgstr "rastgele tuz (salt) oluşturulamadı" -#: libpq/auth-scram.c:661 +#: libpq/auth-scram.c:678 #, c-format msgid "Expected attribute \"%c\" but found \"%s\"." msgstr "\"%c\" niteliği bekleniyordu fakat \"%s\" bulundu." -#: libpq/auth-scram.c:669 libpq/auth-scram.c:790 +#: libpq/auth-scram.c:686 libpq/auth-scram.c:807 #, c-format msgid "Expected character \"=\" for attribute \"%c\"." msgstr "\"%c\" niteliği için \"=\" karakteri bekleniyordu." -#: libpq/auth-scram.c:780 +#: libpq/auth-scram.c:797 #, c-format msgid "Attribute expected, but found invalid character \"%s\"." msgstr "Nitelik bekleniyordu, fakat geçersiz karakter bulundu \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:898 libpq/auth-scram.c:920 +#: libpq/auth-scram.c:915 libpq/auth-scram.c:937 #, c-format msgid "The client selected SCRAM-SHA-256-PLUS, but the SCRAM message does not include channel binding data." msgstr "" -#: libpq/auth-scram.c:905 libpq/auth-scram.c:935 +#: libpq/auth-scram.c:922 libpq/auth-scram.c:952 #, c-format msgid "Comma expected, but found character \"%s\"." msgstr "Virgül bekleniyordu, fakat \"%s\" karakteri bulundu." -#: libpq/auth-scram.c:926 +#: libpq/auth-scram.c:943 #, fuzzy, c-format msgid "SCRAM channel binding negotiation error" msgstr "SCRAM channel binding anlaşması hatası" -#: libpq/auth-scram.c:927 +#: libpq/auth-scram.c:944 #, c-format msgid "The client supports SCRAM channel binding but thinks the server does not. However, this server does support channel binding." msgstr "" -#: libpq/auth-scram.c:949 +#: libpq/auth-scram.c:966 #, c-format msgid "The client selected SCRAM-SHA-256 without channel binding, but the SCRAM message includes channel binding data." msgstr "" -#: libpq/auth-scram.c:960 +#: libpq/auth-scram.c:977 #, fuzzy, c-format msgid "unsupported SCRAM channel-binding type \"%s\"" msgstr "desteklenmeyen SCRAM channel-binding tipi \"%s\"" -#: libpq/auth-scram.c:967 +#: libpq/auth-scram.c:984 #, c-format msgid "Unexpected channel-binding flag \"%s\"." msgstr "Beklenmeyen channel-binding bayrağı (flag) \"%s\"." -#: libpq/auth-scram.c:977 +#: libpq/auth-scram.c:994 #, c-format msgid "client uses authorization identity, but it is not supported" msgstr "istemci yetkilendirme kimliği kullanıyor, fakat bu desteklenmiyor" -#: libpq/auth-scram.c:982 +#: libpq/auth-scram.c:999 #, c-format msgid "Unexpected attribute \"%s\" in client-first-message." msgstr "istemci ilk mesajında beklenmeyen özellik \"%s\"" -#: libpq/auth-scram.c:998 +#: libpq/auth-scram.c:1015 #, c-format msgid "client requires an unsupported SCRAM extension" msgstr "istemci desteklenmeyen bir SCRAM uzantısı gerektiriyor" -#: libpq/auth-scram.c:1012 +#: libpq/auth-scram.c:1029 #, c-format msgid "non-printable characters in SCRAM nonce" msgstr "SCRAM nonce'sinde gösterilemeyen karakterler" -#: libpq/auth-scram.c:1129 +#: libpq/auth-scram.c:1146 #, c-format msgid "could not generate random nonce" msgstr "rastgele nonce oluşturulamadı" -#: libpq/auth-scram.c:1233 +#: libpq/auth-scram.c:1250 #, c-format msgid "SCRAM channel binding check failed" msgstr "SCRAM channel binding kontrolü başarısız oldu" -#: libpq/auth-scram.c:1251 +#: libpq/auth-scram.c:1268 #, c-format msgid "unexpected SCRAM channel-binding attribute in client-final-message" msgstr "istemci son mesajında (client-final-message) beklenmeyen SCRAM channel-binding özelliği" -#: libpq/auth-scram.c:1268 +#: libpq/auth-scram.c:1285 #, c-format msgid "Malformed proof in client-final-message." msgstr "Müşteri son mesajında hatalı biçimlenmiş kanıt." -#: libpq/auth-scram.c:1276 +#: libpq/auth-scram.c:1293 #, c-format msgid "Garbage found at the end of client-final-message." msgstr "Client-final-message sonunda anlamsız değer (garbage)." @@ -12748,32 +12744,32 @@ msgstr "\"%s\" adresinden SSL bağşantısı" msgid "terminating connection due to unexpected postmaster exit" msgstr "beklenmeyen postmaster çıkışı sonrası bağlantı kesiliyor" -#: libpq/crypt.c:51 +#: libpq/crypt.c:52 #, c-format msgid "Role \"%s\" does not exist." msgstr "\"%s\" rolü mevcut değil." -#: libpq/crypt.c:61 +#: libpq/crypt.c:62 #, c-format msgid "User \"%s\" has no password assigned." msgstr "\"%s\" kullanıcısına parola atanmamış." -#: libpq/crypt.c:79 +#: libpq/crypt.c:80 #, c-format msgid "User \"%s\" has an expired password." msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolasının süresi dolmuş" -#: libpq/crypt.c:173 +#: libpq/crypt.c:182 #, c-format msgid "User \"%s\" has a password that cannot be used with MD5 authentication." msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolası MD5 yetkilendirmesi ile kullanılamayan bir parolası var" -#: libpq/crypt.c:197 libpq/crypt.c:238 libpq/crypt.c:262 +#: libpq/crypt.c:206 libpq/crypt.c:247 libpq/crypt.c:271 #, c-format msgid "Password does not match for user \"%s\"." msgstr "Parola \"%s\" kullanıcısıyla eşleşmiyor." -#: libpq/crypt.c:281 +#: libpq/crypt.c:290 #, c-format msgid "Password of user \"%s\" is in unrecognized format." msgstr "\"%s\" kullanıcısının parolası bilinmeyen bir formattadır." @@ -12793,9 +12789,8 @@ msgstr "ikincil kimlik doğrulama dosyası \"@%s\", \"%s\" olarak açılamadı: msgid "authentication file line too long" msgstr "yetkilendirme dosya satır uzunluğu çok fazla" -#: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:925 libpq/hba.c:975 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1011 libpq/hba.c:1020 libpq/hba.c:1041 libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1074 libpq/hba.c:1096 libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1164 libpq/hba.c:1184 libpq/hba.c:1198 libpq/hba.c:1217 libpq/hba.c:1228 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1261 libpq/hba.c:1277 libpq/hba.c:1289 libpq/hba.c:1326 -#: libpq/hba.c:1367 libpq/hba.c:1380 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1432 libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1534 libpq/hba.c:1550 libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1577 libpq/hba.c:1635 libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1689 libpq/hba.c:1779 libpq/hba.c:1797 libpq/hba.c:1891 libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1939 libpq/hba.c:1952 libpq/hba.c:1975 libpq/hba.c:1997 -#: libpq/hba.c:2011 tsearch/ts_locale.c:190 +#: libpq/hba.c:510 libpq/hba.c:867 libpq/hba.c:887 libpq/hba.c:925 libpq/hba.c:975 libpq/hba.c:989 libpq/hba.c:1011 libpq/hba.c:1020 libpq/hba.c:1041 libpq/hba.c:1054 libpq/hba.c:1074 libpq/hba.c:1096 libpq/hba.c:1108 libpq/hba.c:1164 libpq/hba.c:1184 libpq/hba.c:1198 libpq/hba.c:1217 libpq/hba.c:1228 libpq/hba.c:1243 libpq/hba.c:1261 libpq/hba.c:1277 libpq/hba.c:1289 libpq/hba.c:1326 libpq/hba.c:1367 +#: libpq/hba.c:1380 libpq/hba.c:1402 libpq/hba.c:1414 libpq/hba.c:1432 libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1523 libpq/hba.c:1534 libpq/hba.c:1550 libpq/hba.c:1567 libpq/hba.c:1577 libpq/hba.c:1635 libpq/hba.c:1673 libpq/hba.c:1689 libpq/hba.c:1779 libpq/hba.c:1797 libpq/hba.c:1891 libpq/hba.c:1910 libpq/hba.c:1939 libpq/hba.c:1952 libpq/hba.c:1975 libpq/hba.c:1997 libpq/hba.c:2011 tsearch/ts_locale.c:190 #, c-format msgid "line %d of configuration file \"%s\"" msgstr "%d . satıri \"%s\" yapılandırma dosyasında" @@ -13582,7 +13577,7 @@ msgstr "\"%s\" ExtensibleNodeMethods kayıtlı değil" msgid "could not find array type for data type %s" msgstr "%s veri tipi için array tipi bulunamıyor" -#: optimizer/path/joinrels.c:839 +#: optimizer/path/joinrels.c:831 #, c-format msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable or hash-joinable join conditions" msgstr "FULL JOIN ancak merge-join veya hash-join işlemine uygun şartlarda desteklenmektedir" @@ -13594,42 +13589,42 @@ msgid "%s cannot be applied to the nullable side of an outer join" msgstr "%s outer join'in null olabilecek tarafına uygulanamaz" #. translator: %s is a SQL row locking clause such as FOR UPDATE -#: optimizer/plan/planner.c:1768 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854 parser/analyze.c:2687 +#: optimizer/plan/planner.c:1802 parser/analyze.c:1655 parser/analyze.c:1854 parser/analyze.c:2687 #, c-format msgid "%s is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT" msgstr "%s UNION/INTERSECT/EXCEPT ile kullanılamaz" -#: optimizer/plan/planner.c:2340 optimizer/plan/planner.c:4061 +#: optimizer/plan/planner.c:2374 optimizer/plan/planner.c:4093 #, c-format msgid "could not implement GROUP BY" msgstr "GROUP BY yapılamadı" -#: optimizer/plan/planner.c:2341 optimizer/plan/planner.c:4062 optimizer/plan/planner.c:4805 optimizer/prep/prepunion.c:1080 +#: optimizer/plan/planner.c:2375 optimizer/plan/planner.c:4094 optimizer/plan/planner.c:4837 optimizer/prep/prepunion.c:1080 #, c-format msgid "Some of the datatypes only support hashing, while others only support sorting." msgstr "Bazı veri tipleri sadece hashing işlemini desteklerken, diğerleri sadece sorting işlemini destekler." -#: optimizer/plan/planner.c:4804 +#: optimizer/plan/planner.c:4836 #, c-format msgid "could not implement DISTINCT" msgstr "DISTINCT yapılamadı" -#: optimizer/plan/planner.c:5487 +#: optimizer/plan/planner.c:5519 #, c-format msgid "could not implement window PARTITION BY" msgstr "window PARTITION BY yapılamadı" -#: optimizer/plan/planner.c:5488 +#: optimizer/plan/planner.c:5520 #, c-format msgid "Window partitioning columns must be of sortable datatypes." msgstr "Window partitioning kolonları sıralanabilen (sortable) veri tiplerinden olmalı." -#: optimizer/plan/planner.c:5492 +#: optimizer/plan/planner.c:5524 #, c-format msgid "could not implement window ORDER BY" msgstr "window ORDER BY yapılamadı" -#: optimizer/plan/planner.c:5493 +#: optimizer/plan/planner.c:5525 #, c-format msgid "Window ordering columns must be of sortable datatypes." msgstr "Window ordering sütunları sıralanabilen (sortable) veri tiplerinden olmalı" @@ -13655,32 +13650,32 @@ msgstr "Bütün kolon veri tipleri hash edilebilir olmalı." msgid "could not implement %s" msgstr "%s yapılamadı" -#: optimizer/util/clauses.c:4924 +#: optimizer/util/clauses.c:4923 #, c-format msgid "SQL function \"%s\" during inlining" msgstr "satır içine alınma işlemi sırasında \"%s\" SQL fonksiyonu" -#: optimizer/util/plancat.c:127 +#: optimizer/util/plancat.c:129 #, c-format msgid "cannot access temporary or unlogged relations during recovery" msgstr "kurtarma sırasında geçici ya da loglanmayan ilişkilere (relation) erişilemiyor" -#: optimizer/util/plancat.c:651 +#: optimizer/util/plancat.c:653 #, c-format msgid "whole row unique index inference specifications are not supported" msgstr "bütü satır unique indeks inference tanımlamaları desteklenmiyor" -#: optimizer/util/plancat.c:668 +#: optimizer/util/plancat.c:670 #, c-format msgid "constraint in ON CONFLICT clause has no associated index" msgstr "ON CONFLICT ibaresindeki kısıtlamanın ilişkili bir indeksi yok" -#: optimizer/util/plancat.c:719 +#: optimizer/util/plancat.c:721 #, c-format msgid "ON CONFLICT DO UPDATE not supported with exclusion constraints" msgstr "ON CONFLICT DO UPDATE, hariç tutma kısıtlamaları (exclusion constraints) ile desteklenmiyor" -#: optimizer/util/plancat.c:824 +#: optimizer/util/plancat.c:826 #, c-format msgid "there is no unique or exclusion constraint matching the ON CONFLICT specification" msgstr "ON CONFLICT tanımlamasıyla eşleşen bir unique ya da exclusion kısıtlaması (constraint) yok" @@ -15550,7 +15545,7 @@ msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde başka tablolara referans içermemeli msgid "rules with WHERE conditions can only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE actions" msgstr "rule tanımının WHERE öğesinde sadece SELECT, INSERT, UPDATE veya DELETE işlemi bulunabilir" -#: parser/parse_utilcmd.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:2874 rewrite/rewriteHandler.c:498 rewrite/rewriteManip.c:1015 +#: parser/parse_utilcmd.c:2775 parser/parse_utilcmd.c:2874 rewrite/rewriteHandler.c:497 rewrite/rewriteManip.c:1015 #, c-format msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented" msgstr "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT komutları empemente edilmemiş" @@ -15766,17 +15761,17 @@ msgstr "değer sayısı sayısı ile kolon satısı eşleşmiyor" msgid "column %d of the partition key has type \"%s\", but supplied value is of type \"%s\"" msgstr "" -#: port/pg_shmem.c:196 port/sysv_shmem.c:196 +#: port/pg_shmem.c:217 port/sysv_shmem.c:217 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: %m" msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m" -#: port/pg_shmem.c:197 port/sysv_shmem.c:197 +#: port/pg_shmem.c:218 port/sysv_shmem.c:218 #, c-format msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." msgstr "Başarısız sistem çağrısı: shmget(key=%lu, size=%zu, 0%o)." -#: port/pg_shmem.c:201 port/sysv_shmem.c:201 +#: port/pg_shmem.c:222 port/sysv_shmem.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter, or possibly that it is less than your kernel's SHMMIN parameter.\n" @@ -15785,7 +15780,7 @@ msgstr "" "Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n" "PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." -#: port/pg_shmem.c:208 port/sysv_shmem.c:208 +#: port/pg_shmem.c:229 port/sysv_shmem.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMALL parameter. You might need to reconfigure the kernel with larger SHMALL.\n" @@ -15794,38 +15789,48 @@ msgstr "" "Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n" "PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." -#: port/pg_shmem.c:214 port/sysv_shmem.c:214 +#: port/pg_shmem.c:235 port/sysv_shmem.c:235 #, fuzzy, c-format #| msgid "" -#| "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu " -#| "bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +#| "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request (currently %lu bytes), by " +#| "reducing its shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" #| "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgid "" "This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's overall limit for shared memory has been reached.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." msgstr "" -"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor . Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu zamanda -- ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz; ya da sistemin shared memory sınırına ulaşıldığı zamanda oluşur. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgreSQL sisteminin shared memory tüketimini (şu an %lu bayt) shared_buffers (şu an %d) ve/" -"veya max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n" +"Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor . Bu durum, tüm shared memory ID alınmış olduğu zamanda -- ki bu durumda SHMMNI parametresinin değerleri yükseltmelisiniz; ya da sistemin shared memory sınırına ulaşıldığı zamanda oluşur. Shared memory sınırını yükseltemezseniz, PostgreSQL sisteminin shared memory tüketimini (şu an %lu bayt) shared_buffers (şu an %d) ve/veya " +"max_connections parametresini (şu an %d) düşürerek azaltabilirsiniz.\n" "PostgreSQL belgelerinde bu konu ile ilgili daha ayrıntılı açıklama ve yapılandırma hakkında bilgileri bulabilirsiniz." -#: port/pg_shmem.c:505 port/sysv_shmem.c:505 +#: port/pg_shmem.c:580 port/sysv_shmem.c:580 #, c-format msgid "could not map anonymous shared memory: %m" msgstr "anonim shared memory eşlenemedi (map): %m" -#: port/pg_shmem.c:507 port/sysv_shmem.c:507 +#: port/pg_shmem.c:582 port/sysv_shmem.c:582 #, fuzzy, c-format msgid "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded available memory, swap space, or huge pages. To reduce the request size (currently %zu bytes), reduce PostgreSQL's shared memory usage, perhaps by reducing shared_buffers or max_connections." msgstr "" "Bu hata genellikle PostgreSQL'in shared kullanımı boş takas alanını aştığı zaman ortaya çıkıyor. İstenilen bellek bouytu (şu an %lu bayt) düşürmek için, PostgreSQL'in shared_buffers (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) parametrelerini düşürün.\n" "PostgreSQL dokümanlarında shared memory yapılandırması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." -#: port/pg_shmem.c:573 port/sysv_shmem.c:573 +#: port/pg_shmem.c:644 port/sysv_shmem.c:644 #, c-format msgid "huge pages not supported on this platform" msgstr "bu platformda çok büyük sayfalar desteklenmiyor" -#: port/pg_shmem.c:668 port/sysv_shmem.c:668 +#: port/pg_shmem.c:704 port/sysv_shmem.c:704 utils/init/miscinit.c:1069 +#, c-format +msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" +msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır" + +#: port/pg_shmem.c:707 port/sysv_shmem.c:707 utils/init/miscinit.c:1071 +#, c-format +msgid "Terminate any old server processes associated with data directory \"%s\"." +msgstr "" + +#: port/pg_shmem.c:758 port/sysv_shmem.c:758 #, c-format msgid "could not stat data directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" veri dizin hakkında bilgi alınamadı: %m" @@ -15847,8 +15852,7 @@ msgstr "Başarısız çağrı: semget(%lu, %d, 0%o)." #| "It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter (currently %d).\n" #| "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." msgid "" -"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections " -"parameter.\n" +"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its max_connections parameter.\n" "The PostgreSQL documentation contains more information about configuring your system for PostgreSQL." msgstr "" "Bu hata mesajı yeterli boş disk alanı kalmadığı anlamına gelmiyor .\n" @@ -15920,64 +15924,64 @@ msgstr "unlock semaphore başarısız: hata kodu %lu" msgid "could not try-lock semaphore: error code %lu" msgstr "try-lock semaphore başarısız: hata kodu %lu" -#: port/win32_shmem.c:122 port/win32_shmem.c:130 port/win32_shmem.c:142 port/win32_shmem.c:157 +#: port/win32_shmem.c:144 port/win32_shmem.c:152 port/win32_shmem.c:164 port/win32_shmem.c:179 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not create shared memory segment: error code %lu" msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right: error code %lu" msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: hata kodu %lu" -#: port/win32_shmem.c:123 port/win32_shmem.c:131 port/win32_shmem.c:143 port/win32_shmem.c:158 +#: port/win32_shmem.c:145 port/win32_shmem.c:153 port/win32_shmem.c:165 port/win32_shmem.c:180 #, c-format msgid "Failed system call was %s." msgstr "Başarısız sistem çağrısı: %s." -#: port/win32_shmem.c:153 +#: port/win32_shmem.c:175 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not create shared memory segment: %m" msgid "could not enable Lock Pages in Memory user right" msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: %m" -#: port/win32_shmem.c:154 +#: port/win32_shmem.c:176 #, c-format msgid "Assign Lock Pages in Memory user right to the Windows user account which runs PostgreSQL." msgstr "" -#: port/win32_shmem.c:210 +#: port/win32_shmem.c:233 #, c-format msgid "the processor does not support large pages" msgstr "işlemci büyük sayfaları (large page) desteklememektedir." -#: port/win32_shmem.c:212 port/win32_shmem.c:217 +#: port/win32_shmem.c:235 port/win32_shmem.c:240 #, c-format msgid "disabling huge pages" msgstr "çok büyük sayfalar (huge page) etkisiz hale getiriliyor" -#: port/win32_shmem.c:279 port/win32_shmem.c:315 port/win32_shmem.c:333 +#: port/win32_shmem.c:302 port/win32_shmem.c:338 port/win32_shmem.c:356 #, c-format msgid "could not create shared memory segment: error code %lu" msgstr "shared memory segment oluşturulamıyor: hata kodu %lu" -#: port/win32_shmem.c:280 +#: port/win32_shmem.c:303 #, c-format msgid "Failed system call was CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)." msgstr "Başarısız sistem çağrısı: CreateFileMapping(size=%zu, name=%s)" -#: port/win32_shmem.c:305 +#: port/win32_shmem.c:328 #, c-format msgid "pre-existing shared memory block is still in use" msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory bloğu hala kullanılmaktadır" -#: port/win32_shmem.c:306 +#: port/win32_shmem.c:329 #, c-format msgid "Check if there are any old server processes still running, and terminate them." msgstr "Hala çalışan sunucu süreçleri bulun ve varsa sonlandırın." -#: port/win32_shmem.c:316 +#: port/win32_shmem.c:339 #, c-format msgid "Failed system call was DuplicateHandle." msgstr "Başarısız sistem çağrısı: DuplicateHandle." -#: port/win32_shmem.c:334 +#: port/win32_shmem.c:357 #, c-format msgid "Failed system call was MapViewOfFileEx." msgstr "Başarısız sistem çağrısı: MapViewOfFileEx." @@ -16100,29 +16104,29 @@ msgstr[1] "" msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_worker_processes\"." msgstr "\"max_worker_processes\" yapılandırma parametresini artırmayı düşünün." -#: postmaster/checkpointer.c:464 +#: postmaster/checkpointer.c:468 #, c-format msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d second apart)" msgid_plural "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)" msgstr[0] "checkpoint işlemi çok sık gerçekleşiyor (%d saniye aralıkla)" msgstr[1] "checkpoint işlemi çok sık gerçekleşiyor (%d saniye aralıkla)" -#: postmaster/checkpointer.c:468 +#: postmaster/checkpointer.c:472 #, c-format msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_wal_size\"." msgstr "\"max_wal_size\" yapılandırma parametresini artırmayı düşünün." -#: postmaster/checkpointer.c:1082 +#: postmaster/checkpointer.c:1090 #, c-format msgid "checkpoint request failed" msgstr "checkpoint isteği başarısız" -#: postmaster/checkpointer.c:1083 +#: postmaster/checkpointer.c:1091 #, c-format msgid "Consult recent messages in the server log for details." msgstr "Ayrıntılar için sunucu günlük dosyasına bakın." -#: postmaster/checkpointer.c:1278 +#: postmaster/checkpointer.c:1286 #, c-format msgid "compacted fsync request queue from %d entries to %d entries" msgstr "" @@ -16157,7 +16161,7 @@ msgstr "Başarısız arşiv komuyu: %s" msgid "archive command was terminated by exception 0x%X" msgstr "arşiv süreç 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" -#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3567 +#: postmaster/pgarch.c:596 postmaster/postmaster.c:3568 #, c-format msgid "See C include file \"ntstatus.h\" for a description of the hexadecimal value." msgstr "Bu hex değerin tanımlaması için \"ntstatus.h\" C dahil etme dosyasına bakın." @@ -16257,169 +16261,169 @@ msgstr "bilinmeyen reset hedefi: \"%s\"" msgid "Target must be \"archiver\" or \"bgwriter\"." msgstr "Hedef \"archiver\" veya \"bgwriter\" olmalıdır." -#: postmaster/pgstat.c:4362 +#: postmaster/pgstat.c:4409 #, c-format msgid "could not read statistics message: %m" msgstr "istatistik mesajı okunamadı: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4694 postmaster/pgstat.c:4851 +#: postmaster/pgstat.c:4741 postmaster/pgstat.c:4898 #, c-format msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4761 postmaster/pgstat.c:4896 +#: postmaster/pgstat.c:4808 postmaster/pgstat.c:4943 #, c-format msgid "could not write temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "geçici istatistik dosyasına \"%s\" yazılamıyor: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4770 postmaster/pgstat.c:4905 +#: postmaster/pgstat.c:4817 postmaster/pgstat.c:4952 #, c-format msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m" msgstr "geçici istatistik dosyası \"%s\" açılamıyor: %m" -#: postmaster/pgstat.c:4778 postmaster/pgstat.c:4913 +#: postmaster/pgstat.c:4825 postmaster/pgstat.c:4960 #, c-format msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "geçici istatistik dosyasının adı değiştirilemiyor eski: \"%s\" yeni: \"%s\": %m" -#: postmaster/pgstat.c:5002 postmaster/pgstat.c:5208 postmaster/pgstat.c:5361 +#: postmaster/pgstat.c:5049 postmaster/pgstat.c:5255 postmaster/pgstat.c:5408 #, c-format msgid "could not open statistics file \"%s\": %m" msgstr "istatistik dosyası \"%s\" açılamadı: %m" -#: postmaster/pgstat.c:5014 postmaster/pgstat.c:5024 postmaster/pgstat.c:5045 postmaster/pgstat.c:5067 postmaster/pgstat.c:5082 postmaster/pgstat.c:5145 postmaster/pgstat.c:5220 postmaster/pgstat.c:5240 postmaster/pgstat.c:5258 postmaster/pgstat.c:5274 postmaster/pgstat.c:5292 postmaster/pgstat.c:5308 postmaster/pgstat.c:5373 postmaster/pgstat.c:5385 postmaster/pgstat.c:5397 -#: postmaster/pgstat.c:5422 postmaster/pgstat.c:5444 +#: postmaster/pgstat.c:5061 postmaster/pgstat.c:5071 postmaster/pgstat.c:5092 postmaster/pgstat.c:5114 postmaster/pgstat.c:5129 postmaster/pgstat.c:5192 postmaster/pgstat.c:5267 postmaster/pgstat.c:5287 postmaster/pgstat.c:5305 postmaster/pgstat.c:5321 postmaster/pgstat.c:5339 postmaster/pgstat.c:5355 postmaster/pgstat.c:5420 postmaster/pgstat.c:5432 postmaster/pgstat.c:5444 postmaster/pgstat.c:5469 +#: postmaster/pgstat.c:5491 #, c-format msgid "corrupted statistics file \"%s\"" msgstr "bozuk istatistik dosyası \"%s\"" -#: postmaster/pgstat.c:5573 +#: postmaster/pgstat.c:5620 #, c-format msgid "using stale statistics instead of current ones because stats collector is not responding" msgstr "istatistik toplayıcı (stats collector) cevap vermediği için güncelleri yerine eski istatistikler kullanılıyor " -#: postmaster/pgstat.c:5900 +#: postmaster/pgstat.c:5947 #, c-format msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort" msgstr "veritabanı hash tablosu temizleme sırasında bozulmuş --- iptal" -#: postmaster/postmaster.c:717 +#: postmaster/postmaster.c:718 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -f: \"%s\"\n" msgstr "%s: -f seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:803 +#: postmaster/postmaster.c:804 #, c-format msgid "%s: invalid argument for option -t: \"%s\"\n" msgstr "%s: -t seçeneği için geçersiz parametre: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:854 +#: postmaster/postmaster.c:855 #, c-format msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz parametre: \"%s\"\n" -#: postmaster/postmaster.c:896 +#: postmaster/postmaster.c:897 #, c-format msgid "%s: superuser_reserved_connections (%d) plus max_wal_senders (%d) must be less than max_connections (%d)\n" msgstr "%s: superuser_reserved_connections (%d) ve max_wal_senders (%d) değerlerinin toplamı max_connections parametresinden (%d) küçük olmalıdır\n" -#: postmaster/postmaster.c:903 +#: postmaster/postmaster.c:904 #, c-format msgid "WAL archival cannot be enabled when wal_level is \"minimal\"" msgstr "wal_level \"minimal\" olduğu için WAL arşivlemesi etkinleştirilemiyor" -#: postmaster/postmaster.c:906 +#: postmaster/postmaster.c:907 #, c-format msgid "WAL streaming (max_wal_senders > 0) requires wal_level \"replica\" or \"logical\"" msgstr "WAL streaming (max_wal_senders > 0) wal_level parametresinin \"replica\" veya \"logical\" olmasını gerektirir" -#: postmaster/postmaster.c:914 +#: postmaster/postmaster.c:915 #, c-format msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n" msgstr "%s: datetoken tabloları bozuk, lütfen düzeltin\n" -#: postmaster/postmaster.c:1028 postmaster/postmaster.c:1126 utils/init/miscinit.c:1555 +#: postmaster/postmaster.c:1029 postmaster/postmaster.c:1127 utils/init/miscinit.c:1551 #, c-format msgid "invalid list syntax in parameter \"%s\"" msgstr "\"%s\" parametresinde geçersiz liste söz dizimi" -#: postmaster/postmaster.c:1059 +#: postmaster/postmaster.c:1060 #, c-format msgid "could not create listen socket for \"%s\"" msgstr "\"%s\" için dinleme soketi oluşturulamadı" -#: postmaster/postmaster.c:1065 +#: postmaster/postmaster.c:1066 #, c-format msgid "could not create any TCP/IP sockets" msgstr "hiç bir TCP/IP soketi oluşturulamadı" -#: postmaster/postmaster.c:1148 +#: postmaster/postmaster.c:1149 #, c-format msgid "could not create Unix-domain socket in directory \"%s\"" msgstr "\"%s\" dizininde Unix-domain soketi oluşturulamadı" -#: postmaster/postmaster.c:1154 +#: postmaster/postmaster.c:1155 #, c-format msgid "could not create any Unix-domain sockets" msgstr "hiç bir UNIX-domain soketi oluşturulamadı" -#: postmaster/postmaster.c:1166 +#: postmaster/postmaster.c:1167 #, c-format msgid "no socket created for listening" msgstr "dinleme için hiç soket oluşturulamadı" -#: postmaster/postmaster.c:1206 +#: postmaster/postmaster.c:1207 #, c-format msgid "could not create I/O completion port for child queue" msgstr "alt kuyruk için I/O completion port'u oluşturulamadı" -#: postmaster/postmaster.c:1235 +#: postmaster/postmaster.c:1236 #, fuzzy, c-format #| msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not change permissions of external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1239 +#: postmaster/postmaster.c:1240 #, c-format msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: harici PID dosyası \"%s\" yazılamadı: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1296 +#: postmaster/postmaster.c:1297 #, c-format msgid "ending log output to stderr" msgstr "" -#: postmaster/postmaster.c:1297 +#: postmaster/postmaster.c:1298 #, c-format msgid "Future log output will go to log destination \"%s\"." msgstr "" -#: postmaster/postmaster.c:1323 utils/init/postinit.c:214 +#: postmaster/postmaster.c:1324 utils/init/postinit.c:214 #, c-format msgid "could not load pg_hba.conf" msgstr "pg_hba.conf yüklenemedi" -#: postmaster/postmaster.c:1349 +#: postmaster/postmaster.c:1350 #, c-format msgid "postmaster became multithreaded during startup" msgstr "" -#: postmaster/postmaster.c:1350 +#: postmaster/postmaster.c:1351 #, c-format msgid "Set the LC_ALL environment variable to a valid locale." msgstr "" -#: postmaster/postmaster.c:1455 +#: postmaster/postmaster.c:1456 #, c-format msgid "%s: could not locate matching postgres executable" msgstr "%s: uygun postgres çalıştırma dosysı bulunamadı" -#: postmaster/postmaster.c:1478 utils/misc/tzparser.c:341 +#: postmaster/postmaster.c:1479 utils/misc/tzparser.c:341 #, c-format msgid "This may indicate an incomplete PostgreSQL installation, or that the file \"%s\" has been moved away from its proper location." msgstr "" -#: postmaster/postmaster.c:1505 +#: postmaster/postmaster.c:1506 #, c-format msgid "" "%s: could not find the database system\n" @@ -16430,451 +16434,451 @@ msgstr "" "\"%s\" klasöründe arama yapılmıştır,\n" "ancak \"%s\" dosyası bulunamamıştır: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:1682 +#: postmaster/postmaster.c:1683 #, c-format msgid "select() failed in postmaster: %m" msgstr "postmaster içinde select() başarısız: %m" -#: postmaster/postmaster.c:1837 +#: postmaster/postmaster.c:1838 #, c-format msgid "performing immediate shutdown because data directory lock file is invalid" msgstr "" -#: postmaster/postmaster.c:1915 postmaster/postmaster.c:1946 +#: postmaster/postmaster.c:1916 postmaster/postmaster.c:1947 #, c-format msgid "incomplete startup packet" msgstr "başlatma paketi eksik" -#: postmaster/postmaster.c:1927 +#: postmaster/postmaster.c:1928 #, c-format msgid "invalid length of startup packet" msgstr "başlatma paketinin uzunluğu geçirsiz" -#: postmaster/postmaster.c:1985 +#: postmaster/postmaster.c:1986 #, c-format msgid "failed to send SSL negotiation response: %m" msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız: %m" -#: postmaster/postmaster.c:2011 +#: postmaster/postmaster.c:2012 #, c-format msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u" msgstr "frontend protokolü %u.%u desteklenememktedir: sunucunun desteklediği protokolleri %u.0 ila %u.%u arasında" -#: postmaster/postmaster.c:2075 utils/misc/guc.c:6013 utils/misc/guc.c:6106 utils/misc/guc.c:7432 utils/misc/guc.c:10195 utils/misc/guc.c:10229 +#: postmaster/postmaster.c:2076 utils/misc/guc.c:6017 utils/misc/guc.c:6110 utils/misc/guc.c:7436 utils/misc/guc.c:10199 utils/misc/guc.c:10233 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\"" msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\"" -#: postmaster/postmaster.c:2078 +#: postmaster/postmaster.c:2079 #, c-format msgid "Valid values are: \"false\", 0, \"true\", 1, \"database\"." msgstr "" -#: postmaster/postmaster.c:2108 +#: postmaster/postmaster.c:2109 #, c-format msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte" msgstr "geçersiz startup packet düzeni: son bayt bir sonlandırıcı olmalıdır" -#: postmaster/postmaster.c:2146 +#: postmaster/postmaster.c:2147 #, c-format msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet" msgstr "başlatma paketinde PostgreSQL kullanıcı adı belirtilmemiştir" -#: postmaster/postmaster.c:2205 +#: postmaster/postmaster.c:2206 #, c-format msgid "the database system is starting up" msgstr "veritabanı başlatılıyor" -#: postmaster/postmaster.c:2210 +#: postmaster/postmaster.c:2211 #, c-format msgid "the database system is shutting down" msgstr "veritabanı kapatılıyor" -#: postmaster/postmaster.c:2215 +#: postmaster/postmaster.c:2216 #, c-format msgid "the database system is in recovery mode" msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" -#: postmaster/postmaster.c:2220 storage/ipc/procarray.c:292 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346 +#: postmaster/postmaster.c:2221 storage/ipc/procarray.c:292 storage/ipc/sinvaladt.c:298 storage/lmgr/proc.c:346 #, c-format msgid "sorry, too many clients already" msgstr "üzgünüm, istemci sayısı çok fazla" -#: postmaster/postmaster.c:2310 +#: postmaster/postmaster.c:2311 #, fuzzy, c-format msgid "wrong key in cancel request for process %d" msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz anahtar" -#: postmaster/postmaster.c:2318 +#: postmaster/postmaster.c:2319 #, fuzzy, c-format msgid "PID %d in cancel request did not match any process" msgstr "%d sürecinin iptal isteminde geçersiz pid" -#: postmaster/postmaster.c:2529 +#: postmaster/postmaster.c:2530 #, c-format msgid "received SIGHUP, reloading configuration files" msgstr "SIGHUP sinyali alınmıştır, yapılandırma dosyaları yeniden okunuyor" -#: postmaster/postmaster.c:2554 +#: postmaster/postmaster.c:2555 #, fuzzy, c-format #| msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgid "pg_hba.conf was not reloaded" msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi" -#: postmaster/postmaster.c:2558 +#: postmaster/postmaster.c:2559 #, fuzzy, c-format #| msgid "pg_hba.conf not reloaded" msgid "pg_ident.conf was not reloaded" msgstr "pg_hba.conf yeniden yüklenmedi" -#: postmaster/postmaster.c:2568 +#: postmaster/postmaster.c:2569 #, fuzzy, c-format #| msgid "text search configuration parameter \"%s\" not recognized" msgid "SSL configuration was not reloaded" msgstr "\"%s\"metin arama yapılandırma parametresi bulunamadı" -#: postmaster/postmaster.c:2616 +#: postmaster/postmaster.c:2617 #, c-format msgid "received smart shutdown request" msgstr "akıllı kapatma isteği alındı" -#: postmaster/postmaster.c:2674 +#: postmaster/postmaster.c:2675 #, c-format msgid "received fast shutdown request" msgstr "hızlı kapatma isteği alındı" -#: postmaster/postmaster.c:2707 +#: postmaster/postmaster.c:2708 #, c-format msgid "aborting any active transactions" msgstr "aktif transactionlar iptal ediliyor" -#: postmaster/postmaster.c:2741 +#: postmaster/postmaster.c:2742 #, c-format msgid "received immediate shutdown request" msgstr "immediate shutdown isteği alındı" -#: postmaster/postmaster.c:2808 +#: postmaster/postmaster.c:2809 #, fuzzy, c-format #| msgid "shut down in recovery" msgid "shutdown at recovery target" msgstr "kurtarma modunda kapatma" -#: postmaster/postmaster.c:2824 postmaster/postmaster.c:2847 +#: postmaster/postmaster.c:2825 postmaster/postmaster.c:2848 msgid "startup process" msgstr "başlatma süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2827 +#: postmaster/postmaster.c:2828 #, c-format msgid "aborting startup due to startup process failure" msgstr "başlatma süreci hatası nedeniyle başlatma süreci durdurulmuştır" -#: postmaster/postmaster.c:2888 +#: postmaster/postmaster.c:2889 #, c-format msgid "database system is ready to accept connections" msgstr "veritabanı sunucusu bağlantı kabul etmeye hazır" -#: postmaster/postmaster.c:2909 +#: postmaster/postmaster.c:2910 msgid "background writer process" msgstr "background writer süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2963 +#: postmaster/postmaster.c:2964 msgid "checkpointer process" msgstr "checkpointer süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2979 +#: postmaster/postmaster.c:2980 msgid "WAL writer process" msgstr "WAL yazma süreci" -#: postmaster/postmaster.c:2994 +#: postmaster/postmaster.c:2995 msgid "WAL receiver process" msgstr "WAL alıcı süreci" -#: postmaster/postmaster.c:3009 +#: postmaster/postmaster.c:3010 msgid "autovacuum launcher process" msgstr "otomatik vacuum başlatma süreci" -#: postmaster/postmaster.c:3024 +#: postmaster/postmaster.c:3025 msgid "archiver process" msgstr "arşivleyici süreci" -#: postmaster/postmaster.c:3040 +#: postmaster/postmaster.c:3041 msgid "statistics collector process" msgstr "istatistik toplama süreci" -#: postmaster/postmaster.c:3054 +#: postmaster/postmaster.c:3055 msgid "system logger process" msgstr "logger süreci" -#: postmaster/postmaster.c:3116 +#: postmaster/postmaster.c:3117 #, fuzzy, c-format #| msgid "registering background worker \"%s\"" msgid "background worker \"%s\"" msgstr "\"%s\" background worker'ı kaydediliyor (register)" -#: postmaster/postmaster.c:3200 postmaster/postmaster.c:3220 postmaster/postmaster.c:3227 postmaster/postmaster.c:3245 +#: postmaster/postmaster.c:3201 postmaster/postmaster.c:3221 postmaster/postmaster.c:3228 postmaster/postmaster.c:3246 msgid "server process" msgstr "sunucu süreci" -#: postmaster/postmaster.c:3299 +#: postmaster/postmaster.c:3300 #, c-format msgid "terminating any other active server processes" msgstr "diğer aktif sunucu süreçleri durduruluyor" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3555 +#: postmaster/postmaster.c:3556 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d" msgstr "%s (PID %d) exit code %d ile sonlandı" -#: postmaster/postmaster.c:3557 postmaster/postmaster.c:3568 postmaster/postmaster.c:3579 postmaster/postmaster.c:3588 postmaster/postmaster.c:3598 +#: postmaster/postmaster.c:3558 postmaster/postmaster.c:3569 postmaster/postmaster.c:3580 postmaster/postmaster.c:3589 postmaster/postmaster.c:3599 #, c-format msgid "Failed process was running: %s" msgstr "Başarısız olan sürecin çalıştırdığı: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3565 +#: postmaster/postmaster.c:3566 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by exception 0x%X" msgstr "%s (PID %d) 0x%X exception tarafından sonlandırıldı" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3575 +#: postmaster/postmaster.c:3576 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d: %s" msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı: %s" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3586 +#: postmaster/postmaster.c:3587 #, c-format msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d" msgstr "%s (PID %d) %d sinyali tarafından sonlandırıldı" #. translator: %s is a noun phrase describing a child process, such as #. "server process" -#: postmaster/postmaster.c:3596 +#: postmaster/postmaster.c:3597 #, c-format msgid "%s (PID %d) exited with unrecognized status %d" msgstr "%s (PID %d) tanınmayan status kodu ile sonlandırıldı %d" -#: postmaster/postmaster.c:3783 +#: postmaster/postmaster.c:3780 #, c-format msgid "abnormal database system shutdown" msgstr "veritabanı sistemi olağandışı kapandı" -#: postmaster/postmaster.c:3823 +#: postmaster/postmaster.c:3820 #, c-format msgid "all server processes terminated; reinitializing" msgstr "tüm sunucu süreçleri durduruldu; yeniden ilklendiriliyor" -#: postmaster/postmaster.c:3993 postmaster/postmaster.c:5418 postmaster/postmaster.c:5782 +#: postmaster/postmaster.c:3990 postmaster/postmaster.c:5424 postmaster/postmaster.c:5798 #, c-format msgid "could not generate random cancel key" msgstr "rasgele iptal anahtarı oluşturulamıyor" -#: postmaster/postmaster.c:4047 +#: postmaster/postmaster.c:4044 #, c-format msgid "could not fork new process for connection: %m" msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4089 +#: postmaster/postmaster.c:4086 msgid "could not fork new process for connection: " msgstr "bağlantı için yeni süreç başlatılamadı:" -#: postmaster/postmaster.c:4203 +#: postmaster/postmaster.c:4200 #, c-format msgid "connection received: host=%s port=%s" msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s port=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4208 +#: postmaster/postmaster.c:4205 #, c-format msgid "connection received: host=%s" msgstr "bağlantı alındı: istemci=%s" -#: postmaster/postmaster.c:4493 +#: postmaster/postmaster.c:4490 #, c-format msgid "could not execute server process \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" sunucu süreci başlatma hatası: %m" -#: postmaster/postmaster.c:4646 +#: postmaster/postmaster.c:4643 #, c-format msgid "giving up after too many tries to reserve shared memory" msgstr "shared memory ayırmak için çok fazla sayıda deneme yapıldı, artık bırakılıyor" -#: postmaster/postmaster.c:4647 +#: postmaster/postmaster.c:4644 #, c-format msgid "This might be caused by ASLR or antivirus software." msgstr "Buna ASLR ya da antivirüs yazılımı sebep oluyor olabilir." -#: postmaster/postmaster.c:4858 +#: postmaster/postmaster.c:4855 #, c-format msgid "SSL configuration could not be loaded in child process" msgstr "Alt süreçte SSl konfigürasyonu yüklenemiyor" -#: postmaster/postmaster.c:4990 +#: postmaster/postmaster.c:4987 #, c-format msgid "Please report this to ." msgstr "Bunu lütfen adresine bildiriniz." -#: postmaster/postmaster.c:5077 +#: postmaster/postmaster.c:5074 #, c-format msgid "database system is ready to accept read only connections" msgstr "veritabanı sunucusu salt okunur bağlantı kabul etmeye hazır" -#: postmaster/postmaster.c:5346 +#: postmaster/postmaster.c:5352 #, c-format msgid "could not fork startup process: %m" msgstr "başlatma süreci fork edilemedi: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5350 +#: postmaster/postmaster.c:5356 #, c-format msgid "could not fork background writer process: %m" msgstr "background writer süreci başlatılamadı: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5354 +#: postmaster/postmaster.c:5360 #, c-format msgid "could not fork checkpointer process: %m" msgstr "checkpointer süreci başlatılamadı: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5358 +#: postmaster/postmaster.c:5364 #, c-format msgid "could not fork WAL writer process: %m" msgstr "WAL yazıcı süreci başlatılamadı: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5362 +#: postmaster/postmaster.c:5368 #, c-format msgid "could not fork WAL receiver process: %m" msgstr "WAL alıcı süreci başlatılamadı: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5366 +#: postmaster/postmaster.c:5372 #, c-format msgid "could not fork process: %m" msgstr "süreç başlatma hatası: %m" -#: postmaster/postmaster.c:5553 postmaster/postmaster.c:5576 +#: postmaster/postmaster.c:5569 postmaster/postmaster.c:5592 #, c-format msgid "database connection requirement not indicated during registration" msgstr "kayıt sırasında belirtilmemiş veritabanı bağlantısı gereksinimi" -#: postmaster/postmaster.c:5560 postmaster/postmaster.c:5583 +#: postmaster/postmaster.c:5576 postmaster/postmaster.c:5599 #, c-format msgid "invalid processing mode in background worker" msgstr "background worker'da geçersiz işleme kipi" -#: postmaster/postmaster.c:5655 +#: postmaster/postmaster.c:5671 #, c-format msgid "starting background worker process \"%s\"" msgstr "\"%s\" background worker süreci başlatılıyor" -#: postmaster/postmaster.c:5667 +#: postmaster/postmaster.c:5683 #, c-format msgid "could not fork worker process: %m" msgstr "worker süreci başlatılamadı: %m" -#: postmaster/postmaster.c:6100 +#: postmaster/postmaster.c:6119 #, c-format msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d" msgstr "backend içinde kullanılacak duplicate socket %d oluşturulamadı: hata kodu %d" -#: postmaster/postmaster.c:6132 +#: postmaster/postmaster.c:6151 #, c-format msgid "could not create inherited socket: error code %d\n" msgstr "inherited socket oluşturulamıyor: hata kodu %d\n" -#: postmaster/postmaster.c:6161 +#: postmaster/postmaster.c:6180 #, c-format msgid "could not open backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" backend değişkenler dosyası açılamıyor: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6168 +#: postmaster/postmaster.c:6187 #, c-format msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" backend parametreler dosyasından okunamıyor: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6177 +#: postmaster/postmaster.c:6196 #, c-format msgid "could not remove file \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" dosyası silinemedi: %s\n" -#: postmaster/postmaster.c:6194 +#: postmaster/postmaster.c:6213 #, c-format msgid "could not map view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "backend değişkenleri map view hatası: hata kodu: %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6203 +#: postmaster/postmaster.c:6222 #, c-format msgid "could not unmap view of backend variables: error code %lu\n" msgstr "backend değişkenleri unmap view hatası: hata kodu: %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6210 +#: postmaster/postmaster.c:6229 #, c-format msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %lu\n" msgstr "backend parameter değişkenler tanıtıcısı kapatılamadı: hata kodu %lu\n" -#: postmaster/postmaster.c:6371 +#: postmaster/postmaster.c:6393 #, c-format msgid "could not read exit code for process\n" msgstr "Sürecin çıkış kodu okunamadı\n" -#: postmaster/postmaster.c:6376 +#: postmaster/postmaster.c:6398 #, c-format msgid "could not post child completion status\n" msgstr "alt süreç tamamlanma durumu gönderilemedi\n" -#: postmaster/syslogger.c:470 postmaster/syslogger.c:1146 +#: postmaster/syslogger.c:471 postmaster/syslogger.c:1147 #, c-format msgid "could not read from logger pipe: %m" msgstr "logger pipe'dan okunamadı: %m" -#: postmaster/syslogger.c:520 +#: postmaster/syslogger.c:521 #, c-format msgid "logger shutting down" msgstr "loglama süreci kapatılıyor" -#: postmaster/syslogger.c:564 postmaster/syslogger.c:578 +#: postmaster/syslogger.c:565 postmaster/syslogger.c:579 #, c-format msgid "could not create pipe for syslog: %m" msgstr "syslog için pipe oluşturulamadı: %m" -#: postmaster/syslogger.c:629 +#: postmaster/syslogger.c:630 #, c-format msgid "could not fork system logger: %m" msgstr "sistem loglayıcı başlatma hatası: %m" -#: postmaster/syslogger.c:665 +#: postmaster/syslogger.c:666 #, c-format msgid "redirecting log output to logging collector process" msgstr "log çıktısı logging collector sürecine yönlendiriliyor" -#: postmaster/syslogger.c:666 +#: postmaster/syslogger.c:667 #, c-format msgid "Future log output will appear in directory \"%s\"." msgstr "Gelecekteki log çıktısı \"%s\" dizininde görünecek." -#: postmaster/syslogger.c:674 +#: postmaster/syslogger.c:675 #, c-format msgid "could not redirect stdout: %m" msgstr "stdout yönlendirilmesi yapılamadı: %m" -#: postmaster/syslogger.c:679 postmaster/syslogger.c:696 +#: postmaster/syslogger.c:680 postmaster/syslogger.c:697 #, c-format msgid "could not redirect stderr: %m" msgstr "stderr yönlendirilmesi yapılamadı: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1101 +#: postmaster/syslogger.c:1102 #, c-format msgid "could not write to log file: %s\n" msgstr "log dosyası yazma hatası: %s\n" -#: postmaster/syslogger.c:1218 +#: postmaster/syslogger.c:1219 #, c-format msgid "could not open log file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" log dosyası açılamadı: %m" -#: postmaster/syslogger.c:1280 postmaster/syslogger.c:1330 +#: postmaster/syslogger.c:1281 postmaster/syslogger.c:1331 #, fuzzy, c-format msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to re-enable)" msgstr "otomatik dönüşüm etkisiz (yeniden yetkilendirmek için SIGHUP kullanın)" @@ -16938,7 +16942,7 @@ msgstr "base backup sırasında sağlama toplamı (checksum) doğrulama hatalar msgid "duplicate option \"%s\"" msgstr "\"%s\" seçeneği, çift" -#: replication/basebackup.c:717 utils/misc/guc.c:6023 +#: replication/basebackup.c:717 utils/misc/guc.c:6027 #, c-format msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)" msgstr "%d değeri, \"%s\" parametresi için geçerli aralığın dışındadır (%d .. %d)" @@ -16998,102 +17002,102 @@ msgstr "tar biçimi için dosya adı çok uzun: \"%s\"" msgid "symbolic link target too long for tar format: file name \"%s\", target \"%s\"" msgstr "tar biçimi için sembolik link hedefi çok uzun: dosya adı \"%s\", hedef \"%s\"" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:235 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:236 #, c-format msgid "invalid connection string syntax: %s" msgstr "Geçersiz bağlantı dizesi (conn string) sözdizimi: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:259 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:260 #, c-format msgid "could not parse connection string: %s" msgstr "bağlantı dizesi (conn string) ayrıştırılamadı: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:332 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:333 #, c-format msgid "could not receive database system identifier and timeline ID from the primary server: %s" msgstr "Birincil (primary) sunucudan veritabanı system identifier ve timeline ID'si alınamadı: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:343 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:550 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:555 #, c-format msgid "invalid response from primary server" msgstr "birincil (primary) sunucudan geçersiz yanıt" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:344 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:345 #, c-format msgid "Could not identify system: got %d rows and %d fields, expected %d rows and %d or more fields." msgstr "Sistem belirlenemdi: %d satır ve %d alan alındı, beklenen %d satır ve %d veya daha fazla alan." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:410 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:416 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:441 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:411 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:417 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:442 #, c-format msgid "could not start WAL streaming: %s" msgstr "WAL streaming başlatılamadı: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:460 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:465 #, c-format msgid "could not send end-of-streaming message to primary: %s" msgstr "Birincil (primary) sunucuya end-of-streaming mesajı gönderilemedi: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:482 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:487 #, c-format msgid "unexpected result set after end-of-streaming" msgstr "end-of-streaming sonrası beklenmedik sonuç kümesi" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:496 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:501 #, c-format msgid "error while shutting down streaming COPY: %s" msgstr "streaming COPY kapatılırken hata oluştu: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:505 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:510 #, c-format msgid "error reading result of streaming command: %s" msgstr "streaming komutunun sonucu okunurken hata oluştu: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:513 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:741 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:518 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756 #, c-format msgid "unexpected result after CommandComplete: %s" msgstr "CommandComplete sonrası beklenmedik sonuç: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:539 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:544 #, c-format msgid "could not receive timeline history file from the primary server: %s" msgstr "birincil (primary) sunucudan timeline history dosyası alınamadı: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:551 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:556 #, c-format msgid "Expected 1 tuple with 2 fields, got %d tuples with %d fields." msgstr "2 alanlı bir satır bekleniyordu, %d satır %d tane alanla geldi." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:705 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:756 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:762 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:720 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:771 replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:777 #, c-format msgid "could not receive data from WAL stream: %s" msgstr "Sunucudan WAL stream alınamadı: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:781 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:796 #, c-format msgid "could not send data to WAL stream: %s" msgstr "WAL stream'ine veri gönderilemedi: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:830 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:845 #, c-format msgid "could not create replication slot \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" replication slot'u oluşturulamadı: %s" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:864 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:879 #, c-format msgid "invalid query response" msgstr "geçersiz sorgu cevabı" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:865 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:880 #, c-format msgid "Expected %d fields, got %d fields." msgstr "%d alan bekleniyordu, %d alan geldi." -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:934 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:949 #, c-format msgid "the query interface requires a database connection" msgstr "sorgu arabirimi (query interface) bir veritabanı bağlantısı gerektirir" -#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:965 +#: replication/libpqwalreceiver/libpqwalreceiver.c:980 msgid "empty query" msgstr "boş sorgu" @@ -17327,29 +17331,29 @@ msgstr "" msgid "logical replication target relation \"%s.%s\" uses system columns in REPLICA IDENTITY index" msgstr "" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2503 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2507 #, c-format msgid "could not write to data file for XID %u: %m" msgstr "%u XID için veri dosyasına yazılamadı: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2596 replication/logical/reorderbuffer.c:2618 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:2622 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read from control file: %m" msgid "could not read from reorderbuffer spill file: %m" msgstr "kontrol dosyasından okuma hatası: %m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2600 replication/logical/reorderbuffer.c:2622 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2604 replication/logical/reorderbuffer.c:2626 #, fuzzy, c-format msgid "could not read from reorderbuffer spill file: read %d instead of %u bytes" msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %6$d bayttan sadece %5$d bayt okundu" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:2845 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:2849 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" msgid "could not remove file \"%s\" during removal of pg_replslot/%s/*.xid: %m" msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu : %4$m" -#: replication/logical/reorderbuffer.c:3311 +#: replication/logical/reorderbuffer.c:3315 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": read %d instead of %d bytes" msgstr "\"%1$s\" dosyası okunamadı: %3$d bayttan sadece %2$d bayt okundu" @@ -17359,71 +17363,71 @@ msgstr "\"%1$s\" dosyası okunamadı: %3$d bayttan sadece %2$d bayt okundu" msgid "initial slot snapshot too large" msgstr "" -#: replication/logical/snapbuild.c:664 +#: replication/logical/snapbuild.c:666 #, c-format msgid "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction ID" msgid_plural "exported logical decoding snapshot: \"%s\" with %u transaction IDs" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: replication/logical/snapbuild.c:1269 replication/logical/snapbuild.c:1362 replication/logical/snapbuild.c:1872 +#: replication/logical/snapbuild.c:1271 replication/logical/snapbuild.c:1364 replication/logical/snapbuild.c:1878 #, c-format msgid "logical decoding found consistent point at %X/%X" msgstr "" -#: replication/logical/snapbuild.c:1271 +#: replication/logical/snapbuild.c:1273 #, c-format msgid "There are no running transactions." msgstr "Çalışan işlem (transaction ) yok." -#: replication/logical/snapbuild.c:1313 +#: replication/logical/snapbuild.c:1315 #, c-format msgid "logical decoding found initial starting point at %X/%X" msgstr "" -#: replication/logical/snapbuild.c:1315 replication/logical/snapbuild.c:1339 +#: replication/logical/snapbuild.c:1317 replication/logical/snapbuild.c:1341 #, c-format msgid "Waiting for transactions (approximately %d) older than %u to end." msgstr "" -#: replication/logical/snapbuild.c:1337 +#: replication/logical/snapbuild.c:1339 #, c-format msgid "logical decoding found initial consistent point at %X/%X" msgstr "" -#: replication/logical/snapbuild.c:1364 +#: replication/logical/snapbuild.c:1366 #, c-format msgid "There are no old transactions anymore." msgstr "Artık hiç eski işlem (transaction) yok." -#: replication/logical/snapbuild.c:1736 replication/logical/snapbuild.c:1767 replication/logical/snapbuild.c:1787 replication/logical/snapbuild.c:1806 +#: replication/logical/snapbuild.c:1740 replication/logical/snapbuild.c:1773 replication/logical/snapbuild.c:1793 replication/logical/snapbuild.c:1812 #, c-format msgid "could not read file \"%s\", read %d of %d: %m" msgstr "\"%1$s\" dosyası okuma hatası, %3$d nin %2$d si okundu : %4$m" -#: replication/logical/snapbuild.c:1742 +#: replication/logical/snapbuild.c:1747 #, fuzzy, c-format #| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgid "snapbuild state file \"%s\" has wrong magic number: %u instead of %u" msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı." -#: replication/logical/snapbuild.c:1747 +#: replication/logical/snapbuild.c:1753 #, fuzzy, c-format #| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgid "snapbuild state file \"%s\" has unsupported version: %u instead of %u" msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı." -#: replication/logical/snapbuild.c:1819 +#: replication/logical/snapbuild.c:1825 #, c-format msgid "checksum mismatch for snapbuild state file \"%s\": is %u, should be %u" msgstr "" -#: replication/logical/snapbuild.c:1874 +#: replication/logical/snapbuild.c:1880 #, c-format msgid "Logical decoding will begin using saved snapshot." msgstr "" -#: replication/logical/snapbuild.c:1946 +#: replication/logical/snapbuild.c:1952 #, c-format msgid "could not parse file name \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosya adı ayrıştırılamadı" @@ -17750,77 +17754,77 @@ msgstr "synchronous_standby_names ayrıştırıcısı başarısız oldu" msgid "number of synchronous standbys (%d) must be greater than zero" msgstr "senkron yedeklerin sayısı (%d) sıfırdan büyük olmalı" -#: replication/walreceiver.c:169 +#: replication/walreceiver.c:160 #, c-format msgid "terminating walreceiver process due to administrator command" msgstr "yönetici talimatı doğrultusunda walreceiver süreci sonlandırılıyor" -#: replication/walreceiver.c:309 +#: replication/walreceiver.c:286 #, c-format msgid "could not connect to the primary server: %s" msgstr "birincil (primary) sunucuya bağlanılamadı: %s" -#: replication/walreceiver.c:359 +#: replication/walreceiver.c:334 #, c-format msgid "database system identifier differs between the primary and standby" msgstr "veritabanı sistem tanımlayıcı (identifier) birincil (primary) ve yedek (standby) arasında farklılık gösteriyor" -#: replication/walreceiver.c:360 +#: replication/walreceiver.c:335 #, c-format msgid "The primary's identifier is %s, the standby's identifier is %s." msgstr "Birincil olanın tanımlayıcısı %s, yedeğin tanımlayıcısı %s." -#: replication/walreceiver.c:371 +#: replication/walreceiver.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "highest timeline %u of the primary is behind recovery timeline %u" msgstr "talep edilmiş timeline %u veritabanı sistem timeline %u için geçerli bir timeline değildir" -#: replication/walreceiver.c:407 +#: replication/walreceiver.c:381 #, c-format msgid "started streaming WAL from primary at %X/%X on timeline %u" msgstr "" -#: replication/walreceiver.c:412 +#: replication/walreceiver.c:386 #, c-format msgid "restarted WAL streaming at %X/%X on timeline %u" msgstr "%3$u zaman çielgesinde %1$X/%2$X konumunda WAL streaming yeniden başlatıldı" -#: replication/walreceiver.c:441 +#: replication/walreceiver.c:415 #, c-format msgid "cannot continue WAL streaming, recovery has already ended" msgstr "WAL streaming devam edemiyor, kurtarma zaten sona erdi" -#: replication/walreceiver.c:478 +#: replication/walreceiver.c:452 #, c-format msgid "replication terminated by primary server" msgstr "replikasyon birincil sunucu tarafından sonlandırıldı" -#: replication/walreceiver.c:479 +#: replication/walreceiver.c:453 #, c-format msgid "End of WAL reached on timeline %u at %X/%X." msgstr "%u zaman çizelgesinde %X/%X konumunda WAL sonuna ulaşıldı." -#: replication/walreceiver.c:574 +#: replication/walreceiver.c:550 #, c-format msgid "terminating walreceiver due to timeout" msgstr "zamanaşımı dolayısıyla walreceiver süreci sonlandırılıyor" -#: replication/walreceiver.c:614 +#: replication/walreceiver.c:588 #, c-format msgid "primary server contains no more WAL on requested timeline %u" msgstr "birincil sunucu talep edilen %u zaman çizelgesinde başka WAL bulundurmuyor" -#: replication/walreceiver.c:629 replication/walreceiver.c:982 +#: replication/walreceiver.c:603 replication/walreceiver.c:950 #, c-format msgid "could not close log segment %s: %m" msgstr "%s log segmenti kapatılamadı: %m" -#: replication/walreceiver.c:754 +#: replication/walreceiver.c:728 #, c-format msgid "fetching timeline history file for timeline %u from primary server" msgstr "birincil sunucudan %u zaman çizelgesi için zaman çizelgesi geçmiş dosyası alınıyor" -#: replication/walreceiver.c:1036 +#: replication/walreceiver.c:1004 #, c-format msgid "could not write to log segment %s at offset %u, length %lu: %m" msgstr "%s kayıt (log) segmentine yazılamadı, offset %u, uzunluk %lu: %m" @@ -17900,42 +17904,42 @@ msgstr "replikasyon komutu alındı: %s" msgid "current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction block" msgstr "geçerli transaction durduruldu, transaction blokunun sonuna kadar komutlar yok sayılacak" -#: replication/walsender.c:1562 +#: replication/walsender.c:1565 #, c-format msgid "cannot execute SQL commands in WAL sender for physical replication" msgstr "" -#: replication/walsender.c:1610 replication/walsender.c:1626 +#: replication/walsender.c:1613 replication/walsender.c:1629 #, c-format msgid "unexpected EOF on standby connection" msgstr "yedek (standby) bağlantısında beklenmeyen EOF" -#: replication/walsender.c:1640 +#: replication/walsender.c:1643 #, c-format msgid "unexpected standby message type \"%c\", after receiving CopyDone" msgstr "" -#: replication/walsender.c:1678 +#: replication/walsender.c:1681 #, c-format msgid "invalid standby message type \"%c\"" msgstr "geçersiz yedek (standby) mesaj tipi \"%c\"" -#: replication/walsender.c:1719 +#: replication/walsender.c:1722 #, c-format msgid "unexpected message type \"%c\"" msgstr "beklenmeyen mesaj tipi \"%c\"" -#: replication/walsender.c:2097 +#: replication/walsender.c:2100 #, c-format msgid "terminating walsender process due to replication timeout" msgstr "replikasyon zamanaşımı dolayısıyla walsender süreci sonlandırılıyor" -#: replication/walsender.c:2181 +#: replication/walsender.c:2184 #, c-format msgid "\"%s\" has now caught up with upstream server" msgstr "" -#: replication/walsender.c:2290 +#: replication/walsender.c:2293 #, c-format msgid "number of requested standby connections exceeds max_wal_senders (currently %d)" msgstr "talep edilen yedek (standby) bağlantı sayısı max_wal_senders değerini (şu anda %d) aşmakta" @@ -18146,176 +18150,176 @@ msgstr "\"%s\" rule'u \"%s\" tablosunda mevcut değil" msgid "renaming an ON SELECT rule is not allowed" msgstr "bir ON SELECT kuralının yeniden adlandırılmasına izin verilmez" -#: rewrite/rewriteHandler.c:541 +#: rewrite/rewriteHandler.c:540 #, c-format msgid "WITH query name \"%s\" appears in both a rule action and the query being rewritten" msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:601 +#: rewrite/rewriteHandler.c:600 #, c-format msgid "cannot have RETURNING lists in multiple rules" msgstr "RETURNING tümcesi, birden fazla rule içinde kullanılamaz" -#: rewrite/rewriteHandler.c:823 +#: rewrite/rewriteHandler.c:809 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\"" msgstr "\"%s\" sütununa insert edilemiyor" -#: rewrite/rewriteHandler.c:824 rewrite/rewriteHandler.c:839 +#: rewrite/rewriteHandler.c:810 rewrite/rewriteHandler.c:825 #, c-format msgid "Column \"%s\" is an identity column defined as GENERATED ALWAYS." msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:826 +#: rewrite/rewriteHandler.c:812 #, c-format msgid "Use OVERRIDING SYSTEM VALUE to override." msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:838 +#: rewrite/rewriteHandler.c:824 #, c-format msgid "column \"%s\" can only be updated to DEFAULT" msgstr "\"%s\" sütunu sadece DEFAULT olarak güncellenebilir" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1000 rewrite/rewriteHandler.c:1018 +#: rewrite/rewriteHandler.c:986 rewrite/rewriteHandler.c:1004 #, c-format msgid "multiple assignments to same column \"%s\"" msgstr "aynı sütun \"%s\" için birden fazla değer atama" -#: rewrite/rewriteHandler.c:1921 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2027 #, c-format msgid "infinite recursion detected in policy for relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosuna bağlı politikada sonsuz özyineleme bulundu" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2241 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2347 msgid "Junk view columns are not updatable." msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2246 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2352 msgid "View columns that are not columns of their base relation are not updatable." msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2249 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2355 msgid "View columns that refer to system columns are not updatable." msgstr "Sistem sütunlarına referans veren görünüm (view) sütunları güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2252 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2358 msgid "View columns that return whole-row references are not updatable." msgstr "Tam-satır referansları döndüren görünüm (view) sütunları güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2313 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2419 msgid "Views containing DISTINCT are not automatically updatable." msgstr "DISTINCT içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2316 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2422 msgid "Views containing GROUP BY are not automatically updatable." msgstr "GROUP BY içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2319 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2425 msgid "Views containing HAVING are not automatically updatable." msgstr "HAVING içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2322 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2428 msgid "Views containing UNION, INTERSECT, or EXCEPT are not automatically updatable." msgstr "UNION, INTERSECT veya EXCEPT içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2325 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2431 msgid "Views containing WITH are not automatically updatable." msgstr "WITH içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2328 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2434 msgid "Views containing LIMIT or OFFSET are not automatically updatable." msgstr "LIMIT veya OFFSET içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2340 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2446 msgid "Views that return aggregate functions are not automatically updatable." msgstr "Toplam (aggregate) fonksiyonları döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2343 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2449 msgid "Views that return window functions are not automatically updatable." msgstr "Window fonksiyonları döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2346 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2452 msgid "Views that return set-returning functions are not automatically updatable." msgstr "Küme döndüren fonksiyon döndüren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2353 rewrite/rewriteHandler.c:2357 rewrite/rewriteHandler.c:2365 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2459 rewrite/rewriteHandler.c:2463 rewrite/rewriteHandler.c:2471 msgid "Views that do not select from a single table or view are not automatically updatable." msgstr "Tek bir tablo veya görünümden (view) select yapmayan görünümler otomatik olarak güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2368 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2474 msgid "Views containing TABLESAMPLE are not automatically updatable." msgstr "TABLESAMPLE içeren görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2392 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2498 msgid "Views that have no updatable columns are not automatically updatable." msgstr "Güncellenebilir sütunu olmayan görünümler (view) otomatik olarak güncellenebilir değildir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:2849 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2955 #, c-format msgid "cannot insert into column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" görünümünün (view) \"%1$s\" sütununa eklenemiyor (insert)" -#: rewrite/rewriteHandler.c:2857 +#: rewrite/rewriteHandler.c:2963 #, c-format msgid "cannot update column \"%s\" of view \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" görünümünün (view) \"%1$s\" sütunu güncellenemiyor (update)" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3327 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3433 #, c-format msgid "DO INSTEAD NOTHING rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3341 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3447 #, c-format msgid "conditional DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3345 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3451 #, c-format msgid "DO ALSO rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3350 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3456 #, c-format msgid "multi-statement DO INSTEAD rules are not supported for data-modifying statements in WITH" msgstr "" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3569 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3706 #, c-format msgid "cannot perform INSERT RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" nesnesinde INSERT RETURNING yapılamaz" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3571 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3708 #, c-format msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING tümcesi olan ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3576 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3713 #, c-format msgid "cannot perform UPDATE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" nesnesinde UPDATE RETURNING yapılamaz" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3578 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3715 #, c-format msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "RETURNING tümcesi olan ON UPDATE DO INSTEAD rule gerekmektedir" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3583 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3720 #, c-format msgid "cannot perform DELETE RETURNING on relation \"%s\"" msgstr "\"%s\" nesnesi üzerinde DELETE RETURNING işlemi yapılamaz" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3585 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3722 #, c-format msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule with a RETURNING clause." msgstr "Bunu yapmak için şartsız RETURNING tümcesi olan ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmetedir." -#: rewrite/rewriteHandler.c:3603 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3740 #, c-format msgid "INSERT with ON CONFLICT clause cannot be used with table that has INSERT or UPDATE rules" msgstr "INSERT with ON CONFLICT ibaresi INSERT veya UPDATE kuralları (rule) olan bir tablo ile kullanılamaz" -#: rewrite/rewriteHandler.c:3660 +#: rewrite/rewriteHandler.c:3797 #, c-format msgid "WITH cannot be used in a query that is rewritten by rules into multiple queries" msgstr "" @@ -18477,12 +18481,7 @@ msgstr "tanımlanmamış Snowball parametresi: \"%s\" " msgid "missing Language parameter" msgstr "eksik Language parametresi" -#: statistics/dependencies.c:534 -#, c-format -msgid "invalid zero-length item array in MVDependencies" -msgstr "" - -#: statistics/dependencies.c:672 statistics/dependencies.c:725 statistics/mvdistinct.c:341 statistics/mvdistinct.c:394 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393 +#: statistics/dependencies.c:670 statistics/dependencies.c:723 statistics/mvdistinct.c:333 statistics/mvdistinct.c:386 utils/adt/pseudotypes.c:94 utils/adt/pseudotypes.c:122 utils/adt/pseudotypes.c:147 utils/adt/pseudotypes.c:171 utils/adt/pseudotypes.c:282 utils/adt/pseudotypes.c:307 utils/adt/pseudotypes.c:335 utils/adt/pseudotypes.c:363 utils/adt/pseudotypes.c:393 #, c-format msgid "cannot accept a value of type %s" msgstr "%s tipinde değer alınamaz" @@ -18492,28 +18491,6 @@ msgstr "%s tipinde değer alınamaz" msgid "statistics object \"%s.%s\" could not be computed for relation \"%s.%s\"" msgstr "" -#: statistics/mvdistinct.c:262 -#, c-format -msgid "invalid ndistinct magic %08x (expected %08x)" -msgstr "" - -#: statistics/mvdistinct.c:267 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "wrong data type: %u, expected %u" -msgid "invalid ndistinct type %d (expected %d)" -msgstr "yanlış veri tipi: %u beklenirken %u alındı" - -#: statistics/mvdistinct.c:272 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "invalid length in external bit string" -msgid "invalid zero-length item array in MVNDistinct" -msgstr "external bit string uzunuğu geçersiz" - -#: statistics/mvdistinct.c:281 -#, c-format -msgid "invalid MVNDistinct size %zd (expected at least %zd)" -msgstr "" - #: storage/buffer/bufmgr.c:544 storage/buffer/bufmgr.c:657 #, c-format msgid "cannot access temporary tables of other sessions" @@ -18576,107 +18553,107 @@ msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %m" msgid "could not determine size of temporary file \"%s\" from BufFile \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" geçici dosyasının boyutu belirlenemedi" -#: storage/file/fd.c:451 storage/file/fd.c:523 storage/file/fd.c:559 +#: storage/file/fd.c:470 storage/file/fd.c:542 storage/file/fd.c:578 #, c-format msgid "could not flush dirty data: %m" msgstr "kirli veri temizlenemedi (flush): %m" -#: storage/file/fd.c:481 +#: storage/file/fd.c:500 #, c-format msgid "could not determine dirty data size: %m" msgstr "kirli veri boyutu belirlenemedi: %m" -#: storage/file/fd.c:533 +#: storage/file/fd.c:552 #, c-format msgid "could not munmap() while flushing data: %m" msgstr "veri temizlenirken (flush) munmap() yapılamadı: %m" -#: storage/file/fd.c:734 +#: storage/file/fd.c:753 #, c-format msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamadı: %m" -#: storage/file/fd.c:828 +#: storage/file/fd.c:847 #, c-format msgid "getrlimit failed: %m" msgstr "getrlimit başarısız oldu: %m" -#: storage/file/fd.c:918 +#: storage/file/fd.c:937 #, c-format msgid "insufficient file descriptors available to start server process" msgstr "sunucu sürecini başlatmak için yetersiz dosya belirteçleri" -#: storage/file/fd.c:919 +#: storage/file/fd.c:938 #, c-format msgid "System allows %d, we need at least %d." msgstr "Sistem %d dosya belirtecine izin veriyor, PostgreSQL en az %d istiyor." -#: storage/file/fd.c:970 storage/file/fd.c:2379 storage/file/fd.c:2489 storage/file/fd.c:2640 +#: storage/file/fd.c:989 storage/file/fd.c:2398 storage/file/fd.c:2508 storage/file/fd.c:2659 #, c-format msgid "out of file descriptors: %m; release and retry" msgstr "dosya belirteçleri kullanımda: %m; serbest bırakın ve yeniden kullanın" -#: storage/file/fd.c:1313 +#: storage/file/fd.c:1332 #, c-format msgid "temporary file: path \"%s\", size %lu" msgstr "geçici dosya: yol \"%s\", boyut %lu" -#: storage/file/fd.c:1445 +#: storage/file/fd.c:1464 #, c-format msgid "cannot create temporary directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" geçici dizini oluşturulamadı: %m" -#: storage/file/fd.c:1452 +#: storage/file/fd.c:1471 #, c-format msgid "cannot create temporary subdirectory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" geçici alt dizini oluşturulamadı: %m" -#: storage/file/fd.c:1645 +#: storage/file/fd.c:1664 #, c-format msgid "could not create temporary file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" geçici dosyası oluşturma hatası: %m" -#: storage/file/fd.c:1680 +#: storage/file/fd.c:1699 #, c-format msgid "could not open temporary file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" geçici dosya açılamıyor: %m" -#: storage/file/fd.c:1721 +#: storage/file/fd.c:1740 #, c-format msgid "cannot unlink temporary file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" geçici dosyası unlink edilemiyor: %m" -#: storage/file/fd.c:2010 +#: storage/file/fd.c:2029 #, c-format msgid "temporary file size exceeds temp_file_limit (%dkB)" msgstr "geçici dosya boyutu temp_file_limit (%dkB) sınırını aşmaktadır " -#: storage/file/fd.c:2355 storage/file/fd.c:2414 +#: storage/file/fd.c:2374 storage/file/fd.c:2433 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open file \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" dosyası açılmaya çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı" -#: storage/file/fd.c:2459 +#: storage/file/fd.c:2478 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to execute command \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" komutu yürütülmeye çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı" -#: storage/file/fd.c:2616 +#: storage/file/fd.c:2635 #, c-format msgid "exceeded maxAllocatedDescs (%d) while trying to open directory \"%s\"" msgstr "\"%2$s\" dizini açılmaya çalışılırken maxAllocatedDescs (%1$d) aşıldı" -#: storage/file/fd.c:2707 +#: storage/file/fd.c:2726 #, c-format msgid "could not read directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dizini okunamıyor: %m" -#: storage/file/fd.c:3139 +#: storage/file/fd.c:3158 #, c-format msgid "unexpected file found in temporary-files directory: \"%s\"" msgstr "geçici dosyalar dizininde beklenmeyen dosya bulundu: \"%s\"" -#: storage/file/fd.c:3461 +#: storage/file/fd.c:3480 #, c-format msgid "could not rmdir directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dizini silinemedi (rmdir): %m" @@ -19176,12 +19153,12 @@ msgstr "\"%s\" dosyası fsync edilemedi, fakat tekrar deneniyor: %m" msgid "could not forward fsync request because request queue is full" msgstr "" -#: storage/smgr/md.c:1964 +#: storage/smgr/md.c:1958 #, fuzzy, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): previous segment is only %u blocks" msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m" -#: storage/smgr/md.c:1978 +#: storage/smgr/md.c:1972 #, fuzzy, c-format msgid "could not open file \"%s\" (target block %u): %m" msgstr "segment %u, nesne%u/%u/%u (hedef blok %u) açılamıyor: %m" @@ -19553,12 +19530,12 @@ msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez" msgid "must be superuser to do CHECKPOINT" msgstr "CHECKPOINT yapmak için superuser olmalısınız" -#: tcop/utility.c:1341 +#: tcop/utility.c:1348 #, c-format msgid "cannot create index on partitioned table \"%s\"" msgstr "\"%s\" bölümlenmiş tablosu üzerinde indeks oluşturulamıyor" -#: tcop/utility.c:1343 +#: tcop/utility.c:1350 #, fuzzy, c-format #| msgid "\"%s\" is not a foreign table" msgid "Table \"%s\" contains partitions that are foreign tables." @@ -20104,8 +20081,8 @@ msgstr "%s tipi için ikili çıkış fonksiyonu mevcut değil" msgid "slices of fixed-length arrays not implemented" msgstr "sabit-uzunluklu dizinlerin dilimleri implemente edilmemiş" -#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265 utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550 utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4446 -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 utils/adt/jsonfuncs.c:4538 +#: utils/adt/arrayfuncs.c:2243 utils/adt/arrayfuncs.c:2265 utils/adt/arrayfuncs.c:2314 utils/adt/arrayfuncs.c:2550 utils/adt/arrayfuncs.c:2861 utils/adt/arrayfuncs.c:5802 utils/adt/arrayfuncs.c:5828 utils/adt/arrayfuncs.c:5839 utils/adt/json.c:2323 utils/adt/json.c:2398 utils/adt/jsonb.c:1282 utils/adt/jsonb.c:1368 utils/adt/jsonfuncs.c:4290 utils/adt/jsonfuncs.c:4441 utils/adt/jsonfuncs.c:4486 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4533 #, c-format msgid "wrong number of array subscripts" msgstr "array subscript sayısı yanlış" @@ -20246,9 +20223,9 @@ msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported" msgstr "%s karakter tipinden ASCII karakter tipine dönüştürme desteklenmiyor" #. translator: first %s is inet or cidr -#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3788 utils/adt/float.c:241 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339 utils/adt/float.c:458 utils/adt/float.c:541 utils/adt/float.c:567 utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177 utils/adt/geo_ops.c:209 utils/adt/geo_ops.c:254 utils/adt/geo_ops.c:264 utils/adt/geo_ops.c:934 -#: utils/adt/geo_ops.c:1320 utils/adt/geo_ops.c:1355 utils/adt/geo_ops.c:1363 utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4562 utils/adt/geo_ops.c:4578 utils/adt/geo_ops.c:4585 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604 -#: utils/adt/numeric.c:631 utils/adt/numeric.c:5662 utils/adt/numeric.c:5686 utils/adt/numeric.c:5710 utils/adt/numeric.c:6516 utils/adt/numeric.c:6542 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136 +#: utils/adt/bool.c:153 utils/adt/cash.c:277 utils/adt/datetime.c:3788 utils/adt/float.c:241 utils/adt/float.c:315 utils/adt/float.c:339 utils/adt/float.c:458 utils/adt/float.c:541 utils/adt/float.c:567 utils/adt/geo_ops.c:155 utils/adt/geo_ops.c:165 utils/adt/geo_ops.c:177 utils/adt/geo_ops.c:209 utils/adt/geo_ops.c:254 utils/adt/geo_ops.c:264 utils/adt/geo_ops.c:934 utils/adt/geo_ops.c:1320 +#: utils/adt/geo_ops.c:1355 utils/adt/geo_ops.c:1363 utils/adt/geo_ops.c:3429 utils/adt/geo_ops.c:4562 utils/adt/geo_ops.c:4578 utils/adt/geo_ops.c:4585 utils/adt/mac.c:94 utils/adt/mac8.c:93 utils/adt/mac8.c:166 utils/adt/mac8.c:184 utils/adt/mac8.c:202 utils/adt/mac8.c:221 utils/adt/nabstime.c:1542 utils/adt/network.c:58 utils/adt/numeric.c:604 utils/adt/numeric.c:631 utils/adt/numeric.c:5662 +#: utils/adt/numeric.c:5686 utils/adt/numeric.c:5710 utils/adt/numeric.c:6516 utils/adt/numeric.c:6542 utils/adt/oid.c:44 utils/adt/oid.c:58 utils/adt/oid.c:64 utils/adt/oid.c:86 utils/adt/pg_lsn.c:44 utils/adt/pg_lsn.c:50 utils/adt/tid.c:72 utils/adt/tid.c:80 utils/adt/tid.c:88 utils/adt/txid.c:405 utils/adt/uuid.c:136 #, c-format msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\"" msgstr "%s tipi için geçersiz giriş sözdizimi: \"%s\"" @@ -20295,7 +20272,7 @@ msgstr "\"current\" tarih/saat değeri artık desteklenmiyor" msgid "date out of range: \"%s\"" msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:225 utils/adt/date.c:537 utils/adt/date.c:561 utils/adt/xml.c:2089 +#: utils/adt/date.c:225 utils/adt/date.c:537 utils/adt/date.c:561 utils/adt/xml.c:2197 #, c-format msgid "date out of range" msgstr "date kapsam dışı" @@ -20312,11 +20289,11 @@ msgstr "date/time alan değieri kapsam dışıdır: \"%s\"" msgid "date out of range: %d-%02d-%02d" msgstr "date kapsam dışıdır: \"%s\"" -#: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374 utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1704 utils/adt/date.c:1735 utils/adt/date.c:1764 utils/adt/date.c:2596 utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3472 utils/adt/formatting.c:3504 utils/adt/formatting.c:3581 utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459 -#: utils/adt/nabstime.c:502 utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 utils/adt/timestamp.c:230 utils/adt/timestamp.c:262 utils/adt/timestamp.c:692 utils/adt/timestamp.c:701 utils/adt/timestamp.c:779 utils/adt/timestamp.c:812 utils/adt/timestamp.c:2817 utils/adt/timestamp.c:2838 utils/adt/timestamp.c:2851 utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2868 -#: utils/adt/timestamp.c:2923 utils/adt/timestamp.c:2946 utils/adt/timestamp.c:2959 utils/adt/timestamp.c:2970 utils/adt/timestamp.c:2978 utils/adt/timestamp.c:3638 utils/adt/timestamp.c:3763 utils/adt/timestamp.c:3804 utils/adt/timestamp.c:3894 utils/adt/timestamp.c:3940 utils/adt/timestamp.c:4043 utils/adt/timestamp.c:4450 utils/adt/timestamp.c:4549 utils/adt/timestamp.c:4559 -#: utils/adt/timestamp.c:4651 utils/adt/timestamp.c:4753 utils/adt/timestamp.c:4763 utils/adt/timestamp.c:4995 utils/adt/timestamp.c:5009 utils/adt/timestamp.c:5014 utils/adt/timestamp.c:5028 utils/adt/timestamp.c:5073 utils/adt/timestamp.c:5105 utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/timestamp.c:5145 utils/adt/timestamp.c:5149 utils/adt/timestamp.c:5218 utils/adt/timestamp.c:5222 -#: utils/adt/timestamp.c:5236 utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2111 utils/adt/xml.c:2118 utils/adt/xml.c:2138 utils/adt/xml.c:2145 +#: utils/adt/date.c:325 utils/adt/date.c:348 utils/adt/date.c:374 utils/adt/date.c:1118 utils/adt/date.c:1164 utils/adt/date.c:1704 utils/adt/date.c:1735 utils/adt/date.c:1764 utils/adt/date.c:2596 utils/adt/datetime.c:1677 utils/adt/formatting.c:3472 utils/adt/formatting.c:3504 utils/adt/formatting.c:3581 utils/adt/json.c:1621 utils/adt/json.c:1641 utils/adt/nabstime.c:459 utils/adt/nabstime.c:502 +#: utils/adt/nabstime.c:532 utils/adt/nabstime.c:575 utils/adt/timestamp.c:230 utils/adt/timestamp.c:262 utils/adt/timestamp.c:692 utils/adt/timestamp.c:701 utils/adt/timestamp.c:779 utils/adt/timestamp.c:812 utils/adt/timestamp.c:2817 utils/adt/timestamp.c:2838 utils/adt/timestamp.c:2851 utils/adt/timestamp.c:2860 utils/adt/timestamp.c:2868 utils/adt/timestamp.c:2923 utils/adt/timestamp.c:2946 +#: utils/adt/timestamp.c:2959 utils/adt/timestamp.c:2970 utils/adt/timestamp.c:2978 utils/adt/timestamp.c:3638 utils/adt/timestamp.c:3763 utils/adt/timestamp.c:3804 utils/adt/timestamp.c:3894 utils/adt/timestamp.c:3940 utils/adt/timestamp.c:4043 utils/adt/timestamp.c:4450 utils/adt/timestamp.c:4549 utils/adt/timestamp.c:4559 utils/adt/timestamp.c:4651 utils/adt/timestamp.c:4753 +#: utils/adt/timestamp.c:4763 utils/adt/timestamp.c:4995 utils/adt/timestamp.c:5009 utils/adt/timestamp.c:5014 utils/adt/timestamp.c:5028 utils/adt/timestamp.c:5073 utils/adt/timestamp.c:5105 utils/adt/timestamp.c:5112 utils/adt/timestamp.c:5145 utils/adt/timestamp.c:5149 utils/adt/timestamp.c:5218 utils/adt/timestamp.c:5222 utils/adt/timestamp.c:5236 utils/adt/timestamp.c:5270 utils/adt/xml.c:2219 +#: utils/adt/xml.c:2226 utils/adt/xml.c:2246 utils/adt/xml.c:2253 #, c-format msgid "timestamp out of range" msgstr "timestamp sıra dışıdır" @@ -20942,8 +20919,8 @@ msgstr "step boyutu sıfır olamaz" msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\"" msgstr "integer için geçersiz sözdizimi:\"%s\"" -#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:549 utils/adt/int8.c:563 utils/adt/int8.c:577 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:632 utils/adt/int8.c:687 utils/adt/int8.c:701 utils/adt/int8.c:725 utils/adt/int8.c:738 utils/adt/int8.c:807 utils/adt/int8.c:821 utils/adt/int8.c:835 utils/adt/int8.c:866 utils/adt/int8.c:888 utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949 -#: utils/adt/int8.c:963 utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008 utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 utils/adt/int8.c:1227 utils/adt/int8.c:1269 utils/adt/numeric.c:3169 utils/adt/varbit.c:1655 +#: utils/adt/int8.c:526 utils/adt/int8.c:549 utils/adt/int8.c:563 utils/adt/int8.c:577 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:632 utils/adt/int8.c:687 utils/adt/int8.c:701 utils/adt/int8.c:725 utils/adt/int8.c:738 utils/adt/int8.c:807 utils/adt/int8.c:821 utils/adt/int8.c:835 utils/adt/int8.c:866 utils/adt/int8.c:888 utils/adt/int8.c:902 utils/adt/int8.c:916 utils/adt/int8.c:949 utils/adt/int8.c:963 +#: utils/adt/int8.c:977 utils/adt/int8.c:1008 utils/adt/int8.c:1030 utils/adt/int8.c:1044 utils/adt/int8.c:1058 utils/adt/int8.c:1227 utils/adt/int8.c:1269 utils/adt/numeric.c:3169 utils/adt/varbit.c:1655 #, c-format msgid "bigint out of range" msgstr "biginit değeri sıra dışıdır" @@ -21206,13 +21183,13 @@ msgstr "dizin boyut sayısı (%d), izin verilern en yüksek değerini (%d) aşma msgid "total size of jsonb object elements exceeds the maximum of %u bytes" msgstr "" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688 utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716 utils/adt/jsonfuncs.c:3473 utils/adt/jsonfuncs.c:3830 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:523 utils/adt/jsonfuncs.c:688 utils/adt/jsonfuncs.c:2276 utils/adt/jsonfuncs.c:2716 utils/adt/jsonfuncs.c:3468 utils/adt/jsonfuncs.c:3825 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot cast type %s to %s" msgid "cannot call %s on a scalar" msgstr "%s tipi %s tipine dökülemiyor" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675 utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3462 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:528 utils/adt/jsonfuncs.c:675 utils/adt/jsonfuncs.c:2718 utils/adt/jsonfuncs.c:3457 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot accept a value of type anyarray" msgid "cannot call %s on an array" @@ -21234,7 +21211,7 @@ msgstr "anyarray tipinde değer alınamaz" msgid "cannot call %s on a non-object" msgstr "" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3266 utils/adt/jsonfuncs.c:3621 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:1709 utils/adt/jsonfuncs.c:3261 utils/adt/jsonfuncs.c:3616 #, c-format msgid "function returning record called in context that cannot accept type record" msgstr "tip kaydı içermeyen alanda çağırılan ve kayıt döndüren fonksiyon" @@ -21262,7 +21239,7 @@ msgstr "view silme hatası" msgid "cannot extract elements from an object" msgstr "view silme hatası" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3714 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:2263 utils/adt/jsonfuncs.c:3709 #, fuzzy, c-format msgid "cannot call %s on a non-array" msgstr "anyarray tipinde değer alınamaz" @@ -21296,96 +21273,96 @@ msgstr "" msgid "malformed JSON array" msgstr "array literal bozuk: \"%s\"" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3250 utils/adt/jsonfuncs.c:3606 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3245 utils/adt/jsonfuncs.c:3601 #, fuzzy, c-format #| msgid "argument of %s must be a type name" msgid "first argument of %s must be a row type" msgstr "%s argümanı tip adı olmalıdır" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3268 utils/adt/jsonfuncs.c:3623 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3263 utils/adt/jsonfuncs.c:3618 #, c-format msgid "Try calling the function in the FROM clause using a column definition list." msgstr "" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3731 utils/adt/jsonfuncs.c:3812 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3726 utils/adt/jsonfuncs.c:3807 #, fuzzy, c-format #| msgid "argument of %s must be a name" msgid "argument of %s must be an array of objects" msgstr "%s için argüman bir ad olmalıdır" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:3764 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:3759 #, c-format msgid "cannot call %s on an object" msgstr "" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4241 utils/adt/jsonfuncs.c:4300 utils/adt/jsonfuncs.c:4380 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4236 utils/adt/jsonfuncs.c:4295 utils/adt/jsonfuncs.c:4375 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot delete from a view" msgid "cannot delete from scalar" msgstr "view silme hatası" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4385 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4380 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot delete from a view" msgid "cannot delete from object using integer index" msgstr "view silme hatası" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4451 utils/adt/jsonfuncs.c:4543 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4446 utils/adt/jsonfuncs.c:4538 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot insert into a view" msgid "cannot set path in scalar" msgstr "view yazma hatası" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4496 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4491 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot delete from a view" msgid "cannot delete path in scalar" msgstr "view silme hatası" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4666 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4661 #, fuzzy, c-format msgid "invalid concatenation of jsonb objects" msgstr "geçersiz bağlantı seçeneği \"%s\"\n" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4700 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4695 #, c-format msgid "path element at position %d is null" msgstr "" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4786 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4781 #, fuzzy, c-format #| msgid "cannot reopen stdin\n" msgid "cannot replace existing key" msgstr "stdin açılamıyor\n" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4787 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4782 #, c-format msgid "Try using the function jsonb_set to replace key value." msgstr "" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4869 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4864 #, fuzzy, c-format #| msgid "plpy.prepare: type name at ordinal position %d is not a string" msgid "path element at position %d is not an integer: \"%s\"" msgstr "plpy.prepare: %d sıra posizyonundaki veri tipi dizi değil" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4988 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4983 #, c-format msgid "wrong flag type, only arrays and scalars are allowed" msgstr "" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4995 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4990 #, fuzzy, c-format #| msgid "array element type cannot be %s" msgid "flag array element is not a string" msgstr "array element veri tipi %s olamaz" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:4996 utils/adt/jsonfuncs.c:5018 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:4991 utils/adt/jsonfuncs.c:5013 #, c-format msgid "Possible values are: \"string\", \"numeric\", \"boolean\", \"key\", and \"all\"" msgstr "" -#: utils/adt/jsonfuncs.c:5016 +#: utils/adt/jsonfuncs.c:5011 #, c-format msgid "wrong flag in flag array: \"%s\"" msgstr "" @@ -21395,7 +21372,7 @@ msgstr "" msgid "levenshtein argument exceeds maximum length of %d characters" msgstr "" -#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5806 +#: utils/adt/like.c:183 utils/adt/selfuncs.c:5832 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not determine input data type" msgid "could not determine which collation to use for ILIKE" @@ -21764,96 +21741,96 @@ msgstr "null karaktere izin verilmez" msgid "percentile value %g is not between 0 and 1" msgstr "" -#: utils/adt/pg_locale.c:1034 +#: utils/adt/pg_locale.c:1093 #, c-format msgid "Apply system library package updates." msgstr "" -#: utils/adt/pg_locale.c:1249 +#: utils/adt/pg_locale.c:1308 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not create lock file \"%s\": %m" msgid "could not create locale \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" lock dosyası oluşturma hatası: %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:1252 +#: utils/adt/pg_locale.c:1311 #, c-format msgid "The operating system could not find any locale data for the locale name \"%s\"." msgstr "" -#: utils/adt/pg_locale.c:1353 +#: utils/adt/pg_locale.c:1412 #, fuzzy, c-format #| msgid "tablespaces are not supported on this platform" msgid "collations with different collate and ctype values are not supported on this platform" msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" -#: utils/adt/pg_locale.c:1362 +#: utils/adt/pg_locale.c:1421 #, fuzzy, c-format #| msgid "LDAP over SSL is not supported on this platform." msgid "collation provider LIBC is not supported on this platform" msgstr "Bu platformda SSL üzerinde LDAP bu ortamda desteklenmemektedir." -#: utils/adt/pg_locale.c:1374 +#: utils/adt/pg_locale.c:1433 #, c-format msgid "collations with different collate and ctype values are not supported by ICU" msgstr "" -#: utils/adt/pg_locale.c:1380 utils/adt/pg_locale.c:1468 +#: utils/adt/pg_locale.c:1439 utils/adt/pg_locale.c:1527 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not open control file \"%s\": %m" msgid "could not open collator for locale \"%s\": %s" msgstr "kontrol dosyası \"%s\" açma hatası: %m" -#: utils/adt/pg_locale.c:1391 +#: utils/adt/pg_locale.c:1450 #, c-format msgid "ICU is not supported in this build" msgstr "ICU bu yapılandırmada desteklenmiyor" -#: utils/adt/pg_locale.c:1392 +#: utils/adt/pg_locale.c:1451 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-icu." msgstr "PostgreSQL'i --with-icu seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor." -#: utils/adt/pg_locale.c:1412 +#: utils/adt/pg_locale.c:1471 #, c-format msgid "collation \"%s\" has no actual version, but a version was specified" msgstr "" -#: utils/adt/pg_locale.c:1419 +#: utils/adt/pg_locale.c:1478 #, c-format msgid "collation \"%s\" has version mismatch" msgstr "\"%s\" karşılaştırmasında (collation) sürüm uyuşmazlığı mevcut" -#: utils/adt/pg_locale.c:1421 +#: utils/adt/pg_locale.c:1480 #, c-format msgid "The collation in the database was created using version %s, but the operating system provides version %s." msgstr "Veritabanındaki collation %s sürümüyle oluşturulmuş, fakat işletim sistem %s sürümünü sağlıyor." -#: utils/adt/pg_locale.c:1424 +#: utils/adt/pg_locale.c:1483 #, c-format msgid "Rebuild all objects affected by this collation and run ALTER COLLATION %s REFRESH VERSION, or build PostgreSQL with the right library version." msgstr "" -#: utils/adt/pg_locale.c:1508 +#: utils/adt/pg_locale.c:1567 #, c-format msgid "could not open ICU converter for encoding \"%s\": %s" msgstr "\"%s\" dil kodlaması için ICU dönüştürücü açılamadı: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1539 utils/adt/pg_locale.c:1548 +#: utils/adt/pg_locale.c:1598 utils/adt/pg_locale.c:1607 #, c-format msgid "ucnv_toUChars failed: %s" msgstr "ucnv_toUChars başarısız oldu: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1577 utils/adt/pg_locale.c:1586 +#: utils/adt/pg_locale.c:1636 utils/adt/pg_locale.c:1645 #, c-format msgid "ucnv_fromUChars failed: %s" msgstr "ucnv_fromUChars başarısız oldu: %s" -#: utils/adt/pg_locale.c:1758 +#: utils/adt/pg_locale.c:1817 #, c-format msgid "invalid multibyte character for locale" msgstr "karakter kapsamı için geçersiz isimler" -#: utils/adt/pg_locale.c:1759 +#: utils/adt/pg_locale.c:1818 #, c-format msgid "The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database encoding." msgstr "Sunucunun LC_TYPE yerel ayarı veritabanı kodlaması ile uyumsuz." @@ -22001,7 +21978,7 @@ msgstr "birden fazla \"%s\" adlı fonksiyon var" msgid "more than one operator named %s" msgstr "birden fazla \"%s\" adlı operatör var" -#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9134 utils/adt/ruleutils.c:9302 +#: utils/adt/regproc.c:696 utils/adt/regproc.c:737 utils/adt/regproc.c:1865 utils/adt/ruleutils.c:9133 utils/adt/ruleutils.c:9301 #, c-format msgid "too many arguments" msgstr "çok fazla argüman" @@ -22036,7 +22013,7 @@ msgstr "tür ismi beklenir" msgid "improper type name" msgstr "tür ismi geçersiz" -#: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2085 utils/adt/ri_triggers.c:2767 +#: utils/adt/ri_triggers.c:337 utils/adt/ri_triggers.c:2085 utils/adt/ri_triggers.c:2774 #, c-format msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\"" msgstr "\"%s\" tablosu üzende işlem \"%s\" foreign key constrainti ihlal ediyor" @@ -22071,38 +22048,38 @@ msgstr "\"%2$s\" tablosunun \"%1$s\" triggeri için pg_constraint girişi yoktur msgid "Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE ADD CONSTRAINT." msgstr "Bu ve diğer bütünlük kısıtlamaları ladırın, ardından ALTER TABLE ADD CONSTRAINT komutuyla yeni kısıtlama ekleyin." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2614 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2621 #, c-format msgid "referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave unexpected result" msgstr "\"%3$s\" tablosu üzerinde \"%2$s\" bütünük kısıtlamasından \"%1$s\" nesnesini sorgulayan sorgu beklenmeyen bir sonuç getirdi" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2618 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2625 #, c-format msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query." msgstr "Bu durum muhtemelen sorguyu değiştiren rule yüzünden meydana gelmiştir." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2771 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2778 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut değildir." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2774 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2781 #, fuzzy, c-format #| msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"." msgid "Key is not present in table \"%s\"." msgstr "\"%3$s\" tablosunda (%1$s)=(%2$s) anahtarı mevcut değildir." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2780 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2787 #, c-format msgid "update or delete on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on table \"%s\"" msgstr "\"%1$s\" tablosu üzerinde yapılan update veya delete işlemi \"%3$s\" tablosunun \"%2$s\" bütünlük kısıtlamasını ihlal ediyor" -#: utils/adt/ri_triggers.c:2785 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2792 #, c-format msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgstr "(%s)=(%s) anahtarı \"%s\" tablosundan hala referans edilmektedir." -#: utils/adt/ri_triggers.c:2788 +#: utils/adt/ri_triggers.c:2795 #, fuzzy, c-format #| msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"." msgid "Key is still referenced from table \"%s\"." @@ -22163,17 +22140,17 @@ msgstr "" msgid "cannot compare record types with different numbers of columns" msgstr "farklı öğe tipli dizinleri karşılaştırılamaz" -#: utils/adt/ruleutils.c:4825 +#: utils/adt/ruleutils.c:4824 #, c-format msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d" msgstr "\"%s\" rule desteklenmeyen veri tipine sahip %d" -#: utils/adt/selfuncs.c:5791 +#: utils/adt/selfuncs.c:5817 #, c-format msgid "case insensitive matching not supported on type bytea" msgstr "bytea veri tipi için büyük ve küçük harf duyarsız karşılaştırma desteklenmemektedir" -#: utils/adt/selfuncs.c:5893 +#: utils/adt/selfuncs.c:5919 #, c-format msgid "regular-expression matching not supported on type bytea" msgstr "bytea tipi için regular-expression karşılaştırma desteklenmemektedir" @@ -22673,163 +22650,163 @@ msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı" msgid "argument of nth_value must be greater than zero" msgstr "sayısı sıfırdan büyük olmalı" -#: utils/adt/xml.c:220 +#: utils/adt/xml.c:221 #, c-format msgid "unsupported XML feature" msgstr "desteklenmeyen XML özelliği" -#: utils/adt/xml.c:221 +#: utils/adt/xml.c:222 #, c-format msgid "This functionality requires the server to be built with libxml support." msgstr "Bu özellik sunucunun libxml desteği ile derlenmesini gerektirir." -#: utils/adt/xml.c:222 +#: utils/adt/xml.c:223 #, c-format msgid "You need to rebuild PostgreSQL using --with-libxml." msgstr "PostgreSQL'i --with-libxml seçeneği ile yeniden derlemeniz gerekiyor." -#: utils/adt/xml.c:241 utils/mb/mbutils.c:512 +#: utils/adt/xml.c:242 utils/mb/mbutils.c:512 #, c-format msgid "invalid encoding name \"%s\"" msgstr "geçersiz dil kodlaması adı \"%s\"" -#: utils/adt/xml.c:484 utils/adt/xml.c:489 +#: utils/adt/xml.c:485 utils/adt/xml.c:490 #, c-format msgid "invalid XML comment" msgstr "XML açıklaması geçersiz" -#: utils/adt/xml.c:618 +#: utils/adt/xml.c:619 #, c-format msgid "not an XML document" msgstr "XML dokümanı değildir" -#: utils/adt/xml.c:777 utils/adt/xml.c:800 +#: utils/adt/xml.c:778 utils/adt/xml.c:801 #, c-format msgid "invalid XML processing instruction" msgstr "geçersiz XML işleme komutu" -#: utils/adt/xml.c:778 +#: utils/adt/xml.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "XML processing instruction target name cannot be \"%s\"." msgstr "XML işleme komut hedefi \"xml\" ile başlayamaz." -#: utils/adt/xml.c:801 +#: utils/adt/xml.c:802 #, c-format msgid "XML processing instruction cannot contain \"?>\"." msgstr "XML işleme komutu \"?>\" içeremez." -#: utils/adt/xml.c:880 +#: utils/adt/xml.c:881 #, fuzzy, c-format msgid "xmlvalidate is not implemented" msgstr "UNIQUE predicate implemente edilmemiştir" -#: utils/adt/xml.c:959 +#: utils/adt/xml.c:960 #, c-format msgid "could not initialize XML library" msgstr "XML kütühanesi ilklendirilemedi" -#: utils/adt/xml.c:960 +#: utils/adt/xml.c:961 #, c-format msgid "libxml2 has incompatible char type: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." msgstr "libxml2 kütüphanesi uyumsuz karakter veri tipine sahiptir: sizeof(char)=%u, sizeof(xmlChar)=%u." -#: utils/adt/xml.c:1046 +#: utils/adt/xml.c:1047 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not create semaphore: error code %d" msgid "could not set up XML error handler" msgstr "semaphore oluşturma hatası: hata kodu %d" -#: utils/adt/xml.c:1047 +#: utils/adt/xml.c:1048 #, c-format msgid "This probably indicates that the version of libxml2 being used is not compatible with the libxml2 header files that PostgreSQL was built with." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:1797 +#: utils/adt/xml.c:1905 msgid "Invalid character value." msgstr "geçersiz karakter değeri" -#: utils/adt/xml.c:1800 +#: utils/adt/xml.c:1908 msgid "Space required." msgstr "Boşluk gerekiyor." -#: utils/adt/xml.c:1803 +#: utils/adt/xml.c:1911 msgid "standalone accepts only 'yes' or 'no'." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:1806 +#: utils/adt/xml.c:1914 msgid "Malformed declaration: missing version." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:1809 +#: utils/adt/xml.c:1917 msgid "Missing encoding in text declaration." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:1812 +#: utils/adt/xml.c:1920 msgid "Parsing XML declaration: '?>' expected." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:1815 +#: utils/adt/xml.c:1923 #, fuzzy, c-format msgid "Unrecognized libxml error code: %d." msgstr "bilinmeyen SSL hata kodu: %d" -#: utils/adt/xml.c:2090 +#: utils/adt/xml.c:2198 #, fuzzy, c-format msgid "XML does not support infinite date values." msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir" -#: utils/adt/xml.c:2112 utils/adt/xml.c:2139 +#: utils/adt/xml.c:2220 utils/adt/xml.c:2247 #, fuzzy, c-format msgid "XML does not support infinite timestamp values." msgstr "sonsuz timestap veri tipi üzerinde çıkarma işlemi yapılamaz" -#: utils/adt/xml.c:2551 +#: utils/adt/xml.c:2659 #, c-format msgid "invalid query" msgstr "geçersiz sorgu" -#: utils/adt/xml.c:3874 +#: utils/adt/xml.c:3982 #, fuzzy, c-format msgid "invalid array for XML namespace mapping" msgstr "namespace eşlemi için geçersiz dizi verilmiştir" -#: utils/adt/xml.c:3875 +#: utils/adt/xml.c:3983 #, c-format msgid "The array must be two-dimensional with length of the second axis equal to 2." msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:3899 +#: utils/adt/xml.c:4007 #, c-format msgid "empty XPath expression" msgstr "boş XPath ifadesi" -#: utils/adt/xml.c:3951 +#: utils/adt/xml.c:4059 #, fuzzy, c-format msgid "neither namespace name nor URI may be null" msgstr "ne isim ne de URI, NULL olamaz" -#: utils/adt/xml.c:3958 +#: utils/adt/xml.c:4066 #, fuzzy, c-format msgid "could not register XML namespace with name \"%s\" and URI \"%s\"" msgstr "prefix=\"%s\" ve href=\"%s\" olan ad XML namespace oluştutulamaz" -#: utils/adt/xml.c:4309 +#: utils/adt/xml.c:4417 #, fuzzy, c-format #| msgid "LIMIT #,# syntax is not supported" msgid "DEFAULT namespace is not supported" msgstr "LIMIT #,# sözdizimi desteklenmemektedir" -#: utils/adt/xml.c:4338 +#: utils/adt/xml.c:4446 #, c-format msgid "row path filter must not be empty string" msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:4369 +#: utils/adt/xml.c:4477 #, c-format msgid "column path filter must not be empty string" msgstr "" -#: utils/adt/xml.c:4555 +#: utils/adt/xml.c:4663 #, fuzzy, c-format #| msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression" msgid "more than one value returned by column XPath expression" @@ -22850,7 +22827,7 @@ msgstr "%s tipi için giriş fonksiyonu mevcut değil" msgid "no output function available for type %s" msgstr "%s tipi için çıkış fonksiyonu mevcut değil" -#: utils/cache/partcache.c:202 +#: utils/cache/partcache.c:201 #, fuzzy, c-format #| msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d or %d" msgid "operator class \"%s\" of access method %s is missing support function %d for type %s" @@ -22861,17 +22838,17 @@ msgstr "\"%2s\" erişim yöntemi için kullanılacak %1s operator sınıfının msgid "cached plan must not change result type" msgstr "önbelleğe alınmış plan sonuç tipini değiştiremez" -#: utils/cache/relcache.c:5800 +#: utils/cache/relcache.c:5842 #, c-format msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m" msgstr "relation-cache tanımlama dosyası \"%s\" açılamadı: %m" -#: utils/cache/relcache.c:5802 +#: utils/cache/relcache.c:5844 #, c-format msgid "Continuing anyway, but there's something wrong." msgstr "Devam ediyorum, ama bu işlem yanlıştır." -#: utils/cache/relcache.c:6156 +#: utils/cache/relcache.c:6198 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not remove file \"%s\": %m" msgid "could not remove cache file \"%s\": %m" @@ -23199,7 +23176,7 @@ msgstr "Erişim hakları u=rwx (0700) olmalıdır." msgid "could not change directory to \"%s\": %m" msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi: %m" -#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6370 +#: utils/init/miscinit.c:554 utils/misc/guc.c:6374 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-restricted operation" msgstr "var olan bir fonksiyonun döndürme tipi değiştirilemez" @@ -23277,82 +23254,72 @@ msgstr "\"%2$s\" veritabanı dizini kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu #: utils/init/miscinit.c:1031 #, c-format msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?" +msgstr "\"%2$s\" kullanarak PID %1$d olan başka bir istemci süreci çalışmakta mıdır?" #: utils/init/miscinit.c:1033 #, c-format msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?" -msgstr "\"%2$s\" kullanarak kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?" +msgstr "\"%2$s\" kullanarak PID %1$d olan başka bir sunucu çalışmakta mıdır?" -#: utils/init/miscinit.c:1069 -#, c-format -msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use" -msgstr "daha önce tanımlanmış shared memory blok (key %lu, ID %lu) hala kullanılmaktadır" - -#: utils/init/miscinit.c:1072 -#, fuzzy, c-format -msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." -msgstr "Eğer eski sunucunun sürecicinin çalımadığından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcclean\", \"ipcrm\" komutları ile kaldırın ya da \"%s\" dosyasını silin." - -#: utils/init/miscinit.c:1088 +#: utils/init/miscinit.c:1084 #, c-format msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1090 +#: utils/init/miscinit.c:1086 #, c-format msgid "The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please remove the file by hand and try again." msgstr "Dosya yanlışlıkla eski süreç tarafından bırakılmış ve kaldırılamıyor. Lütfen onu elle silin ve tekrar deneyin." -#: utils/init/miscinit.c:1127 utils/init/miscinit.c:1141 utils/init/miscinit.c:1152 +#: utils/init/miscinit.c:1123 utils/init/miscinit.c:1137 utils/init/miscinit.c:1148 #, c-format msgid "could not write lock file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" lock dosyası yazma hatası: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1284 utils/init/miscinit.c:1427 utils/misc/guc.c:9211 +#: utils/init/miscinit.c:1280 utils/init/miscinit.c:1423 utils/misc/guc.c:9215 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dosyasından okuma hatası: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1415 +#: utils/init/miscinit.c:1411 #, fuzzy, c-format #| msgid "could not open file \"%s\": %m" msgid "could not open file \"%s\": %m; continuing anyway" msgstr "\"%s\" dosyası açılamıyor: %m" -#: utils/init/miscinit.c:1440 +#: utils/init/miscinit.c:1436 #, fuzzy, c-format #| msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu" msgid "lock file \"%s\" contains wrong PID: %ld instead of %ld" msgstr "\"%s\" arşiv dosyası yanlış boyuta sahip: %lu yerine %lu olmalıydı." -#: utils/init/miscinit.c:1479 utils/init/miscinit.c:1495 +#: utils/init/miscinit.c:1475 utils/init/miscinit.c:1491 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid data directory" msgstr "\"%s\" geçerli bir veritabanı dizini değildir" -#: utils/init/miscinit.c:1481 +#: utils/init/miscinit.c:1477 #, c-format msgid "File \"%s\" is missing." msgstr "\"%s\" dosyası eksik." -#: utils/init/miscinit.c:1497 +#: utils/init/miscinit.c:1493 #, c-format msgid "File \"%s\" does not contain valid data." msgstr "\"%s\" dosyası geçerli bilgi içermiyor." -#: utils/init/miscinit.c:1499 +#: utils/init/miscinit.c:1495 #, c-format msgid "You might need to initdb." msgstr "initdb yapmanız gerekebilir." -#: utils/init/miscinit.c:1507 +#: utils/init/miscinit.c:1503 #, fuzzy, c-format #| msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is not compatible with this version %s." msgid "The data directory was initialized by PostgreSQL version %s, which is not compatible with this version %s." msgstr "Veri dizini PostgreSQL %ld.%ld sürümü tarafından oluşturulmuştur ve kullandığınız %s sürümü ile uyumlu değildir." -#: utils/init/miscinit.c:1574 +#: utils/init/miscinit.c:1570 #, c-format msgid "loaded library \"%s\"" msgstr "\"%s\" kütüphanesi yüklendi" @@ -23436,58 +23403,58 @@ msgstr "" msgid "The database was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not recognized by setlocale()." msgstr "Veritabanı LC_CTYPE \"%s\", ile ilklendirilmiştir, ancak setlocale() bunu tanımamaktadır.." -#: utils/init/postinit.c:726 +#: utils/init/postinit.c:728 #, c-format msgid "no roles are defined in this database system" msgstr "bu veritabanı sisteminde tanımlanmış rol bulunamadı" -#: utils/init/postinit.c:727 +#: utils/init/postinit.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" SUPERUSER;." msgstr "Hemen CREATE USER \"%s\" CREATEUSER; komutunu çalıştırmalısınız." -#: utils/init/postinit.c:763 +#: utils/init/postinit.c:765 #, fuzzy, c-format msgid "new replication connections are not allowed during database shutdown" msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız" -#: utils/init/postinit.c:767 +#: utils/init/postinit.c:769 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to connect during database shutdown" msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız" -#: utils/init/postinit.c:777 +#: utils/init/postinit.c:779 #, fuzzy, c-format msgid "must be superuser to connect in binary upgrade mode" msgstr "superuser kullanıcısını oluşturmak için superuser olmalısınız" -#: utils/init/postinit.c:791 +#: utils/init/postinit.c:793 #, c-format msgid "remaining connection slots are reserved for non-replication superuser connections" msgstr "kalan bağlantı sayısı, replikasyon dışındaki superuser bağlantıları için ayrıldı" -#: utils/init/postinit.c:801 +#: utils/init/postinit.c:803 #, fuzzy, c-format #| msgid "must be superuser to start walsender" msgid "must be superuser or replication role to start walsender" msgstr "walsender sürecini başlatmak için superuser olmak gereklidir" -#: utils/init/postinit.c:870 +#: utils/init/postinit.c:872 #, c-format msgid "database %u does not exist" msgstr "%u veritabanı mevcut değil" -#: utils/init/postinit.c:959 +#: utils/init/postinit.c:961 #, c-format msgid "It seems to have just been dropped or renamed." msgstr "Az önce kaldırılmış veya adını değiştirilmiştir." -#: utils/init/postinit.c:977 +#: utils/init/postinit.c:979 #, c-format msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing." msgstr "Veritabanı alt dizini \"%s\" eksik." -#: utils/init/postinit.c:982 +#: utils/init/postinit.c:984 #, c-format msgid "could not access directory \"%s\": %m" msgstr "\"%s\" dizine erişim hatası: %m" @@ -23898,9 +23865,7 @@ msgstr "Bir sağlama (checksum) hatasından sonra işlemeye devam eder." #: utils/misc/guc.c:1057 msgid "Detection of a checksum failure normally causes PostgreSQL to report an error, aborting the current transaction. Setting ignore_checksum_failure to true causes the system to ignore the failure (but still report a warning), and continue processing. This behavior could cause crashes or other serious problems. Only has an effect if checksums are enabled." -msgstr "" -"Bozuk bir sayfanın tespiti genellikle PostgreSQL'in geçerli işlemi (transaction) durdurup hata mesajı vermesine yol açar. ignore_checksum_failure parametresi true olarak ayarlamak sistemin hataya aldırmadan (yine de bir uyarı raporlayarak), işlemeye devam etmesine sebep olur. Bu davranış çökmelere ve başka ciddi sorunlara sebep olabilir. Yalnızca sağlamalar (checksum) etkinse bir " -"etkisi olur." +msgstr "Bozuk bir sayfanın tespiti genellikle PostgreSQL'in geçerli işlemi (transaction) durdurup hata mesajı vermesine yol açar. ignore_checksum_failure parametresi true olarak ayarlamak sistemin hataya aldırmadan (yine de bir uyarı raporlayarak), işlemeye devam etmesine sebep olur. Bu davranış çökmelere ve başka ciddi sorunlara sebep olabilir. Yalnızca sağlamalar (checksum) etkinse bir etkisi olur." #: utils/misc/guc.c:1071 msgid "Continues processing past damaged page headers." @@ -25321,137 +25286,137 @@ msgstr "" msgid "Value exceeds integer range." msgstr "Değer tamsayı aralığını aşıyor." -#: utils/misc/guc.c:6042 +#: utils/misc/guc.c:6046 #, c-format msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value" msgstr "\"%s\" seçeneği sayısal değer gerektirir." -#: utils/misc/guc.c:6051 +#: utils/misc/guc.c:6055 #, c-format msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)" msgstr "\"%2$s\" parametresi için %1$g değer sıra dışıdır (%3$g .. %4$g)" -#: utils/misc/guc.c:6204 utils/misc/guc.c:7574 +#: utils/misc/guc.c:6208 utils/misc/guc.c:7578 #, c-format msgid "cannot set parameters during a parallel operation" msgstr "paralel işlem sırasında parametreler ayarlanamaz" -#: utils/misc/guc.c:6211 utils/misc/guc.c:6963 utils/misc/guc.c:7016 utils/misc/guc.c:7067 utils/misc/guc.c:7403 utils/misc/guc.c:8170 utils/misc/guc.c:8338 utils/misc/guc.c:10015 +#: utils/misc/guc.c:6215 utils/misc/guc.c:6967 utils/misc/guc.c:7020 utils/misc/guc.c:7071 utils/misc/guc.c:7407 utils/misc/guc.c:8174 utils/misc/guc.c:8342 utils/misc/guc.c:10019 #, c-format msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\"" msgstr "\"%s\" bilinmeyen konfigurasyon parametresi" -#: utils/misc/guc.c:6226 utils/misc/guc.c:7415 +#: utils/misc/guc.c:6230 utils/misc/guc.c:7419 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed" msgstr "\"%s\" parametresi değiştirilemez" -#: utils/misc/guc.c:6259 +#: utils/misc/guc.c:6263 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now" msgstr "\"%s\" parametresi şu anda değiştirilemez" -#: utils/misc/guc.c:6277 utils/misc/guc.c:6324 utils/misc/guc.c:10031 +#: utils/misc/guc.c:6281 utils/misc/guc.c:6328 utils/misc/guc.c:10035 #, c-format msgid "permission denied to set parameter \"%s\"" msgstr "\"%s\" parametresi değiştirmek için erişim hatası" -#: utils/misc/guc.c:6314 +#: utils/misc/guc.c:6318 #, c-format msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start" msgstr "\"%s\" parametresi bağlantı başlatıldıktan sonra değiştirilemez" -#: utils/misc/guc.c:6362 +#: utils/misc/guc.c:6366 #, c-format msgid "cannot set parameter \"%s\" within security-definer function" msgstr "security definer fonksiyonu içinde \"%s\" parametresi ayarlanamaz" -#: utils/misc/guc.c:6971 utils/misc/guc.c:7021 utils/misc/guc.c:8345 +#: utils/misc/guc.c:6975 utils/misc/guc.c:7025 utils/misc/guc.c:8349 #, c-format msgid "must be superuser or a member of pg_read_all_settings to examine \"%s\"" msgstr "\"%s\" değişkeninin değerini sorgulamak için superuser ya da pg_read_all_settings rolüne üye olmalısınız" -#: utils/misc/guc.c:7112 +#: utils/misc/guc.c:7116 #, c-format msgid "SET %s takes only one argument" msgstr "SET %s tek bir argüman alır" -#: utils/misc/guc.c:7363 +#: utils/misc/guc.c:7367 #, c-format msgid "must be superuser to execute ALTER SYSTEM command" msgstr "ALTER SYSTEM Komutunu çalıştırmak için superuser olmalısınız" -#: utils/misc/guc.c:7448 +#: utils/misc/guc.c:7452 #, c-format msgid "parameter value for ALTER SYSTEM must not contain a newline" msgstr "ALTER SYSTEM için parametre değeri yeni satır (newline) içermemeli" -#: utils/misc/guc.c:7493 +#: utils/misc/guc.c:7497 #, c-format msgid "could not parse contents of file \"%s\"" msgstr "\"%s\" dosyasının içeriği ayrıştırılamadı (parse)" -#: utils/misc/guc.c:7650 +#: utils/misc/guc.c:7654 #, c-format msgid "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT is not implemented" msgstr "SET LOCAL TRANSACTION SNAPSHOT implemente edilmemiştir" -#: utils/misc/guc.c:7734 +#: utils/misc/guc.c:7738 #, c-format msgid "SET requires parameter name" msgstr "SET komutu patametre adını gerektirir" -#: utils/misc/guc.c:7867 +#: utils/misc/guc.c:7871 #, c-format msgid "attempt to redefine parameter \"%s\"" msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi" -#: utils/misc/guc.c:9648 +#: utils/misc/guc.c:9652 #, c-format msgid "parameter \"%s\" could not be set" msgstr "\"%s\" parametresi ayarlanamaz" -#: utils/misc/guc.c:9735 +#: utils/misc/guc.c:9739 #, c-format msgid "could not parse setting for parameter \"%s\"" msgstr "\"%s\" parametresi için verilen değer çözümlenemiyor" -#: utils/misc/guc.c:10093 utils/misc/guc.c:10127 +#: utils/misc/guc.c:10097 utils/misc/guc.c:10131 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d" msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %d" -#: utils/misc/guc.c:10161 +#: utils/misc/guc.c:10165 #, c-format msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g" msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: %g" -#: utils/misc/guc.c:10445 +#: utils/misc/guc.c:10449 #, c-format msgid "\"temp_buffers\" cannot be changed after any temporary tables have been accessed in the session." msgstr "oturumda herhangi bir geçici (temporary) tabloya erişildikten sonra \"temp_buffers\" değiştirilemez." -#: utils/misc/guc.c:10457 +#: utils/misc/guc.c:10461 #, c-format msgid "Bonjour is not supported by this build" msgstr "Bonjour bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor." -#: utils/misc/guc.c:10470 +#: utils/misc/guc.c:10474 #, c-format msgid "SSL is not supported by this build" msgstr "SSL bu yapılandırma tarafından desteklenmiyor." -#: utils/misc/guc.c:10482 +#: utils/misc/guc.c:10486 #, c-format msgid "Cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true." msgstr "\"log_statement_stats\" true iken parametre etkinleştirilemez" -#: utils/misc/guc.c:10494 +#: utils/misc/guc.c:10498 #, c-format msgid "Cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true." msgstr "\"log_parser_stats\", \"log_planner_stats\", veya \"log_executor_stats\" değerleri true iken \"log_statement_stats\" etkinleştirilemez" -#: utils/misc/guc.c:10710 +#: utils/misc/guc.c:10714 #, c-format msgid "effective_io_concurrency must be set to 0 on platforms that lack posix_fadvise()" msgstr "" @@ -25561,7 +25526,7 @@ msgstr "\"%s\" saat dilimi (timezone) dosyası, %d satırında dosya adı içerm msgid "Failed while creating memory context \"%s\"." msgstr "Memory content \"%s\" oluşturma başarısız." -#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1325 +#: utils/mmgr/dsa.c:519 utils/mmgr/dsa.c:1332 #, c-format msgid "could not attach to dynamic shared area" msgstr "dinamik paylaşımlı alana (shared area) eklenemedi (attach)" @@ -25602,7 +25567,7 @@ msgstr "\"%s\" aktif portal'i silinemiyor" msgid "cannot PREPARE a transaction that has created a cursor WITH HOLD" msgstr "WITH HOLD imleci oluşturan transaction PREPARE edilemedi" -#: utils/mmgr/portalmem.c:1263 +#: utils/mmgr/portalmem.c:1269 #, c-format msgid "cannot perform transaction commands inside a cursor loop that is not read-only" msgstr "salt-okunur olmayan bir cursor döngüsü içinde işlem (transaction) komutları gerçekleştirilemez" @@ -25707,993 +25672,596 @@ msgstr "salt-okunur olmayan bir işlem (transaction) salt-okunur bir işlemden s msgid "cannot import a snapshot from a different database" msgstr "farklı bir veritabanından snapshot içeri aktarılamaz (import)" -#~ msgid "included columns must not intersect with key columns" -#~ msgstr "dahil edilen (included) sütunlar anahtar sütunlarla kesişmemelidir" +#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip" -#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key" -#~ msgstr "\"%s\" sütununa bölümleme anahtarında birden fazla kez rastlanmaktadır" +#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" etki alanı (domain) birden fazla \"%s\" adlı kısıtlamaya sahip" -#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası oluşturulamadı: %m" +#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" +#~ msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır" -#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" -#~ msgstr "%u transaction için two-phase state dosyası hasar görmüştür" +#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument" +#~ msgstr "hash prosedürü 1, bir argüman almalıdır" -#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası fsync hatası: %m" +#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" +#~ msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor" -#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" -#~ msgstr "two-phase state dosyası \"%s\" kapatılamıyor: %m" +#~ msgid "operator procedure must be specified" +#~ msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir" -#~ msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m" +#~ msgid "could not open BufFile \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" BufFile dosyası açılamadı" -#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m" +#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" +#~ msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz" -#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" -#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m" +#~ msgid "no such savepoint" +#~ msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı" -#~ msgid "%s \"%s\": return code %d" -#~ msgstr "%s \"%s\": dönüş kodu %d" +#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m" +#~ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dizini açılamıyor: %m" + +#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." +#~ msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir." + +#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" +#~ msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor" + +#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" +#~ msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz" + +#~ msgid "invalid secondary checkpoint record" +#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz" + +#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" +#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" + +#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" +#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" + +#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record" +#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz" + +#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" +#~ msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış XLOG_SEG_SIZE değeri" + +#~ msgid " in schema %s" +#~ msgstr "%s şeması içinde" + +#~ msgid "%s in publication %s" +#~ msgstr "%2$s yayınında %1$s" + +#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" +#~ msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliğidir" + +#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function" +#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonudur" + +#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" +#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonu değildir" + +#~ msgid "function \"%s\" is not a window function" +#~ msgstr "%s fonksiyonu bir pencere (window) fonksiyonu değildir" + +#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file" +#~ msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY işlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız" + +#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" uzak tablosuna kopyalanamıyor" + +#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table" +#~ msgstr "eklenen satırlar bir uzak tabloya yönlendirilemiyor" + +#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" +#~ msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı" + +#~ msgid "cast function must not be an aggregate function" +#~ msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır" + +#~ msgid "transform function must not be an aggregate function" +#~ msgstr "dönüştürme fonksiyonu toplam (aggregate) fonksiyonu olmamalıdır" + +#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." +#~ msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için aktif transactionları kapatın." + +#~ msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT" +#~ msgstr "%u toplamı (aggregate) için birleştirme (combine) fonksiyonu STRICT olarak bildirilmeli (declare)" + +#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" +#~ msgstr "RANGE PRECEDING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir" + +#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" +#~ msgstr "RANGE FOLLOWING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir" + +#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" +#~ msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız" + +#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." +#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir." + +#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" +#~ msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız" + +#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." +#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir." + +#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables" +#~ msgstr "ON CONFLICT ibaresi bölümlenmiş (partitioned) tablolarla desteklenmiyor" + +#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables" +#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor" + +#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables" +#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor" + +#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" +#~ msgstr "arşiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m" + +#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" +#~ msgstr "%s: max.wal.senders parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n" + +#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access" +#~ msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır" + +#~ msgid "worker process" +#~ msgstr "worker süreci" + +#~ msgid "built-in type %u not found" +#~ msgstr "%u dahili tipi bulunamadı" + +#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist" +#~ msgstr "\"mantıksal replikasyon için gereken \"%s.%s\" veri tipi mevcut değil" + +#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" +#~ msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m" + +#~ msgid "must be superuser to get file information" +#~ msgstr "dosya bilgisini almak için superuser olmalısınız" + +#~ msgid "must be superuser to get directory listings" +#~ msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız" #, fuzzy -#~ msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m" - -#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor" - -#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" -#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu" - -#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X" -#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk" - -#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" -#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı" - -#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" -#~ msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı" - -#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" -#~ msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u" - -#~ msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." -#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE." - -#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." -#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ." - -#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir." - -#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." -#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir." - -#~ msgid "restore_command = '%s'" -#~ msgstr "restore_command = '%s'" +#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection." +#~ msgstr "Her oturumun kullanabileceği en yüksek geçici buffer sayısı" #, fuzzy -#~ msgid "archive_cleanup_command = '%s'" -#~ msgstr "restore_command = '%s'" - -#~ msgid "recovery_target_timeline = latest" -#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest" - -#~ msgid "recovery_target_xid = %u" -#~ msgstr "recovery_target_xid = %u" - -#~ msgid "recovery_target_time = '%s'" -#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'" - -#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s" -#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s" - -#~ msgid "standby_mode = '%s'" -#~ msgstr "bekleme_modu = '%s'" - -#~ msgid "primary_conninfo = '%s'" -#~ msgstr "primary_conninfo = '%s'" - -#, fuzzy -#~ msgid "trigger_file = '%s'" -#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'" - -#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s" -#~ msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası " - -#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." -#~ msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'." - -#~ msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" -#~ msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s" - -#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" -#~ msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u" - -#, fuzzy -#~ msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" -#~ msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir" - -#~ msgid "must be superuser to run a backup" -#~ msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız" - -#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files" -#~ msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "xlog redo %s" -#~ msgstr "xlog redo %s" - -#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" -#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir" - -#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir" - -#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" -#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için %u/%u/%u indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir" - -#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." -#~ msgstr "Crash replay sırasında tamamlanmamış insert tespit edildi." - -#~ msgid "streaming replication successfully connected to primary" -#~ msgstr "streaming replication başarılı olarak ana sunucuya bağlandı" - -#~ msgid "socket not open" -#~ msgstr "soket açık değil" - -#~ msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections" -#~ msgstr "kurtarma işlemi devam ediyor, WAL streaming bağlantıları kabul edilemiyor" - -#~ msgid "invalid standby query string: %s" -#~ msgstr "geçersiz standby sorgu katarı: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid standby handshake message type %d" -#~ msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d" - -#~ msgid "could not determine input data types" -#~ msgstr "giriş veri tipleri belirlenemiyor" - -#~ msgid "neither input type is an array" -#~ msgstr "giriş tiplerinin hiçbiri array değildir" - -#~ msgid "missing assignment operator" -#~ msgstr "atama işlemi eksik" - -#, fuzzy -#~ msgid "wrong range of array subscripts" -#~ msgstr "array subscript sayısı yanlış" - -#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" -#~ msgstr "boolean tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" -#~ msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\"" - -#~ msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" -#~ msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir" - -#~ msgid "invalid symbol" -#~ msgstr "geçersiz sembol" - -#~ msgid "invalid input syntax for type bytea" -#~ msgstr "bytea giriş tipi için geçersiz söz dizimi" - -#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" -#~ msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" -#~ msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" -#~ msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" - -#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" -#~ msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı" - -#~ msgid "could not format \"path\" value" -#~ msgstr "\"path\" değeri biçimlendirilemiyor" - -#~ msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" -#~ msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" -#~ msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" -#~ msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" -#~ msgstr "point tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" -#~ msgstr "lseg tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" -#~ msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" -#~ msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "could not format \"circle\" value" -#~ msgstr "\"circle\" değeri biçimlendirilemedi" - -#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" -#~ msgstr "bigint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır" - -#~ msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" -#~ msgstr "macaddr tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "must be superuser to signal other server processes" -#~ msgstr "diğer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım" - -#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster" -#~ msgstr "postmaster süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım" - -#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" -#~ msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "argument for function \"exp\" too big" -#~ msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük" - -#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" -#~ msgstr "integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır" - -#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" -#~ msgstr "smallint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır" - -#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" -#~ msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" - -#~ msgid "cannot accept a value of type anyenum" -#~ msgstr "anyenum tipinde değer alınamaz" - -#~ msgid "cannot accept a value of type trigger" -#~ msgstr "trigger tipinde değer alınamaz" - -#~ msgid "cannot display a value of type trigger" -#~ msgstr "trigger tipinde değer gösterilemez" - -#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler" -#~ msgstr "language_handler tipinde değer alınamaz" - -#~ msgid "cannot display a value of type language_handler" -#~ msgstr "language_handler tipinde değer gösterilemez" - -#~ msgid "cannot accept a value of type internal" -#~ msgstr "internal tipinde değer alınamaz" - -#~ msgid "cannot display a value of type internal" -#~ msgstr "internal tipinde değer gösterilemez" - -#~ msgid "cannot accept a value of type opaque" -#~ msgstr "opaque tipinde değer alınamaz" - -#~ msgid "cannot display a value of type opaque" -#~ msgstr "opaque tipinde değer gösterilemez" - -#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement" -#~ msgstr "anyelement tipinde değer alınamaz" - -#~ msgid "cannot display a value of type anyelement" -#~ msgstr "anyelement tipinde değer gösterilemez" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot display a value of type anynonarray" -#~ msgstr "any tipinde değer gösterilemez" - -#~ msgid "No rows were found in \"%s\"." -#~ msgstr "\"%s\" içinde tahsis edilebilir bir girdi yok." - -#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" -#~ msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\"" - -#~ msgid "could not convert to time zone \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi" - -#~ msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" -#~ msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\"" - -#~ msgid "Perhaps out of disk space?" -#~ msgstr "Disk dolu mu?" - -#~ msgid "Write-Ahead Log / Streaming Replication" -#~ msgstr "Write-Ahead Log / Streaming Replication" - -#~ msgid "Sets immediate fsync at commit." -#~ msgstr "commit işleminde anlık fsync gönderimini ayarlar." - -#~ msgid "Runs the server silently." -#~ msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır." - -#~ msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." -#~ msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine bağlı tüm uçbirimlerin ilişkileri kesilecektir." - -#~ msgid "Turns on various assertion checks." -#~ msgstr "Çeşitli ısrar hata kontrollerini açıyor." - -#~ msgid "This is a debugging aid." -#~ msgstr "Bu bir debug yardımı." - -#~ msgid "No description available." -#~ msgstr "Açıklama yok." - -#~ msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." -#~ msgstr "Çeşitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak." - -#~ msgid "This parameter doesn't do anything." -#~ msgstr "Bu parametre bir şey yapmıyor." - -#~ msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." -#~ msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceği SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doğru yorumlamak için konulmuştır." - -#~ msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." -#~ msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı." - -#, fuzzy -#~ msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." -#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi." - -#, fuzzy -#~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications." -#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi." - -#~ msgid "Sets the name of the Kerberos service." -#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor." - -#~ msgid "Sets the list of known custom variable classes." -#~ msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor." - -#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" -#~ msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz" - -#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" -#~ msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\"" - -#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" -#~ msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset 900 san. (15 dk.) veya katları değildir" - -#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" -#~ msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)" - -#, fuzzy -#~ msgid "multibyte flag character is not allowed" -#~ msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz" - -#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table" -#~ msgstr "tablo için geçersiz hak tipi kullanımı" - -#~ msgid "uncataloged table %s" -#~ msgstr "%s katalog edilemeiş tablo" - -#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" -#~ msgstr "\"%s\" sütunu \"unknown\" tipine sahip" - -#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway." -#~ msgstr "Nesne oluşturmasına yine de devam edilmektedir." - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır" - -#~ msgid "default expression must not return a set" -#~ msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir" - -#~ msgid "cannot use subquery in default expression" -#~ msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression" -#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in default expression" -#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in check constraint" -#~ msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz" - -#~ msgid "clustering \"%s.%s\"" -#~ msgstr "\"%s.%s\" CLUSTER ediliyor" - -#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values" -#~ msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz" - -#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table." -#~ msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz." - -#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." -#~ msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz" - -#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values" -#~ msgstr "\"%s\" ifadesel indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type" -#~ msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir" - -#~ msgid "database name cannot be qualified" -#~ msgstr "veritabanı ismi geçerli değil" - -#~ msgid "tablespace name cannot be qualified" -#~ msgstr "tablespace adı geçerli değil" - -#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" -#~ msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız" - -#~ msgid "schema name cannot be qualified" -#~ msgstr "şema ismi geçerli değil" - -#~ msgid "rule \"%s\" does not exist" -#~ msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil" - -#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut" - -#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name." -#~ msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin." - -#~ msgid "language name cannot be qualified" -#~ msgstr "dil ismi geçerli değil" - -#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language" -#~ msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser" -#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısına açıklama eklemek için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "must be superuser to comment on text search template" -#~ msgstr "bir metin arama şablonuna açıklama eklemek için superuser olmalısınız" - -#, fuzzy -#~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper." -#~ msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use subquery in parameter default value" -#~ msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" -#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in parameter default value" -#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#~ msgid "removing built-in function \"%s\"" -#~ msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor" - -#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." -#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." - -#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." -#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." - -#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut" - -#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut" - -#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate" -#~ msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz" - -#~ msgid "=> is deprecated as an operator name" -#~ msgstr "=> geçerli bir operatör adı değildir" - -#~ msgid "could not reposition held cursor" -#~ msgstr "tutulan cursorun yerini değiştirilemez" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" -#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\"" -#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır" - -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" -#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e değiştiriliyor" - -#~ msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" -#~ msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez" - -#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" -#~ msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez" - -#~ msgid "transform expression must not return a set" -#~ msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in transform expression" -#~ msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz" - -#~ msgid "tablespace %u is not empty" -#~ msgstr "%u tablespace boş değil" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" -#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" - -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" -#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"trigger\"e değiştiriliyor" - -#~ msgid "function %s must return type \"trigger\"" -#~ msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" - -#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" -#~ msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor" - -#~ msgid "must be superuser to drop text search parsers" -#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını kaldırmak için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "must be superuser to rename text search parsers" -#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını yeniden adlandırmak için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "must be superuser to rename text search templates" -#~ msgstr "metin arama şablolarının adını değiştirmek için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "must be superuser to drop text search templates" -#~ msgstr "metin arama şablonlarını kaldırmak için superuser olmalısınız" - -#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" -#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor" - -#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" -#~ msgstr "%s type output fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" - -#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" -#~ msgstr "%s type send fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" - -#~ msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" -#~ msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" - -#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\"" -#~ msgstr "%s tipi \"%s\" şemasında zaten mevcut" - -#, fuzzy -#~ msgid "database \"%s\" not found" -#~ msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı" - -#~ msgid "" -#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" -#~ "pages: %d removed, %d remain\n" -#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" -#~ "system usage: %s" -#~ msgstr "" -#~ "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic vacuumu: index scans: %d\n" -#~ "pages: %d removed, %d remain\n" -#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" -#~ "system kullanımı: %s" - -#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" -#~ msgstr "\"datestyle\" parametresi için list sözdizimi geçersiz" - -#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" -#~ msgstr "\"datestyle\" anahtar kelimesi bulunamadı: \"%s\"" - -#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" -#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: ay belirtilemez" - -#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" -#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: gün ayarlanamaz" - -#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument" -#~ msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar" - -#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value" -#~ msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null değerini döndüremez" - -#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" -#~ msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir" - -#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" -#~ msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir" - -#~ msgid "NULLIF does not support set arguments" -#~ msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir" - -#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" -#~ msgstr "%s: setsysinfo başarısız: %s\n" - -#~ msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" -#~ msgstr " -A 1|0 run-time assert kontrolü etkinleştir/etkisizleştir\n" - -#~ msgid " --help show this help, then exit\n" -#~ msgstr " --help bu yardım ekranını yaz ve çık\n" - -#~ msgid " --version output version information, then exit\n" -#~ msgstr " --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n" - -#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" -#~ msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n" - -#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" -#~ msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName başarısız)\n" - -#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doğrulaması başarısız oldu" - -#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" -#~ msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası" - -#~ msgid "See server log for details." -#~ msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın." - -#~ msgid "could not enable credential reception: %m" -#~ msgstr "kimlik doğrulama alımı etkinleştirmesi başarısız: %m" - -#~ msgid "received password packet" -#~ msgstr "password paketi alınmıştır" - -#~ msgid "Kerberos initialization returned error %d" -#~ msgstr "Kerberos oluşturma hatası %d" - -#~ msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" -#~ msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d" - -#~ msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" -#~ msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") hatası: %d" - -#~ msgid "Kerberos recvauth returned error %d" -#~ msgstr "Kerberos recvauth hatası %d" - -#~ msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" -#~ msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d" - -#~ msgid "SSPI error %x" -#~ msgstr "SSPI hatası: %x" - -#~ msgid "%s (%x)" -#~ msgstr "%s (%x)" - -#~ msgid "local user with ID %d does not exist" -#~ msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" -#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#~ msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" -#~ msgstr "bu platformda yerel bağlantılarda Ident kimlik doğrulaması desteklenmemektedir" - -#, fuzzy -#~ msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)" -#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d" - -#~ msgid "SSL renegotiation failure" -#~ msgstr "SSL yeniden görüşme hatası" - -#~ msgid "SSL failed to send renegotiation request" -#~ msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız" - -#~ msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." -#~ msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır." - -#, fuzzy -#~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" -#~ msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s" - -#~ msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" -#~ msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s" - -#~ msgid "Certificates will not be checked against revocation list." -#~ msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır." - -#, fuzzy -#~ msgid "Make sure the root.crt file is present and readable." -#~ msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduğundan emin olun" - -#~ msgid "could not create %s socket: %m" -#~ msgstr "%s: socket oluşturma hatası: %m" - -#~ msgid "could not bind %s socket: %m" -#~ msgstr "%s socket bind hatası: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %m" -#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n" - -#~ msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" -#~ msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz" - -#~ msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" -#~ msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW başvurular bulunmamalıdır" - -#~ msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." -#~ msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES" -#~ msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz" - -#~ msgid "cannot use window function in VALUES" -#~ msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz" - -#~ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" -#~ msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir" - -#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" -#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" -#~ msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#~ msgid "cannot use window function in UPDATE" -#~ msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" -#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in RETURNING" -#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" - -#~ msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" -#~ msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez" - -#~ msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" -#~ msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz" - -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz" - -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" -#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz" - -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" -#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" -#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" -#~ msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz" - -#~ msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" -#~ msgstr "GROUP BY ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz" - -#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" -#~ msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir" - -#~ msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO" -#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" - -#~ msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" -#~ msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez" - -#~ msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level" -#~ msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in function expression in FROM" -#~ msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" -#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı aggregate bulundurmamalıdır" - -#, fuzzy -#~ msgid "argument of %s must not contain window functions" -#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı değişlen bulundurmamalıdır" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez" - -#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" -#~ msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır" - -#, fuzzy -#~ msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO" -#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" - -#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions" -#~ msgstr "IN satırında argümanlar birer satır ifadesi olmalıdır" - -#~ msgid "subquery must return a column" -#~ msgstr "subquery, sütün döndürmeli" - -#, fuzzy -#~ msgid "window functions cannot use named arguments" -#~ msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler" - -#~ msgid "index expression cannot return a set" -#~ msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez" - -#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" -#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" -#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" - -#, fuzzy -#~ msgid "interval precision specified twice" -#~ msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır" - -#~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" -#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz" - -#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" -#~ msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez" - -#~ msgid "could not open process token: error code %d\n" -#~ msgstr "open process token açma başarısız: hata kodu %d\n" - -#~ msgid "" -#~ "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" -#~ "If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" -#~ "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin çekirdeğin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aşıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu düşürebilir ya da çekirdeği daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden yapılandırabilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %lu bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an " -#~ "%d) parametrelerini düşürebilirsiniz.\n" -#~ " Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, çekirdeğin SHMMIN parametresinden düşük olabilir; bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz ya da SHMMIN değerini düşürmeniz gerekli.PostgreSQL belgelerinde shared memory yapılandırılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." - -#, fuzzy -#~ msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" -#~ msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor" - -#~ msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" -#~ msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" - -#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" -#~ msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arşivlenemedi: çok fazla başarısız işlem" - -#~ msgid "archived transaction log file \"%s\"" -#~ msgstr "arşivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\"" - -#~ msgid "must be superuser to reset statistics counters" -#~ msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir" - -#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m" -#~ msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m" - -#~ msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" -#~ msgstr "WAL arşivlemesi (archive_mode=on) wal_level parametresinin değerinin \"archive\" ya da \"hot_standby\" olmasını gerektirir" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n" -#~ msgstr "%s: artalan süreci başlatma hatası: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" -#~ msgstr "%s: control TTY ile bağlantı kesilemiyor: %s\n" - -#~ msgid "select() failed in logger process: %m" -#~ msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m" - -#~ msgid "could not create log file \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m" - -#~ msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." -#~ msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir." - -#~ msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." -#~ msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmektedir." - -#~ msgid "large object %u was not opened for writing" -#~ msgstr "large object %u yazmak için açılamadı" - -#~ msgid "large object %u was already dropped" -#~ msgstr "%u large objecti zaten kaldırıldı" - -#~ msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." -#~ msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok." - -#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" -#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi" - -#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d" -#~ msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi" - -#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu" -#~ msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu" - -#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" -#~ msgstr "desteklenmeyen PAM iletişimi %d/%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "usermap \"%s\"" -#~ msgstr " \"%s\" kullanıcısı" - -#~ msgid "binary value is out of range for type bigint" -#~ msgstr "bigint tipi için değer kapsam dışındadır" - -#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" -#~ msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" -#~ msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır" - -#~ msgid "WAL archiving is not active" -#~ msgstr "WAL arşivleme etkin değil" - -#~ msgid "archive_mode must be enabled at server start." -#~ msgstr "archive_mode sunucu başlatıldığında etkinleştirilmedir." - -#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." -#~ msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın." - -#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" -#~ msgstr "%lu index satır boyutu, btree indexi için %lu olan en büyük satır büyüklüğünü aşmaktadır" - -#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"." -#~ msgstr "Bu hata ayrıca bayt sırasının sunucunun beklediği kodlamada olmadığı zaman meydana gelmektedir. İstemci dil kodlaması \"client_encoding\" seçeneği ile ayarlanmaktadır." - -#~ msgid "Table contains duplicated values." -#~ msgstr "Tabloda mukerrer değerler mevcut." - -#~ msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." -#~ msgstr "FROM tümcesine eksik tabloları ekliyor." - -#~ msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." -#~ msgstr "\"flavor\" regular expression belirtiyor." - -#, fuzzy -#~ msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored" -#~ msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi" - -#, fuzzy -#~ msgid "This parameter cannot be changed after server start." -#~ msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu başlatıldıktan sonra değiştirilemez" - -#~ msgid "invalid database name \"%s\"" -#~ msgstr "geçersiz veritabanı adı \"%s\"" - -#~ msgid "invalid role name \"%s\"" +#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\"" #~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\"" -#~ msgid "invalid role password \"%s\"" -#~ msgstr "geçersiz rol şifresi \"%s\"" - -#~ msgid "connection limit exceeded for non-superusers" -#~ msgstr "superuser olmayan kullanıcı bağlantı sayısı sınırı aşıldı" - -#~ msgid "Not safe to send CSV data\n" -#~ msgstr "CSV verisini göndermek güvenli değil\n" - -#~ msgid "transaction is read-only" -#~ msgstr "transaction salt okunurdur" - -#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -#~ msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir" - -#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" -#~ msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez" - -#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" -#~ msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir" - -#~ msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" -#~ msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez" - -#~ msgid "directory \"%s\" is not empty" -#~ msgstr "\"%s\"dizini boş değildir" +#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n" +#~ msgstr "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen bağlantı sayısından (-N) en az iki kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n" #, fuzzy -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" +#~ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%d\"" +#~ msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\"" + +#~ msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged." +#~ msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları loglanacaktır." + +#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it." +#~ msgstr "Geçerli değerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor." + +#~ msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT." +#~ msgstr "Geçerli değerler: DOCUMENT ve CONTENT." + +#~ msgid "Valid values are BASE64 and HEX." +#~ msgstr "Geçerli değerler: BASE64 ve HEX." + +#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." +#~ msgstr "Geçerli değerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." + +#~ msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." +#~ msgstr "Bu değer şunlardan biri olabilir: advanced, extended, or basic." + +#~ msgid "Sets the hostname of the Kerberos server." +#~ msgstr "Kerberos sunucusunun bilgisayar adını belirtiyor." #, fuzzy -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" +#~ msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against." +#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor." -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" +#, fuzzy +#~ msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"." +#~ msgstr "Bir oturum \"origin\", \"replica\" veya \"local\" olabilir." -#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" +#~ msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." +#~ msgstr "Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli değerler: \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", \"serializable\"." + +#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING." +#~ msgstr "Geçerli değerler: ON, OFF ve SAFE_ENCODING." + +#~ msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." +#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak disk sayfaların en büyük sayısı." + +#~ msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked." +#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak tabloların en büyük sayısı." + +#~ msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." +#~ msgstr "EXPLAIN VERBOSE için girintili çıktı biçimini kullanıyor." + +#~ msgid "Prints the execution plan to server log." +#~ msgstr "Yürütme planını sunucu günlüğüne yazıyor." + +#~ msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." +#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını rewrite ilmeinden sonra sunucu günlüğüne yazıyor." + +#~ msgid "Prints the parse tree to the server log." +#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını sunucu günlüğüne yazıyor." + +#~ msgid "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches" +#~ msgstr "@@ operatörü GIN index aramalarında sözcükbirim ağırlık kısıtlamalarını desteklemez" + +#~ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes" +#~ msgstr "sorgu tam tarama gerektiriyor; ancak GIN indexler bunu desteklemez" + +#~ msgid "cannot calculate week number without year information" +#~ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz" + +#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu" +#~ msgstr "UTF-16'dan UTF-8'e dönüştürme hatası: %lu" + +#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" +#~ msgstr "AM/PM saati 1 ile 12 arasında olmalıdır" + +#~ msgid "Sat" +#~ msgstr "Cmt" + +#~ msgid "Fri" +#~ msgstr "Cum" + +#~ msgid "Thu" +#~ msgstr "Prş" + +#~ msgid "Wed" +#~ msgstr "Çar" + +#~ msgid "Tue" +#~ msgstr "Sal" + +#~ msgid "Mon" +#~ msgstr "Pzt" + +#~ msgid "Sun" +#~ msgstr "Pz" + +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "Cumartesi" + +#~ msgid "Friday" +#~ msgstr "Cuma" + +#~ msgid "Thursday" +#~ msgstr "Perşembe" + +#~ msgid "Wednesday" +#~ msgstr "Çarşamba" + +#~ msgid "Tuesday" +#~ msgstr "Salı" + +#~ msgid "Monday" +#~ msgstr "Pazartesi" + +#~ msgid "Sunday" +#~ msgstr "Pazar" + +#~ msgid "Dec" +#~ msgstr "Ara" + +#~ msgid "Nov" +#~ msgstr "Kas" + +#~ msgid "Oct" +#~ msgstr "Eki" + +#~ msgid "Sep" +#~ msgstr "Eyl" + +#~ msgid "Aug" +#~ msgstr "Auğ" + +#~ msgid "Jul" +#~ msgstr "Tem" + +#~ msgid "Jun" +#~ msgstr "Haz" + +#~ msgid "S:May" +#~ msgstr "S:May" + +#~ msgid "Apr" +#~ msgstr "Nis" + +#~ msgid "Mar" +#~ msgstr "Mar" + +#~ msgid "Feb" +#~ msgstr "Şub" + +#~ msgid "Jan" +#~ msgstr "Oca" + +#~ msgid "December" +#~ msgstr "Aralık" + +#~ msgid "November" +#~ msgstr "Kasım" + +#~ msgid "October" +#~ msgstr "Ekim" + +#~ msgid "September" +#~ msgstr "Eylül" + +#~ msgid "August" +#~ msgstr "Ağustos" + +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Temmuz" + +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Haziran" + +#~ msgid "May" +#~ msgstr "Mayıs" + +#~ msgid "April" +#~ msgstr "Nisan" + +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Mart" + +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Şubat" + +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Ocak" + +#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" +#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" desteklenmiyor" + +#~ msgid "not unique \"S\"" +#~ msgstr "\"S\" tek değildir" + +#, fuzzy +#~ msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\"" +#~ msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri" + +#~ msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\"" +#~ msgstr "%d numaralı satırda, \"%s\" sözlük dosyasında, beklenmeyen satır sonu ya da sözcükbirim" + +#~ msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\"" +#~ msgstr "\"%2$s\" thesaurus dosyasında %1$d satırında beklenmeyen sınırlayıcı." + +#, fuzzy +#~ msgid "could not fsync relation %u/%u/%u: %m" +#~ msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m" + +#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value over %.0f." +#~ msgstr "\"max_fsm_pages\" yapılandırma parametresini %.0f değerine kadar yükseltmeyi deneyebilirsiniz." + +#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)" +#~ msgstr "ihtiyaç duyulan page slot sayısı (%.0f), max_fsm_pages (%d) parametresini aşmaktadır" + +#~ msgid "You have at least %d relations. Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_relations\"." +#~ msgstr "Nesne sayısı: %d. \"max_fsm_relations\" yapılandırma parametresini arttırmaya deneyebilirsiniz." + +#~ msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" +#~ msgstr "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" + +#~ msgid "" +#~ "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n" +#~ "%.0f page slots are required to track all free space.\n" +#~ "Current limits are: %d page slots, %d relations, using %.0f kB." +#~ msgstr "" +#~ "Toplam %.0f sayfa slotu kullanılmıştır (overhead dahildir).\n" +#~ "Boş alanı takip etmek için %.0f sayfa slotuna ihtiyaç duyulmaktadır.\n" +#~ "Şu anki kimitleri: %d sayfa slotu, %d nesne, toplam: %.0f kB." + +#~ msgid "free space map contains %d pages in %d relations" +#~ msgstr "free space map %2$d nesnede %1$d sayfa içermektedir" + +#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" +#~ msgstr "max_fsm_pages değeri, max_fsm_relations * %d değerinden büyük olmalıdır" + +#~ msgid "insufficient shared memory for free space map" +#~ msgstr "free space map için yetersiz shared memory" + +#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m" +#~ msgstr "statistics collector zamanlayıcısı ayarlama hatası: %m" + +#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında eksik FROM öğesi ekleniyor" + +#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında FROM öğesi eksik" + +#~ msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\"" +#~ msgstr "Ident protokolü uzak kullanıcısını \"%s\" olarak tanıtıyor" + +#~ msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" +#~ msgstr "usermap fiels olmadan Ident kimlik doğrulaması kullanılamıyor" + +#~ msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d" +#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan" + +#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriş" + +#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" +#~ msgstr "şifreler MD5 algoritması ile şifrelenmiş olduğu için \"crypt\" kimlik doğrulama yöntemi kullanılamıyor" + +#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"." +#~ msgstr "Dosya, veritabanı sahibi kullanıcısına ait olmalı ve \"group\" ya da \"other\" kullanıcılarına erişim hakları verilmemelidir." + +#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" +#~ msgstr "private key dosyası \"%s\" sakıncalı erişim haklarına sahip" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not get security token from context" +#~ msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not acquire SSPI credentials handle" +#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" + +#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server" +#~ msgstr "GSSAPI bu sunucuda desteklenmemektedir" + +#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" +#~ msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir" + +#~ msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")" +#~ msgstr "İstemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", beklenen \"%s\")" + +#~ msgid "cannot change number of columns in view" +#~ msgstr "view içerisinde sütun sayısı değiştirilemez" + +#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space" +#~ msgstr "\"%s.%s\" nesnesi \"max_fsm_pages\" paramteresinde belirtilmiş sayısının üzerinde kullanılabilecek boş alan içeriyor" + +#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match" +#~ msgstr "check kısıtlamasının \"%s\" kısıtlama tanımı uyuşmamaktadır" + +#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" +#~ msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiş" + +#~ msgid "could not remove database directory \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor" + +#~ msgid "there are objects dependent on %s" +#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesneler var." + +#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s" +#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesnelerinin kaldırma işlemi başarısız oldu" + +#~ msgid "parser stack overflow" +#~ msgstr "parser stack overflow" + +#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" +#~ msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek de dolmuştur" + +#~ msgid "syntax error: cannot back up" +#~ msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor" + +#~ msgid "log_restartpoints = %s" +#~ msgstr "log_restartpoints = %s" + +#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." +#~ msgstr "Yerel desteğini kurmanız ya da initdb çalıştırmanız gerekmektedir." + +#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." +#~ msgstr "Veritabanı clusteri LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile derlenmiştir." + +#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting" +#~ msgstr "geçersiz LC_TYPE ayarı" + +#~ msgid "GIN index does not support search with void query" +#~ msgstr "GIN dizini boş bir sorguyla aramayı desteklemiyor" + +#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)" +#~ msgstr "fillfactor=%d kapsam dışıdır (%d ile 100 arasında olmalıdır)" + +#~ msgid "could not create XPath object" +#~ msgstr "XPath nesnesi oluşturulamadı" + +#, fuzzy +#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified" +#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir" + +#~ msgid "multiple UPDATE events specified" +#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir" + +#~ msgid "multiple DELETE events specified" +#~ msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiştir" + +#, fuzzy +#~ msgid "database system is in consistent recovery mode" +#~ msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" + +#~ msgid "not enough shared memory for background writer" +#~ msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli değildir" + +#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" +#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı" + +#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" +#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı" + +#, fuzzy +#~ msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" +#~ msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir" + +#~ msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" tablo öğesinde eksik FROM öğesi ekleniyor" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" +#~ msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m" +#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m" +#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m" +#~ msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not open segment %u of relation %s: %m" +#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u açma yapılamıyor: %m" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not write block %u of relation %s: %m" +#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not read block %u of relation %s: %m" +#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not extend relation %s: %m" +#~ msgstr "nesne %u/%u/%u genişletme hatası: %m" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m" +#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloğuna arama hatası: %5$m" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m" +#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u kaldırılamıyor: %m" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not remove relation %s: %m" +#~ msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m" + +#, fuzzy +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result relations" +#~ msgstr "inheritance sorgulamalar için SELECT FOR UPDATE/SHARE desteklenmemektedir" + +#~ msgid "cannot set session authorization within security-definer function" +#~ msgstr "security-definer fonksiyonlarında oturum yetkilendirilmesi yapılamıyor." + +#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX." +#~ msgstr "REINDEX işlemiyle index yeniden oluşturuluyor." + +#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" +#~ msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır sürümü içeriyor" + +#~ msgid "" +#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" +#~ "%s." +#~ msgstr "" +#~ "%u index sayfası silinmiş, %u kullanılabilir.\n" +#~ "%s." + +#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" +#~ msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür" #~ msgid "" #~ "%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n" @@ -26712,593 +26280,1000 @@ msgstr "farklı bir veritabanından snapshot içeri aktarılamaz (import)" #~ "%u sayfa toplam %.0f boş bayt içeriği ile potansiyel taşıma hedefidir.\n" #~ "%s." -#~ msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages" -#~ msgstr "\"%s\": %u satır sürümü taşınmış, %u sayfa sayısından %u sayfaya düşürülmüştür" +#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" +#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" -#~ msgid "" -#~ "%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n" -#~ "%s." -#~ msgstr "" -#~ "%u index sayfası silinmiş, %u kullanılabilir.\n" -#~ "%s." - -#~ msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions" -#~ msgstr "\"%s\" indexi %.0f satır sürümü içeriyor, ancak tablo %.0f satır sürümü içeriyor" - -#~ msgid "Rebuild the index with REINDEX." -#~ msgstr "REINDEX işlemiyle index yeniden oluşturuluyor." - -#~ msgid "cannot set session authorization within security-definer function" -#~ msgstr "security-definer fonksiyonlarında oturum yetkilendirilmesi yapılamıyor." +#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- cannot shrink relation" +#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" #, fuzzy -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not supported within a query with multiple result relations" -#~ msgstr "inheritance sorgulamalar için SELECT FOR UPDATE/SHARE desteklenmemektedir" +#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: dead HOT-updated tuple --- cannot shrink relation" +#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" #, fuzzy -#~ msgid "could not remove relation %s: %m" -#~ msgstr "nesne %u/%u/%u kaldırma hatası: %m" +#~ msgid "relation \"%s\" TID %u/%u: XMIN_COMMITTED not set for transaction %u --- cannot shrink relation" +#~ msgstr "\"%s\" tablosu TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- nesne küçültülemiyor" -#, fuzzy -#~ msgid "could not remove segment %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u kaldırılamıyor: %m" +#~ msgid "directory \"%s\" is not empty" +#~ msgstr "\"%s\"dizini boş değildir" -#, fuzzy -#~ msgid "could not seek to block %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloğuna arama hatası: %5$m" +#~ msgid "cannot truncate system relation \"%s\"" +#~ msgstr "sistem tablosu \"%s\" truncate edilemez" -#, fuzzy -#~ msgid "could not extend relation %s: %m" -#~ msgstr "nesne %u/%u/%u genişletme hatası: %m" +#~ msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" +#~ msgstr "\"%s\" ortak tablosuna sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir" -#, fuzzy -#~ msgid "could not read block %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku okunamıyor: %5$m" +#~ msgid "cannot specify CSV in BINARY mode" +#~ msgstr "BINARY biçiminde CSV belirtilemez" -#, fuzzy -#~ msgid "could not write block %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "%2$u/%3$u/%4$u nesnesinin %1$u bloku yazılamıyor: %5$m" +#~ msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode" +#~ msgstr "\"%s\" shared indexe sadece stand-alone modunda reindex işlemi uygulanabilir" -#, fuzzy -#~ msgid "could not open segment %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u açma yapılamıyor: %m" +#~ msgid "transaction is read-only" +#~ msgstr "transaction salt okunurdur" -#, fuzzy -#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "log dosyası segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m" +#~ msgid "Not safe to send CSV data\n" +#~ msgstr "CSV verisini göndermek güvenli değil\n" -#, fuzzy -#~ msgid "could not fsync segment %u of relation %s but retrying: %m" -#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u fsync yapılamıyor: %m" +#~ msgid "connection limit exceeded for non-superusers" +#~ msgstr "superuser olmayan kullanıcı bağlantı sayısı sınırı aşıldı" -#, fuzzy -#~ msgid "could not seek to end of segment %u of relation %s: %m" -#~ msgstr "segment %u, nesne %u/%u/%u arama yapılamıyor: %m" +#~ msgid "invalid role password \"%s\"" +#~ msgstr "geçersiz rol şifresi \"%s\"" -#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed in subqueries" -#~ msgstr "subquery sorgusunda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" - -#~ msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" tablo öğesinde eksik FROM öğesi ekleniyor" - -#, fuzzy -#~ msgid "frame start at CURRENT ROW is not implemented" -#~ msgstr "view üzerinde WHERE CURRENT OF implement edilmemiştir" - -#~ msgid "OLD used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda OLD kullanıldı" - -#~ msgid "NEW used in query that is not in a rule" -#~ msgstr "rule olmayan sorgusunda NEW kullanıldı" - -#~ msgid "not enough shared memory for background writer" -#~ msgstr "arka planı writer için shared memory yeterli değildir" - -#, fuzzy -#~ msgid "database system is in consistent recovery mode" -#~ msgstr "veritabanı kurtarma modundadır" - -#~ msgid "multiple DELETE events specified" -#~ msgstr "birden fazla DELETE olayı belirtilmiştir" - -#~ msgid "multiple UPDATE events specified" -#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir" - -#, fuzzy -#~ msgid "multiple TRUNCATE events specified" -#~ msgstr "birden fazla UPDATE olayı belirtilmiştir" - -#~ msgid "could not create XPath object" -#~ msgstr "XPath nesnesi oluşturulamadı" - -#~ msgid "fillfactor=%d is out of range (should be between %d and 100)" -#~ msgstr "fillfactor=%d kapsam dışıdır (%d ile 100 arasında olmalıdır)" - -#~ msgid "GIN index does not support search with void query" -#~ msgstr "GIN dizini boş bir sorguyla aramayı desteklemiyor" - -#~ msgid "invalid LC_CTYPE setting" -#~ msgstr "geçersiz LC_TYPE ayarı" - -#~ msgid "The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d." -#~ msgstr "Veritabanı clusteri LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu LOCALE_NAME_BUFLEN %d ile derlenmiştir." - -#~ msgid "It looks like you need to initdb or install locale support." -#~ msgstr "Yerel desteğini kurmanız ya da initdb çalıştırmanız gerekmektedir." - -#~ msgid "log_restartpoints = %s" -#~ msgstr "log_restartpoints = %s" - -#~ msgid "syntax error: cannot back up" -#~ msgstr "sözdizimi hatası: geri diilemiyor" - -#~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" -#~ msgstr "sözdizimi hatası; ayrıca sanal bellek de dolmuştur" - -#~ msgid "parser stack overflow" -#~ msgstr "parser stack overflow" - -#~ msgid "failed to drop all objects depending on %s" -#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesnelerinin kaldırma işlemi başarısız oldu" - -#~ msgid "there are objects dependent on %s" -#~ msgstr "%s nesnesine bağlı nesneler var." - -#~ msgid "could not remove database directory \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" veritabanı dizini kaldırılamıyor" - -#~ msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped" -#~ msgstr "\"%s\" adlı birden fazla constraint drop edilmiş" - -#~ msgid "constraint definition for check constraint \"%s\" does not match" -#~ msgstr "check kısıtlamasının \"%s\" kısıtlama tanımı uyuşmamaktadır" - -#~ msgid "relation \"%s.%s\" contains more than \"max_fsm_pages\" pages with useful free space" -#~ msgstr "\"%s.%s\" nesnesi \"max_fsm_pages\" paramteresinde belirtilmiş sayısının üzerinde kullanılabilecek boş alan içeriyor" - -#~ msgid "cannot change number of columns in view" -#~ msgstr "view içerisinde sütun sayısı değiştirilemez" - -#~ msgid "unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", expected \"%s\")" -#~ msgstr "İstemciden beklenmeyen Kerberos kullanıcı adı alınmış (alınan \"%s\", beklenen \"%s\")" - -#~ msgid "Kerberos 5 not implemented on this server" -#~ msgstr "Kerberos 5 bu sunucuda desteklenmemektedir" - -#~ msgid "GSSAPI not implemented on this server" -#~ msgstr "GSSAPI bu sunucuda desteklenmemektedir" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not acquire SSPI credentials handle" -#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" - -#, fuzzy -#~ msgid "could not get security token from context" -#~ msgstr "SSL context oluşturma hatası: %s" - -#~ msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\"" -#~ msgstr "private key dosyası \"%s\" sakıncalı erişim haklarına sahip" - -#~ msgid "File must be owned by the database user and must have no permissions for \"group\" or \"other\"." -#~ msgstr "Dosya, veritabanı sahibi kullanıcısına ait olmalı ve \"group\" ya da \"other\" kullanıcılarına erişim hakları verilmemelidir." - -#~ msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted" -#~ msgstr "şifreler MD5 algoritması ile şifrelenmiş olduğu için \"crypt\" kimlik doğrulama yöntemi kullanılamıyor" - -#~ msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırında, \"%s\" simgesinde geçersiz giriş" - -#~ msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d" -#~ msgstr "\"%s\" dosyasında %d satırın sonunda eksik alan" - -#~ msgid "cannot use Ident authentication without usermap field" -#~ msgstr "usermap fiels olmadan Ident kimlik doğrulaması kullanılamıyor" - -#~ msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\"" -#~ msgstr "Ident protokolü uzak kullanıcısını \"%s\" olarak tanıtıyor" - -#~ msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında FROM öğesi eksik" - -#~ msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu için subquery tanımında eksik FROM öğesi ekleniyor" - -#~ msgid "could not set statistics collector timer: %m" -#~ msgstr "statistics collector zamanlayıcısı ayarlama hatası: %m" - -#~ msgid "insufficient shared memory for free space map" -#~ msgstr "free space map için yetersiz shared memory" - -#~ msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d" -#~ msgstr "max_fsm_pages değeri, max_fsm_relations * %d değerinden büyük olmalıdır" - -#~ msgid "free space map contains %d pages in %d relations" -#~ msgstr "free space map %2$d nesnede %1$d sayfa içermektedir" - -#~ msgid "" -#~ "A total of %.0f page slots are in use (including overhead).\n" -#~ "%.0f page slots are required to track all free space.\n" -#~ "Current limits are: %d page slots, %d relations, using %.0f kB." -#~ msgstr "" -#~ "Toplam %.0f sayfa slotu kullanılmıştır (overhead dahildir).\n" -#~ "Boş alanı takip etmek için %.0f sayfa slotuna ihtiyaç duyulmaktadır.\n" -#~ "Şu anki kimitleri: %d sayfa slotu, %d nesne, toplam: %.0f kB." - -#~ msgid "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" -#~ msgstr "max_fsm_relations(%d) equals the number of relations checked" - -#~ msgid "You have at least %d relations. Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_relations\"." -#~ msgstr "Nesne sayısı: %d. \"max_fsm_relations\" yapılandırma parametresini arttırmaya deneyebilirsiniz." - -#~ msgid "number of page slots needed (%.0f) exceeds max_fsm_pages (%d)" -#~ msgstr "ihtiyaç duyulan page slot sayısı (%.0f), max_fsm_pages (%d) parametresini aşmaktadır" - -#~ msgid "Consider increasing the configuration parameter \"max_fsm_pages\" to a value over %.0f." -#~ msgstr "\"max_fsm_pages\" yapılandırma parametresini %.0f değerine kadar yükseltmeyi deneyebilirsiniz." - -#, fuzzy -#~ msgid "could not fsync relation %u/%u/%u: %m" -#~ msgstr "nesne %u/%u/%u açma hatası: %m" - -#~ msgid "unexpected delimiter at line %d of thesaurus file \"%s\"" -#~ msgstr "\"%2$s\" thesaurus dosyasında %1$d satırında beklenmeyen sınırlayıcı." - -#~ msgid "unexpected end of line or lexeme at line %d of thesaurus file \"%s\"" -#~ msgstr "%d numaralı satırda, \"%s\" sözlük dosyasında, beklenmeyen satır sonu ya da sözcükbirim" - -#, fuzzy -#~ msgid "unexpected end of line at line %d of thesaurus file \"%s\"" -#~ msgstr "\"%2$s\" nesnesinin %1$u bloğunda dosya sonundan sonra beklenmeyen veri" - -#~ msgid "not unique \"S\"" -#~ msgstr "\"S\" tek değildir" - -#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported" -#~ msgstr "\"TZ\"/\"tz\" desteklenmiyor" - -#~ msgid "January" -#~ msgstr "Ocak" - -#~ msgid "February" -#~ msgstr "Şubat" - -#~ msgid "March" -#~ msgstr "Mart" - -#~ msgid "April" -#~ msgstr "Nisan" - -#~ msgid "May" -#~ msgstr "Mayıs" - -#~ msgid "June" -#~ msgstr "Haziran" - -#~ msgid "July" -#~ msgstr "Temmuz" - -#~ msgid "August" -#~ msgstr "Ağustos" - -#~ msgid "September" -#~ msgstr "Eylül" - -#~ msgid "October" -#~ msgstr "Ekim" - -#~ msgid "November" -#~ msgstr "Kasım" - -#~ msgid "December" -#~ msgstr "Aralık" - -#~ msgid "Jan" -#~ msgstr "Oca" - -#~ msgid "Feb" -#~ msgstr "Şub" - -#~ msgid "Mar" -#~ msgstr "Mar" - -#~ msgid "Apr" -#~ msgstr "Nis" - -#~ msgid "S:May" -#~ msgstr "S:May" - -#~ msgid "Jun" -#~ msgstr "Haz" - -#~ msgid "Jul" -#~ msgstr "Tem" - -#~ msgid "Aug" -#~ msgstr "Auğ" - -#~ msgid "Sep" -#~ msgstr "Eyl" - -#~ msgid "Oct" -#~ msgstr "Eki" - -#~ msgid "Nov" -#~ msgstr "Kas" - -#~ msgid "Dec" -#~ msgstr "Ara" - -#~ msgid "Sunday" -#~ msgstr "Pazar" - -#~ msgid "Monday" -#~ msgstr "Pazartesi" - -#~ msgid "Tuesday" -#~ msgstr "Salı" - -#~ msgid "Wednesday" -#~ msgstr "Çarşamba" - -#~ msgid "Thursday" -#~ msgstr "Perşembe" - -#~ msgid "Friday" -#~ msgstr "Cuma" - -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Cumartesi" - -#~ msgid "Sun" -#~ msgstr "Pz" - -#~ msgid "Mon" -#~ msgstr "Pzt" - -#~ msgid "Tue" -#~ msgstr "Sal" - -#~ msgid "Wed" -#~ msgstr "Çar" - -#~ msgid "Thu" -#~ msgstr "Prş" - -#~ msgid "Fri" -#~ msgstr "Cum" - -#~ msgid "Sat" -#~ msgstr "Cmt" - -#~ msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12" -#~ msgstr "AM/PM saati 1 ile 12 arasında olmalıdır" - -#~ msgid "UTF-16 to UTF-8 translation failed: %lu" -#~ msgstr "UTF-16'dan UTF-8'e dönüştürme hatası: %lu" - -#~ msgid "cannot calculate week number without year information" -#~ msgstr "yıl bilgisi olmadan haftanın günü hesaplanamaz" - -#~ msgid "query requires full scan, which is not supported by GIN indexes" -#~ msgstr "sorgu tam tarama gerektiriyor; ancak GIN indexler bunu desteklemez" - -#~ msgid "@@ operator does not support lexeme weight restrictions in GIN index searches" -#~ msgstr "@@ operatörü GIN index aramalarında sözcükbirim ağırlık kısıtlamalarını desteklemez" - -#~ msgid "Prints the parse tree to the server log." -#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını sunucu günlüğüne yazıyor." - -#~ msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log." -#~ msgstr "Ayrıştırma ağacını rewrite ilmeinden sonra sunucu günlüğüne yazıyor." - -#~ msgid "Prints the execution plan to server log." -#~ msgstr "Yürütme planını sunucu günlüğüne yazıyor." - -#~ msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE." -#~ msgstr "EXPLAIN VERBOSE için girintili çıktı biçimini kullanıyor." - -#~ msgid "Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is tracked." -#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak tabloların en büyük sayısı." - -#~ msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked." -#~ msgstr "Boş alanı takibi yapılacak disk sayfaların en büyük sayısı." - -#~ msgid "Valid values are ON, OFF, and SAFE_ENCODING." -#~ msgstr "Geçerli değerler: ON, OFF ve SAFE_ENCODING." - -#~ msgid "Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"." -#~ msgstr "Her SQL transaction bir isolation level'e sahiptir, geçerli değerler: \"read uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", \"serializable\"." - -#, fuzzy -#~ msgid "Each session can be either \"origin\", \"replica\", or \"local\"." -#~ msgstr "Bir oturum \"origin\", \"replica\" veya \"local\" olabilir." - -#, fuzzy -#~ msgid "Sets realm to match Kerberos and GSSAPI users against." -#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor." - -#~ msgid "Sets the hostname of the Kerberos server." -#~ msgstr "Kerberos sunucusunun bilgisayar adını belirtiyor." - -#~ msgid "This can be set to advanced, extended, or basic." -#~ msgstr "Bu değer şunlardan biri olabilir: advanced, extended, or basic." - -#~ msgid "Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." -#~ msgstr "Geçerli değerler: LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, LOCAL7." - -#~ msgid "Valid values are BASE64 and HEX." -#~ msgstr "Geçerli değerler: BASE64 ve HEX." - -#~ msgid "Valid values are DOCUMENT and CONTENT." -#~ msgstr "Geçerli değerler: DOCUMENT ve CONTENT." - -#~ msgid "Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels that follow it." -#~ msgstr "Geçerli değerler: DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Her düzey kendisinden daha büyük düzeyleri de kapsıyor." - -#~ msgid "All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher level are logged." -#~ msgstr "Belirtilen ya da daha üst düzeyde hata yaratan SQL sorguları loglanacaktır." - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%d\"" -#~ msgstr "\"%s\" seçeneği için geçersiz değer: \"%s\"" - -#~ msgid "%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed connections (-N) and at least 16\n" -#~ msgstr "%s: buffer sayısı (-B), izin verilen bağlantı sayısından (-N) en az iki kat daha büyük ve 16'dan daha küçük olmamalıdır\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "invalid regis pattern: \"%s\"" +#~ msgid "invalid role name \"%s\"" #~ msgstr "geçirsiz rol adı \"%s\"" +#~ msgid "invalid database name \"%s\"" +#~ msgstr "geçersiz veritabanı adı \"%s\"" + #, fuzzy -#~ msgid "Sets the maximum number of tuples to be sorted using replacement selection." -#~ msgstr "Her oturumun kullanabileceği en yüksek geçici buffer sayısı" +#~ msgid "This parameter cannot be changed after server start." +#~ msgstr "\"%s\" parametresi, sunucu başlatıldıktan sonra değiştirilemez" -#~ msgid "must be superuser to get directory listings" -#~ msgstr "dizindeki dosya listesini görmek için superuser olmalısınız" +#, fuzzy +#~ msgid "attempted change of parameter \"%s\" ignored" +#~ msgstr "\"%s\" parametresinin yeniden tanımlanma denemesi" -#~ msgid "must be superuser to get file information" -#~ msgstr "dosya bilgisini almak için superuser olmalısınız" +#~ msgid "Sets the regular expression \"flavor\"." +#~ msgstr "\"flavor\" regular expression belirtiyor." -#~ msgid "could not open tablespace directory \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" tablespace dizini açılamıyor: %m" +#~ msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses." +#~ msgstr "FROM tümcesine eksik tabloları ekliyor." -#~ msgid "data type \"%s.%s\" required for logical replication does not exist" -#~ msgstr "\"mantıksal replikasyon için gereken \"%s.%s\" veri tipi mevcut değil" +#~ msgid "Table contains duplicated values." +#~ msgstr "Tabloda mukerrer değerler mevcut." -#~ msgid "built-in type %u not found" -#~ msgstr "%u dahili tipi bulunamadı" +#~ msgid "This error can also happen if the byte sequence does not match the encoding expected by the server, which is controlled by \"client_encoding\"." +#~ msgstr "Bu hata ayrıca bayt sırasının sunucunun beklediği kodlamada olmadığı zaman meydana gelmektedir. İstemci dil kodlaması \"client_encoding\" seçeneği ile ayarlanmaktadır." -#~ msgid "worker process" -#~ msgstr "worker süreci" +#~ msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu" +#~ msgstr "%lu index satır boyutu, btree indexi için %lu olan en büyük satır büyüklüğünü aşmaktadır" -#~ msgid "data directory \"%s\" has group or world access" -#~ msgstr "veritabanı dizini \"%s\" gruba ve herkese erişime açıktır" +#~ msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely." +#~ msgstr "online yedekleme güvenilir bir biçimde çalışması için, önce archive_command tanımlayın." -#~ msgid "%s: max_wal_senders must be less than max_connections\n" -#~ msgstr "%s: max.wal.senders parametresi, max_connections parametresinden küçük olmalıdır\n" +#~ msgid "archive_mode must be enabled at server start." +#~ msgstr "archive_mode sunucu başlatıldığında etkinleştirilmedir." -#~ msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m" -#~ msgstr "arşiv durum dizini \"%s\" açılamıyor: %m" +#~ msgid "WAL archiving is not active" +#~ msgstr "WAL arşivleme etkin değil" -#~ msgid "foreign key constraints are not supported on partitioned tables" -#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor" +#, fuzzy +#~ msgid "parameter \"recovery_target_inclusive\" requires a Boolean value" +#~ msgstr "\"%s\" seçeneği boolean değerini alır" -#~ msgid "primary key constraints are not supported on partitioned tables" -#~ msgstr "bölümlenmiş (partitioned) tablolarda primary key kısıtlamaları (constraint) desteklenmiyor" +#~ msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s" +#~ msgstr "WAL dosyası SYSID %s, pg_control SYSID %s" -#~ msgid "ON CONFLICT clause is not supported with partitioned tables" -#~ msgstr "ON CONFLICT ibaresi bölümlenmiş (partitioned) tablolarla desteklenmiyor" +#~ msgid "binary value is out of range for type bigint" +#~ msgstr "bigint tipi için değer kapsam dışındadır" -#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq." -#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_export() herkes kullanabilir." +#, fuzzy +#~ msgid "usermap \"%s\"" +#~ msgstr " \"%s\" kullanıcısı" -#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_export()" -#~ msgstr "sunucu tarafı lo_export() kullanmak için superuser olmalısınız" +#~ msgid "unsupported PAM conversation %d/%s" +#~ msgstr "desteklenmeyen PAM iletişimi %d/%s" -#~ msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq." -#~ msgstr "Libpq kütüphanesinin sağladığı istemci-tarafı lo_import() herkes kullanabilir." +#~ msgid "unrecognized win32 error code: %lu" +#~ msgstr "bilinmeyen win32 hata kodu: %lu" -#~ msgid "must be superuser to use server-side lo_import()" -#~ msgstr "sunucu tarafı lo_import() kullanmak için superuser olmalısınız" +#~ msgid "mapped win32 error code %lu to %d" +#~ msgstr "%lu win32 hata kodu %d koduna adreslendi" -#~ msgid "RANGE FOLLOWING is only supported with UNBOUNDED" -#~ msgstr "RANGE FOLLOWING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir" +#~ msgid "could not change directory to \"%s\"" +#~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi" -#~ msgid "RANGE PRECEDING is only supported with UNBOUNDED" -#~ msgstr "RANGE PRECEDING sadece UNBOUNDED ile desteklenmektedir" +#~ msgid "Not enough memory for reassigning the prepared transaction's locks." +#~ msgstr "Hazırlanmış transaction'un lock'ları yeniden atanması için yeterli bellek yok." -#~ msgid "combine function for aggregate %u must be declared as STRICT" -#~ msgstr "%u toplamı (aggregate) için birleştirme (combine) fonksiyonu STRICT olarak bildirilmeli (declare)" +#~ msgid "large object %u was already dropped" +#~ msgstr "%u large objecti zaten kaldırıldı" -#~ msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems." -#~ msgstr "Başa dönme sorununu yaşamamak için aktif transactionları kapatın." +#~ msgid "large object %u was not opened for writing" +#~ msgstr "large object %u yazmak için açılamadı" -#~ msgid "transform function must not be an aggregate function" -#~ msgstr "dönüştürme fonksiyonu toplam (aggregate) fonksiyonu olmamalıdır" +#~ msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule." +#~ msgstr "ON DELETE DO INSTEAD rule gerekmektedir." -#~ msgid "cast function must not be an aggregate function" -#~ msgstr "cast fonksiyonu aggregate olmamalıdır" +#~ msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule." +#~ msgstr "ON INSERT DO INSTEAD rule gerekmektedir." -#~ msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored" -#~ msgstr "tanınmayan fonksiyon yarametresi \"%s\" yoksayıldı" +#~ msgid "could not create log file \"%s\": %m" +#~ msgstr "\"%s\" günlük dosyası oluşturma hatası: %m" -#~ msgid "cannot route inserted tuples to a foreign table" -#~ msgstr "eklenen satırlar bir uzak tabloya yönlendirilemiyor" +#~ msgid "select() failed in logger process: %m" +#~ msgstr "logger süreci içerisinde select() hatası: %m" -#~ msgid "cannot copy to foreign table \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" uzak tablosuna kopyalanamıyor" +#~ msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n" +#~ msgstr "%s: control TTY ile bağlantı kesilemiyor: %s\n" -#~ msgid "must be superuser to COPY to or from a file" -#~ msgstr "bir dosyadan veya bir dosyaya COPY işlemi yapmak için superuser haklarına sahip olmalısınız" +#~ msgid "%s: could not fork background process: %s\n" +#~ msgstr "%s: artalan süreci başlatma hatası: %s\n" -#~ msgid "function \"%s\" is not a window function" -#~ msgstr "%s fonksiyonu bir pencere (window) fonksiyonu değildir" +#, fuzzy +#~ msgid "%s: could not open log file \"%s/%s\": %s\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" kayıti dosyası açılamıyor: %s\n" -#~ msgid "function \"%s\" is not an aggregate function" -#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonu değildir" +#~ msgid "WAL archival (archive_mode=on) requires wal_level \"archive\" or \"hot_standby\"" +#~ msgstr "WAL arşivlemesi (archive_mode=on) wal_level parametresinin değerinin \"archive\" ya da \"hot_standby\" olmasını gerektirir" -#~ msgid "function \"%s\" is an aggregate function" -#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu bir toplam (aggregate) fonksiyonudur" +#~ msgid "poll() failed in statistics collector: %m" +#~ msgstr "istatistik toplayıcı sürecinde poll() hatası: %m" -#~ msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s" -#~ msgstr "\"%s\" zanten %s tipinin özelliğidir" +#~ msgid "must be superuser to reset statistics counters" +#~ msgstr "istatistik sayaçlarını sadece veritabanı superuserı sıfırlayabilir" -#~ msgid "%s in publication %s" -#~ msgstr "%2$s yayınında %1$s" +#~ msgid "archived transaction log file \"%s\"" +#~ msgstr "arşivlenen transaction kayıt dosyası \"%s\"" -#~ msgid " in schema %s" -#~ msgstr "%s şeması içinde" +#~ msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures" +#~ msgstr "transaction log dosyası \"%s\" arşivlenemedi: çok fazla başarısız işlem" -#~ msgid "WAL file is from different database system: incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header" -#~ msgstr "WAL dosyası farklı veritabanı sisteminden: page header'da yanlış XLOG_SEG_SIZE değeri" +#~ msgid "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" +#~ msgstr "transaction log switch forced (archive_timeout=%d)" -#~ msgid "invalid length of secondary checkpoint record" -#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydının uzunluğu geçersiz" +#, fuzzy +#~ msgid "autovacuum: found orphan temp table \"%s\".\"%s\" in database \"%s\"" +#~ msgstr "autovacuum: \"%s\" veritabanı işleniyor" -#~ msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record" -#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki xl_info geçersiz" +#~ msgid "" +#~ "This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the request size (currently %lu bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n" +#~ "If the request size is already small, it's possible that it is less than your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or reconfiguring SHMMIN is called for.\n" +#~ "The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory configuration." +#~ msgstr "" +#~ "Bu hata, PostgreSQL'in shared memory isteğinin çekirdeğin SHMMAX parametresinde verilen değerinin aşıldığını gösteriyor. İstenilen bellek boyutunu düşürebilir ya da çekirdeği daha büyük bir SHMMAX parametresi ile yeniden yapılandırabilirsiniz. İstenilen bellek boyutunu (şu an %lu bayt) düşürmek için PostgreSQL'in shared_buffers parametresini (şu an %d) ve/veya max_connections (şu an %d) " +#~ "parametrelerini düşürebilirsiniz.\n" +#~ " Eğer istenilen bellek boyutu zaten küçük ise, çekirdeğin SHMMIN parametresinden düşük olabilir; bu durumda istenilen bellek boyutunu SHMMIN değerine kadar büyütmeniz ya da SHMMIN değerini düşürmeniz gerekli.PostgreSQL belgelerinde shared memory yapılandırılması hakkında daha fazla bilgi bulabilirsiniz." -#~ msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record" -#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydındaki resource manager ID geçersiz" +#~ msgid "could not open process token: error code %d\n" +#~ msgstr "open process token açma başarısız: hata kodu %d\n" -#~ msgid "invalid secondary checkpoint record" -#~ msgstr "ikincil checkpoint kaydı geçersiz" +#~ msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE" +#~ msgstr "CREATE TABLE / AS EXECUTE işleminde sütun isim listesi verilmez" -#~ msgid "invalid secondary checkpoint link in control file" -#~ msgstr "kontrol dosyasındaki ikincil checkpoint bağlantısı geçersiz" +#~ msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" +#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde INTO kullanılamaz" -#~ msgid "using previous checkpoint record at %X/%X" -#~ msgstr "%X/%X adresindeki eski checkpoint kaydı kullanılıyor" +#, fuzzy +#~ msgid "interval precision specified twice" +#~ msgstr "interval(%d) kesinliği %d ile %d arasında olmalıdır" -#~ msgid "The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d." -#~ msgstr "Veritabanı clusteri XLOG_SEG_SIZE %d ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu XLOG_SEG_SIZE %d ile derlenmiştir." +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use window function in rule WHERE condition" +#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" -#~ msgid "could not open write-ahead log directory \"%s\": %m" -#~ msgstr "\"%s\" kayıt (write-ahead log) dizini açılamıyor: %m" +#~ msgid "cannot use aggregate function in rule WHERE condition" +#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" -#~ msgid "no such savepoint" -#~ msgstr "böyle bir savepoint bulunamadı" +#~ msgid "index expression cannot return a set" +#~ msgstr "index ifadesi set tipi döndüremez" -#~ msgid "%s cannot be executed from a function or multi-command string" -#~ msgstr "%s bir fonksiyonun veya çoklu komut satırından içinden çalıştırılamaz" +#, fuzzy +#~ msgid "window functions cannot use named arguments" +#~ msgstr "SQL fonksiyonları %s tipini dündüremezler" -#~ msgid "could not open BufFile \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" BufFile dosyası açılamadı" +#~ msgid "subquery must return a column" +#~ msgstr "subquery, sütün döndürmeli" -#~ msgid "operator procedure must be specified" -#~ msgstr "operatör yordamı belirtilmelidir" +#~ msgid "arguments of row IN must all be row expressions" +#~ msgstr "IN satırında argümanlar birer satır ifadesi olmalıdır" -#~ msgid "procedure number %d for (%s,%s) appears more than once" -#~ msgstr "%d (%s, %s) yordam numarasına birden fazla kez rastlanıyor" +#, fuzzy +#~ msgid "subquery in WITH cannot have SELECT INTO" +#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" -#~ msgid "hash procedure 1 must have one argument" -#~ msgstr "hash prosedürü 1, bir argüman almalıdır" +#~ msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s" +#~ msgstr "%s'ın argümanları %s değil, boolean tipinde olamalıdır" -#~ msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d" -#~ msgstr "%d geçersiz procedure numarası, 0 ile %d arasında olmalıdır" +#, fuzzy +#~ msgid "cannot override frame clause of window \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" sistem sütununun adı değiştirilemez" -#~ msgid "domain %s has multiple constraints named \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" etki alanı (domain) birden fazla \"%s\" adlı kısıtlamaya sahip" +#, fuzzy +#~ msgid "argument of %s must not contain window functions" +#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı değişlen bulundurmamalıdır" -#~ msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" tablosu birden fazla \"%s\" adlı constrainte sahip" +#, fuzzy +#~ msgid "argument of %s must not contain aggregate functions" +#~ msgstr "%s ifadesinin argüanı aggregate bulundurmamalıdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use window function in function expression in FROM" +#~ msgstr "FROM ifadesinin fonksiyon ifadesinde aggregate fonksiyonu kullanılamaz" + +#~ msgid "function expression in FROM cannot refer to other relations of same query level" +#~ msgstr "FROM öğesinde fonksiyon ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez" + +#~ msgid "subquery in FROM cannot refer to other relations of same query level" +#~ msgstr "FROM öğesinde subquery ifadesi aynı seviyedeki diğer tabloya erişemez" + +#~ msgid "subquery in FROM cannot have SELECT INTO" +#~ msgstr "FROM ifadesindeki subquery içerisinde SELECT INTO kullanılamaz" + +#~ msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN" +#~ msgstr "JOIN/ON ifadesi, JOIN parçası olmayan \"%s\" öğesine referans etmektedir" + +#~ msgid "window functions not allowed in GROUP BY clause" +#~ msgstr "GROUP BY ifadesinde window fonksiyonları kullanılamaz" + +#~ msgid "aggregates not allowed in WHERE clause" +#~ msgstr "WHERE ifadesinde aggregate kullanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with window functions" +#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with aggregate functions" +#~ msgstr "aggregate fonskiyonlarinda SELECT FOR UPDATE/SHARE kullanılamaz" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with HAVING clause" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde HAVING kullanılamaz" + +#~ msgid "SELECT FOR UPDATE/SHARE is not allowed with GROUP BY clause" +#~ msgstr "SELECT FOR UPDATE/SHARE ifadesinde GROUP BY kullanılamaz" + +#~ msgid "DECLARE CURSOR cannot specify INTO" +#~ msgstr "DECLARE CURSOR tanımında INTO kullanılamaz" + +#~ msgid "RETURNING cannot contain references to other relations" +#~ msgstr "RETURNING, başka nesnelere başvuru içeremez" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use window function in RETURNING" +#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in RETURNING" +#~ msgstr "RETURNING parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" + +#~ msgid "cannot use window function in UPDATE" +#~ msgstr "UPDATE işleminde window fonksiyonu kullanılamaz" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in UPDATE" +#~ msgstr "UPDATE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" + +#~ msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names" +#~ msgstr "CREATE TABLE AS işleminde belirtilen sütun sayısı çok fazla" + +#~ msgid "DEFAULT can only appear in a VALUES list within INSERT" +#~ msgstr "DEFAUL sadece INSERT içinde yer alan VALUES listesinde yer alabilir" + +#~ msgid "cannot use window function in VALUES" +#~ msgstr "VALUES işleminde window fonksiyonu kullanılamaz" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in VALUES" +#~ msgstr "VALUES kısmında aggregate fonksiyonları kullanılamaz" + +#~ msgid "Use SELECT ... UNION ALL ... instead." +#~ msgstr "Onun yerine SELECT ... UNION ALL ... kullanın" + +#~ msgid "VALUES must not contain OLD or NEW references" +#~ msgstr "VALUES kısmında OLD veya NEW başvurular bulunmamalıdır" + +#~ msgid "INSERT ... SELECT cannot specify INTO" +#~ msgstr "INSERT ... SELECT ifadesinde INTO öğesi kullanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %m" +#~ msgstr "soket engelleme moduna ayarlanamadı: %s\n" + +#~ msgid "could not bind %s socket: %m" +#~ msgstr "%s socket bind hatası: %m" + +#~ msgid "could not create %s socket: %m" +#~ msgstr "%s: socket oluşturma hatası: %m" + +#, fuzzy +#~ msgid "Make sure the root.crt file is present and readable." +#~ msgstr "kök sertifikasının mevcut ve okunabilir olduğundan emin olun" + +#~ msgid "Certificates will not be checked against revocation list." +#~ msgstr "Sertifikalar, feshedilmiş sertifika listeleri ile karşılaştırmayacaktır." + +#~ msgid "SSL certificate revocation list file \"%s\" not found, skipping: %s" +#~ msgstr "SSL feshedilmiş sertifika dosyası \"%s\" bulunmadı, atlanıyor: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not access root certificate file \"%s\": %m" +#~ msgstr "ana sertifika dosyası \"%s\" okunaıyor: %s" + +#~ msgid "Permissions should be u=rw (0600) or less." +#~ msgstr "İzinler u=rw (0600) ya da daha az olmalıdır." + +#~ msgid "SSL failed to send renegotiation request" +#~ msgstr "SSL görüşme cevabı gönderme başarısız" + +#~ msgid "SSL renegotiation failure" +#~ msgstr "SSL yeniden görüşme hatası" + +#, fuzzy +#~ msgid "LDAP search failed for filter \"%s\" on server \"%s\": user is not unique (%ld matches)" +#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısının \"%s\" sunucusunda LDAP oturumu açma başarısız: hata kodu %d" + +#~ msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform" +#~ msgstr "bu platformda yerel bağlantılarda Ident kimlik doğrulaması desteklenmemektedir" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not get effective UID from peer credentials: %m" +#~ msgstr "karşı tarafın kimlik bilgileri alınamadı: %m" + +#~ msgid "local user with ID %d does not exist" +#~ msgstr "yerel kullanıcı ID %d mevcut değildir" + +#~ msgid "%s (%x)" +#~ msgstr "%s (%x)" + +#~ msgid "SSPI error %x" +#~ msgstr "SSPI hatası: %x" + +#~ msgid "Kerberos unparse_name returned error %d" +#~ msgstr "Kerberos unparse_name hatası %d" + +#~ msgid "Kerberos recvauth returned error %d" +#~ msgstr "Kerberos recvauth hatası %d" + +#~ msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") returned error %d" +#~ msgstr "Kerberos sname_to_principal(\"%s\", \"%s\") hatası: %d" + +#~ msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d" +#~ msgstr "Kerberos keytab resolving hatası %d" + +#~ msgid "Kerberos initialization returned error %d" +#~ msgstr "Kerberos oluşturma hatası %d" + +#~ msgid "received password packet" +#~ msgstr "password paketi alınmıştır" + +#~ msgid "could not enable credential reception: %m" +#~ msgstr "kimlik doğrulama alımı etkinleştirmesi başarısız: %m" + +#~ msgid "See server log for details." +#~ msgstr "Ayrıntılar için sunucu loguna bakın." + +#~ msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file" +#~ msgstr "Eksik ya da hatalı pg_hba.conf dosyası" + +#~ msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" kullanıcısı için Kerberos 5 kimlik doğrulaması başarısız oldu" + +#~ msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n" +#~ msgstr "%s: kullanıcı adı belirlenemedi (GetUserName başarısız)\n" + +#~ msgid "%s: invalid effective UID: %d\n" +#~ msgstr "%s: aktif UID %d geçersizidir\n" + +#~ msgid " --version output version information, then exit\n" +#~ msgstr " --version sürüm bilgisini yaz ve çık\n" + +#~ msgid " --help show this help, then exit\n" +#~ msgstr " --help bu yardım ekranını yaz ve çık\n" + +#~ msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n" +#~ msgstr " -A 1|0 run-time assert kontrolü etkinleştir/etkisizleştir\n" + +#~ msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n" +#~ msgstr "%s: setsysinfo başarısız: %s\n" + +#~ msgid "NULLIF does not support set arguments" +#~ msgstr "NULLIF, set argümanları desteklememektedir" + +#~ msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments" +#~ msgstr "op ANY/ALL (array) set parametreleri desteklememektedir" + +#~ msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments" +#~ msgstr "IS DISTINCT FROM ifadesi set parametreleri desteklememektedir" + +#~ msgid "function returning set of rows cannot return null value" +#~ msgstr "satır seti döndüren fonksiyon null değerini döndüremez" + +#~ msgid "functions and operators can take at most one set argument" +#~ msgstr "fonksiyon ve operator en çok bir tane set parametresi alabiliyorlar" + +#~ msgid "invalid interval value for time zone: day not allowed" +#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: gün ayarlanamaz" + +#~ msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed" +#~ msgstr "zaman dilimi için geçersiz aralık değeri: ay belirtilemez" + +#~ msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\"" +#~ msgstr "\"datestyle\" anahtar kelimesi bulunamadı: \"%s\"" + +#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\"" +#~ msgstr "\"datestyle\" parametresi için list sözdizimi geçersiz" + +#~ msgid "" +#~ "automatic vacuum of table \"%s.%s.%s\": index scans: %d\n" +#~ "pages: %d removed, %d remain\n" +#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" +#~ "system usage: %s" +#~ msgstr "" +#~ "\"%s.%s.%s\" tablosunun automatic vacuumu: index scans: %d\n" +#~ "pages: %d removed, %d remain\n" +#~ "tuples: %.0f removed, %.0f remain\n" +#~ "system kullanımı: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "database \"%s\" not found" +#~ msgstr "time zone \"%s\" tanınmadı" + +#~ msgid "type %s is already in schema \"%s\"" +#~ msgstr "%s tipi \"%s\" şemasında zaten mevcut" + +#~ msgid "typmod_in function %s must return type \"integer\"" +#~ msgstr "%s typmod_in fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" + +#~ msgid "type send function %s must return type \"bytea\"" +#~ msgstr "%s type send fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" + +#~ msgid "type output function %s must return type \"cstring\"" +#~ msgstr "%s type output fonksiyonu \"cstring\" döndürmelidir" + +#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\"" +#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"cstring\"e değiştiriliyor" + +#~ msgid "must be superuser to drop text search templates" +#~ msgstr "metin arama şablonlarını kaldırmak için superuser olmalısınız" + +#~ msgid "must be superuser to rename text search templates" +#~ msgstr "metin arama şablolarının adını değiştirmek için superuser olmalısınız" + +#~ msgid "must be superuser to rename text search parsers" +#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını yeniden adlandırmak için superuser olmalısınız" + +#~ msgid "must be superuser to drop text search parsers" +#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısını kaldırmak için superuser olmalısınız" + +#~ msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist, skipping" +#~ msgstr "\"%s\" triggeri \"%s\" tablosunda mevcut değil, atlanıyor" + +#~ msgid "function %s must return type \"trigger\"" +#~ msgstr "%s fonksiyonu \"trigger\" tipini döndürmelidir" + +#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\"" +#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme değeri \"opaque\"tan \"trigger\"e değiştiriliyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use window function in trigger WHEN condition" +#~ msgstr "WHERE şart ifadelerinde aggregate function kullanılamaz" + +#~ msgid "tablespace %u is not empty" +#~ msgstr "%u tablespace boş değil" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use window function in transform expression" +#~ msgstr "transform ifadesinde aggregate function kullanılamaz" + +#~ msgid "transform expression must not return a set" +#~ msgstr "transform ifadesi bir set döndürmemelidir" + +#~ msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint" +#~ msgstr "geçeci tablo kısıtlayıcısından sürekli tablo referans edilemez" + +#~ msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint" +#~ msgstr "sürekli tablo kısıtlayıcısından geçici tablo referans edilemez" + +#~ msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\"" +#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"opaque\"'dan \"language_handler\"'e değiştiriliyor" + +#~ msgid "function %s must return type \"language_handler\"" +#~ msgstr "%s fonksiyonunun döndürme tipi \"language_handler\" olmalıdır" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use window function in EXECUTE parameter" +#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" + +#~ msgid "could not reposition held cursor" +#~ msgstr "tutulan cursorun yerini değiştirilemez" + +#~ msgid "=> is deprecated as an operator name" +#~ msgstr "=> geçerli bir operatör adı değildir" + +#~ msgid "cannot use aggregate in index predicate" +#~ msgstr "index tanımında aggregate kullanılamaz" + +#~ msgid "function \"%s\" already exists in schema \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut" + +#~ msgid "function \"%s\" is already in schema \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" fonksiyonu \"%s\" şemasında zaten mevcut" + +#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions." +#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun sahibini değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." + +#~ msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions." +#~ msgstr "Aggregate fonksiyonunun adını değiştirmek içim ALTER AGGREGATE kullanın." + +#~ msgid "removing built-in function \"%s\"" +#~ msgstr "gömülü \"%s\" fonksiyonu kaldırılıyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use window function in parameter default value" +#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use aggregate function in parameter default value" +#~ msgstr "EXECUTE parametresinde aggregate fonksiyon kullanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use subquery in parameter default value" +#~ msgstr "EXECUTE parametresinde subquery kullanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "Must be superuser to drop a foreign-data wrapper." +#~ msgstr "Tablespace oluşturmak için superuser haklarına sahip olmalısınız." + +#, fuzzy +#~ msgid "permission denied to drop foreign-data wrapper \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" veritabanını kopyalama engellendi" + +#~ msgid "must be superuser to comment on text search template" +#~ msgstr "bir metin arama şablonuna açıklama eklemek için superuser olmalısınız" + +#~ msgid "must be superuser to comment on text search parser" +#~ msgstr "metin arama ayrıştırıcısına açıklama eklemek için superuser olmalısınız" + +#~ msgid "must be superuser to comment on procedural language" +#~ msgstr "bir yordamsal dile açıklama eklemek için superuser olmalısınız" + +#~ msgid "language name cannot be qualified" +#~ msgstr "dil ismi geçerli değil" + +#~ msgid "Specify a relation name as well as a rule name." +#~ msgstr "Rule adının yanında nesne adını da belirtin." + +#~ msgid "there are multiple rules named \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" adını taşıyan birden fazla rule mevcut" + +#~ msgid "rule \"%s\" does not exist" +#~ msgstr "\"%s\" rule'u mevcut değil" + +#~ msgid "schema name cannot be qualified" +#~ msgstr "şema ismi geçerli değil" + +#~ msgid "must be member of role \"%s\" to comment upon it" +#~ msgstr "\"%s\" rolüne açıklama eklemek için bu role dahil olmalısınız" + +#~ msgid "tablespace name cannot be qualified" +#~ msgstr "tablespace adı geçerli değil" + +#~ msgid "database name cannot be qualified" +#~ msgstr "veritabanı ismi geçerli değil" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"%s\" is not a table, view, or composite type" +#~ msgstr "\"%s\" bir tablo, view veya sequence değildir" + +#~ msgid "cannot cluster on expressional index \"%s\" because its index access method does not handle null values" +#~ msgstr "\"%s\" ifadesel indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz" + +#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." +#~ msgstr "\"%s\" sütununu NOT NULL olarak tanımlamakla bu sorunu çözebilirsiniz" + +#~ msgid "You might be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL, or use ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER to remove the cluster specification from the table." +#~ msgstr "Bunu önlemek için \"%s\" sütunu NOT NULL yaparak ya da tablodan cluser tanımlarını kaldırmak için ALTER TABLE ... SET WITHOUT CLUSTER kullanabilirsiniz." + +#~ msgid "cannot cluster on index \"%s\" because access method does not handle null values" +#~ msgstr "\"%s\" indexin erişim yöntemi null değerleri desteklemediği için cluster yapılamaz" + +#~ msgid "clustering \"%s.%s\"" +#~ msgstr "\"%s.%s\" CLUSTER ediliyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use window function in check constraint" +#~ msgstr "check constraint içinde aggregate function kullanılamaz" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot use window function in default expression" +#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz" + +#~ msgid "cannot use aggregate function in default expression" +#~ msgstr "öntanımlı ifadede aggregate fonksiyonu kullanılamaz" + +#~ msgid "cannot use subquery in default expression" +#~ msgstr "öntanımlı ifadede subquery kullanılamaz" + +#~ msgid "default expression must not return a set" +#~ msgstr "öntanımlı ifade küme döndürmelidir" + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot drop \"%s\" because it is being used by active queries in this session" +#~ msgstr "\"%s\" tablosu şu anda aktif sorgular tarafından kullanılmaktadır" + +#~ msgid "Proceeding with relation creation anyway." +#~ msgstr "Nesne oluşturmasına yine de devam edilmektedir." + +#~ msgid "column \"%s\" has type \"unknown\"" +#~ msgstr "\"%s\" sütunu \"unknown\" tipine sahip" + +#~ msgid "uncataloged table %s" +#~ msgstr "%s katalog edilemeiş tablo" + +#~ msgid "invalid privilege type USAGE for table" +#~ msgstr "tablo için geçersiz hak tipi kullanımı" + +#, fuzzy +#~ msgid "multibyte flag character is not allowed" +#~ msgstr "birden çok LIMIT ifadesi kullanılamaz" + +#~ msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)" +#~ msgstr "%u fonksiyonu çok fazla argümana sahip (%d, en yüksek ise %d)" + +#~ msgid "time zone offset %d is not a multiple of 900 sec (15 min) in time zone file \"%s\", line %d" +#~ msgstr "\"%2$s\" timezone dosyasında, %3$d satırında, %1$d timezone offset 900 san. (15 dk.) veya katları değildir" + +#~ msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\"" +#~ msgstr "\"log_destination\" anahtar kelimesi tanımlanamıyor: \"%s\"" + +#~ msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\"" +#~ msgstr "\"log_destination\" parametresi için dözdizimi geçersiz" + +#~ msgid "Sets the list of known custom variable classes." +#~ msgstr "Bilinen custom variable classes listesini belirtiyor." + +#~ msgid "Sets the name of the Kerberos service." +#~ msgstr "Kerberos sevice adını belirtiyor." + +#, fuzzy +#~ msgid "WAL sender sleep time between WAL replications." +#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi." + +#, fuzzy +#~ msgid "WAL writer sleep time between WAL flushes." +#~ msgstr "Background writer'in seferleri arasında hareketsiz kalacağı zaman süresi." + +#~ msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints." +#~ msgstr "Otomatic WAL denetim noktaları (checkpoint) arasında katedilecek log segment saytısı." + +#~ msgid "It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-vintage clients." +#~ msgstr "Bu ayar 7.3 istemcilerin göndereceği SET AUTOCOMMIT TO ON komutunu doğru yorumlamak için konulmuştır." + +#~ msgid "This parameter doesn't do anything." +#~ msgstr "Bu parametre bir şey yapmıyor." + +#~ msgid "Causes subtables to be included by default in various commands." +#~ msgstr "Çeşitli komutlara varsayılan olarak alt tabloların eklenmesine sebep olacak." + +#~ msgid "No description available." +#~ msgstr "Açıklama yok." + +#~ msgid "This is a debugging aid." +#~ msgstr "Bu bir debug yardımı." + +#~ msgid "Turns on various assertion checks." +#~ msgstr "Çeşitli ısrar hata kontrollerini açıyor." + +#~ msgid "If this parameter is set, the server will automatically run in the background and any controlling terminals are dissociated." +#~ msgstr "Bu parametre ayarlı ise, sunucu süreci, arka planda çalışacak ve sürecine bağlı tüm uçbirimlerin ilişkileri kesilecektir." + +#~ msgid "Runs the server silently." +#~ msgstr "Sunucusunu sessiz biçimde çalıştır." + +#~ msgid "Sets immediate fsync at commit." +#~ msgstr "commit işleminde anlık fsync gönderimini ayarlar." + +#~ msgid "Write-Ahead Log / Streaming Replication" +#~ msgstr "Write-Ahead Log / Streaming Replication" + +#~ msgid "Perhaps out of disk space?" +#~ msgstr "Disk dolu mu?" + +#~ msgid "invalid input syntax for uuid: \"%s\"" +#~ msgstr "uuid tipi için geçersiz söz dizimi: \"%s\"" + +#~ msgid "could not convert to time zone \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" zaman dilimine dönüştürülemedi" + +#~ msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\"" +#~ msgstr "tid veri tipi için geersiz söz dizimi: \"%s\"" + +#~ msgid "No rows were found in \"%s\"." +#~ msgstr "\"%s\" içinde tahsis edilebilir bir girdi yok." + +#, fuzzy +#~ msgid "cannot display a value of type anynonarray" +#~ msgstr "any tipinde değer gösterilemez" + +#~ msgid "cannot display a value of type anyelement" +#~ msgstr "anyelement tipinde değer gösterilemez" + +#~ msgid "cannot accept a value of type anyelement" +#~ msgstr "anyelement tipinde değer alınamaz" + +#~ msgid "cannot display a value of type opaque" +#~ msgstr "opaque tipinde değer gösterilemez" + +#~ msgid "cannot accept a value of type opaque" +#~ msgstr "opaque tipinde değer alınamaz" + +#~ msgid "cannot display a value of type internal" +#~ msgstr "internal tipinde değer gösterilemez" + +#~ msgid "cannot accept a value of type internal" +#~ msgstr "internal tipinde değer alınamaz" + +#~ msgid "cannot display a value of type language_handler" +#~ msgstr "language_handler tipinde değer gösterilemez" + +#~ msgid "cannot accept a value of type language_handler" +#~ msgstr "language_handler tipinde değer alınamaz" + +#~ msgid "cannot display a value of type trigger" +#~ msgstr "trigger tipinde değer gösterilemez" + +#~ msgid "cannot accept a value of type trigger" +#~ msgstr "trigger tipinde değer alınamaz" + +#~ msgid "cannot accept a value of type anyenum" +#~ msgstr "anyenum tipinde değer alınamaz" + +#~ msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\"" +#~ msgstr "oid tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" + +#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint" +#~ msgstr "smallint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır" + +#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type integer" +#~ msgstr "integer tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır" + +#~ msgid "argument for function \"exp\" too big" +#~ msgstr "\"exp\" fonksiyonu için argüman fazla büyük" + +#~ msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\"" +#~ msgstr "interval tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" + +#~ msgid "must be superuser to signal the postmaster" +#~ msgstr "postmaster süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım" + +#~ msgid "must be superuser to signal other server processes" +#~ msgstr "diğer aktif sunucu süreçlerine sinyal göndermek için superuser olmanız lazım" + +#~ msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\"" +#~ msgstr "macaddr tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" + +#~ msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint" +#~ msgstr "bigint tipi için \"%s\" değeri kapsam dışıdır" + +#~ msgid "could not format \"circle\" value" +#~ msgstr "\"circle\" değeri biçimlendirilemedi" + +#~ msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\"" +#~ msgstr "circle tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" + +#~ msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\"" +#~ msgstr "polygon tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" + +#~ msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\"" +#~ msgstr "lseg tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" + +#~ msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\"" +#~ msgstr "point tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" + +#~ msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\"" +#~ msgstr "path tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" + +#~ msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\"" +#~ msgstr "line tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" + +#~ msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\"" +#~ msgstr "box tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" + +#~ msgid "could not format \"path\" value" +#~ msgstr "\"path\" değeri biçimlendirilemiyor" + +#~ msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" +#~ msgstr "tutarsız %04d tıl ve \"BC\" tanımının kullanımı" + +#, fuzzy +#~ msgid "\"TZ\"/\"tz\" format patterns are not supported in to_date" +#~ msgstr "bu platformda tablespace desteklenmiyor" + +#~ msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\"" +#~ msgstr "double precision tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" + +#~ msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\"" +#~ msgstr "real tipi için geçersiz biçim: \"%s\"" + +#~ msgid "invalid input syntax for type bytea" +#~ msgstr "bytea giriş tipi için geçersiz söz dizimi" + +#~ msgid "invalid symbol" +#~ msgstr "geçersiz sembol" + +#~ msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid" +#~ msgstr "\"%s\" \"interval\" saat dilim geçersizdir" + +#~ msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\"" +#~ msgstr "money tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\"" + +#~ msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\"" +#~ msgstr "boolean tipi için geçersiz giriş siz dizimi: \"%s\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "wrong range of array subscripts" +#~ msgstr "array subscript sayısı yanlış" + +#~ msgid "missing assignment operator" +#~ msgstr "atama işlemi eksik" + +#~ msgid "neither input type is an array" +#~ msgstr "giriş tiplerinin hiçbiri array değildir" + +#~ msgid "could not determine input data types" +#~ msgstr "giriş veri tipleri belirlenemiyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid standby handshake message type %d" +#~ msgstr "geçersiz frontend mesaj tipi %d" + +#~ msgid "invalid standby query string: %s" +#~ msgstr "geçersiz standby sorgu katarı: %s" + +#~ msgid "recovery is still in progress, can't accept WAL streaming connections" +#~ msgstr "kurtarma işlemi devam ediyor, WAL streaming bağlantıları kabul edilemiyor" + +#~ msgid "socket not open" +#~ msgstr "soket açık değil" + +#~ msgid "streaming replication successfully connected to primary" +#~ msgstr "streaming replication başarılı olarak ana sunucuya bağlandı" + +#~ msgid "Incomplete insertion detected during crash replay." +#~ msgstr "Crash replay sırasında tamamlanmamış insert tespit edildi." + +#~ msgid "index %u/%u/%u needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" +#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için %u/%u/%u indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir" + +#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM FULL or REINDEX to finish crash recovery" +#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM FULL veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir" + +#~ msgid "index \"%s\" needs VACUUM or REINDEX to finish crash recovery" +#~ msgstr "crash recovery bitirmesi için \"%s\" indeksin VACUUM veya REINDEX işleminden geçmesi gerekir" + +#~ msgid "xlog redo %s" +#~ msgstr "xlog redo %s" + +#~ msgid "must be superuser to switch transaction log files" +#~ msgstr "transaction log dosyaları değiştirmek için superuser olmalısınız" + +#~ msgid "must be superuser to run a backup" +#~ msgstr "yedeklemeyi gerçekleştirmek için superuser haklarına sahip olmalısınız" + +#, fuzzy +#~ msgid "oldest unfrozen transaction ID: %u, in database %u" +#~ msgstr "%u nesnesinin uzantısı %u veritabanına aittir" + +#~ msgid "next transaction ID: %u/%u; next OID: %u" +#~ msgstr "sıradaki transaction ID: %u/%u; sıradaki OID: %u" + +#~ msgid "redo record is at %X/%X; shutdown %s" +#~ msgstr "redo kaydı %X/%X; kapatma %s" + +#~ msgid "Lines should have the format parameter = 'value'." +#~ msgstr "Satırların biçimi şöyle olmalıdır: parametre = 'değer'." + +#~ msgid "syntax error in recovery command file: %s" +#~ msgstr "%s recovery komut dosyasında sözdizimi hatası " + +#, fuzzy +#~ msgid "trigger_file = '%s'" +#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'" + +#~ msgid "primary_conninfo = '%s'" +#~ msgstr "primary_conninfo = '%s'" + +#~ msgid "standby_mode = '%s'" +#~ msgstr "bekleme_modu = '%s'" + +#~ msgid "recovery_target_inclusive = %s" +#~ msgstr "recovery_target_inclusive = %s" + +#~ msgid "recovery_target_time = '%s'" +#~ msgstr "recovery_target_time = '%s'" + +#~ msgid "recovery_target_xid = %u" +#~ msgstr "recovery_target_xid = %u" + +#~ msgid "recovery_target_timeline = latest" +#~ msgstr "recovery_target_timeline = latest" + +#, fuzzy +#~ msgid "archive_cleanup_command = '%s'" +#~ msgstr "restore_command = '%s'" + +#~ msgid "restore_command = '%s'" +#~ msgstr "restore_command = '%s'" + +#~ msgid "The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP." +#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP ile ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan derlenmiştir." + +#~ msgid "The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP." +#~ msgstr "Veritabanı clusteri HAVE_INT64_TIMESTAMP olmadan ilklendirilmiştir, ancak sunucu HAVE_INT64_TIMESTAMP ile derlenmiştir." + +#~ msgid "Incorrect XLOG_BLCKSZ in page header." +#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_BLCKSZ." + +#~ msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header." +#~ msgstr "Sayfa başlığında geçersiz XLOG_SEG_SIZE." + +#~ msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "kayıt dosyası %2$u, segment %3$u, offset %4$u adresinde contrecord fazla uzun %1$u" + +#~ msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u" +#~ msgstr "kayıt dosyası %u, segment %u, offset %u adresinde contrecord bulunamadı" + +#~ msgid "invalid xlog switch record at %X/%X" +#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz xlog switch kaydı" + +#~ msgid "incorrect total length in record at %X/%X" +#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz toplam uzunluk" + +#~ msgid "incorrect hole size in record at %X/%X" +#~ msgstr "%X/%X adresinde geçersiz boşluk boyutu" + +#~ msgid "removing transaction log backup history file \"%s\"" +#~ msgstr "\"%s\" transaction kayıt yedek dosyası kaldırılıyor" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not remove old transaction log file \"%s\": %m" +#~ msgstr "\"%s\" lock dosyası silinemiyor: %m" + +#~ msgid "%s \"%s\": return code %d" +#~ msgstr "%s \"%s\": dönüş kodu %d" + +#~ msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına taşınamıyor (log dosyası %u, segment %u ilklendirme işlemi): %m" + +#~ msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment %u): %m" +#~ msgstr "\"%s\" dosyası \"%s\" dosyasına bağlanamıyor (log dosyası %u, segment %u sıfırlama işlemi): %m" + +#~ msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m" +#~ msgstr "\"%s\" dosyası (log dosyası %u, segment %u) açma hatası: %m" + +#~ msgid "could not close two-phase state file \"%s\": %m" +#~ msgstr "two-phase state dosyası \"%s\" kapatılamıyor: %m" + +#~ msgid "could not fsync two-phase state file \"%s\": %m" +#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası fsync hatası: %m" + +#~ msgid "two-phase state file for transaction %u is corrupt" +#~ msgstr "%u transaction için two-phase state dosyası hasar görmüştür" + +#~ msgid "could not create two-phase state file \"%s\": %m" +#~ msgstr "\"%s\" two-phase state dosyası oluşturulamadı: %m" + +#~ msgid "column \"%s\" appears more than once in partition key" +#~ msgstr "\"%s\" sütununa bölümleme anahtarında birden fazla kez rastlanmaktadır" + +#~ msgid "included columns must not intersect with key columns" +#~ msgstr "dahil edilen (included) sütunlar anahtar sütunlarla kesişmemelidir" + +#, fuzzy +#~ msgid "If you're sure there are no old server processes still running, remove the shared memory block or just delete the file \"%s\"." +#~ msgstr "Eğer eski sunucunun sürecicinin çalımadığından emin iseniz, shared memory bloku \"ipcclean\", \"ipcrm\" komutları ile kaldırın ya da \"%s\" dosyasını silin." + +#~ msgid "view must have at least one column" +#~ msgstr "viewda en az bir sütun olmalıdır" + +#~ msgid "cannot PREPARE a transaction that has operated on temporary namespace" +#~ msgstr "geçici ad-uzayında işlem yapmış transaction'a PREPARE yapılamaz" diff --git a/src/bin/initdb/po/ru.po b/src/bin/initdb/po/ru.po index b5103023fb..03be1c7261 100644 --- a/src/bin/initdb/po/ru.po +++ b/src/bin/initdb/po/ru.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:19+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:47+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -220,82 +220,82 @@ msgstr "не удалось создать связь для каталога \" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось получить связь для каталога \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:339 +#: initdb.c:340 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: нехватка памяти\n" -#: initdb.c:495 initdb.c:1541 +#: initdb.c:496 initdb.c:1545 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: initdb.c:551 initdb.c:867 initdb.c:895 +#: initdb.c:552 initdb.c:868 initdb.c:896 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\" для записи: %s\n" -#: initdb.c:559 initdb.c:567 initdb.c:874 initdb.c:901 +#: initdb.c:560 initdb.c:568 initdb.c:875 initdb.c:902 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось записать файл \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:586 +#: initdb.c:587 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось выполнить команду \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:602 +#: initdb.c:603 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление каталога данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:605 +#: initdb.c:606 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении каталога данных\n" -#: initdb.c:611 +#: initdb.c:612 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление содержимого каталога данных \"%s\"\n" -#: initdb.c:614 +#: initdb.c:615 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога данных\n" -#: initdb.c:620 +#: initdb.c:621 #, c-format msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление каталога WAL \"%s\"\n" -#: initdb.c:623 +#: initdb.c:624 #, c-format msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении каталога WAL\n" -#: initdb.c:629 +#: initdb.c:630 #, c-format msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" msgstr "%s: удаление содержимого каталога WAL \"%s\"\n" -#: initdb.c:632 +#: initdb.c:633 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" msgstr "%s: ошибка при удалении содержимого каталога WAL\n" -#: initdb.c:641 +#: initdb.c:642 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: каталог данных \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n" -#: initdb.c:646 +#: initdb.c:647 #, c-format msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: каталог WAL \"%s\" не был удалён по запросу пользователя\n" -#: initdb.c:667 +#: initdb.c:668 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -306,17 +306,17 @@ msgstr "" "Пожалуйста, переключитесь на обычного пользователя (например,\n" "используя \"su\"), который будет запускать серверный процесс.\n" -#: initdb.c:703 +#: initdb.c:704 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" - неверное имя серверной кодировки\n" -#: initdb.c:823 +#: initdb.c:824 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: файл \"%s\" не существует\n" -#: initdb.c:825 initdb.c:834 initdb.c:844 +#: initdb.c:826 initdb.c:835 initdb.c:845 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -325,121 +325,126 @@ msgstr "" "Это означает, что ваша установка PostgreSQL испорчена или в параметре -L\n" "задан неправильный каталог.\n" -#: initdb.c:831 +#: initdb.c:832 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: нет доступа к файлу \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:842 +#: initdb.c:843 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: \"%s\" - не обычный файл\n" -#: initdb.c:990 +#: initdb.c:991 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " -msgstr "выбирается значение max_connections... " +msgstr "выбирается значение max_connections по умолчанию... " -#: initdb.c:1020 +#: initdb.c:1021 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " -msgstr "выбирается значение shared_buffers... " +msgstr "выбирается значение shared_buffers по умолчанию... " -#: initdb.c:1053 +#: initdb.c:1054 +#, c-format +msgid "selecting default timezone ... " +msgstr "выбирается часовой пояс по умолчанию... " + +#: initdb.c:1059 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " -msgstr "выбор реализации динамической разделяемой памяти... " +msgstr "выбирается реализация динамической разделяемой памяти... " -#: initdb.c:1088 +#: initdb.c:1093 msgid "creating configuration files ... " msgstr "создание конфигурационных файлов... " -#: initdb.c:1242 initdb.c:1262 initdb.c:1349 initdb.c:1365 +#: initdb.c:1246 initdb.c:1266 initdb.c:1353 initdb.c:1369 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1388 +#: initdb.c:1392 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "выполняется подготовительный скрипт... " -#: initdb.c:1401 +#: initdb.c:1405 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" msgstr "" "%s: входной файл \"%s\" не принадлежит PostgreSQL %s\n" -"Проверьте правильность установки или укажите корректный путь в параметре -L." -"\n" +"Проверьте правильность установки или укажите корректный путь в параметре -" +"L.\n" -#: initdb.c:1518 +#: initdb.c:1522 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Введите новый пароль суперпользователя: " -#: initdb.c:1519 +#: initdb.c:1523 msgid "Enter it again: " msgstr "Повторите его: " -#: initdb.c:1522 +#: initdb.c:1526 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Пароли не совпадают.\n" -#: initdb.c:1548 +#: initdb.c:1552 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось прочитать пароль из файла \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:1551 +#: initdb.c:1555 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: файл пароля \"%s\" пуст\n" -#: initdb.c:2133 +#: initdb.c:2137 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "получен сигнал\n" -#: initdb.c:2139 +#: initdb.c:2143 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "не удалось записать в поток дочернего процесса: %s\n" -#: initdb.c:2147 +#: initdb.c:2151 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "ок\n" -#: initdb.c:2237 +#: initdb.c:2241 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s: ошибка в setlocale()\n" -#: initdb.c:2259 +#: initdb.c:2263 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось восстановить старую локаль \"%s\"\n" -#: initdb.c:2269 +#: initdb.c:2273 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: ошибочное имя локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2281 +#: initdb.c:2285 #, c-format msgid "" "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgstr "" "%s: неверные установки локали; проверьте переменные окружения LANG и LC_*\n" -#: initdb.c:2309 +#: initdb.c:2313 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: несоответствие кодировки\n" -#: initdb.c:2311 +#: initdb.c:2315 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -454,7 +459,7 @@ msgstr "" "Для исправления перезапустите %s, не указывая кодировку явно, \n" "либо выберите подходящее сочетание параметров локализации.\n" -#: initdb.c:2383 +#: initdb.c:2387 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -463,17 +468,17 @@ msgstr "" "%s инициализирует кластер PostgreSQL.\n" "\n" -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2388 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: initdb.c:2385 +#: initdb.c:2389 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [КАТАЛОГ]\n" -#: initdb.c:2386 +#: initdb.c:2390 #, c-format msgid "" "\n" @@ -482,7 +487,7 @@ msgstr "" "\n" "Параметры:\n" -#: initdb.c:2387 +#: initdb.c:2391 #, c-format msgid "" " -A, --auth=METHOD default authentication method for local " @@ -491,7 +496,7 @@ msgstr "" " -A, --auth=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" " для локальных подключений\n" -#: initdb.c:2388 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid "" " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP " @@ -500,7 +505,7 @@ msgstr "" " --auth-host=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" " для локальных TCP/IP-подключений\n" -#: initdb.c:2389 +#: initdb.c:2393 #, c-format msgid "" " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket " @@ -509,17 +514,17 @@ msgstr "" " --auth-local=МЕТОД метод проверки подлинности по умолчанию\n" " для локальных подключений через сокет\n" -#: initdb.c:2390 +#: initdb.c:2394 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]КАТАЛОГ расположение данных этого кластера БД\n" -#: initdb.c:2391 +#: initdb.c:2395 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:2392 +#: initdb.c:2396 #, c-format msgid "" " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" @@ -528,12 +533,12 @@ msgstr "" "для\n" " группы\n" -#: initdb.c:2393 +#: initdb.c:2397 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=ЛОКАЛЬ локаль по умолчанию для новых баз\n" -#: initdb.c:2394 +#: initdb.c:2398 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -547,19 +552,19 @@ msgstr "" " установить соответствующий параметр локали\n" " для новых баз (вместо значения из окружения)\n" -#: initdb.c:2398 +#: initdb.c:2402 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale эквивалентно --locale=C\n" -#: initdb.c:2399 +#: initdb.c:2403 #, c-format msgid "" " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr "" " --pwfile=ФАЙЛ прочитать пароль суперпользователя из файла\n" -#: initdb.c:2400 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -568,29 +573,29 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=КОНФИГУРАЦИЯ\n" " конфигурация текстового поиска по умолчанию\n" -#: initdb.c:2402 +#: initdb.c:2406 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=ИМЯ имя суперпользователя БД\n" -#: initdb.c:2403 +#: initdb.c:2407 #, c-format msgid "" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt запросить пароль суперпользователя\n" -#: initdb.c:2404 +#: initdb.c:2408 #, c-format msgid "" " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=КАТАЛОГ расположение журнала предзаписи\n" -#: initdb.c:2405 +#: initdb.c:2409 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=РАЗМЕР размер сегментов WAL (в мегабайтах)\n" -#: initdb.c:2406 +#: initdb.c:2410 #, c-format msgid "" "\n" @@ -599,27 +604,27 @@ msgstr "" "\n" "Редко используемые параметры:\n" -#: initdb.c:2407 +#: initdb.c:2411 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug выдавать много отладочных сообщений\n" -#: initdb.c:2408 +#: initdb.c:2412 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums включить контроль целостности страниц\n" -#: initdb.c:2409 +#: initdb.c:2413 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L КАТАЛОГ расположение входных файлов\n" -#: initdb.c:2410 +#: initdb.c:2414 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean не очищать после ошибок\n" -#: initdb.c:2411 +#: initdb.c:2415 #, c-format msgid "" " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to " @@ -627,18 +632,18 @@ msgid "" msgstr "" " -N, --no-sync не ждать завершения сохранения данных на диске\n" -#: initdb.c:2412 +#: initdb.c:2416 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show показать внутренние установки\n" -#: initdb.c:2413 +#: initdb.c:2417 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr "" " -S, --sync-only только синхронизировать с ФС каталог данных\n" -#: initdb.c:2414 +#: initdb.c:2418 #, c-format msgid "" "\n" @@ -647,17 +652,17 @@ msgstr "" "\n" "Другие параметры:\n" -#: initdb.c:2415 +#: initdb.c:2419 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: initdb.c:2416 +#: initdb.c:2420 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: initdb.c:2417 +#: initdb.c:2421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -667,7 +672,7 @@ msgstr "" "\n" "Если каталог данных не указан, используется переменная окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2419 +#: initdb.c:2423 #, c-format msgid "" "\n" @@ -676,7 +681,7 @@ msgstr "" "\n" "Об ошибках сообщайте по адресу .\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2431 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -690,20 +695,20 @@ msgstr "" "A,\n" "--auth-local или --auth-host при следующем выполнении initdb.\n" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2453 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "" "%s: нераспознанный метод проверки подлинности \"%s\" для подключений \"%s\"\n" -#: initdb.c:2465 +#: initdb.c:2469 #, c-format msgid "" "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "" "%s: для применения метода %s необходимо указать пароль суперпользователя\n" -#: initdb.c:2493 +#: initdb.c:2497 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -716,7 +721,7 @@ msgstr "" "Это можно сделать, добавив ключ -D или установив переменную\n" "окружения PGDATA.\n" -#: initdb.c:2531 +#: initdb.c:2535 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -727,7 +732,7 @@ msgstr "" "в каталоге \"%s\".\n" "Проверьте правильность установки СУБД.\n" -#: initdb.c:2538 +#: initdb.c:2542 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -738,17 +743,17 @@ msgstr "" "но её версия отличается от версии %s.\n" "Проверьте правильность установки СУБД.\n" -#: initdb.c:2557 +#: initdb.c:2561 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: расположение входных файлов должно задаваться абсолютным путём\n" -#: initdb.c:2574 +#: initdb.c:2578 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Кластер баз данных будет инициализирован с локалью \"%s\".\n" -#: initdb.c:2577 +#: initdb.c:2581 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -767,22 +772,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2601 +#: initdb.c:2605 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось найти подходящую кодировку для локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2603 +#: initdb.c:2607 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "Перезапустите %s с параметром -E.\n" -#: initdb.c:2604 initdb.c:3245 initdb.c:3266 +#: initdb.c:2608 initdb.c:3249 initdb.c:3270 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n" -#: initdb.c:2617 +#: initdb.c:2621 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -791,12 +796,12 @@ msgstr "" "Кодировка \"%s\", подразумеваемая локалью, не годится для сервера.\n" "Вместо неё в качестве кодировки БД по умолчанию будет выбрана \"%s\".\n" -#: initdb.c:2623 +#: initdb.c:2627 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: для локали \"%s\" требуется неподдерживаемая кодировка \"%s\"\n" -#: initdb.c:2626 +#: initdb.c:2630 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -805,21 +810,21 @@ msgstr "" "Кодировка \"%s\" недопустима в качестве кодировки сервера.\n" "Перезапустите %s, выбрав другую локаль.\n" -#: initdb.c:2635 +#: initdb.c:2639 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "" "Кодировка БД по умолчанию, выбранная в соответствии с настройками: \"%s\".\n" -#: initdb.c:2705 +#: initdb.c:2709 #, c-format msgid "" "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "" -"%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали \"" -"%s\"\n" +"%s: не удалось найти подходящую конфигурацию текстового поиска для локали " +"\"%s\"\n" -#: initdb.c:2716 +#: initdb.c:2720 #, c-format msgid "" "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is " @@ -828,7 +833,7 @@ msgstr "" "%s: внимание: для локали \"%s\" нет известной конфигурации текстового " "поиска\n" -#: initdb.c:2721 +#: initdb.c:2725 #, c-format msgid "" "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match " @@ -837,37 +842,37 @@ msgstr "" "%s: внимание: указанная конфигурация текстового поиска \"%s\" может не " "соответствовать локали \"%s\"\n" -#: initdb.c:2726 +#: initdb.c:2730 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Выбрана конфигурация текстового поиска по умолчанию \"%s\".\n" -#: initdb.c:2770 initdb.c:2856 +#: initdb.c:2774 initdb.c:2860 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "создание каталога %s... " -#: initdb.c:2776 initdb.c:2862 initdb.c:2930 initdb.c:2992 +#: initdb.c:2780 initdb.c:2866 initdb.c:2934 initdb.c:2996 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать каталог \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2788 initdb.c:2874 +#: initdb.c:2792 initdb.c:2878 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "исправление прав для существующего каталога %s... " -#: initdb.c:2794 initdb.c:2880 +#: initdb.c:2798 initdb.c:2884 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось поменять права для каталога \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2809 initdb.c:2895 +#: initdb.c:2813 initdb.c:2899 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: каталог \"%s\" существует, но он не пуст\n" -#: initdb.c:2815 +#: initdb.c:2819 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -878,17 +883,17 @@ msgstr "" "удалите или очистите каталог \"%s\",\n" "либо при запуске %s в качестве пути укажите не \"%s\".\n" -#: initdb.c:2823 initdb.c:2908 initdb.c:3279 +#: initdb.c:2827 initdb.c:2912 initdb.c:3283 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: нет доступа к каталогу \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2847 +#: initdb.c:2851 #, c-format msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: расположение каталога WAL должно определяться абсолютным путём\n" -#: initdb.c:2901 +#: initdb.c:2905 #, c-format msgid "" "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" @@ -897,17 +902,17 @@ msgstr "" "Если вы хотите хранить WAL здесь, удалите или очистите каталог\n" "\"%s\".\n" -#: initdb.c:2916 +#: initdb.c:2920 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось создать символическую ссылку \"%s\": %s\n" -#: initdb.c:2921 +#: initdb.c:2925 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" msgstr "%s: символические ссылки не поддерживаются в этой ОС\n" -#: initdb.c:2945 +#: initdb.c:2949 #, c-format msgid "" "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount " @@ -915,77 +920,77 @@ msgid "" msgstr "" "Он содержит файл с точкой (невидимый), возможно это точка монтирования.\n" -#: initdb.c:2948 +#: initdb.c:2952 #, c-format msgid "" "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "Он содержит подкаталог lost+found, возможно это точка монтирования.\n" -#: initdb.c:2951 +#: initdb.c:2955 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" "Create a subdirectory under the mount point.\n" msgstr "" -"Использовать в качестве каталога данных точку монтирования не рекомендуется." -"\n" +"Использовать в качестве каталога данных точку монтирования не " +"рекомендуется.\n" "Создайте в монтируемом ресурсе подкаталог и используйте его.\n" -#: initdb.c:2977 +#: initdb.c:2981 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "создание подкаталогов... " -#: initdb.c:3024 +#: initdb.c:3028 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "выполняется заключительная инициализация... " -#: initdb.c:3183 +#: initdb.c:3187 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Программа запущена в режиме отладки.\n" -#: initdb.c:3187 +#: initdb.c:3191 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "" "Программа запущена в режиме 'no-clean' - очистки и исправления ошибок не " "будет.\n" -#: initdb.c:3264 +#: initdb.c:3268 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n" -#: initdb.c:3284 initdb.c:3377 +#: initdb.c:3288 initdb.c:3381 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "сохранение данных на диске... " -#: initdb.c:3293 +#: initdb.c:3297 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: нельзя одновременно запросить пароль и прочитать пароль из файла\n" -#: initdb.c:3319 +#: initdb.c:3323 #, c-format msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n" msgstr "%s: аргументом --wal-segsize должно быть число\n" -#: initdb.c:3326 +#: initdb.c:3330 #, c-format msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n" msgstr "%s: аргументом --wal-segsize должна быть степень 2 от 1 до 1024\n" -#: initdb.c:3344 +#: initdb.c:3348 #, c-format msgid "" -"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with " -"\"pg_\"\n" +"%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_" +"\"\n" msgstr "" "%s: имя \"%s\" для суперпользователя не допускается; имена ролей не могут " "начинаться с \"pg_\"\n" -#: initdb.c:3348 +#: initdb.c:3352 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -996,17 +1001,17 @@ msgstr "" "От его имени также будет запускаться процесс сервера.\n" "\n" -#: initdb.c:3364 +#: initdb.c:3368 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Контроль целостности страниц данных включён.\n" -#: initdb.c:3366 +#: initdb.c:3370 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Контроль целостности страниц данных отключён.\n" -#: initdb.c:3383 +#: initdb.c:3387 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1018,11 +1023,11 @@ msgstr "" "Каталог данных может повредиться при сбое операционной системы.\n" #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3409 +#: initdb.c:3413 msgid "logfile" msgstr "файл_журнала" -#: initdb.c:3411 +#: initdb.c:3415 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po index 1c987f3259..b7d0372103 100644 --- a/src/bin/initdb/po/tr.po +++ b/src/bin/initdb/po/tr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: initdb-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-02 07:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-03 14:53+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-18 10:15+0300\n" "Last-Translator: Abdullah Gülner\n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -214,82 +214,82 @@ msgstr "\"%s\" için junction ayarlanamadı: %s\n" msgid "could not get junction for \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" için junction bulunamadı: %s\n" -#: initdb.c:339 +#: initdb.c:340 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: yetersiz bellek\n" -#: initdb.c:495 initdb.c:1541 +#: initdb.c:496 initdb.c:1545 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okunmak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:551 initdb.c:867 initdb.c:895 +#: initdb.c:552 initdb.c:868 initdb.c:896 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazılmak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:559 initdb.c:567 initdb.c:874 initdb.c:901 +#: initdb.c:560 initdb.c:568 initdb.c:875 initdb.c:902 #, c-format msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasına yazılamadı: %s\n" -#: initdb.c:586 +#: initdb.c:587 #, c-format msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" komutu yürütme başlatma hatası: %s\n" -#: initdb.c:602 +#: initdb.c:603 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:605 +#: initdb.c:606 #, c-format msgid "%s: failed to remove data directory\n" msgstr "%s: veri dizini silme başarısız\n" -#: initdb.c:611 +#: initdb.c:612 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:614 +#: initdb.c:615 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n" msgstr "%s: veri dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n" -#: initdb.c:620 +#: initdb.c:621 #, c-format msgid "%s: removing WAL directory \"%s\"\n" msgstr "%s: WAL dizini siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:623 +#: initdb.c:624 #, c-format msgid "%s: failed to remove WAL directory\n" msgstr "%s: WAL dizini silme başarısız\n" -#: initdb.c:629 +#: initdb.c:630 #, c-format msgid "%s: removing contents of WAL directory \"%s\"\n" msgstr "%s: WAL dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:632 +#: initdb.c:633 #, c-format msgid "%s: failed to remove contents of WAL directory\n" msgstr "%s: WAL dizininin içeriğini silme işlemi başarısız\n" -#: initdb.c:641 +#: initdb.c:642 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n" -#: initdb.c:646 +#: initdb.c:647 #, c-format msgid "%s: WAL directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: \"%s\" WAL dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n" -#: initdb.c:667 +#: initdb.c:668 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -299,17 +299,17 @@ msgstr "" "%s: root olarak çalıştırılamaz.\n" "(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n" -#: initdb.c:703 +#: initdb.c:704 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir dil kodlaması adı değil\n" -#: initdb.c:823 +#: initdb.c:824 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" does not exist\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası mevcut değil\n" -#: initdb.c:825 initdb.c:834 initdb.c:844 +#: initdb.c:826 initdb.c:835 initdb.c:845 #, c-format msgid "" "This might mean you have a corrupted installation or identified\n" @@ -318,46 +318,51 @@ msgstr "" "Bu durum, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n" "-L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir.\n" -#: initdb.c:831 +#: initdb.c:832 #, c-format msgid "%s: could not access file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasına erişim hatası: %s\n" -#: initdb.c:842 +#: initdb.c:843 #, c-format msgid "%s: file \"%s\" is not a regular file\n" msgstr "%s: \"%s\" düzgün bir dosya değildir.\n" -#: initdb.c:990 +#: initdb.c:991 #, c-format msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... " -#: initdb.c:1020 +#: initdb.c:1021 #, c-format msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "öntanımlı shared_buffers değeri seçiliyor ... " -#: initdb.c:1053 +#: initdb.c:1054 +#, c-format +msgid "selecting default timezone ... " +msgstr "ön tanımlı saat dilimi (timezone) seçiliyor ... " + +#: initdb.c:1059 #, c-format msgid "selecting dynamic shared memory implementation ... " msgstr "dinamik paylaşılan bellek (shared memory) uygulaması seçimi ... " -#: initdb.c:1088 +#: initdb.c:1093 msgid "creating configuration files ... " msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1242 initdb.c:1262 initdb.c:1349 initdb.c:1365 +#: initdb.c:1246 initdb.c:1266 initdb.c:1353 initdb.c:1369 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim hakları değiştirilemiyor: %s\n" -#: initdb.c:1388 +#: initdb.c:1392 #, c-format msgid "running bootstrap script ... " msgstr "önyükleme komut dosyası çalıştırılıyor ..." -#: initdb.c:1401 +#: initdb.c:1405 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -366,70 +371,70 @@ msgstr "" "%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s\n" "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n" -#: initdb.c:1518 +#: initdb.c:1522 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Yeni superuser parolasını giriniz: " -#: initdb.c:1519 +#: initdb.c:1523 msgid "Enter it again: " msgstr "Bir kez daha giriniz: " -#: initdb.c:1522 +#: initdb.c:1526 #, c-format msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Parolalar uyuşmadı.\n" -#: initdb.c:1548 +#: initdb.c:1552 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasından parola okunamadı: %s\n" -#: initdb.c:1551 +#: initdb.c:1555 #, c-format msgid "%s: password file \"%s\" is empty\n" msgstr "%s: \"%s\" parola dosyası boştur\n" -#: initdb.c:2133 +#: initdb.c:2137 #, c-format msgid "caught signal\n" msgstr "sinyal yakalandı\n" -#: initdb.c:2139 +#: initdb.c:2143 #, c-format msgid "could not write to child process: %s\n" msgstr "alt (child) sürece yazılamadı: %s\n" -#: initdb.c:2147 +#: initdb.c:2151 #, c-format msgid "ok\n" msgstr "tamam\n" -#: initdb.c:2237 +#: initdb.c:2241 #, c-format msgid "%s: setlocale() failed\n" msgstr "%s: setlocale() başarısız\n" -#: initdb.c:2259 +#: initdb.c:2263 #, c-format msgid "%s: failed to restore old locale \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" eski yerel ayar (locale) dosyasının geri yüklenmesi başarısız\n" -#: initdb.c:2269 +#: initdb.c:2273 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz yerel ayar (locale) adı \"%s\"\n" -#: initdb.c:2281 +#: initdb.c:2285 #, c-format msgid "%s: invalid locale settings; check LANG and LC_* environment variables\n" msgstr "% s: geçersiz yerel ayarlar; LANG ve LC_ * ortam değişkenlerini denetleyin.\n" -#: initdb.c:2309 +#: initdb.c:2313 #, c-format msgid "%s: encoding mismatch\n" msgstr "%s: dil kodlaması uyuşmazlığı\n" -#: initdb.c:2311 +#: initdb.c:2315 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the\n" @@ -444,7 +449,7 @@ msgstr "" " düzeltebilmek için %s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama \n" " belirtmeyin ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n" -#: initdb.c:2383 +#: initdb.c:2387 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -453,17 +458,17 @@ msgstr "" "%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n" "\n" -#: initdb.c:2384 +#: initdb.c:2388 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: initdb.c:2385 +#: initdb.c:2389 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:2386 +#: initdb.c:2390 #, c-format msgid "" "\n" @@ -472,42 +477,42 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" -#: initdb.c:2387 +#: initdb.c:2391 #, c-format msgid " -A, --auth=METHOD default authentication method for local connections\n" msgstr " -A, --auth=METHOD yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n" -#: initdb.c:2388 +#: initdb.c:2392 #, c-format msgid " --auth-host=METHOD default authentication method for local TCP/IP connections\n" msgstr " --auth-host=METHOD yerel TCP/IP bağlantıları için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n" -#: initdb.c:2389 +#: initdb.c:2393 #, c-format msgid " --auth-local=METHOD default authentication method for local-socket connections\n" msgstr " --auth-local=METHOD yerel soket bağlantıları için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n" -#: initdb.c:2390 +#: initdb.c:2394 #, c-format msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n" -#: initdb.c:2391 +#: initdb.c:2395 #, c-format msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n" -#: initdb.c:2392 +#: initdb.c:2396 #, c-format msgid " -g, --allow-group-access allow group read/execute on data directory\n" msgstr " -g, --allow-group-access veri dizininde grup erişimine (okuma/yürütme) izin ver\n" -#: initdb.c:2393 +#: initdb.c:2397 #, c-format msgid " --locale=LOCALE set default locale for new databases\n" msgstr " --locale=LOCALE yeni veritabanı için öntanımlı yerel\n" -#: initdb.c:2394 +#: initdb.c:2398 #, c-format msgid "" " --lc-collate=, --lc-ctype=, --lc-messages=LOCALE\n" @@ -520,17 +525,17 @@ msgstr "" " yeni veritabanları için ilgili kategorideki öntanımlı yerel bilgisini\n" " çevre değişkenlerinden al\n" -#: initdb.c:2398 +#: initdb.c:2402 #, c-format msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale --locale=C'ye eşdeğer\n" -#: initdb.c:2399 +#: initdb.c:2403 #, c-format msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" msgstr " --pwfile=DOSYA yeni superuser için parolayı dosyadan oku\n" -#: initdb.c:2400 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid "" " -T, --text-search-config=CFG\n" @@ -539,27 +544,27 @@ msgstr "" " -T, --text-search-config=CFG\n" " öntanımlı metin arama yapılandırması\n" -#: initdb.c:2402 +#: initdb.c:2406 #, c-format msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n" -#: initdb.c:2403 +#: initdb.c:2407 #, c-format msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için parola sorar\n" -#: initdb.c:2404 +#: initdb.c:2408 #, c-format msgid " -X, --waldir=WALDIR location for the write-ahead log directory\n" msgstr " -X, --waldir=WALDIR transaction log dizininin yeri\n" -#: initdb.c:2405 +#: initdb.c:2409 #, c-format msgid " --wal-segsize=SIZE size of WAL segments, in megabytes\n" msgstr " --wal-segsize=SIZE WAL segmentlerinin boyutu, megabayt olarak\n" -#: initdb.c:2406 +#: initdb.c:2410 #, c-format msgid "" "\n" @@ -568,42 +573,42 @@ msgstr "" "\n" "Daha az kullanılan seçenekler:\n" -#: initdb.c:2407 +#: initdb.c:2411 #, c-format msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n" -#: initdb.c:2408 +#: initdb.c:2412 #, c-format msgid " -k, --data-checksums use data page checksums\n" msgstr " -k, --data-checksums veri sayfası (data page) doğrulamasını kullan\n" -#: initdb.c:2409 +#: initdb.c:2413 #, c-format msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n" -#: initdb.c:2410 +#: initdb.c:2414 #, c-format msgid " -n, --no-clean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --no-clean hatalardan sonra temizlik yapma\n" -#: initdb.c:2411 +#: initdb.c:2415 #, c-format msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n" msgstr " -N, --no-sync değişikliklerin diske yazılmasını bekleme\n" -#: initdb.c:2412 +#: initdb.c:2416 #, c-format msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n" -#: initdb.c:2413 +#: initdb.c:2417 #, c-format msgid " -S, --sync-only only sync data directory\n" msgstr " -S, --sync-only sadece veri dizinini sync et\n" -#: initdb.c:2414 +#: initdb.c:2418 #, c-format msgid "" "\n" @@ -612,17 +617,17 @@ msgstr "" "\n" "Diğer seçenekler:\n" -#: initdb.c:2415 +#: initdb.c:2419 #, c-format msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:2416 +#: initdb.c:2420 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:2417 +#: initdb.c:2421 #, c-format msgid "" "\n" @@ -632,7 +637,7 @@ msgstr "" "\n" "Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n" -#: initdb.c:2419 +#: initdb.c:2423 #, c-format msgid "" "\n" @@ -641,7 +646,7 @@ msgstr "" "\n" "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2427 +#: initdb.c:2431 msgid "" "\n" "WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" @@ -653,17 +658,17 @@ msgstr "" "pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden çalıştırdığınızda\n" " -A parametresi ile veya --auth-local ve --auth-host ile değiştirebilirsiniz..\n" -#: initdb.c:2449 +#: initdb.c:2453 #, c-format msgid "%s: invalid authentication method \"%s\" for \"%s\" connections\n" msgstr "%1$s: \"%3$s\"bağlantıları için geçersiz yetkilendirme yöntemi \"%2$s\"\n" -#: initdb.c:2465 +#: initdb.c:2469 #, c-format msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser'a parola atamanız gerekmektedir.\n" -#: initdb.c:2493 +#: initdb.c:2497 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -675,7 +680,7 @@ msgstr "" "Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n" "Bunu ya -D seçeneği ile ya da PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2531 +#: initdb.c:2535 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" @@ -686,7 +691,7 @@ msgstr "" "ile aynı dizinde bulunamadı.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2538 +#: initdb.c:2542 #, c-format msgid "" "The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" @@ -697,17 +702,17 @@ msgstr "" "ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2557 +#: initdb.c:2561 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n" -#: initdb.c:2574 +#: initdb.c:2578 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale \"%s\".\n" msgstr "Veritabanı kümesi \"%s\" yerel ayarları ile oluşturulacak.\n" -#: initdb.c:2577 +#: initdb.c:2581 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -726,22 +731,22 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2601 +#: initdb.c:2605 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" yerel ayarları için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n" -#: initdb.c:2603 +#: initdb.c:2607 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n" -#: initdb.c:2604 initdb.c:3245 initdb.c:3266 +#: initdb.c:2608 initdb.c:3249 initdb.c:3270 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2617 +#: initdb.c:2621 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" implied by locale is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -750,12 +755,12 @@ msgstr "" "\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n" "Bunun yerine, öntanımlı veritabanı dil kodlaması \"%s\" olacaktır.\n" -#: initdb.c:2623 +#: initdb.c:2627 #, c-format msgid "%s: locale \"%s\" requires unsupported encoding \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" yereli desteklenmeyen \"%s\" dil kodlamasını gerektirir\n" -#: initdb.c:2626 +#: initdb.c:2630 #, c-format msgid "" "Encoding \"%s\" is not allowed as a server-side encoding.\n" @@ -764,57 +769,57 @@ msgstr "" "\"%s\" dil kodlaması sunucu tarafında izin verilen bir dil kodlaması değildir\n" " %s değişik bir yerel ayar (locale) ile tekrar çalıştırılmalı.\n" -#: initdb.c:2635 +#: initdb.c:2639 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to \"%s\".\n" msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması buna göre \"%s\" olarak ayarlandı.\n" -#: initdb.c:2705 +#: initdb.c:2709 #, c-format msgid "%s: could not find suitable text search configuration for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bulunamadı\n" -#: initdb.c:2716 +#: initdb.c:2720 #, c-format msgid "%s: warning: suitable text search configuration for locale \"%s\" is unknown\n" msgstr "%s: uyarı: \"%s\" yereli için uygun metin arama yapılandırması bilinmiyor.\n" -#: initdb.c:2721 +#: initdb.c:2725 #, c-format msgid "%s: warning: specified text search configuration \"%s\" might not match locale \"%s\"\n" msgstr "%s: uyarı: belirtilen metin arama yapılandırması \"%s\", \"%s\" yereli ile eşleşmeyebilir\n" -#: initdb.c:2726 +#: initdb.c:2730 #, c-format msgid "The default text search configuration will be set to \"%s\".\n" msgstr "Öntanımlı metin arama yapılandırması \"%s\" olarak ayarlanacak.\n" -#: initdb.c:2770 initdb.c:2856 +#: initdb.c:2774 initdb.c:2860 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "%s dizini yaratılıyor ... " -#: initdb.c:2776 initdb.c:2862 initdb.c:2930 initdb.c:2992 +#: initdb.c:2780 initdb.c:2866 initdb.c:2934 initdb.c:2996 #, c-format msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizini oluşturma başarısız: %s\n" -#: initdb.c:2788 initdb.c:2874 +#: initdb.c:2792 initdb.c:2878 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor ... " -#: initdb.c:2794 initdb.c:2880 +#: initdb.c:2798 initdb.c:2884 #, c-format msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizininin erişim haklarını değiştirilemiyor: %s\n" -#: initdb.c:2809 initdb.c:2895 +#: initdb.c:2813 initdb.c:2899 #, c-format msgid "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" msgstr "%s: \"%s\" dizini mevcut, ama boş değil\n" -#: initdb.c:2815 +#: initdb.c:2819 #, c-format msgid "" "If you want to create a new database system, either remove or empty\n" @@ -822,20 +827,20 @@ msgid "" "with an argument other than \"%s\".\n" msgstr "" "Yeni bir veritabanı sistemi yaratmak istiyorsanız, ya \"%s\" dizinini \n" -"kaldırın, ya boşaltın ya da ya da %s 'i \n" +"kaldırın, ya boşaltın ya da %s 'i \n" "\"%s\" argümanından başka bir argüman ile çalıştırın.\n" -#: initdb.c:2823 initdb.c:2908 initdb.c:3279 +#: initdb.c:2827 initdb.c:2912 initdb.c:3283 #, c-format msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dizine erişim hatası: %s\n" -#: initdb.c:2847 +#: initdb.c:2851 #, c-format msgid "%s: WAL directory location must be an absolute path\n" msgstr "%s: transaction log dizini mutlak bir yol olmalıdır\n" -#: initdb.c:2901 +#: initdb.c:2905 #, c-format msgid "" "If you want to store the WAL there, either remove or empty the directory\n" @@ -844,29 +849,29 @@ msgstr "" "Eğer transaction kayıt dosyasını saklamak istiyorsanız, \n" "\"%s\" dizinini kaldırın ya da boşaltın\n" -#: initdb.c:2916 +#: initdb.c:2920 #, c-format msgid "%s: could not create symbolic link \"%s\": %s\n" msgstr "%s: symbolic link \"%s\" oluşturma hatası: %s\n" -#: initdb.c:2921 +#: initdb.c:2925 #, c-format msgid "%s: symlinks are not supported on this platform\n" msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı (symlink) desteklenmemektedir\n" -#: initdb.c:2945 +#: initdb.c:2949 #, c-format msgid "It contains a dot-prefixed/invisible file, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr " noktayla başlayan/gizli dosya içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n" -#: initdb.c:2948 +#: initdb.c:2952 #, c-format msgid "It contains a lost+found directory, perhaps due to it being a mount point.\n" msgstr "" "lost+found klasörü içeriyor, muhtemelen bu bir bağlanma noktası (mount point) .\n" "\n" -#: initdb.c:2951 +#: initdb.c:2955 #, c-format msgid "" "Using a mount point directly as the data directory is not recommended.\n" @@ -875,55 +880,55 @@ msgstr "" "Bir bağlama noktasının doğrudan veri dizini olarak kullanılması önerilmez.\n" "Bağlama noktası altında bir alt dizin oluşturun.\n" -#: initdb.c:2977 +#: initdb.c:2981 #, c-format msgid "creating subdirectories ... " msgstr "alt dizinler oluşturuluyor ... " -#: initdb.c:3024 +#: initdb.c:3028 msgid "performing post-bootstrap initialization ... " msgstr "önyükleme sonrası başlatmayı gerçekleştirme ..." -#: initdb.c:3183 +#: initdb.c:3187 #, c-format msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n" -#: initdb.c:3187 +#: initdb.c:3191 #, c-format msgid "Running in no-clean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar temizlenmeyecektir.\n" -#: initdb.c:3264 +#: initdb.c:3268 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n" -#: initdb.c:3284 initdb.c:3377 +#: initdb.c:3288 initdb.c:3381 msgid "syncing data to disk ... " msgstr "veriyi diske senkronize etme ..." -#: initdb.c:3293 +#: initdb.c:3297 #, c-format msgid "%s: password prompt and password file cannot be specified together\n" msgstr "%s: parola istemi (prompt) ve parola dosyası birlikte belirtilemez\n" -#: initdb.c:3319 +#: initdb.c:3323 #, c-format msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a number\n" msgstr "%s: --wal-segsize'ın argümanı bir sayı olmalıdır \n" -#: initdb.c:3326 +#: initdb.c:3330 #, c-format msgid "%s: argument of --wal-segsize must be a power of 2 between 1 and 1024\n" msgstr "%s: --wal-segsize'ın argümanı 2'nin 1 ve 1024 arasındaki bir üssü olmalıdır\n" -#: initdb.c:3344 +#: initdb.c:3348 #, c-format msgid "%s: superuser name \"%s\" is disallowed; role names cannot begin with \"pg_\"\n" msgstr "% s: superuser adı \"% s\" izin verilmiyor; rol adları \"pg_\" ile başlayamaz\n" -#: initdb.c:3348 +#: initdb.c:3352 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" @@ -934,17 +939,17 @@ msgstr "" "Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n" "\n" -#: initdb.c:3364 +#: initdb.c:3368 #, c-format msgid "Data page checksums are enabled.\n" msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama etkinleştirilmiştir.\n" -#: initdb.c:3366 +#: initdb.c:3370 #, c-format msgid "Data page checksums are disabled.\n" msgstr "Veri sayfası (data page) doğrulama devre dışı bırakılmıştır.\n" -#: initdb.c:3383 +#: initdb.c:3387 #, c-format msgid "" "\n" @@ -956,11 +961,11 @@ msgstr "" "İşletim sistemi çökerse veri dizini bozulabilir.\n" #. translator: This is a placeholder in a shell command. -#: initdb.c:3409 +#: initdb.c:3413 msgid "logfile" msgstr "logfile" -#: initdb.c:3411 +#: initdb.c:3415 #, c-format msgid "" "\n" @@ -976,92 +981,92 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n" - -#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n" - -#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" -#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n" - -#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" -#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n" - -#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" -#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n" - -#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" -#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" - -#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " -#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor." - -#~ msgid "initializing pg_authid ... " -#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... " - -#~ msgid "setting password ... " -#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... " - -#~ msgid "initializing dependencies ... " -#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... " - -#~ msgid "creating system views ... " -#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... " - -#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " -#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... " - -#~ msgid "creating collations ... " -#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..." - -#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" -#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n" - -#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" -#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n" - -#~ msgid "No usable system locales were found.\n" -#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n" - -#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" -#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n" - -#~ msgid "not supported on this platform\n" -#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n" - -#~ msgid "creating conversions ... " -#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... " - -#~ msgid "creating dictionaries ... " -#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... " - -#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " -#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... " - -#~ msgid "creating information schema ... " -#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... " - -#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " -#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... " - -#~ msgid "vacuuming database template1 ... " -#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... " - -#~ msgid "copying template1 to template0 ... " -#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... " - -#~ msgid "copying template1 to postgres ... " -#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... " - -#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" -#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" +#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" +#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı desteklenmemektedir" #~ msgid "could not change directory to \"%s\"" #~ msgstr "çalışma dizini \"%s\" olarak değiştirilemedi" -#~ msgid "%s: symlinks are not supported on this platform" -#~ msgstr "%s: bu platformda sembolik bağlantı desteklenmemektedir" +#~ msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" + +#~ msgid "copying template1 to postgres ... " +#~ msgstr "template1, postgres'e kopyalanıyor ... " + +#~ msgid "copying template1 to template0 ... " +#~ msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... " + +#~ msgid "vacuuming database template1 ... " +#~ msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... " + +#~ msgid "loading PL/pgSQL server-side language ... " +#~ msgstr "PL/pgSQL sunucu tarafı dili yükleniyor ... " + +#~ msgid "creating information schema ... " +#~ msgstr "information schema yaratılıyor ... " + +#~ msgid "setting privileges on built-in objects ... " +#~ msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... " + +#~ msgid "creating dictionaries ... " +#~ msgstr "sözlükler oluşturuluyor ... " + +#~ msgid "creating conversions ... " +#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ... " + +#~ msgid "not supported on this platform\n" +#~ msgstr "bu platformda desteklenmiyor\n" + +#~ msgid "Use the option \"--debug\" to see details.\n" +#~ msgstr "Ayrıntıları görmek için \"--debug\" seçeneğini kullanınız. \n" + +#~ msgid "No usable system locales were found.\n" +#~ msgstr "Kullanılabilir sistem yerelleri bulunamadı. \n" + +#~ msgid "%s: locale name has non-ASCII characters, skipped: %s\n" +#~ msgstr "%s:yerel adı ASCII olmayan karakterler içeriyor, atlanan: %s\n" + +#~ msgid "%s: locale name too long, skipped: %s\n" +#~ msgstr "%s:yerel adı çok uzun,: %s atlandı\n" + +#~ msgid "creating collations ... " +#~ msgstr "dönüşümler yükleniyor ..." + +#~ msgid "loading system objects' descriptions ... " +#~ msgstr "sistem nesnelerinin açıklamaları yükleniyor ... " + +#~ msgid "creating system views ... " +#~ msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... " + +#~ msgid "initializing dependencies ... " +#~ msgstr "bağlılıklar ilklendiriliyor ... " + +#~ msgid "setting password ... " +#~ msgstr "şifre ayarlanıyor ... " + +#~ msgid "initializing pg_authid ... " +#~ msgstr "pg_authid ilklendiriliyor ... " + +#~ msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +#~ msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor." + +#~ msgid "%s: could not get current user name: %s\n" +#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı adı alınamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n" +#~ msgstr "%s: geçerli kullanıcı hakkında bilgi alınamadı: %s\n" + +#~ msgid "%s: transaction log directory \"%s\" not removed at user's request\n" +#~ msgstr "%s: \"%s\" transaction log dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove contents of transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekilerinin silme işlemini başarısız\n" + +#~ msgid "%s: removing contents of transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: transaction log dizininin içindekileri siliniyor \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: failed to remove transaction log directory\n" +#~ msgstr "%s: transaction log dizini silme başarısız\n" + +#~ msgid "%s: removing transaction log directory \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: transaction log dizini siliniyor \"%s\"\n" diff --git a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po index 0c61c38124..779a6bbd11 100644 --- a/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_basebackup/po/ru.po @@ -50,8 +50,8 @@ msgstr "%s: не удалось прочитать каталог \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 -#: receivelog.c:788 receivelog.c:1045 +#: ../../common/file_utils.c:304 ../../common/file_utils.c:376 receivelog.c:788 +#: receivelog.c:1045 #, c-format msgid "%s: could not fsync file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось синхронизировать с ФС файл \"%s\": %s\n" @@ -185,8 +185,8 @@ msgstr " -D, --pgdata=КАТАЛОГ сохранить базовую коп #, c-format msgid " -F, --format=p|t output format (plain (default), tar)\n" msgstr "" -" -F, --format=p|t формат вывода (p (по умолчанию) - простой, t - tar)" -"\n" +" -F, --format=p|t формат вывода (p (по умолчанию) - простой, t - " +"tar)\n" #: pg_basebackup.c:346 #, c-format @@ -377,8 +377,8 @@ msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" #: pg_basebackup.c:380 pg_receivewal.c:101 pg_recvlogical.c:108 #, c-format msgid "" -" -W, --password force password prompt (should happen automatically)" -"\n" +" -W, --password force password prompt (should happen " +"automatically)\n" msgstr "" " -W, --password запрашивать пароль всегда (обычно не требуется)\n" @@ -1098,8 +1098,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " -F --fsync-interval=SECS\n" -" time between fsyncs to the output file (default: %d)" -"\n" +" time between fsyncs to the output file (default: " +"%d)\n" msgstr "" " -F --fsync-interval=СЕК\n" " периодичность сброса на диск выходного файла (по " @@ -1585,8 +1585,8 @@ msgstr "не удалось закрыть поток сжатых данных" #~ msgstr "%s: не удалось открыть файл журнала транзакций \"%s\": %s\n" #~ msgid "" -#~ " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch mode)" -#~ "\n" +#~ " -x, --xlog include required WAL files in backup (fetch " +#~ "mode)\n" #~ msgstr "" #~ " -x, --xlog включить в копию требуемые файлы WAL (режим " #~ "fetch)\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po index 4f7edba9cb..117ec579a0 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/ru.po @@ -667,8 +667,8 @@ msgstr " -c, --core-files неприменимо на этой платф #, c-format msgid " -l, --log=FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" msgstr "" -" -l, --log=ФАЙЛ записывать (или добавлять) протокол сервера в ФАЙЛ." -"\n" +" -l, --log=ФАЙЛ записывать (или добавлять) протокол сервера в " +"ФАЙЛ.\n" #: pg_ctl.c:1951 #, c-format @@ -784,8 +784,8 @@ msgstr "" msgid "" " auto start service automatically during system startup (default)\n" msgstr "" -" auto запускать службу автоматически при старте системы (по умолчанию)" -"\n" +" auto запускать службу автоматически при старте системы (по " +"умолчанию)\n" #: pg_ctl.c:1974 #, c-format @@ -892,8 +892,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s: не удалось дождаться сервера вследствие ошибки конфигурации\n" #~ msgid "" -#~ " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o " -#~ "\"OPTIONS\"]\n" +#~ " %s start [-w] [-t SECS] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS" +#~ "\"]\n" #~ msgstr "" #~ " %s start [-w] [-t СЕК] [-D КАТАЛОГ-ДАННЫХ] [-s] [-l ИМЯ-ФАЙЛА]\n" #~ " [-o \"ПАРАМЕТРЫ\"]\n" @@ -905,8 +905,8 @@ msgstr "" #~ "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" #~ "\n" #~ msgstr "" -#~ "(По умолчанию ожидание имеет место при остановке, но не при (пере)" -#~ "запуске.)\n" +#~ "(По умолчанию ожидание имеет место при остановке, но не при " +#~ "(пере)запуске.)\n" #~ "\n" #~ msgid "" diff --git a/src/bin/pg_dump/po/ru.po b/src/bin/pg_dump/po/ru.po index 8746c0007a..416926c61d 100644 --- a/src/bin/pg_dump/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_dump/po/ru.po @@ -5,12 +5,12 @@ # Oleg Bartunov , 2004. # Sergey Burladyan , 2012. # Dmitriy Olshevskiy , 2014. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_dump (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-10 17:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-16 17:34+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "восстановление большого объекта с OID %u\n msgid "could not create large object %u: %s" msgstr "не удалось создать большой объект %u: %s" -#: pg_backup_archiver.c:1326 pg_dump.c:3405 +#: pg_backup_archiver.c:1326 pg_dump.c:3426 #, c-format msgid "could not open large object %u: %s" msgstr "не удалось открыть большой объект %u: %s" @@ -775,12 +775,12 @@ msgstr "выделение структуры AH для %s, формат %d\n" msgid "unrecognized file format \"%d\"\n" msgstr "неопознанный формат файла: \"%d\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:2460 pg_backup_archiver.c:4406 +#: pg_backup_archiver.c:2460 pg_backup_archiver.c:4409 #, c-format msgid "finished item %d %s %s\n" msgstr "закончен объект %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4419 +#: pg_backup_archiver.c:2464 pg_backup_archiver.c:4422 #, c-format msgid "worker process failed: exit code %d\n" msgstr "рабочий процесс завершился с кодом возврата %d\n" @@ -835,48 +835,48 @@ msgstr "функция \"%s\" не найдена\n" msgid "trigger \"%s\" not found\n" msgstr "триггер \"%s\" не найден\n" -#: pg_backup_archiver.c:3188 +#: pg_backup_archiver.c:3191 #, c-format msgid "could not set session user to \"%s\": %s" msgstr "не удалось переключить пользователя сессии на \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3220 +#: pg_backup_archiver.c:3223 #, c-format msgid "could not set default_with_oids: %s" msgstr "не удалось установить параметр default_with_oids: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3374 +#: pg_backup_archiver.c:3377 #, c-format msgid "could not set search_path to \"%s\": %s" msgstr "не удалось присвоить search_path значение \"%s\": %s" -#: pg_backup_archiver.c:3436 +#: pg_backup_archiver.c:3439 #, c-format msgid "could not set default_tablespace to %s: %s" msgstr "не удалось задать для default_tablespace значение %s: %s" -#: pg_backup_archiver.c:3530 pg_backup_archiver.c:3702 +#: pg_backup_archiver.c:3533 pg_backup_archiver.c:3705 #, c-format msgid "WARNING: don't know how to set owner for object type \"%s\"\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неизвестно, как назначить владельца для объекта типа \"%s\"\n" -#: pg_backup_archiver.c:3792 +#: pg_backup_archiver.c:3795 #, c-format msgid "did not find magic string in file header\n" msgstr "в файле заголовка не найдена магическая строка\n" -#: pg_backup_archiver.c:3805 +#: pg_backup_archiver.c:3808 #, c-format msgid "unsupported version (%d.%d) in file header\n" msgstr "неподдерживаемая версия (%d.%d) в заголовке файла\n" -#: pg_backup_archiver.c:3810 +#: pg_backup_archiver.c:3813 #, c-format msgid "sanity check on integer size (%lu) failed\n" msgstr "несоответствие размера integer (%lu)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3814 +#: pg_backup_archiver.c:3817 #, c-format msgid "" "WARNING: archive was made on a machine with larger integers, some operations " @@ -885,12 +885,12 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив был сделан на компьютере большей разрядности -- " "возможен сбой некоторых операций\n" -#: pg_backup_archiver.c:3824 +#: pg_backup_archiver.c:3827 #, c-format msgid "expected format (%d) differs from format found in file (%d)\n" msgstr "ожидаемый формат (%d) отличается от формата, указанного в файле (%d)\n" -#: pg_backup_archiver.c:3840 +#: pg_backup_archiver.c:3843 #, c-format msgid "" "WARNING: archive is compressed, but this installation does not support " @@ -899,72 +899,72 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: архив сжат, но установленная версия не поддерживает сжатие " "-- данные недоступны\n" -#: pg_backup_archiver.c:3858 +#: pg_backup_archiver.c:3861 #, c-format msgid "WARNING: invalid creation date in header\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверная дата создания в заголовке\n" -#: pg_backup_archiver.c:3931 +#: pg_backup_archiver.c:3934 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_prefork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_prefork\n" -#: pg_backup_archiver.c:3995 +#: pg_backup_archiver.c:3998 #, c-format msgid "processing item %d %s %s\n" msgstr "обработка объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4049 +#: pg_backup_archiver.c:4052 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_parallel\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_parallel\n" -#: pg_backup_archiver.c:4070 +#: pg_backup_archiver.c:4073 #, c-format msgid "entering main parallel loop\n" msgstr "вход в основной параллельный цикл\n" -#: pg_backup_archiver.c:4081 +#: pg_backup_archiver.c:4084 #, c-format msgid "skipping item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s пропускается\n" -#: pg_backup_archiver.c:4091 +#: pg_backup_archiver.c:4094 #, c-format msgid "launching item %d %s %s\n" msgstr "объект %d %s %s запускается\n" -#: pg_backup_archiver.c:4145 +#: pg_backup_archiver.c:4148 #, c-format msgid "finished main parallel loop\n" msgstr "основной параллельный цикл закончен\n" -#: pg_backup_archiver.c:4163 +#: pg_backup_archiver.c:4166 #, c-format msgid "entering restore_toc_entries_postfork\n" msgstr "вход в restore_toc_entries_postfork\n" -#: pg_backup_archiver.c:4183 +#: pg_backup_archiver.c:4186 #, c-format msgid "processing missed item %d %s %s\n" msgstr "обработка пропущенного объекта %d %s %s\n" -#: pg_backup_archiver.c:4362 +#: pg_backup_archiver.c:4365 #, c-format msgid "no item ready\n" msgstr "элемент не готов\n" -#: pg_backup_archiver.c:4581 +#: pg_backup_archiver.c:4584 #, c-format msgid "transferring dependency %d -> %d to %d\n" msgstr "переключение зависимости %d -> %d на %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4662 +#: pg_backup_archiver.c:4665 #, c-format msgid "reducing dependencies for %d\n" msgstr "уменьшение зависимостей для %d\n" -#: pg_backup_archiver.c:4714 +#: pg_backup_archiver.c:4717 #, c-format msgid "table \"%s\" could not be created, will not restore its data\n" msgstr "создать таблицу \"%s\" не удалось, её данные не будут восстановлены\n" @@ -1079,12 +1079,12 @@ msgstr "архиватор (БД)" msgid "could not get server_version from libpq\n" msgstr "не удалось получить версию сервера из libpq\n" -#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:1715 +#: pg_backup_db.c:57 pg_dumpall.c:1734 #, c-format msgid "server version: %s; %s version: %s\n" msgstr "версия сервера: %s; версия %s: %s\n" -#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:1717 +#: pg_backup_db.c:59 pg_dumpall.c:1736 #, c-format msgid "aborting because of server version mismatch\n" msgstr "продолжение работы с другой версией сервера невозможно\n" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgid "connecting to database \"%s\" as user \"%s\"\n" msgstr "подключение к базе \"%s\" с именем пользователя \"%s\"\n" #: pg_backup_db.c:149 pg_backup_db.c:198 pg_backup_db.c:259 pg_backup_db.c:300 -#: pg_dumpall.c:1538 pg_dumpall.c:1652 +#: pg_dumpall.c:1557 pg_dumpall.c:1671 msgid "Password: " msgstr "Пароль: " @@ -1982,68 +1982,68 @@ msgstr "Ошибка выгрузки таблицы \"%s\": сбой в PQgetRe msgid "saving database definition\n" msgstr "сохранение определения базы данных\n" -#: pg_dump.c:3055 +#: pg_dump.c:3076 #, c-format msgid "saving encoding = %s\n" msgstr "сохранение кодировки (%s)\n" -#: pg_dump.c:3082 +#: pg_dump.c:3103 #, c-format msgid "saving standard_conforming_strings = %s\n" msgstr "сохранение standard_conforming_strings (%s)\n" -#: pg_dump.c:3122 +#: pg_dump.c:3143 #, c-format msgid "could not parse result of current_schemas()\n" msgstr "не удалось разобрать результат current_schemas()\n" -#: pg_dump.c:3142 +#: pg_dump.c:3163 #, c-format msgid "saving search_path = %s\n" msgstr "сохранение search_path = %s\n" -#: pg_dump.c:3185 +#: pg_dump.c:3206 #, c-format msgid "reading large objects\n" msgstr "чтение больших объектов\n" -#: pg_dump.c:3373 +#: pg_dump.c:3394 #, c-format msgid "saving large objects\n" msgstr "сохранение больших объектов\n" -#: pg_dump.c:3415 +#: pg_dump.c:3436 #, c-format msgid "error reading large object %u: %s" msgstr "ошибка чтения большого объекта %u: %s" -#: pg_dump.c:3468 +#: pg_dump.c:3489 #, c-format msgid "reading row security enabled for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение информации о защите строк для таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:3500 +#: pg_dump.c:3521 #, c-format msgid "reading policies for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение политик таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:3650 +#: pg_dump.c:3671 #, c-format msgid "unexpected policy command type: %c\n" msgstr "нераспознанный тип команды в политике: %c\n" -#: pg_dump.c:3778 +#: pg_dump.c:3799 #, c-format msgid "WARNING: owner of publication \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у публикации \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:3918 +#: pg_dump.c:3939 #, c-format msgid "reading publication membership for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение информации об участии в репликации таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:4064 +#: pg_dump.c:4085 #, c-format msgid "" "WARNING: subscriptions not dumped because current user is not a superuser\n" @@ -2051,75 +2051,75 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: подписки не выгружены, так как текущий пользователь не " "суперпользователь\n" -#: pg_dump.c:4118 +#: pg_dump.c:4139 #, c-format msgid "WARNING: owner of subscription \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у подписки \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:4163 +#: pg_dump.c:4184 #, c-format msgid "WARNING: could not parse subpublications array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив subpublications\n" -#: pg_dump.c:4431 +#: pg_dump.c:4452 #, c-format msgid "could not find parent extension for %s %s\n" msgstr "не удалось найти родительское расширение для %s %s\n" # TO REVIEW -#: pg_dump.c:4563 +#: pg_dump.c:4584 #, c-format msgid "WARNING: owner of schema \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у схемы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:4586 +#: pg_dump.c:4607 #, c-format msgid "schema with OID %u does not exist\n" msgstr "схема с OID %u не существует\n" -#: pg_dump.c:4911 +#: pg_dump.c:4932 #, c-format msgid "WARNING: owner of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:4996 +#: pg_dump.c:5017 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у оператора \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:5298 +#: pg_dump.c:5319 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator class \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у класса операторов \"%s\" по-видимому неправильный " "владелец\n" -#: pg_dump.c:5382 +#: pg_dump.c:5403 #, c-format msgid "WARNING: owner of operator family \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у семейства операторов \"%s\" по-видимому неправильный " "владелец\n" -#: pg_dump.c:5551 +#: pg_dump.c:5572 #, c-format msgid "WARNING: owner of aggregate function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у агрегатной функции \"%s\" по-видимому неправильный " "владелец\n" -#: pg_dump.c:5812 +#: pg_dump.c:5833 #, c-format msgid "WARNING: owner of function \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у функции \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:6590 +#: pg_dump.c:6611 #, c-format msgid "WARNING: owner of table \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у таблицы \"%s\" по-видимому неправильный владелец\n" -#: pg_dump.c:6632 pg_dump.c:17008 +#: pg_dump.c:6653 pg_dump.c:17027 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of sequence with OID %u not " @@ -2128,17 +2128,17 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу " "последовательности с OID %u\n" -#: pg_dump.c:6778 +#: pg_dump.c:6799 #, c-format msgid "reading indexes for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение индексов таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:7182 +#: pg_dump.c:7203 #, c-format msgid "reading foreign key constraints for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение ограничений внешних ключей таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:7401 +#: pg_dump.c:7422 #, c-format msgid "" "failed sanity check, parent table with OID %u of pg_rewrite entry with OID " @@ -2147,12 +2147,12 @@ msgstr "" "нарушение целостности: по OID %u не удалось найти родительскую таблицу для " "записи pg_rewrite с OID %u\n" -#: pg_dump.c:7485 +#: pg_dump.c:7506 #, c-format msgid "reading triggers for table \"%s.%s\"\n" msgstr "чтение триггеров таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:7618 +#: pg_dump.c:7639 #, c-format msgid "" "query produced null referenced table name for foreign key trigger \"%s\" on " @@ -2161,32 +2161,32 @@ msgstr "" "запрос не вернул имя целевой таблицы для триггера внешнего ключа \"%s\" в " "таблице \"%s\" (OID целевой таблицы: %u)\n" -#: pg_dump.c:8173 +#: pg_dump.c:8194 #, c-format msgid "finding the columns and types of table \"%s.%s\"\n" msgstr "поиск столбцов и типов таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:8372 +#: pg_dump.c:8393 #, c-format msgid "invalid column numbering in table \"%s\"\n" msgstr "неверная нумерация столбцов в таблице \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:8409 +#: pg_dump.c:8430 #, c-format msgid "finding default expressions of table \"%s.%s\"\n" msgstr "поиск выражений по умолчанию для таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:8432 +#: pg_dump.c:8453 #, c-format msgid "invalid adnum value %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверное значение adnum (%d) в таблице \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:8498 +#: pg_dump.c:8519 #, c-format msgid "finding check constraints for table \"%s.%s\"\n" msgstr "поиск ограничений-проверок для таблицы \"%s.%s\"\n" -#: pg_dump.c:8547 +#: pg_dump.c:8568 #, c-format msgid "expected %d check constraint on table \"%s\" but found %d\n" msgid_plural "expected %d check constraints on table \"%s\" but found %d\n" @@ -2197,72 +2197,72 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ожидалось %d ограничений-проверок для таблицы \"%s\", но найдено: %d\n" -#: pg_dump.c:8551 +#: pg_dump.c:8572 #, c-format msgid "(The system catalogs might be corrupted.)\n" msgstr "(Возможно повреждены системные каталоги.)\n" -#: pg_dump.c:10107 +#: pg_dump.c:10133 #, c-format msgid "WARNING: typtype of data type \"%s\" appears to be invalid\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: у типа данных \"%s\" по-видимому неправильный тип типа\n" -#: pg_dump.c:11467 +#: pg_dump.c:11493 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in proargmodes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в массиве proargmodes\n" -#: pg_dump.c:11812 +#: pg_dump.c:11838 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proallargtypes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proallargtypes\n" -#: pg_dump.c:11828 +#: pg_dump.c:11854 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargmodes array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargmodes\n" -#: pg_dump.c:11842 +#: pg_dump.c:11868 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proargnames array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proargnames\n" -#: pg_dump.c:11853 +#: pg_dump.c:11879 #, c-format msgid "WARNING: could not parse proconfig array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив proconfig\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:11933 +#: pg_dump.c:11959 #, c-format msgid "unrecognized provolatile value for function \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение provolatile для функции \"%s\"\n" # TO REVEIW -#: pg_dump.c:11977 pg_dump.c:14025 +#: pg_dump.c:12003 pg_dump.c:14051 #, c-format msgid "unrecognized proparallel value for function \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение proparallel для функции \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:12111 pg_dump.c:12221 pg_dump.c:12228 +#: pg_dump.c:12137 pg_dump.c:12247 pg_dump.c:12254 #, c-format msgid "could not find function definition for function with OID %u\n" msgstr "не удалось найти определение функции для функции с OID %u\n" -#: pg_dump.c:12150 +#: pg_dump.c:12176 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castfunc or pg_cast.castmethod field\n" msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castfunc или pg_cast." "castmethod\n" -#: pg_dump.c:12153 +#: pg_dump.c:12179 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_cast.castmethod field\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_cast.castmethod\n" -#: pg_dump.c:12247 +#: pg_dump.c:12273 #, c-format msgid "" "WARNING: bogus transform definition, at least one of trffromsql and trftosql " @@ -2271,32 +2271,32 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое определение преобразования (trffromsql или " "trftosql должно быть ненулевым)\n" -#: pg_dump.c:12264 +#: pg_dump.c:12290 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trffromsql field\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trffromsql\n" -#: pg_dump.c:12285 +#: pg_dump.c:12311 #, c-format msgid "WARNING: bogus value in pg_transform.trftosql field\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неприемлемое значение в поле pg_transform.trftosql\n" -#: pg_dump.c:12601 +#: pg_dump.c:12627 #, c-format msgid "WARNING: could not find operator with OID %s\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оператор с OID %s не найден\n" -#: pg_dump.c:12666 +#: pg_dump.c:12692 #, c-format msgid "WARNING: invalid type \"%c\" of access method \"%s\"\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: неверный тип \"%c\" метода доступа \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:13418 +#: pg_dump.c:13444 #, c-format msgid "unrecognized collation provider: %s\n" msgstr "нераспознанный поставщик правил сортировки: %s\n" -#: pg_dump.c:13889 +#: pg_dump.c:13915 #, c-format msgid "" "WARNING: aggregate function %s could not be dumped correctly for this " @@ -2305,27 +2305,27 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: агрегатная функция %s не может быть правильно выгружена для " "этой версии базы данных; функция проигнорирована\n" -#: pg_dump.c:13944 +#: pg_dump.c:13970 #, c-format msgid "unrecognized aggfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n" msgstr "нераспознанное значение aggfinalmodify для агрегата \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:14000 +#: pg_dump.c:14026 #, c-format msgid "unrecognized aggmfinalmodify value for aggregate \"%s\"\n" msgstr "нераспознанное значение aggmfinalmodify для агрегата \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:14735 +#: pg_dump.c:14761 #, c-format msgid "unrecognized object type in default privileges: %d\n" msgstr "нераспознанный тип объекта в определении прав по умолчанию: %d)\n" -#: pg_dump.c:14753 +#: pg_dump.c:14779 #, c-format msgid "could not parse default ACL list (%s)\n" msgstr "не удалось разобрать список прав по умолчанию (%s)\n" -#: pg_dump.c:14835 +#: pg_dump.c:14861 #, c-format msgid "" "could not parse initial GRANT ACL list (%s) or initial REVOKE ACL list (%s) " @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "" "не удалось разобрать изначальный список GRANT ACL (%s) или изначальный " "список REVOKE ACL (%s) для объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:14844 +#: pg_dump.c:14870 #, c-format msgid "" "could not parse GRANT ACL list (%s) or REVOKE ACL list (%s) for object \"%s" @@ -2343,13 +2343,13 @@ msgstr "" "не удалось разобрать список GRANT ACL (%s) или список REVOKE ACL (%s) для " "объекта \"%s\" (%s)\n" -#: pg_dump.c:15338 +#: pg_dump.c:15364 #, c-format msgid "query to obtain definition of view \"%s\" returned no data\n" msgstr "" "запрос на получение определения представления \"%s\" не возвратил данные\n" -#: pg_dump.c:15341 +#: pg_dump.c:15367 #, c-format msgid "" "query to obtain definition of view \"%s\" returned more than one definition\n" @@ -2357,32 +2357,32 @@ msgstr "" "запрос на получения определения представления \"%s\" возвратил несколько " "определений\n" -#: pg_dump.c:15348 +#: pg_dump.c:15374 #, c-format msgid "definition of view \"%s\" appears to be empty (length zero)\n" msgstr "определение представления \"%s\" пустое (длина равна нулю)\n" -#: pg_dump.c:15555 +#: pg_dump.c:15917 #, c-format msgid "invalid number of parents %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверное число родителей (%d) для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16231 +#: pg_dump.c:16250 #, c-format msgid "invalid column number %d for table \"%s\"\n" msgstr "неверный номер столбца %d для таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16497 +#: pg_dump.c:16516 #, c-format msgid "missing index for constraint \"%s\"\n" msgstr "отсутствует индекс для ограничения \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:16720 +#: pg_dump.c:16739 #, c-format msgid "unrecognized constraint type: %c\n" msgstr "нераспознанный тип ограничения: %c\n" -#: pg_dump.c:16852 pg_dump.c:17073 +#: pg_dump.c:16871 pg_dump.c:17092 #, c-format msgid "query to get data of sequence \"%s\" returned %d row (expected 1)\n" msgid_plural "" @@ -2397,22 +2397,22 @@ msgstr[2] "" "запрос на получение данных последовательности \"%s\" вернул %d строк " "(ожидалась 1)\n" -#: pg_dump.c:16886 +#: pg_dump.c:16905 #, c-format msgid "unrecognized sequence type: %s\n" msgstr "нераспознанный тип последовательности: %s\n" -#: pg_dump.c:17169 +#: pg_dump.c:17188 #, c-format msgid "unexpected tgtype value: %d\n" msgstr "неожиданное значение tgtype: %d\n" -#: pg_dump.c:17243 +#: pg_dump.c:17262 #, c-format msgid "invalid argument string (%s) for trigger \"%s\" on table \"%s\"\n" msgstr "неверная строка аргументов (%s) для триггера \"%s\" таблицы \"%s\"\n" -#: pg_dump.c:17473 +#: pg_dump.c:17492 #, c-format msgid "" "query to get rule \"%s\" for table \"%s\" failed: wrong number of rows " @@ -2421,12 +2421,12 @@ msgstr "" "запрос на получение правила \"%s\" для таблицы \"%s\" возвратил неверное " "число строк\n" -#: pg_dump.c:17854 +#: pg_dump.c:17873 #, c-format msgid "reading dependency data\n" msgstr "чтение данных о зависимостях\n" -#: pg_dump.c:18285 +#: pg_dump.c:18335 #, c-format msgid "WARNING: could not parse reloptions array\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не удалось разобрать массив reloptions\n" @@ -2451,7 +2451,7 @@ msgstr "неверная зависимость %d\n" msgid "could not identify dependency loop\n" msgstr "не удалось определить цикл зависимостей\n" -#: pg_dump_sort.c:1217 +#: pg_dump_sort.c:1235 #, c-format msgid "NOTICE: there are circular foreign-key constraints on this table:\n" msgid_plural "" @@ -2463,12 +2463,12 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" "ЗАМЕЧАНИЕ: в следующих таблицах зациклены ограничения внешних ключей:\n" -#: pg_dump_sort.c:1221 pg_dump_sort.c:1241 +#: pg_dump_sort.c:1239 pg_dump_sort.c:1259 #, c-format msgid " %s\n" msgstr " %s\n" -#: pg_dump_sort.c:1222 +#: pg_dump_sort.c:1240 #, c-format msgid "" "You might not be able to restore the dump without using --disable-triggers " @@ -2477,7 +2477,7 @@ msgstr "" "Возможно для восстановления базы вам потребуется использовать --disable-" "triggers или временно удалить ограничения.\n" -#: pg_dump_sort.c:1223 +#: pg_dump_sort.c:1241 #, c-format msgid "" "Consider using a full dump instead of a --data-only dump to avoid this " @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgstr "" "Во избежание этой проблемы, вам вероятно стоит выгружать всю базу данных, а " "не только данные (--data-only).\n" -#: pg_dump_sort.c:1235 +#: pg_dump_sort.c:1253 #, c-format msgid "WARNING: could not resolve dependency loop among these items:\n" msgstr "" @@ -2544,7 +2544,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s: параметры -r/--roles-only и -t/--tablespaces-only исключают друг друга\n" -#: pg_dumpall.c:423 pg_dumpall.c:1641 +#: pg_dumpall.c:423 pg_dumpall.c:1660 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось подключиться к базе данных: \"%s\"\n" @@ -2662,59 +2662,59 @@ msgstr "" msgid "%s: role name starting with \"pg_\" skipped (%s)\n" msgstr "%s: имя роли, начинающееся с \"pg_\", пропущено (%s)\n" -#: pg_dumpall.c:1226 +#: pg_dumpall.c:1245 #, c-format msgid "%s: could not parse ACL list (%s) for tablespace \"%s\"\n" msgstr "" "%s: не удалось разобрать список управления доступом (%s) для табл. " "пространства \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1387 +#: pg_dumpall.c:1406 #, c-format msgid "%s: dumping database \"%s\"...\n" msgstr "%s: выгрузка базы данных \"%s\"...\n" -#: pg_dumpall.c:1417 +#: pg_dumpall.c:1436 #, c-format msgid "%s: pg_dump failed on database \"%s\", exiting\n" msgstr "%s: ошибка pg_dump для базы данных \"%s\", выход...\n" -#: pg_dumpall.c:1426 +#: pg_dumpall.c:1445 #, c-format msgid "%s: could not re-open the output file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: не удалось повторно открыть выходной файл \"%s\": %s\n" -#: pg_dumpall.c:1471 +#: pg_dumpall.c:1490 #, c-format msgid "%s: running \"%s\"\n" msgstr "%s: выполняется \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1664 +#: pg_dumpall.c:1683 #, c-format msgid "%s: could not connect to database \"%s\": %s" msgstr "%s: не удалось подключиться к базе \"%s\": %s" -#: pg_dumpall.c:1694 +#: pg_dumpall.c:1713 #, c-format msgid "%s: could not get server version\n" msgstr "%s: не удалось узнать версию сервера\n" -#: pg_dumpall.c:1700 +#: pg_dumpall.c:1719 #, c-format msgid "%s: could not parse server version \"%s\"\n" msgstr "%s: не удалось разобрать строку версии сервера \"%s\"\n" -#: pg_dumpall.c:1773 pg_dumpall.c:1799 +#: pg_dumpall.c:1792 pg_dumpall.c:1818 #, c-format msgid "%s: executing %s\n" msgstr "%s: выполняется %s\n" -#: pg_dumpall.c:1779 pg_dumpall.c:1805 +#: pg_dumpall.c:1798 pg_dumpall.c:1824 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s" -#: pg_dumpall.c:1781 pg_dumpall.c:1807 +#: pg_dumpall.c:1800 pg_dumpall.c:1826 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запрос: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po b/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po index 55a4e2a567..159e856527 100644 --- a/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_resetwal/po/ru.po @@ -170,8 +170,8 @@ msgid "" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" msgstr "" "\n" -"Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -f." -"\n" +"Если эти значения приемлемы, выполните сброс принудительно, добавив ключ -" +"f.\n" #: pg_resetwal.c:507 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po index cdccf4f651..4a31b7faec 100644 --- a/src/bin/pg_rewind/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_rewind/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_rewind (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-08 12:19+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../common/fe_memutils.c:35 ../../common/fe_memutils.c:75 -#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:75 parsexlog.c:129 parsexlog.c:187 +#: ../../common/fe_memutils.c:98 parsexlog.c:75 parsexlog.c:128 parsexlog.c:186 #, c-format msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "%s: не удалось получить код выхода от под msgid "could not open directory \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть каталог \"%s\": %s\n" -#: copy_fetch.c:89 filemap.c:185 filemap.c:348 +#: copy_fetch.c:89 filemap.c:188 filemap.c:349 #, c-format msgid "could not stat file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось получить информацию о файле \"%s\": %s\n" @@ -199,50 +199,50 @@ msgstr "ошибка при удалении символической ссыл msgid "could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\" для чтения: %s\n" -#: filemap.c:177 +#: filemap.c:180 #, c-format msgid "data file \"%s\" in source is not a regular file\n" msgstr "файл данных \"%s\" в источнике не является обычным файлом\n" -#: filemap.c:199 +#: filemap.c:202 #, c-format msgid "\"%s\" is not a directory\n" msgstr "\"%s\" не является каталогом\n" -#: filemap.c:222 +#: filemap.c:225 #, c-format msgid "\"%s\" is not a symbolic link\n" msgstr "\"%s\" не является символической ссылкой\n" -#: filemap.c:234 +#: filemap.c:237 #, c-format msgid "\"%s\" is not a regular file\n" msgstr "\"%s\" не является обычным файлом\n" -#: filemap.c:360 +#: filemap.c:361 #, c-format msgid "source file list is empty\n" msgstr "список файлов в источнике пуст\n" -#: filemap.c:475 +#: filemap.c:476 #, c-format msgid "unexpected page modification for directory or symbolic link \"%s\"\n" msgstr "" -"неожиданная модификация страницы для каталога или символической ссылки \"" -"%s\"\n" +"неожиданная модификация страницы для каталога или символической ссылки \"%s" +"\"\n" -#: filemap.c:510 filemap.c:530 +#: filemap.c:511 filemap.c:531 #, c-format msgid "entry \"%s\" excluded from source file list\n" msgstr "\"%s\" исключён из списка исходных файлов\n" -#: filemap.c:513 filemap.c:533 +#: filemap.c:514 filemap.c:534 #, c-format msgid "entry \"%s\" excluded from target file list\n" msgstr "\"%s\" исключён из списка целевых файлов\n" #. translator: first %s is a file path, second is a keyword such as COPY -#: filemap.c:664 +#: filemap.c:665 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" @@ -411,42 +411,42 @@ msgstr "Ошибка, выполняется выход\n" msgid "%*s/%s kB (%d%%) copied" msgstr "%*s/%s КБ (%d%%) скопировано" -#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:135 +#: parsexlog.c:88 parsexlog.c:134 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X: %s\n" -#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:138 +#: parsexlog.c:92 parsexlog.c:137 #, c-format msgid "could not read WAL record at %X/%X\n" msgstr "не удалось прочитать запись WAL в позиции %X/%X\n" -#: parsexlog.c:199 +#: parsexlog.c:198 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X: %s\n" msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X: %s\n" -#: parsexlog.c:203 +#: parsexlog.c:202 #, c-format msgid "could not find previous WAL record at %X/%X\n" msgstr "не удалось найти предыдущую запись WAL в позиции %X/%X\n" -#: parsexlog.c:293 +#: parsexlog.c:292 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось открыть файл \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:307 +#: parsexlog.c:306 #, c-format msgid "could not seek in file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось переместиться в файле \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:314 +#: parsexlog.c:313 #, c-format msgid "could not read from file \"%s\": %s\n" msgstr "не удалось прочитать файл \"%s\": %s\n" -#: parsexlog.c:382 +#: parsexlog.c:381 #, c-format msgid "" "WAL record modifies a relation, but record type is not recognized\n" @@ -795,8 +795,8 @@ msgstr "неверные данные в файле истории\n" #, c-format msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID.\n" msgstr "" -"Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-потомка." -"\n" +"Идентификаторы линий времени должны быть меньше идентификатора линии-" +"потомка.\n" #: xlogreader.c:299 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po index 7558787484..d28d3d06fd 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/de.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pg_upgrade (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-05 16:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-05 21:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-07 16:48+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -812,11 +812,12 @@ msgstr "" "plpython vor Version 8.1 erzeugt und muss entfernt werden, damit\n" "pg_upgrade fortsetzen kann, weil sie auf die mittlerweile obsolete\n" "Shared-Object-Datei »plpython« verweist. Sie können die Version dieser\n" -"Funktion im Schema »public« entfernen, indem Sie diesen Befehl in\n" -"jeder betroffenen Datenbank ausführen:\n" +"Funktion im Schema »public« entfernen, indem Sie den Befehl\n" "\n" " DROP FUNCTION public.plpython_call_handler()\n" "\n" +"in jeder betroffenen Datenbank ausführen:\n" +"\n" #: function.c:128 #, c-format diff --git a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po index a4e5364ecc..76676d03f2 100644 --- a/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_upgrade/po/ru.po @@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Эта утилита может только повышать верс #: check.c:260 #, c-format msgid "" -"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL versions." -"\n" +"This utility cannot be used to downgrade to older major PostgreSQL " +"versions.\n" msgstr "" "Эта утилита не может понижать версию до более старой основной версии " "PostgreSQL.\n" @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "" #: check.c:289 #, c-format msgid "" -"When checking a live server, the old and new port numbers must be different." -"\n" +"When checking a live server, the old and new port numbers must be " +"different.\n" msgstr "" "Для проверки работающего сервера новый номер порта должен отличаться от " "старого.\n" @@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "encodings for database \"%s\" do not match: old \"%s\", new \"%s\"\n" msgstr "" -"кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - \"" -"%s\"\n" +"кодировки в базе данных \"%s\" различаются: старая - \"%s\", новая - \"%s" +"\"\n" #: check.c:309 #, c-format @@ -320,8 +320,8 @@ msgstr "" "biging.\n" "Однако в новом кластере значения bigint передаётся не так, как в старом,\n" "так что обновление кластера в текущем состоянии невозможно. Вы можете\n" -"вручную обновить базы данных, где используется функциональность \"contrib/" -"isn\" или\n" +"вручную обновить базы данных, где используется функциональность \"contrib/isn" +"\" или\n" "удалить \"contrib/isn\" из старого кластера и перезапустить обновление. " "Список\n" "проблемных функций приведён в файле:\n" @@ -846,16 +846,16 @@ msgstr "" msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "" -"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \"" -"%s\": %s\n" +"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось прочитать файл \"%s" +"\": %s\n" #: file.c:75 file.c:258 #, c-format msgid "" "error while copying relation \"%s.%s\": could not write file \"%s\": %s\n" msgstr "" -"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \"" -"%s\": %s\n" +"ошибка при копировании отношения \"%s.%s\": не удалось записать в файл \"%s" +"\": %s\n" #: file.c:89 #, c-format @@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "" #: info.c:133 #, c-format msgid "" -"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s." -"%s\", new name \"%s.%s\"\n" +"Relation names for OID %u in database \"%s\" do not match: old name \"%s.%s" +"\", new name \"%s.%s\"\n" msgstr "" "Имена отношения с OID %u в базе данных \"%s\" различаются: старое имя - \"%s." "%s\", новое - \"%s.%s\"\n" @@ -1013,8 +1013,8 @@ msgstr " это TOAST-таблица для отношения с OID %u" #: info.c:276 #, c-format msgid "" -"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"" -"%s\": %s\n" +"No match found in old cluster for new relation with OID %u in database \"%s" +"\": %s\n" msgstr "" "В старом кластере не нашлось соответствия для нового отношения с OID %u в " "базе данных \"%s\": %s\n" @@ -1022,8 +1022,8 @@ msgstr "" #: info.c:279 #, c-format msgid "" -"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"" -"%s\": %s\n" +"No match found in new cluster for old relation with OID %u in database \"%s" +"\": %s\n" msgstr "" "В новом кластере не нашлось соответствия для старого отношения с OID %u в " "базе данных \"%s\": %s\n" @@ -1234,8 +1234,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -P, --new-port=PORT new cluster port number (default %d)\n" msgstr "" -" -P, --new-port=ПОРТ номер порта нового кластера (по умолчанию %d)" -"\n" +" -P, --new-port=ПОРТ номер порта нового кластера (по умолчанию " +"%d)\n" #: option.c:292 #, c-format @@ -1249,8 +1249,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " -U, --username=NAME cluster superuser (default \"%s\")\n" msgstr "" -" -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию \"" -"%s\")\n" +" -U, --username=ИМЯ суперпользователь кластера (по умолчанию \"%s" +"\")\n" #: option.c:294 #, c-format @@ -1777,8 +1777,8 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" -"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line\"." -"\n" +"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"line" +"\".\n" "В старом кластере внутренний формат и формат ввода/вывода этого типа " "отличается\n" "от нового, поэтому в настоящем состоянии обновить кластер невозможно. Вы " @@ -1803,8 +1803,8 @@ msgid "" " %s\n" "\n" msgstr "" -"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных " -"\"unknown\".\n" +"В вашей инсталляции пользовательские таблицы используют тип данных \"unknown" +"\".\n" "Теперь использование этого типа данных не допускается, поэтому в настоящем\n" "состоянии обновить кластер невозможно. Вы можете удалить проблемные таблицы\n" "и перезапустить обновления. Список проблемных столбцов приведён в файле:\n" @@ -1858,8 +1858,8 @@ msgstr "" #~ "This utility can only upgrade to PostgreSQL version 9.0 after 2010-01-11\n" #~ "because of backend API changes made during development.\n" #~ msgstr "" -#~ "Эта утилита поддерживает обновление только до версии 9.0 после 2010-01-11," -#~ "\n" +#~ "Эта утилита поддерживает обновление только до версии 9.0 после " +#~ "2010-01-11,\n" #~ "так как в API серверной части были внесены изменения.\n" #~ msgid "Cannot open file %s: %m\n" diff --git a/src/bin/pg_verify_checksums/po/ru.po b/src/bin/pg_verify_checksums/po/ru.po index 1dd92965b9..a268fba153 100644 --- a/src/bin/pg_verify_checksums/po/ru.po +++ b/src/bin/pg_verify_checksums/po/ru.po @@ -1,10 +1,10 @@ -# Alexander Lakhin , 2018. +# Alexander Lakhin , 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_verify_checksums (PostgreSQL) 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-05 13:14+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:48+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -154,37 +154,57 @@ msgstr "%s: слишком много аргументов командной с msgid "%s: pg_control CRC value is incorrect\n" msgstr "%s: ошибка контрольного значения в pg_control\n" -#: pg_verify_checksums.c:322 +#: pg_verify_checksums.c:321 +#, c-format +msgid "" +"%s: cluster is not compatible with this version of pg_verify_checksums\n" +msgstr "%s: кластер несовместим с этой версией pg_verify_checksums\n" + +#: pg_verify_checksums.c:328 +#, c-format +msgid "%s: database cluster is not compatible\n" +msgstr "%s: несовместимый кластер баз данных\n" + +#: pg_verify_checksums.c:330 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster was initialized with block size %u, but " +"pg_verify_checksums was compiled with block size %u.\n" +msgstr "" +"Кластер баз данных был инициализирован с размером блока %u, а утилита " +"pg_verify_checksums скомпилирована для размера блока %u.\n" + +#: pg_verify_checksums.c:338 #, c-format msgid "%s: cluster must be shut down to verify checksums\n" msgstr "%s: для проверки контрольных сумм кластер должен быть отключён\n" -#: pg_verify_checksums.c:328 +#: pg_verify_checksums.c:344 #, c-format msgid "%s: data checksums are not enabled in cluster\n" msgstr "%s: контрольные суммы в кластере не включены\n" -#: pg_verify_checksums.c:337 +#: pg_verify_checksums.c:353 #, c-format msgid "Checksum scan completed\n" msgstr "Проверка контрольных сумм завершена\n" -#: pg_verify_checksums.c:338 +#: pg_verify_checksums.c:354 #, c-format msgid "Data checksum version: %d\n" msgstr "Версия контрольных сумм данных: %d\n" -#: pg_verify_checksums.c:339 +#: pg_verify_checksums.c:355 #, c-format msgid "Files scanned: %s\n" msgstr "Просканировано файлов: %s\n" -#: pg_verify_checksums.c:340 +#: pg_verify_checksums.c:356 #, c-format msgid "Blocks scanned: %s\n" msgstr "Просканировано блоков: %s\n" -#: pg_verify_checksums.c:341 +#: pg_verify_checksums.c:357 #, c-format msgid "Bad checksums: %s\n" msgstr "Неверные контрольные суммы: %s\n" diff --git a/src/bin/psql/po/ru.po b/src/bin/psql/po/ru.po index 6ae0cd740f..2c0d2df380 100644 --- a/src/bin/psql/po/ru.po +++ b/src/bin/psql/po/ru.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 21:27+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -849,8 +849,8 @@ msgstr "Столбец" #: common.c:1645 describe.c:175 describe.c:390 describe.c:408 describe.c:453 #: describe.c:470 describe.c:959 describe.c:1123 describe.c:1664 -#: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3529 describe.c:3734 -#: describe.c:4925 +#: describe.c:1688 describe.c:1942 describe.c:3531 describe.c:3736 +#: describe.c:4927 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -981,20 +981,20 @@ msgid "\\crosstabview: column name not found: \"%s\"\n" msgstr "\\crosstabview: имя столбца не найдено: \"%s\"\n" #: describe.c:75 describe.c:370 describe.c:675 describe.c:807 describe.c:951 -#: describe.c:1112 describe.c:1184 describe.c:3518 describe.c:3732 -#: describe.c:3823 describe.c:4090 describe.c:4235 describe.c:4476 -#: describe.c:4551 describe.c:4562 describe.c:4624 describe.c:5049 -#: describe.c:5132 +#: describe.c:1112 describe.c:1184 describe.c:3520 describe.c:3734 +#: describe.c:3825 describe.c:4092 describe.c:4237 describe.c:4478 +#: describe.c:4553 describe.c:4564 describe.c:4626 describe.c:5051 +#: describe.c:5134 msgid "Schema" msgstr "Схема" #: describe.c:76 describe.c:173 describe.c:240 describe.c:248 describe.c:371 #: describe.c:676 describe.c:808 describe.c:869 describe.c:952 describe.c:1185 -#: describe.c:3519 describe.c:3655 describe.c:3733 describe.c:3824 -#: describe.c:3903 describe.c:4091 describe.c:4160 describe.c:4236 -#: describe.c:4477 describe.c:4552 describe.c:4563 describe.c:4625 -#: describe.c:4822 describe.c:4906 describe.c:5130 describe.c:5302 -#: describe.c:5527 +#: describe.c:3521 describe.c:3657 describe.c:3735 describe.c:3826 +#: describe.c:3905 describe.c:4093 describe.c:4162 describe.c:4238 +#: describe.c:4479 describe.c:4554 describe.c:4565 describe.c:4627 +#: describe.c:4824 describe.c:4908 describe.c:5132 describe.c:5304 +#: describe.c:5529 msgid "Name" msgstr "Имя" @@ -1009,11 +1009,11 @@ msgstr "Типы данных аргументов" #: describe.c:110 describe.c:117 describe.c:183 describe.c:271 describe.c:510 #: describe.c:724 describe.c:823 describe.c:894 describe.c:1187 describe.c:1960 -#: describe.c:3307 describe.c:3554 describe.c:3686 describe.c:3760 -#: describe.c:3833 describe.c:3916 describe.c:3999 describe.c:4103 -#: describe.c:4169 describe.c:4237 describe.c:4378 describe.c:4420 -#: describe.c:4493 describe.c:4555 describe.c:4564 describe.c:4626 -#: describe.c:4848 describe.c:4928 describe.c:5063 describe.c:5133 +#: describe.c:3309 describe.c:3556 describe.c:3688 describe.c:3762 +#: describe.c:3835 describe.c:3918 describe.c:4001 describe.c:4105 +#: describe.c:4171 describe.c:4239 describe.c:4380 describe.c:4422 +#: describe.c:4495 describe.c:4557 describe.c:4566 describe.c:4628 +#: describe.c:4850 describe.c:4930 describe.c:5065 describe.c:5135 #: large_obj.c:289 large_obj.c:299 msgid "Description" msgstr "Описание" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает метод msgid "Index" msgstr "Индекс" -#: describe.c:182 describe.c:4827 +#: describe.c:182 describe.c:4829 msgid "Handler" msgstr "Обработчик" @@ -1045,9 +1045,9 @@ msgid "The server (version %s) does not support tablespaces.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает табличные пространства.\n" #: describe.c:241 describe.c:249 describe.c:498 describe.c:714 describe.c:870 -#: describe.c:1111 describe.c:3530 describe.c:3659 describe.c:3905 -#: describe.c:4161 describe.c:4823 describe.c:4907 describe.c:5303 -#: describe.c:5429 describe.c:5528 large_obj.c:288 +#: describe.c:1111 describe.c:3532 describe.c:3661 describe.c:3907 +#: describe.c:4163 describe.c:4825 describe.c:4909 describe.c:5305 +#: describe.c:5431 describe.c:5530 large_obj.c:288 msgid "Owner" msgstr "Владелец" @@ -1055,11 +1055,11 @@ msgstr "Владелец" msgid "Location" msgstr "Расположение" -#: describe.c:261 describe.c:3126 +#: describe.c:261 describe.c:3128 msgid "Options" msgstr "Параметры" -#: describe.c:266 describe.c:687 describe.c:886 describe.c:3546 describe.c:3550 +#: describe.c:266 describe.c:687 describe.c:886 describe.c:3548 describe.c:3552 msgid "Size" msgstr "Размер" @@ -1180,8 +1180,8 @@ msgstr "Тип правого аргумента" msgid "Result type" msgstr "Результирующий тип" -#: describe.c:816 describe.c:3911 describe.c:3976 describe.c:3982 -#: describe.c:4377 +#: describe.c:816 describe.c:3913 describe.c:3978 describe.c:3984 +#: describe.c:4379 msgid "Function" msgstr "Функция" @@ -1193,11 +1193,11 @@ msgstr "Список операторов" msgid "Encoding" msgstr "Кодировка" -#: describe.c:876 describe.c:4092 +#: describe.c:876 describe.c:4094 msgid "Collate" msgstr "LC_COLLATE" -#: describe.c:877 describe.c:4093 +#: describe.c:877 describe.c:4095 msgid "Ctype" msgstr "LC_CTYPE" @@ -1209,24 +1209,24 @@ msgstr "Табл. пространство" msgid "List of databases" msgstr "Список баз данных" -#: describe.c:953 describe.c:958 describe.c:1114 describe.c:3520 -#: describe.c:3527 +#: describe.c:953 describe.c:958 describe.c:1114 describe.c:3522 +#: describe.c:3529 msgid "table" msgstr "таблица" -#: describe.c:954 describe.c:3521 +#: describe.c:954 describe.c:3523 msgid "view" msgstr "представление" -#: describe.c:955 describe.c:3522 +#: describe.c:955 describe.c:3524 msgid "materialized view" msgstr "материализованное представление" -#: describe.c:956 describe.c:1116 describe.c:3524 +#: describe.c:956 describe.c:1116 describe.c:3526 msgid "sequence" msgstr "последовательность" -#: describe.c:957 describe.c:3526 +#: describe.c:957 describe.c:3528 msgid "foreign table" msgstr "сторонняя таблица" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Права для столбцов" msgid "Policies" msgstr "Политики" -#: describe.c:1067 describe.c:5584 describe.c:5588 +#: describe.c:1067 describe.c:5586 describe.c:5590 msgid "Access privileges" msgstr "Права доступа" @@ -1291,12 +1291,12 @@ msgstr "правило" msgid "Object descriptions" msgstr "Описание объекта" -#: describe.c:1399 describe.c:3618 +#: describe.c:1399 describe.c:3620 #, c-format msgid "Did not find any relation named \"%s\".\n" msgstr "Отношение \"%s\" не найдено.\n" -#: describe.c:1402 describe.c:3621 +#: describe.c:1402 describe.c:3623 #, c-format msgid "Did not find any relations.\n" msgstr "Отношения не найдены.\n" @@ -1322,13 +1322,13 @@ msgstr "Максимум" msgid "Increment" msgstr "Шаг" -#: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3827 -#: describe.c:3993 +#: describe.c:1669 describe.c:1693 describe.c:1818 describe.c:3829 +#: describe.c:3995 msgid "yes" msgstr "да" -#: describe.c:1670 describe.c:1694 describe.c:1819 describe.c:3827 -#: describe.c:3990 +#: describe.c:1670 describe.c:1694 describe.c:1819 describe.c:3829 +#: describe.c:3992 msgid "no" msgstr "нет" @@ -1410,15 +1410,15 @@ msgstr "Составной тип \"%s.%s\"" msgid "Foreign table \"%s.%s\"" msgstr "Сторонняя таблица \"%s.%s\"" -#: describe.c:1945 describe.c:3740 +#: describe.c:1945 describe.c:3742 msgid "Collation" msgstr "Правило сортировки" -#: describe.c:1946 describe.c:3747 +#: describe.c:1946 describe.c:3749 msgid "Nullable" msgstr "Допустимость NULL" -#: describe.c:1947 describe.c:3748 +#: describe.c:1947 describe.c:3750 msgid "Default" msgstr "По умолчанию" @@ -1431,8 +1431,8 @@ msgid "Definition" msgstr "Определение" # well-spelled: ОСД -#: describe.c:1954 describe.c:4843 describe.c:4927 describe.c:4998 -#: describe.c:5062 +#: describe.c:1954 describe.c:4845 describe.c:4929 describe.c:5000 +#: describe.c:5064 msgid "FDW options" msgstr "Параметры ОСД" @@ -1458,250 +1458,250 @@ msgstr "Нет ограничения секции" msgid "Partition constraint: %s" msgstr "Ограничение секции: %s" -#: describe.c:2105 +#: describe.c:2106 #, c-format msgid "Partition key: %s" msgstr "Ключ разбиения: %s" -#: describe.c:2174 +#: describe.c:2176 msgid "primary key, " msgstr "первичный ключ, " -#: describe.c:2176 +#: describe.c:2178 msgid "unique, " msgstr "уникальный, " -#: describe.c:2182 +#: describe.c:2184 #, c-format msgid "for table \"%s.%s\"" msgstr "для таблицы \"%s.%s\"" -#: describe.c:2186 +#: describe.c:2188 #, c-format msgid ", predicate (%s)" msgstr ", предикат (%s)" -#: describe.c:2189 +#: describe.c:2191 msgid ", clustered" msgstr ", кластеризованный" -#: describe.c:2192 +#: describe.c:2194 msgid ", invalid" msgstr ", нерабочий" -#: describe.c:2195 +#: describe.c:2197 msgid ", deferrable" msgstr ", откладываемый" -#: describe.c:2198 +#: describe.c:2200 msgid ", initially deferred" msgstr ", изначально отложенный" -#: describe.c:2201 +#: describe.c:2203 msgid ", replica identity" msgstr ", репликационный" -#: describe.c:2260 +#: describe.c:2262 msgid "Indexes:" msgstr "Индексы:" -#: describe.c:2344 +#: describe.c:2346 msgid "Check constraints:" msgstr "Ограничения-проверки:" # TO REWVIEW -#: describe.c:2380 +#: describe.c:2382 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Ограничения внешнего ключа:" -#: describe.c:2411 +#: describe.c:2413 msgid "Referenced by:" msgstr "Ссылки извне:" -#: describe.c:2461 +#: describe.c:2463 msgid "Policies:" msgstr "Политики:" -#: describe.c:2464 +#: describe.c:2466 msgid "Policies (forced row security enabled):" msgstr "Политики (усиленная защита строк включена):" -#: describe.c:2467 +#: describe.c:2469 msgid "Policies (row security enabled): (none)" msgstr "Политики (защита строк включена): (Нет)" -#: describe.c:2470 +#: describe.c:2472 msgid "Policies (forced row security enabled): (none)" msgstr "Политики (усиленная защита строк включена): (Нет)" -#: describe.c:2473 +#: describe.c:2475 msgid "Policies (row security disabled):" msgstr "Политики (защита строк выключена):" -#: describe.c:2535 +#: describe.c:2537 msgid "Statistics objects:" msgstr "Объекты статистики:" -#: describe.c:2638 describe.c:2742 +#: describe.c:2640 describe.c:2744 msgid "Rules:" msgstr "Правила:" -#: describe.c:2641 +#: describe.c:2643 msgid "Disabled rules:" msgstr "Отключённые правила:" -#: describe.c:2644 +#: describe.c:2646 msgid "Rules firing always:" msgstr "Правила, срабатывающие всегда:" -#: describe.c:2647 +#: describe.c:2649 msgid "Rules firing on replica only:" msgstr "Правила, срабатывающие только в реплике:" -#: describe.c:2687 +#: describe.c:2689 msgid "Publications:" msgstr "Публикации:" -#: describe.c:2725 +#: describe.c:2727 msgid "View definition:" msgstr "Определение представления:" -#: describe.c:2864 +#: describe.c:2866 msgid "Triggers:" msgstr "Триггеры:" -#: describe.c:2868 +#: describe.c:2870 msgid "Disabled user triggers:" msgstr "Отключённые пользовательские триггеры:" -#: describe.c:2870 +#: describe.c:2872 msgid "Disabled triggers:" msgstr "Отключённые триггеры:" -#: describe.c:2873 +#: describe.c:2875 msgid "Disabled internal triggers:" msgstr "Отключённые внутренние триггеры:" -#: describe.c:2876 +#: describe.c:2878 msgid "Triggers firing always:" msgstr "Триггеры, срабатывающие всегда:" -#: describe.c:2879 +#: describe.c:2881 msgid "Triggers firing on replica only:" msgstr "Триггеры, срабатывающие только в реплике:" -#: describe.c:2938 +#: describe.c:2940 #, c-format msgid "Server: %s" msgstr "Сервер: %s" # well-spelled: ОСД -#: describe.c:2946 +#: describe.c:2948 #, c-format msgid "FDW options: (%s)" msgstr "Параметр ОСД: (%s)" -#: describe.c:2965 +#: describe.c:2967 msgid "Inherits" msgstr "Наследует" -#: describe.c:3024 +#: describe.c:3026 #, c-format msgid "Number of partitions: %d" msgstr "Число секций: %d" -#: describe.c:3033 +#: describe.c:3035 #, c-format msgid "Number of child tables: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Дочерних таблиц: %d (чтобы просмотреть и их, воспользуйтесь \\d+)" -#: describe.c:3035 +#: describe.c:3037 #, c-format msgid "Number of partitions: %d (Use \\d+ to list them.)" msgstr "Число секций: %d (чтобы просмотреть их, введите \\d+)" -#: describe.c:3043 +#: describe.c:3045 msgid "Child tables" msgstr "Дочерние таблицы" -#: describe.c:3043 +#: describe.c:3045 msgid "Partitions" msgstr "Секции" -#: describe.c:3086 +#: describe.c:3088 #, c-format msgid "Typed table of type: %s" msgstr "Типизированная таблица типа: %s" -#: describe.c:3102 +#: describe.c:3104 msgid "Replica Identity" msgstr "Идентификация реплики" -#: describe.c:3115 +#: describe.c:3117 msgid "Has OIDs: yes" msgstr "Содержит OID: да" -#: describe.c:3195 +#: describe.c:3197 #, c-format msgid "Tablespace: \"%s\"" msgstr "Табличное пространство: \"%s\"" #. translator: before this string there's an index description like #. '"foo_pkey" PRIMARY KEY, btree (a)' -#: describe.c:3207 +#: describe.c:3209 #, c-format msgid ", tablespace \"%s\"" msgstr ", табл. пространство \"%s\"" -#: describe.c:3300 +#: describe.c:3302 msgid "List of roles" msgstr "Список ролей" -#: describe.c:3302 +#: describe.c:3304 msgid "Role name" msgstr "Имя роли" -#: describe.c:3303 +#: describe.c:3305 msgid "Attributes" msgstr "Атрибуты" -#: describe.c:3304 +#: describe.c:3306 msgid "Member of" msgstr "Член ролей" -#: describe.c:3315 +#: describe.c:3317 msgid "Superuser" msgstr "Суперпользователь" -#: describe.c:3318 +#: describe.c:3320 msgid "No inheritance" msgstr "Не наследуется" -#: describe.c:3321 +#: describe.c:3323 msgid "Create role" msgstr "Создаёт роли" -#: describe.c:3324 +#: describe.c:3326 msgid "Create DB" msgstr "Создаёт БД" -#: describe.c:3327 +#: describe.c:3329 msgid "Cannot login" msgstr "Вход запрещён" -#: describe.c:3331 +#: describe.c:3333 msgid "Replication" msgstr "Репликация" -#: describe.c:3335 +#: describe.c:3337 msgid "Bypass RLS" msgstr "Пропускать RLS" -#: describe.c:3344 +#: describe.c:3346 msgid "No connections" msgstr "Нет подключений" -#: describe.c:3346 +#: describe.c:3348 #, c-format msgid "%d connection" msgid_plural "%d connections" @@ -1709,306 +1709,306 @@ msgstr[0] "%d подключение" msgstr[1] "%d подключения" msgstr[2] "%d подключений" -#: describe.c:3356 +#: describe.c:3358 msgid "Password valid until " msgstr "Пароль действует до " -#: describe.c:3406 +#: describe.c:3408 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support per-database role settings.\n" msgstr "" "Сервер (версия %s) не поддерживает назначение параметров ролей для баз " "данных.\n" -#: describe.c:3419 +#: describe.c:3421 msgid "Role" msgstr "Роль" -#: describe.c:3420 +#: describe.c:3422 msgid "Database" msgstr "БД" -#: describe.c:3421 +#: describe.c:3423 msgid "Settings" msgstr "Параметры" -#: describe.c:3442 +#: describe.c:3444 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\" and database \"%s\".\n" msgstr "Параметры для роли \"%s\" и базы данных \"%s\" не найдены.\n" -#: describe.c:3445 +#: describe.c:3447 #, c-format msgid "Did not find any settings for role \"%s\".\n" msgstr "Параметры для роли \"%s\" не найдены.\n" -#: describe.c:3448 +#: describe.c:3450 #, c-format msgid "Did not find any settings.\n" msgstr "Никакие параметры не найдены.\n" -#: describe.c:3453 +#: describe.c:3455 msgid "List of settings" msgstr "Список параметров" -#: describe.c:3523 describe.c:3528 +#: describe.c:3525 describe.c:3530 msgid "index" msgstr "индекс" # skip-rule: capital-letter-first -#: describe.c:3525 +#: describe.c:3527 msgid "special" msgstr "спец. отношение" -#: describe.c:3535 describe.c:5050 +#: describe.c:3537 describe.c:5052 msgid "Table" msgstr "Таблица" -#: describe.c:3626 +#: describe.c:3628 msgid "List of relations" msgstr "Список отношений" -#: describe.c:3663 +#: describe.c:3665 msgid "Trusted" msgstr "Доверенный" -#: describe.c:3671 +#: describe.c:3673 msgid "Internal language" msgstr "Внутренний язык" -#: describe.c:3672 +#: describe.c:3674 msgid "Call handler" msgstr "Обработчик вызова" -#: describe.c:3673 describe.c:4830 +#: describe.c:3675 describe.c:4832 msgid "Validator" msgstr "Функция проверки" -#: describe.c:3676 +#: describe.c:3678 msgid "Inline handler" msgstr "Обработчик внедрённого кода" -#: describe.c:3704 +#: describe.c:3706 msgid "List of languages" msgstr "Список языков" -#: describe.c:3749 +#: describe.c:3751 msgid "Check" msgstr "Проверка" -#: describe.c:3791 +#: describe.c:3793 msgid "List of domains" msgstr "Список доменов" -#: describe.c:3825 +#: describe.c:3827 msgid "Source" msgstr "Источник" -#: describe.c:3826 +#: describe.c:3828 msgid "Destination" msgstr "Назначение" -#: describe.c:3828 +#: describe.c:3830 msgid "Default?" msgstr "По умолчанию?" -#: describe.c:3865 +#: describe.c:3867 msgid "List of conversions" msgstr "Список преобразований" -#: describe.c:3904 +#: describe.c:3906 msgid "Event" msgstr "Событие" -#: describe.c:3906 +#: describe.c:3908 msgid "enabled" msgstr "включён" -#: describe.c:3907 +#: describe.c:3909 msgid "replica" msgstr "реплика" -#: describe.c:3908 +#: describe.c:3910 msgid "always" msgstr "всегда" -#: describe.c:3909 +#: describe.c:3911 msgid "disabled" msgstr "отключён" -#: describe.c:3910 describe.c:5529 +#: describe.c:3912 describe.c:5531 msgid "Enabled" msgstr "Включён" -#: describe.c:3912 +#: describe.c:3914 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: describe.c:3931 +#: describe.c:3933 msgid "List of event triggers" msgstr "Список событийных триггеров" -#: describe.c:3960 +#: describe.c:3962 msgid "Source type" msgstr "Исходный тип" -#: describe.c:3961 +#: describe.c:3963 msgid "Target type" msgstr "Целевой тип" -#: describe.c:3992 +#: describe.c:3994 msgid "in assignment" msgstr "в присваивании" -#: describe.c:3994 +#: describe.c:3996 msgid "Implicit?" msgstr "Неявное?" -#: describe.c:4049 +#: describe.c:4051 msgid "List of casts" msgstr "Список приведений типов" -#: describe.c:4077 +#: describe.c:4079 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support collations.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает правила сравнения.\n" -#: describe.c:4098 +#: describe.c:4100 msgid "Provider" msgstr "Поставщик" -#: describe.c:4133 +#: describe.c:4135 msgid "List of collations" msgstr "Список правил сортировки" -#: describe.c:4192 +#: describe.c:4194 msgid "List of schemas" msgstr "Список схем" -#: describe.c:4217 describe.c:4464 describe.c:4535 describe.c:4606 +#: describe.c:4219 describe.c:4466 describe.c:4537 describe.c:4608 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support full text search.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает полнотекстовый поиск.\n" -#: describe.c:4252 +#: describe.c:4254 msgid "List of text search parsers" msgstr "Список анализаторов текстового поиска" -#: describe.c:4297 +#: describe.c:4299 #, c-format msgid "Did not find any text search parser named \"%s\".\n" msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\" не найден.\n" -#: describe.c:4300 +#: describe.c:4302 #, c-format msgid "Did not find any text search parsers.\n" msgstr "Никакие анализаторы текстового поиска не найдены.\n" -#: describe.c:4375 +#: describe.c:4377 msgid "Start parse" msgstr "Начало разбора" -#: describe.c:4376 +#: describe.c:4378 msgid "Method" msgstr "Метод" -#: describe.c:4380 +#: describe.c:4382 msgid "Get next token" msgstr "Получение следующего фрагмента" -#: describe.c:4382 +#: describe.c:4384 msgid "End parse" msgstr "Окончание разбора" -#: describe.c:4384 +#: describe.c:4386 msgid "Get headline" msgstr "Получение выдержки" -#: describe.c:4386 +#: describe.c:4388 msgid "Get token types" msgstr "Получение типов фрагментов" -#: describe.c:4397 +#: describe.c:4399 #, c-format msgid "Text search parser \"%s.%s\"" msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s.%s\"" -#: describe.c:4400 +#: describe.c:4402 #, c-format msgid "Text search parser \"%s\"" msgstr "Анализатор текстового поиска \"%s\"" -#: describe.c:4419 +#: describe.c:4421 msgid "Token name" msgstr "Имя фрагмента" -#: describe.c:4430 +#: describe.c:4432 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s.%s\"" msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s.%s\"" -#: describe.c:4433 +#: describe.c:4435 #, c-format msgid "Token types for parser \"%s\"" msgstr "Типы фрагментов для анализатора \"%s\"" -#: describe.c:4487 +#: describe.c:4489 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: describe.c:4488 +#: describe.c:4490 msgid "Init options" msgstr "Параметры инициализации" -#: describe.c:4510 +#: describe.c:4512 msgid "List of text search dictionaries" msgstr "Список словарей текстового поиска" -#: describe.c:4553 +#: describe.c:4555 msgid "Init" msgstr "Инициализация" -#: describe.c:4554 +#: describe.c:4556 msgid "Lexize" msgstr "Выделение лексем" -#: describe.c:4581 +#: describe.c:4583 msgid "List of text search templates" msgstr "Список шаблонов текстового поиска" -#: describe.c:4641 +#: describe.c:4643 msgid "List of text search configurations" msgstr "Список конфигураций текстового поиска" -#: describe.c:4687 +#: describe.c:4689 #, c-format msgid "Did not find any text search configuration named \"%s\".\n" msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\" не найдена.\n" -#: describe.c:4690 +#: describe.c:4692 #, c-format msgid "Did not find any text search configurations.\n" msgstr "Никакие конфигурации текстового поиска не найдены.\n" -#: describe.c:4756 +#: describe.c:4758 msgid "Token" msgstr "Фрагмент" -#: describe.c:4757 +#: describe.c:4759 msgid "Dictionaries" msgstr "Словари" -#: describe.c:4768 +#: describe.c:4770 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s.%s\"" msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s.%s\"" -#: describe.c:4771 +#: describe.c:4773 #, c-format msgid "Text search configuration \"%s\"" msgstr "Конфигурация текстового поиска \"%s\"" -#: describe.c:4775 +#: describe.c:4777 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "" "\n" "Анализатор: \"%s.%s\"" -#: describe.c:4778 +#: describe.c:4780 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2026,152 +2026,152 @@ msgstr "" "\n" "Анализатор: \"%s\"" -#: describe.c:4812 +#: describe.c:4814 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign-data wrappers.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает обёртки сторонних данных.\n" -#: describe.c:4870 +#: describe.c:4872 msgid "List of foreign-data wrappers" msgstr "Список обёрток сторонних данных" -#: describe.c:4895 +#: describe.c:4897 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign servers.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние серверы.\n" -#: describe.c:4908 +#: describe.c:4910 msgid "Foreign-data wrapper" msgstr "Обёртка сторонних данных" -#: describe.c:4926 describe.c:5131 +#: describe.c:4928 describe.c:5133 msgid "Version" msgstr "Версия" -#: describe.c:4952 +#: describe.c:4954 msgid "List of foreign servers" msgstr "Список сторонних серверов" -#: describe.c:4977 +#: describe.c:4979 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support user mappings.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сопоставления пользователей.\n" -#: describe.c:4987 describe.c:5051 +#: describe.c:4989 describe.c:5053 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: describe.c:4988 +#: describe.c:4990 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" -#: describe.c:5013 +#: describe.c:5015 msgid "List of user mappings" msgstr "Список сопоставлений пользователей" -#: describe.c:5038 +#: describe.c:5040 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support foreign tables.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает сторонние таблицы.\n" -#: describe.c:5091 +#: describe.c:5093 msgid "List of foreign tables" msgstr "Список сторонних таблиц" -#: describe.c:5116 describe.c:5173 +#: describe.c:5118 describe.c:5175 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support extensions.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает расширения.\n" -#: describe.c:5148 +#: describe.c:5150 msgid "List of installed extensions" msgstr "Список установленных расширений" -#: describe.c:5201 +#: describe.c:5203 #, c-format msgid "Did not find any extension named \"%s\".\n" msgstr "Расширение \"%s\" не найдено.\n" -#: describe.c:5204 +#: describe.c:5206 #, c-format msgid "Did not find any extensions.\n" msgstr "Расширения не найдены.\n" -#: describe.c:5248 +#: describe.c:5250 msgid "Object description" msgstr "Описание объекта" -#: describe.c:5258 +#: describe.c:5260 #, c-format msgid "Objects in extension \"%s\"" msgstr "Объекты в расширении \"%s\"" -#: describe.c:5287 describe.c:5358 +#: describe.c:5289 describe.c:5360 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support publications.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает публикации.\n" -#: describe.c:5304 describe.c:5430 +#: describe.c:5306 describe.c:5432 msgid "All tables" msgstr "Все таблицы" -#: describe.c:5305 describe.c:5431 +#: describe.c:5307 describe.c:5433 msgid "Inserts" msgstr "Добавления" -#: describe.c:5306 describe.c:5432 +#: describe.c:5308 describe.c:5434 msgid "Updates" msgstr "Изменения" -#: describe.c:5307 describe.c:5433 +#: describe.c:5309 describe.c:5435 msgid "Deletes" msgstr "Удаления" -#: describe.c:5311 describe.c:5435 +#: describe.c:5313 describe.c:5437 msgid "Truncates" msgstr "Опустошения" -#: describe.c:5328 +#: describe.c:5330 msgid "List of publications" msgstr "Список публикаций" -#: describe.c:5396 +#: describe.c:5398 #, c-format msgid "Did not find any publication named \"%s\".\n" msgstr "Публикация \"%s\" не найдена.\n" -#: describe.c:5399 +#: describe.c:5401 #, c-format msgid "Did not find any publications.\n" msgstr "Никакие публикации не найдены.\n" -#: describe.c:5426 +#: describe.c:5428 #, c-format msgid "Publication %s" msgstr "Публикация %s" -#: describe.c:5470 +#: describe.c:5472 msgid "Tables:" msgstr "Таблицы:" -#: describe.c:5514 +#: describe.c:5516 #, c-format msgid "The server (version %s) does not support subscriptions.\n" msgstr "Сервер (версия %s) не поддерживает подписки.\n" -#: describe.c:5530 +#: describe.c:5532 msgid "Publication" msgstr "Публикация" -#: describe.c:5537 +#: describe.c:5539 msgid "Synchronous commit" msgstr "Синхронная фиксация" -#: describe.c:5538 +#: describe.c:5540 msgid "Conninfo" msgstr "Строка подключения" -#: describe.c:5560 +#: describe.c:5562 msgid "List of subscriptions" msgstr "Список подписок" @@ -6293,7 +6293,7 @@ msgstr "%s: предупреждение: лишний аргумент \"%s\" msgid "%s: could not find own program executable\n" msgstr "%s: не удалось найти свой исполняемый файл\n" -#: tab-complete.c:4543 +#: tab-complete.c:4556 #, c-format msgid "" "tab completion query failed: %s\n" diff --git a/src/bin/scripts/po/ru.po b/src/bin/scripts/po/ru.po index 9a9a4347c2..c301ce787a 100644 --- a/src/bin/scripts/po/ru.po +++ b/src/bin/scripts/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-27 15:01+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -125,18 +125,18 @@ msgstr "" "\n" #: clusterdb.c:274 createdb.c:252 createuser.c:343 dropdb.c:156 dropuser.c:161 -#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:998 +#: pg_isready.c:222 reindexdb.c:402 vacuumdb.c:1001 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Использование:\n" -#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:999 +#: clusterdb.c:275 reindexdb.c:403 vacuumdb.c:1002 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n" #: clusterdb.c:276 createdb.c:254 createuser.c:345 dropdb.c:158 dropuser.c:163 -#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1000 +#: pg_isready.c:225 reindexdb.c:404 vacuumdb.c:1003 #, c-format msgid "" "\n" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" #: clusterdb.c:285 createdb.c:265 createuser.c:367 dropdb.c:164 dropuser.c:170 -#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1016 +#: pg_isready.c:231 reindexdb.c:416 vacuumdb.c:1019 #, c-format msgid "" "\n" @@ -198,37 +198,37 @@ msgstr "" "Параметры подключения:\n" #: clusterdb.c:286 createuser.c:368 dropdb.c:165 dropuser.c:171 reindexdb.c:417 -#: vacuumdb.c:1017 +#: vacuumdb.c:1020 #, c-format msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgstr "" " -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n" #: clusterdb.c:287 createuser.c:369 dropdb.c:166 dropuser.c:172 reindexdb.c:418 -#: vacuumdb.c:1018 +#: vacuumdb.c:1021 #, c-format msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n" -#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1019 +#: clusterdb.c:288 dropdb.c:167 reindexdb.c:419 vacuumdb.c:1022 #, c-format msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgstr "" " -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n" #: clusterdb.c:289 createuser.c:371 dropdb.c:168 dropuser.c:174 reindexdb.c:420 -#: vacuumdb.c:1020 +#: vacuumdb.c:1023 #, c-format msgid " -w, --no-password never prompt for password\n" msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n" #: clusterdb.c:290 createuser.c:372 dropdb.c:169 dropuser.c:175 reindexdb.c:421 -#: vacuumdb.c:1021 +#: vacuumdb.c:1024 #, c-format msgid " -W, --password force password prompt\n" msgstr " -W, --password запросить пароль\n" -#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1022 +#: clusterdb.c:291 dropdb.c:170 reindexdb.c:422 vacuumdb.c:1025 #, c-format msgid " --maintenance-db=DBNAME alternate maintenance database\n" msgstr " --maintenance-db=ИМЯ_БД выбор другой обслуживаемой базы данных\n" @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" "Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n" #: clusterdb.c:293 createdb.c:273 createuser.c:373 dropdb.c:171 dropuser.c:176 -#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1024 +#: pg_isready.c:236 reindexdb.c:424 vacuumdb.c:1027 #, c-format msgid "" "\n" @@ -266,17 +266,17 @@ msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s (нех msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s" -#: common.c:196 common.c:224 +#: common.c:195 common.c:223 #, c-format msgid "%s: query failed: %s" msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s" -#: common.c:198 common.c:226 +#: common.c:197 common.c:225 #, c-format msgid "%s: query was: %s\n" msgstr "%s: запрос: %s\n" -#: common.c:351 +#: common.c:343 #, c-format msgid "%s: query returned %d row instead of one: %s\n" msgid_plural "%s: query returned %d rows instead of one: %s\n" @@ -285,33 +285,33 @@ msgstr[1] "%s: запрос вернул %d строки вместо одной msgstr[2] "%s: запрос вернул %d строк вместо одной: %s\n" #. translator: abbreviation for "yes" -#: common.c:376 +#: common.c:368 msgid "y" msgstr "y" #. translator: abbreviation for "no" -#: common.c:378 +#: common.c:370 msgid "n" msgstr "n" #. translator: This is a question followed by the translated options for #. "yes" and "no". -#: common.c:388 +#: common.c:380 #, c-format msgid "%s (%s/%s) " msgstr "%s (%s - да/%s - нет) " -#: common.c:402 +#: common.c:394 #, c-format msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n" msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n" -#: common.c:481 common.c:518 +#: common.c:473 common.c:510 #, c-format msgid "Cancel request sent\n" msgstr "Сигнал отмены отправлен\n" -#: common.c:484 common.c:522 +#: common.c:476 common.c:514 #, c-format msgid "Could not send cancel request: %s" msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s" @@ -986,17 +986,17 @@ msgstr "%s: обработка базы данных \"%s\": %s\n" msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n" -#: vacuumdb.c:724 +#: vacuumdb.c:727 #, c-format msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s" -#: vacuumdb.c:727 vacuumdb.c:862 +#: vacuumdb.c:730 vacuumdb.c:865 #, c-format msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgstr "%s: очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s" -#: vacuumdb.c:997 +#: vacuumdb.c:1000 #, c-format msgid "" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" @@ -1005,17 +1005,17 @@ msgstr "" "%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n" "\n" -#: vacuumdb.c:1001 +#: vacuumdb.c:1004 #, c-format msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n" -#: vacuumdb.c:1002 +#: vacuumdb.c:1005 #, c-format msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n" -#: vacuumdb.c:1003 +#: vacuumdb.c:1006 #, c-format msgid "" " -e, --echo show the commands being sent to the " @@ -1023,19 +1023,19 @@ msgid "" msgstr "" " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n" -#: vacuumdb.c:1004 +#: vacuumdb.c:1007 #, c-format msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n" -#: vacuumdb.c:1005 +#: vacuumdb.c:1008 #, c-format msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n" msgstr "" " -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в " "строках\n" -#: vacuumdb.c:1006 +#: vacuumdb.c:1009 #, c-format msgid "" " -j, --jobs=NUM use this many concurrent connections to " @@ -1044,34 +1044,34 @@ msgstr "" " -j, --jobs=ЧИСЛО запускать для очистки заданное число " "заданий\n" -#: vacuumdb.c:1007 +#: vacuumdb.c:1010 #, c-format msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n" -#: vacuumdb.c:1008 +#: vacuumdb.c:1011 #, c-format msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table(s) only\n" msgstr "" " -t, --table='ТАБЛ[(СТОЛБЦЫ)]' очистить только указанную таблицу(ы)\n" -#: vacuumdb.c:1009 +#: vacuumdb.c:1012 #, c-format msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n" -#: vacuumdb.c:1010 +#: vacuumdb.c:1013 #, c-format msgid "" " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version показать версию и выйти\n" -#: vacuumdb.c:1011 +#: vacuumdb.c:1014 #, c-format msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n" msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n" -#: vacuumdb.c:1012 +#: vacuumdb.c:1015 #, c-format msgid "" " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics; no " @@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "" " -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора,\n" " не очищать БД\n" -#: vacuumdb.c:1013 +#: vacuumdb.c:1016 #, c-format msgid "" " --analyze-in-stages only update optimizer statistics, in " @@ -1092,12 +1092,12 @@ msgstr "" " (в несколько проходов для большей " "скорости), без очистки\n" -#: vacuumdb.c:1015 +#: vacuumdb.c:1018 #, c-format msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help показать эту справку и выйти\n" -#: vacuumdb.c:1023 +#: vacuumdb.c:1026 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po index 40692151de..157dbbceb2 100644 --- a/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po +++ b/src/interfaces/ecpg/preproc/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ecpg (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-05 12:42+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -361,12 +361,12 @@ msgstr "определение типа не может включать ини msgid "type name \"string\" is reserved in Informix mode" msgstr "имя типа \"string\" в режиме Informix зарезервировано" -#: preproc.y:546 preproc.y:15744 +#: preproc.y:546 preproc.y:15769 #, c-format msgid "type \"%s\" is already defined" msgstr "тип \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:570 preproc.y:16402 preproc.y:16727 variable.c:620 +#: preproc.y:570 preproc.y:16427 preproc.y:16752 variable.c:620 #, c-format msgid "multidimensional arrays for simple data types are not supported" msgstr "многомерные массивы с простыми типами данных не поддерживаются" @@ -406,55 +406,55 @@ msgstr "оператор VAR с параметром AT не поддержив msgid "AT option not allowed in WHENEVER statement" msgstr "оператор WHENEVER с параметром AT не поддерживается" -#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2400 preproc.y:4045 -#: preproc.y:5615 preproc.y:5624 preproc.y:5924 preproc.y:7523 preproc.y:9016 -#: preproc.y:9021 preproc.y:11812 +#: preproc.y:2107 preproc.y:2279 preproc.y:2284 preproc.y:2407 preproc.y:4052 +#: preproc.y:5622 preproc.y:5631 preproc.y:5931 preproc.y:7537 preproc.y:9030 +#: preproc.y:9035 preproc.y:11830 #, c-format msgid "unsupported feature will be passed to server" msgstr "неподдерживаемая функция будет передана серверу" -#: preproc.y:2658 +#: preproc.y:2665 #, c-format msgid "SHOW ALL is not implemented" msgstr "SHOW ALL не реализовано" -#: preproc.y:3386 +#: preproc.y:3393 #, c-format msgid "COPY FROM STDIN is not implemented" msgstr "операция COPY FROM STDIN не реализована" -#: preproc.y:9969 preproc.y:15333 +#: preproc.y:9987 preproc.y:15358 #, c-format msgid "using variable \"%s\" in different declare statements is not supported" msgstr "" "использование переменной \"%s\" в разных операторах DECLARE не поддерживается" -#: preproc.y:9971 preproc.y:15335 +#: preproc.y:9989 preproc.y:15360 #, c-format msgid "cursor \"%s\" is already defined" msgstr "курсор \"%s\" уже определён" -#: preproc.y:10401 +#: preproc.y:10419 #, c-format msgid "no longer supported LIMIT #,# syntax passed to server" msgstr "не поддерживаемое более предложение LIMIT #,# передано на сервер" -#: preproc.y:10726 preproc.y:10733 +#: preproc.y:10744 preproc.y:10751 #, c-format msgid "subquery in FROM must have an alias" msgstr "подзапрос во FROM должен иметь псевдоним" -#: preproc.y:15063 +#: preproc.y:15081 preproc.y:15088 #, c-format msgid "CREATE TABLE AS cannot specify INTO" msgstr "в CREATE TABLE AS нельзя указать INTO" -#: preproc.y:15099 +#: preproc.y:15124 #, c-format msgid "expected \"@\", found \"%s\"" msgstr "ожидался знак \"@\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:15111 +#: preproc.y:15136 #, c-format msgid "" "only protocols \"tcp\" and \"unix\" and database type \"postgresql\" are " @@ -463,89 +463,89 @@ msgstr "" "поддерживаются только протоколы \"tcp\" и \"unix\", а тип базы данных - " "\"postgresql\"" -#: preproc.y:15114 +#: preproc.y:15139 #, c-format msgid "expected \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:15119 +#: preproc.y:15144 #, c-format msgid "Unix-domain sockets only work on \"localhost\" but not on \"%s\"" msgstr "Unix-сокеты работают только с \"localhost\", но не с адресом \"%s\"" -#: preproc.y:15145 +#: preproc.y:15170 #, c-format msgid "expected \"postgresql\", found \"%s\"" msgstr "ожидался тип \"postgresql\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:15148 +#: preproc.y:15173 #, c-format msgid "invalid connection type: %s" msgstr "неверный тип подключения: %s" -#: preproc.y:15157 +#: preproc.y:15182 #, c-format msgid "expected \"@\" or \"://\", found \"%s\"" msgstr "ожидалось \"@\" или \"://\", но на этом месте \"%s\"" -#: preproc.y:15232 preproc.y:15250 +#: preproc.y:15257 preproc.y:15275 #, c-format msgid "invalid data type" msgstr "неверный тип данных" -#: preproc.y:15261 preproc.y:15278 +#: preproc.y:15286 preproc.y:15303 #, c-format msgid "incomplete statement" msgstr "неполный оператор" -#: preproc.y:15264 preproc.y:15281 +#: preproc.y:15289 preproc.y:15306 #, c-format msgid "unrecognized token \"%s\"" msgstr "нераспознанное ключевое слово \"%s\"" -#: preproc.y:15555 +#: preproc.y:15580 #, c-format msgid "only data types numeric and decimal have precision/scale argument" msgstr "" "точность/масштаб можно указать только для типов данных numeric и decimal" -#: preproc.y:15567 +#: preproc.y:15592 #, c-format msgid "interval specification not allowed here" msgstr "определение интервала здесь не допускается" -#: preproc.y:15719 preproc.y:15771 +#: preproc.y:15744 preproc.y:15796 #, c-format msgid "too many levels in nested structure/union definition" msgstr "слишком много уровней в определении вложенной структуры/объединения" -#: preproc.y:15910 +#: preproc.y:15935 #, c-format msgid "pointers to varchar are not implemented" msgstr "указатели на varchar не реализованы" -#: preproc.y:16097 preproc.y:16122 +#: preproc.y:16122 preproc.y:16147 #, c-format msgid "using unsupported DESCRIBE statement" msgstr "используется неподдерживаемый оператор DESCRIBE" -#: preproc.y:16369 +#: preproc.y:16394 #, c-format msgid "initializer not allowed in EXEC SQL VAR command" msgstr "команда EXEC SQL VAR не может включать инициализатор" -#: preproc.y:16685 +#: preproc.y:16710 #, c-format msgid "arrays of indicators are not allowed on input" msgstr "массивы индикаторов на входе недопустимы" -#: preproc.y:16906 +#: preproc.y:16931 #, c-format msgid "operator not allowed in variable definition" msgstr "недопустимый оператор в определении переменной" #. translator: %s is typically the translation of "syntax error" -#: preproc.y:16947 +#: preproc.y:16972 #, c-format msgid "%s at or near \"%s\"" msgstr "%s (примерное положение: \"%s\")" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/de.po b/src/interfaces/libpq/po/de.po index b5beaef87e..ffb0169ca3 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/de.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/de.po @@ -1,5 +1,5 @@ # German message translation file for libpq -# Peter Eisentraut , 2001 - 2018. +# Peter Eisentraut , 2001 - 2019. # # Use these quotes: »%s« # @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-30 06:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-30 09:11+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-04 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 22:00+0200\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" @@ -48,16 +48,17 @@ msgstr "konnte Nonce nicht erzeugen\n" #: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 #: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 -#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 -#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835 -#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 -#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 -#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 -#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 -#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 -#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 -#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 -#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:653 fe-auth.c:812 fe-auth.c:1124 +#: fe-auth.c:1272 fe-connect.c:835 fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 +#: fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 +#: fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 fe-connect.c:4777 fe-connect.c:4857 +#: fe-connect.c:4956 fe-connect.c:5212 fe-connect.c:5241 fe-connect.c:5313 +#: fe-connect.c:5337 fe-connect.c:5355 fe-connect.c:5456 fe-connect.c:5465 +#: fe-connect.c:5821 fe-connect.c:5971 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 +#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 +#: fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 +#: fe-secure-openssl.c:1025 msgid "out of memory\n" msgstr "Speicher aufgebraucht\n" @@ -65,24 +66,28 @@ msgstr "Speicher aufgebraucht\n" msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "ungültige SCRAM-Antwort (Nonce stimmt nicht überein)\n" -#: fe-auth-scram.c:600 +#: fe-auth-scram.c:592 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültiges Salt)\n" + +#: fe-auth-scram.c:606 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Iterationszahl)\n" -#: fe-auth-scram.c:606 +#: fe-auth-scram.c:612 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-first-message«)\n" -#: fe-auth-scram.c:636 +#: fe-auth-scram.c:643 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "Fehler vom Server empfangen im SCRAM-Austausch: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:652 +#: fe-auth-scram.c:659 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (Müll am Ende der »server-final-message«)\n" -#: fe-auth-scram.c:660 +#: fe-auth-scram.c:677 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "fehlerhafte SCRAM-Nachricht (ungültige Serversignatur)\n" @@ -128,76 +133,76 @@ msgstr "konnte SSPI-Credentials nicht erhalten" msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "doppelte SASL-Authentifizierungsanfrage\n" -#: fe-auth.c:549 +#: fe-auth.c:559 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "Server hat Authentifizierung mit SCRAM-SHA-256-PLUS über eine Verbindung ohne SSL angeboten\n" -#: fe-auth.c:561 +#: fe-auth.c:571 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "keine der SASL-Authentifizierungsmechanismen des Servers werden unterstützt\n" -#: fe-auth.c:667 +#: fe-auth.c:677 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "Speicher aufgebraucht beim Anlegen des SASL-Puffers (%d)\n" -#: fe-auth.c:692 +#: fe-auth.c:702 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "AuthenticationSASLFinal vom Server empfangen, aber SASL-Authentifizierung war noch nicht abgeschlossen\n" -#: fe-auth.c:769 +#: fe-auth.c:779 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "SCM_CRED-Authentifizierungsmethode nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:860 +#: fe-auth.c:870 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 4 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:865 +#: fe-auth.c:875 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Kerberos 5 nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:936 +#: fe-auth.c:946 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit GSSAPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:968 +#: fe-auth.c:978 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit SSPI nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:976 +#: fe-auth.c:986 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Authentifizierung mit Crypt nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:1042 +#: fe-auth.c:1052 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "Authentifizierungsmethode %u nicht unterstützt\n" -#: fe-auth.c:1089 +#: fe-auth.c:1099 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "Fehler beim Nachschlagen des Benutzernamens: Fehlercode %lu\n" -#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533 +#: fe-auth.c:1109 fe-connect.c:2533 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "konnte lokale Benutzer-ID %d nicht nachschlagen: %s\n" -#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2538 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokaler Benutzer mit ID %d existiert nicht\n" -#: fe-auth.c:1206 +#: fe-auth.c:1216 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "unerwartete Form der Ergebnismenge von SHOW\n" -#: fe-auth.c:1215 +#: fe-auth.c:1225 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "Wert von password_encryption ist zu lang\n" -#: fe-auth.c:1255 +#: fe-auth.c:1265 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "unbekannter Passwortverschlüsselungsalgorithmus »%s«\n" @@ -446,17 +451,17 @@ msgstr "kein Eintrag gefunden bei LDAP-Suche\n" msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "Attribut hat keine Werte bei LDAP-Suche\n" -#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991 +#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4995 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "fehlendes »=« nach »%s« in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" -#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950 +#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5180 fe-connect.c:5954 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "ungültige Verbindungsoption »%s«\n" -#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040 +#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5044 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "fehlendes schließendes Anführungszeichen (\") in der Zeichenkette der Verbindungsdaten\n" @@ -470,86 +475,86 @@ msgstr "Definition von Service »%s« nicht gefunden\n" msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "Servicedatei »%s« nicht gefunden\n" -#: fe-connect.c:4670 +#: fe-connect.c:4672 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "Zeile %d zu lang in Servicedatei »%s«\n" -#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785 +#: fe-connect.c:4745 fe-connect.c:4789 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "Syntaxfehler in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:4752 +#: fe-connect.c:4756 #, c-format msgid "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "geschachtelte »service«-Definitionen werden nicht unterstützt in Servicedatei »%s«, Zeile %d\n" -#: fe-connect.c:5472 +#: fe-connect.c:5476 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "ungültige URI an interne Parserroutine weitergeleitet: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5549 +#: fe-connect.c:5553 #, c-format msgid "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address in URI: \"%s\"\n" msgstr "Ende der Eingabezeichenkette gefunden beim Suchen nach passendem »]« in IPv6-Hostadresse in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5556 +#: fe-connect.c:5560 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6-Hostadresse darf nicht leer sein in URI: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5571 +#: fe-connect.c:5575 #, c-format msgid "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): \"%s\"\n" msgstr "unerwartetes Zeichen »%c« an Position %d in URI (»:« oder »/« erwartet): »%s«\n" -#: fe-connect.c:5700 +#: fe-connect.c:5704 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "zusätzliches Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5720 +#: fe-connect.c:5724 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "fehlendes Schlüssel/Wert-Trennzeichen »=« in URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5771 +#: fe-connect.c:5775 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "ungültiger URI-Query-Parameter: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5845 +#: fe-connect.c:5849 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "ungültiges Prozent-kodiertes Token: »%s«\n" -#: fe-connect.c:5855 +#: fe-connect.c:5859 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "verbotener Wert %%00 in Prozent-kodiertem Wert: »%s«\n" -#: fe-connect.c:6201 +#: fe-connect.c:6205 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "Verbindung ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-connect.c:6499 +#: fe-connect.c:6503 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« ist keine normale Datei\n" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6512 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should be u=rw (0600) or less\n" msgstr "WARNUNG: Passwortdatei »%s« erlaubt Lesezugriff für Gruppe oder Andere; Rechte sollten u=rw (0600) oder weniger sein\n" -#: fe-connect.c:6602 +#: fe-connect.c:6606 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "Passwort wurde aus Datei »%s« gelesen\n" -#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "Zeilennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" @@ -589,7 +594,7 @@ msgstr "Anzahl der Parameter muss zwischen 0 und 65535 sein\n" msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "Anweisungsname ist ein NULL-Zeiger\n" -#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "Funktion erfordert mindestens Protokollversion 3.0\n" @@ -631,39 +636,39 @@ msgstr "COPY-OUT-Zustand muss erst beendet werden\n" msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec ist während COPY BOTH nicht erlaubt\n" -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1359 #: fe-protocol3.c:1824 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "keine COPY in Ausführung\n" -#: fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2630 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "Verbindung im falschen Zustand\n" -#: fe-exec.c:2658 +#: fe-exec.c:2661 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ungültiger ExecStatusType-Kode" -#: fe-exec.c:2685 +#: fe-exec.c:2688 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult ist kein Fehlerresultat\n" -#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 +#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "Spaltennummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:2798 +#: fe-exec.c:2801 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "Parameternummer %d ist außerhalb des zulässigen Bereichs 0..%d" -#: fe-exec.c:3108 +#: fe-exec.c:3111 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "konnte Ergebnis vom Server nicht interpretieren: %s" -#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 +#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "unvollständiges Mehrbyte-Zeichen\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index a144b714e6..e30e924247 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "" #: fe-connect.c:6602 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" -msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier fichier « %s »\n" +msgstr "mot de passe récupéré dans le fichier « %s »\n" #: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 #, c-format diff --git a/src/interfaces/libpq/po/ru.po b/src/interfaces/libpq/po/ru.po index 5be8efaef9..784542f445 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/ru.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/ru.po @@ -4,13 +4,13 @@ # Serguei A. Mokhov , 2001-2004. # Oleg Bartunov , 2005. # Andrey Sudnik , 2010. -# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018. +# Alexander Lakhin , 2012-2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libpq (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-25 16:18+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-03 13:55+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:11+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-17 21:48+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" @@ -54,16 +54,17 @@ msgstr "не удалось сгенерировать разовый код\n" #: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 #: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 -#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 -#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835 -#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 -#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 -#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 -#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 -#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 -#: fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 -#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 -#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:653 fe-auth.c:812 fe-auth.c:1124 +#: fe-auth.c:1272 fe-connect.c:835 fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 +#: fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 +#: fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 fe-connect.c:4777 fe-connect.c:4857 +#: fe-connect.c:4956 fe-connect.c:5212 fe-connect.c:5241 fe-connect.c:5313 +#: fe-connect.c:5337 fe-connect.c:5355 fe-connect.c:5456 fe-connect.c:5465 +#: fe-connect.c:5821 fe-connect.c:5971 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 +#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 +#: fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 +#: fe-secure-openssl.c:1025 msgid "out of memory\n" msgstr "нехватка памяти\n" @@ -71,26 +72,30 @@ msgstr "нехватка памяти\n" msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "неверный ответ SCRAM (несовпадение проверочного кода)\n" -#: fe-auth-scram.c:600 +#: fe-auth-scram.c:592 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректная соль)\n" + +#: fe-auth-scram.c:606 msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (некорректное число итераций)\n" -#: fe-auth-scram.c:606 +#: fe-auth-scram.c:612 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "" "неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце первого сообщения сервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:636 +#: fe-auth-scram.c:643 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "в ходе обмена SCRAM от сервера получена ошибка: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:652 +#: fe-auth-scram.c:659 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "" "неправильное сообщение SCRAM (мусор в конце последнего сообщения сервера)\n" -#: fe-auth-scram.c:660 +#: fe-auth-scram.c:677 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "неправильное сообщение SCRAM (неверная сигнатура сервера)\n" @@ -136,24 +141,24 @@ msgstr "не удалось получить удостоверение SSPI" msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "повторный запрос аутентификации SASL\n" -#: fe-auth.c:549 +#: fe-auth.c:559 msgid "" "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "" "сервер предложил аутентификацию SCRAM-SHA-256-PLUS для соединения, не " "защищённого SSL\n" -#: fe-auth.c:561 +#: fe-auth.c:571 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "" "ни один из серверных механизмов аутентификации SASL не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:667 +#: fe-auth.c:677 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "недостаточно памяти для буфера SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:692 +#: fe-auth.c:702 msgid "" "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was " "not completed\n" @@ -161,59 +166,59 @@ msgstr "" "c сервера получено сообщение AuthenticationSASLFinal, но аутентификация SASL " "ещё не завершена\n" -#: fe-auth.c:769 +#: fe-auth.c:779 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "аутентификация SCM_CRED не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:860 +#: fe-auth.c:870 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 4 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:865 +#: fe-auth.c:875 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Kerberos 5 не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:936 +#: fe-auth.c:946 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через GSSAPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:968 +#: fe-auth.c:978 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "аутентификация через SSPI не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:976 +#: fe-auth.c:986 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "аутентификация Crypt не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:1042 +#: fe-auth.c:1052 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "метод аутентификации %u не поддерживается\n" -#: fe-auth.c:1089 +#: fe-auth.c:1099 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "распознать имя пользователя не удалось (код ошибки: %lu)\n" -#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533 +#: fe-auth.c:1109 fe-connect.c:2533 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "найти локального пользователя по идентификатору (%d) не удалось: %s\n" -#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2538 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "локальный пользователь с ID %d не существует\n" -#: fe-auth.c:1206 +#: fe-auth.c:1216 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "неожиданная форма набора результатов, возвращённого для SHOW\n" -#: fe-auth.c:1215 +#: fe-auth.c:1225 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "слишком длинное значение password_encryption\n" -#: fe-auth.c:1255 +#: fe-auth.c:1265 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "нераспознанный алгоритм шифрования пароля \"%s\"\n" @@ -469,17 +474,17 @@ msgstr "при поиске LDAP ничего не найдено\n" msgid "attribute has no values on LDAP lookup\n" msgstr "атрибут не содержит значений при поиске LDAP\n" -#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4991 +#: fe-connect.c:4443 fe-connect.c:4462 fe-connect.c:4995 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "в строке соединения нет \"=\" после \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5176 fe-connect.c:5950 +#: fe-connect.c:4535 fe-connect.c:5180 fe-connect.c:5954 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр соединения \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5040 +#: fe-connect.c:4551 fe-connect.c:5044 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "в строке соединения не хватает закрывающей кавычки\n" @@ -493,17 +498,17 @@ msgstr "определение службы \"%s\" не найдено\n" msgid "service file \"%s\" not found\n" msgstr "файл определений служб \"%s\" не найден\n" -#: fe-connect.c:4670 +#: fe-connect.c:4672 #, c-format msgid "line %d too long in service file \"%s\"\n" msgstr "слишком длинная строка (%d) в файле определений служб \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:4741 fe-connect.c:4785 +#: fe-connect.c:4745 fe-connect.c:4789 #, c-format msgid "syntax error in service file \"%s\", line %d\n" msgstr "синтаксическая ошибка в файле определения служб \"%s\" (строка %d)\n" -#: fe-connect.c:4752 +#: fe-connect.c:4756 #, c-format msgid "" "nested service specifications not supported in service file \"%s\", line %d\n" @@ -511,24 +516,24 @@ msgstr "" "рекурсивные определения служб не поддерживаются (файл определения служб \"%s" "\", строка %d)\n" -#: fe-connect.c:5472 +#: fe-connect.c:5476 #, c-format msgid "invalid URI propagated to internal parser routine: \"%s\"\n" msgstr "во внутреннюю процедуру разбора строки передан ошибочный URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5549 +#: fe-connect.c:5553 #, c-format msgid "" "end of string reached when looking for matching \"]\" in IPv6 host address " "in URI: \"%s\"\n" msgstr "URI не содержит символ \"]\" после адреса IPv6: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5556 +#: fe-connect.c:5560 #, c-format msgid "IPv6 host address may not be empty in URI: \"%s\"\n" msgstr "IPv6, содержащийся в URI, не может быть пустым: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5571 +#: fe-connect.c:5575 #, c-format msgid "" "unexpected character \"%c\" at position %d in URI (expected \":\" or \"/\"): " @@ -537,41 +542,41 @@ msgstr "" "неожиданный символ \"%c\" в позиции %d в URI (ожидалось \":\" или \"/\"): " "\"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5700 +#: fe-connect.c:5704 #, c-format msgid "extra key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "лишний разделитель ключа/значения \"=\" в параметрах URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5720 +#: fe-connect.c:5724 #, c-format msgid "missing key/value separator \"=\" in URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "в параметрах URI не хватает разделителя ключа/значения \"=\": \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5771 +#: fe-connect.c:5775 #, c-format msgid "invalid URI query parameter: \"%s\"\n" msgstr "неверный параметр в URI: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5845 +#: fe-connect.c:5849 #, c-format msgid "invalid percent-encoded token: \"%s\"\n" msgstr "неверный символ, закодированный с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:5855 +#: fe-connect.c:5859 #, c-format msgid "forbidden value %%00 in percent-encoded value: \"%s\"\n" msgstr "недопустимое значение %%00 для символа, закодированного с %%: \"%s\"\n" -#: fe-connect.c:6201 +#: fe-connect.c:6205 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "нулевой указатель соединения\n" -#: fe-connect.c:6499 +#: fe-connect.c:6503 #, c-format msgid "WARNING: password file \"%s\" is not a plain file\n" msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: файл паролей \"%s\" - не обычный файл\n" -#: fe-connect.c:6508 +#: fe-connect.c:6512 #, c-format msgid "" "WARNING: password file \"%s\" has group or world access; permissions should " @@ -580,7 +585,7 @@ msgstr "" "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: к файлу паролей \"%s\" имеют доступ все или группа; права " "должны быть u=rw (0600) или более ограниченные\n" -#: fe-connect.c:6602 +#: fe-connect.c:6606 #, c-format msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "пароль получен из файла \"%s\"\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 4bd66995c9..7710de78f5 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish message translation file for libpq # Peter Eisentraut , 2001, 2010. -# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018. +# Dennis Björklund , 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019. # # Use these quotes: "%s" # @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-08-25 18:08+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-26 07:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-19 02:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-20 08:30+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -49,16 +49,17 @@ msgstr "kunde inte skapa engångsnummer\n" #: fe-auth-scram.c:334 fe-auth-scram.c:401 fe-auth-scram.c:523 #: fe-auth-scram.c:543 fe-auth-scram.c:569 fe-auth-scram.c:583 -#: fe-auth-scram.c:625 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 -#: fe-auth.c:643 fe-auth.c:802 fe-auth.c:1114 fe-auth.c:1262 fe-connect.c:835 -#: fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 -#: fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 -#: fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 -#: fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 -#: fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 -#: fe-exec.c:2702 fe-exec.c:3449 fe-exec.c:3614 fe-lobj.c:895 -#: fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 fe-protocol3.c:1685 -#: fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 fe-secure-openssl.c:1025 +#: fe-auth-scram.c:632 fe-auth-scram.c:666 fe-auth.c:227 fe-auth.c:362 +#: fe-auth.c:432 fe-auth.c:467 fe-auth.c:653 fe-auth.c:812 fe-auth.c:1124 +#: fe-auth.c:1272 fe-connect.c:835 fe-connect.c:1264 fe-connect.c:1440 +#: fe-connect.c:1922 fe-connect.c:1945 fe-connect.c:2606 fe-connect.c:4152 +#: fe-connect.c:4404 fe-connect.c:4523 fe-connect.c:4773 fe-connect.c:4853 +#: fe-connect.c:4952 fe-connect.c:5208 fe-connect.c:5237 fe-connect.c:5309 +#: fe-connect.c:5333 fe-connect.c:5351 fe-connect.c:5452 fe-connect.c:5461 +#: fe-connect.c:5817 fe-connect.c:5967 fe-exec.c:2705 fe-exec.c:3452 +#: fe-exec.c:3617 fe-lobj.c:895 fe-protocol2.c:1213 fe-protocol3.c:999 +#: fe-protocol3.c:1685 fe-secure-common.c:110 fe-secure-openssl.c:438 +#: fe-secure-openssl.c:1025 msgid "out of memory\n" msgstr "slut på minne\n" @@ -66,24 +67,28 @@ msgstr "slut på minne\n" msgid "invalid SCRAM response (nonce mismatch)\n" msgstr "ogiltigt SCRAM-svar (engångsnummer matchar inte)\n" -#: fe-auth-scram.c:600 -msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" -msgstr "felaktigt SCRAM meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n" +#: fe-auth-scram.c:592 +msgid "malformed SCRAM message (invalid salt)\n" +msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt salt)\n" #: fe-auth-scram.c:606 +msgid "malformed SCRAM message (invalid iteration count)\n" +msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltig iterationsräknare)\n" + +#: fe-auth-scram.c:612 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-first-message)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet på server-first-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:636 +#: fe-auth-scram.c:643 #, c-format msgid "error received from server in SCRAM exchange: %s\n" msgstr "fel mottaget från server i SCRAM-utbyte: %s\n" -#: fe-auth-scram.c:652 +#: fe-auth-scram.c:659 msgid "malformed SCRAM message (garbage at end of server-final-message)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (skräp i slutet av server-final-message)\n" -#: fe-auth-scram.c:660 +#: fe-auth-scram.c:677 msgid "malformed SCRAM message (invalid server signature)\n" msgstr "felaktigt SCRAM-meddelande (ogiltigt serversignatur)\n" @@ -129,76 +134,76 @@ msgstr "kunde inte hämta SSPI-referenser" msgid "duplicate SASL authentication request\n" msgstr "duplicerad autentiseringsbegäran från SASL\n" -#: fe-auth.c:549 +#: fe-auth.c:559 msgid "server offered SCRAM-SHA-256-PLUS authentication over a non-SSL connection\n" msgstr "servern erbjöd SCRAM-SHA-256-PLUS-autentisering över en icke-SSL-anslutning\n" -#: fe-auth.c:561 +#: fe-auth.c:571 msgid "none of the server's SASL authentication mechanisms are supported\n" msgstr "ingen av serverns SASL-autentiseringsmekanismer stöds\n" -#: fe-auth.c:667 +#: fe-auth.c:677 #, c-format msgid "out of memory allocating SASL buffer (%d)\n" msgstr "slut på minne vid allokering av buffer till SASL (%d)\n" -#: fe-auth.c:692 +#: fe-auth.c:702 msgid "AuthenticationSASLFinal received from server, but SASL authentication was not completed\n" msgstr "mottog AuthenticationSASLFinal från server, men SASL-autentisering slutfördes ej\n" -#: fe-auth.c:769 +#: fe-auth.c:779 msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n" msgstr "autentiseringsmetoden SCM_CRED stöds ej\n" -#: fe-auth.c:860 +#: fe-auth.c:870 msgid "Kerberos 4 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-4-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:865 +#: fe-auth.c:875 msgid "Kerberos 5 authentication not supported\n" msgstr "Kerberos-5-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:936 +#: fe-auth.c:946 msgid "GSSAPI authentication not supported\n" msgstr "GSSAPI-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:968 +#: fe-auth.c:978 msgid "SSPI authentication not supported\n" msgstr "SSPI-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:976 +#: fe-auth.c:986 msgid "Crypt authentication not supported\n" msgstr "Crypt-autentisering stöds ej\n" -#: fe-auth.c:1042 +#: fe-auth.c:1052 #, c-format msgid "authentication method %u not supported\n" msgstr "autentiseringsmetod %u stöds ej\n" -#: fe-auth.c:1089 +#: fe-auth.c:1099 #, c-format msgid "user name lookup failure: error code %lu\n" msgstr "misslyckad sökning efter användarnamn: felkod %lu\n" -#: fe-auth.c:1099 fe-connect.c:2533 +#: fe-auth.c:1109 fe-connect.c:2533 #, c-format msgid "could not look up local user ID %d: %s\n" msgstr "kunde inte slå upp lokalt användar-id %d: %s\n" -#: fe-auth.c:1104 fe-connect.c:2538 +#: fe-auth.c:1114 fe-connect.c:2538 #, c-format msgid "local user with ID %d does not exist\n" msgstr "lokal användare med ID %d existerar inte\n" -#: fe-auth.c:1206 +#: fe-auth.c:1216 msgid "unexpected shape of result set returned for SHOW\n" msgstr "oväntad form på resultatmängden som returnerades för SHOW\n" -#: fe-auth.c:1215 +#: fe-auth.c:1225 msgid "password_encryption value too long\n" msgstr "password_encryption-värdet är för långt\n" -#: fe-auth.c:1255 +#: fe-auth.c:1265 #, c-format msgid "unrecognized password encryption algorithm \"%s\"\n" msgstr "okänd lösenordskrypteringsalgoritm \"%s\"\n" @@ -550,7 +555,7 @@ msgstr "VARNING: lösenordsfilen \"%s\" har läsrättigheter för gruppen eller msgid "password retrieved from file \"%s\"\n" msgstr "lösenord hämtat från fil \"%s\"\n" -#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2776 +#: fe-exec.c:437 fe-exec.c:2779 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" @@ -590,7 +595,7 @@ msgstr "antal parametrar måste bara mellan 0 och 65535\n" msgid "statement name is a null pointer\n" msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2390 +#: fe-exec.c:1310 fe-exec.c:1473 fe-exec.c:2191 fe-exec.c:2393 msgid "function requires at least protocol version 3.0\n" msgstr "funktionen kräver minst protokollversion 3.0\n" @@ -632,39 +637,39 @@ msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n" msgid "PQexec not allowed during COPY BOTH\n" msgstr "PQexec tillåts inte under COPY BOTH\n" -#: fe-exec.c:2280 fe-exec.c:2347 fe-exec.c:2437 fe-protocol2.c:1359 +#: fe-exec.c:2283 fe-exec.c:2350 fe-exec.c:2440 fe-protocol2.c:1359 #: fe-protocol3.c:1824 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pågår\n" -#: fe-exec.c:2627 +#: fe-exec.c:2630 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n" -#: fe-exec.c:2658 +#: fe-exec.c:2661 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:2685 +#: fe-exec.c:2688 msgid "PGresult is not an error result\n" msgstr "PGresult är inte ett felresultat\n" -#: fe-exec.c:2760 fe-exec.c:2783 +#: fe-exec.c:2763 fe-exec.c:2786 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:2798 +#: fe-exec.c:2801 #, c-format msgid "parameter number %d is out of range 0..%d" msgstr "parameter nummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:3108 +#: fe-exec.c:3111 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" -#: fe-exec.c:3347 fe-exec.c:3431 +#: fe-exec.c:3350 fe-exec.c:3434 msgid "incomplete multibyte character\n" msgstr "ofullständigt multibyte-tecken\n" @@ -1128,78 +1133,78 @@ msgstr "kan inte skicka data till servern: %s\n" msgid "unrecognized socket error: 0x%08X/%d" msgstr "okänt uttagsfel: 0x%08X/%d" -#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" -#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n" +#~ msgid "invalid channel binding type\n" +#~ msgstr "ogiltig kanalbindningstyp\n" -#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n" +#~ msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n" +#~ msgstr "tom kanalbindningsdata för kanalbindningstyp \"%s\"\n" -#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" -#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" +#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n" +#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n" +#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n" +#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" +#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" +#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen" -#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n" +#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" +#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" -#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" -#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" +#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n" -#~ msgid "socket not open\n" -#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n" +#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" +#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n" + +#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" +#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n" + +#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" +#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n" + +#~ msgid "could not get user information\n" +#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n" + +#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" +#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" + +#~ msgid "unsupported protocol\n" +#~ msgstr "protokoll stöds inte\n" + +#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n" + +#~ msgid "error querying socket: %s\n" +#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n" #, fuzzy #~ msgid "could not get home directory to locate client certificate files\n" #~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen: %s\n" -#~ msgid "error querying socket: %s\n" -#~ msgstr "fel vid förfrågan till uttag (socket): %s\n" +#~ msgid "socket not open\n" +#~ msgstr "uttag (socket) ej öppen\n" -#~ msgid "could not get information about host \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte få information om värd \"%s\": %s\n" +#~ msgid "setsockopt(SO_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(SO_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" -#~ msgid "unsupported protocol\n" -#~ msgstr "protokoll stöds inte\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPINTVL) misslyckades: %s\n" -#~ msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#~ msgstr "värdens namn \"%s\" är inte %ld.%ld.%ld.%ld efter uppslagning\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPALIVE) misslyckades: %s\n" -#~ msgid "could not get user information\n" -#~ msgstr "kunde inte hämta användarinformation\n" +#~ msgid "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(TCP_KEEPIDLE) misslyckades: %s\n" -#~ msgid "invalid value of PGSSLKEY environment variable\n" -#~ msgstr "felaktigt värde på miljövariabeln PGSSLKEY\n" +#~ msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte återställa ickeblockerande läge för uttag (socket): %s\n" -#~ msgid "private key file \"%s\" has wrong permissions\n" -#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har fel rättigheter\n" +#~ msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" +#~ msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n" -#~ msgid "could not open private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kan inte öppna privat nyckelfil \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "private key file \"%s\" changed during execution\n" -#~ msgstr "privata nyckelfilen \"%s\" har ändrats under körning\n" - -#~ msgid "could not read private key file \"%s\": %s\n" -#~ msgstr "kunde inte läsa privat nyckelfil \"%s\": %s\n" - -#~ msgid "certificate could not be validated: %s\n" -#~ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" - -#~ msgid "could not get home directory to locate service definition file" -#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera servicedefinitionsfilen" - -#~ msgid "could not get home directory to locate password file\n" -#~ msgstr "kunde inte hämta hemkatalogen för att lokalisera lösenordsfilen\n" - -#~ msgid "channel binding type \"tls-server-end-point\" is not supported by this build\n" -#~ msgstr "kanalbindningstyp \"tls-server-end-point\" stöds inte av detta bygge\n" - -#~ msgid "empty channel binding data for channel binding type \"%s\"\n" -#~ msgstr "tom kanalbindningsdata för kanalbindningstyp \"%s\"\n" - -#~ msgid "invalid channel binding type\n" -#~ msgstr "ogiltig kanalbindningstyp\n" +#~ msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n" +#~ msgstr "kunde inte ställa in uttag (socket) i blockerande läge: %s\n" diff --git a/src/pl/plperl/po/ru.po b/src/pl/plperl/po/ru.po index 31d52ca94c..31bfbaf432 100644 --- a/src/pl/plperl/po/ru.po +++ b/src/pl/plperl/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plperl (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-10-05 21:51+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-06-17 21:28+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-29 13:41+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -229,17 +229,17 @@ msgstr "" "функция PL/Perl, возвращающая составное множество, должна вызывать " "return_next со ссылкой на хеш" -#: plperl.c:4117 +#: plperl.c:4113 #, c-format msgid "PL/Perl function \"%s\"" msgstr "функция PL/Perl \"%s\"" -#: plperl.c:4129 +#: plperl.c:4125 #, c-format msgid "compilation of PL/Perl function \"%s\"" msgstr "компиляция функции PL/Perl \"%s\"" -#: plperl.c:4138 +#: plperl.c:4134 #, c-format msgid "PL/Perl anonymous code block" msgstr "анонимный блок кода PL/Perl" diff --git a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po index 580071efcb..2f7b3d87a5 100644 --- a/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po +++ b/src/pl/plpgsql/src/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plpgsql (PostgreSQL current)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-08 11:42+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-05 09:11+0300\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-19 14:21+0300\n" "Last-Translator: Alexander Lakhin \n" "Language-Team: Russian \n" @@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "функции PL/pgSQL не могут принимать тип %s" #, c-format msgid "could not determine actual return type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "" -"не удалось определить фактический тип результата для полиморфной функции \"" -"%s\"" +"не удалось определить фактический тип результата для полиморфной функции \"%s" +"\"" #: pl_comp.c:552 #, c-format @@ -78,8 +78,8 @@ msgstr "неоднозначная ссылка на столбец \"%s\"" msgid "It could refer to either a PL/pgSQL variable or a table column." msgstr "Подразумевается ссылка на переменную PL/pgSQL или столбец таблицы." -#: pl_comp.c:1294 pl_exec.c:5079 pl_exec.c:5444 pl_exec.c:5531 pl_exec.c:5622 -#: pl_exec.c:6540 +#: pl_comp.c:1294 pl_exec.c:5100 pl_exec.c:5465 pl_exec.c:5552 pl_exec.c:5643 +#: pl_exec.c:6561 #, c-format msgid "record \"%s\" has no field \"%s\"" msgstr "в записи \"%s\" нет поля \"%s\"" @@ -109,10 +109,10 @@ msgstr "нераспознанное условие исключения \"%s\"" msgid "" "could not determine actual argument type for polymorphic function \"%s\"" msgstr "" -"не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \"" -"%s\"" +"не удалось определить фактический тип аргумента для полиморфной функции \"%s" +"\"" -#: pl_exec.c:475 pl_exec.c:887 pl_exec.c:1105 +#: pl_exec.c:475 pl_exec.c:912 pl_exec.c:1130 msgid "during initialization of execution state" msgstr "в процессе инициализации состояния выполнения" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "в процессе инициализации состояния вып msgid "while storing call arguments into local variables" msgstr "при сохранении аргументов вызова в локальных переменных" -#: pl_exec.c:569 pl_exec.c:940 +#: pl_exec.c:569 pl_exec.c:965 msgid "during function entry" msgstr "при входе в функцию" @@ -133,31 +133,31 @@ msgstr "конец функции достигнут без RETURN" msgid "while casting return value to function's return type" msgstr "при приведении возвращаемого значения к типу результата функции" -#: pl_exec.c:614 pl_exec.c:3542 +#: pl_exec.c:614 pl_exec.c:3567 #, c-format msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set" msgstr "" "функция, возвращающая множество, вызвана в контексте, где ему нет места" -#: pl_exec.c:740 pl_exec.c:969 pl_exec.c:1130 +#: pl_exec.c:740 pl_exec.c:994 pl_exec.c:1155 msgid "during function exit" msgstr "при выходе из функции" -#: pl_exec.c:795 pl_exec.c:834 pl_exec.c:3387 +#: pl_exec.c:795 pl_exec.c:859 pl_exec.c:3412 msgid "returned record type does not match expected record type" msgstr "возвращаемый тип записи не соответствует ожидаемому" -#: pl_exec.c:965 pl_exec.c:1126 +#: pl_exec.c:990 pl_exec.c:1151 #, c-format msgid "control reached end of trigger procedure without RETURN" msgstr "конец триггерной процедуры достигнут без RETURN" -#: pl_exec.c:974 +#: pl_exec.c:999 #, c-format msgid "trigger procedure cannot return a set" msgstr "триггерная процедура не может возвращать множество" -#: pl_exec.c:1013 pl_exec.c:1041 +#: pl_exec.c:1038 pl_exec.c:1066 msgid "" "returned row structure does not match the structure of the triggering table" msgstr "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #. translator: last %s is a phrase such as "during statement block #. local variable initialization" #. -#: pl_exec.c:1178 +#: pl_exec.c:1203 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d %s" msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s" @@ -175,39 +175,39 @@ msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, %s" #. translator: last %s is a phrase such as "while storing call #. arguments into local variables" #. -#: pl_exec.c:1189 +#: pl_exec.c:1214 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s %s" msgstr "функция PL/pgSQL %s, %s" #. translator: last %s is a plpgsql statement type name -#: pl_exec.c:1197 +#: pl_exec.c:1222 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s line %d at %s" msgstr "функция PL/pgSQL %s, строка %d, оператор %s" -#: pl_exec.c:1203 +#: pl_exec.c:1228 #, c-format msgid "PL/pgSQL function %s" msgstr "функция PL/pgSQL %s" -#: pl_exec.c:1541 +#: pl_exec.c:1566 msgid "during statement block local variable initialization" msgstr "при инициализации локальной переменной в блоке операторов" -#: pl_exec.c:1639 +#: pl_exec.c:1664 msgid "during statement block entry" msgstr "при входе в блок операторов" -#: pl_exec.c:1671 +#: pl_exec.c:1696 msgid "during statement block exit" msgstr "при выходе из блока операторов" -#: pl_exec.c:1709 +#: pl_exec.c:1734 msgid "during exception cleanup" msgstr "при очистке после исключения" -#: pl_exec.c:2205 +#: pl_exec.c:2230 #, c-format msgid "" "procedure parameter \"%s\" is an output parameter but corresponding argument " @@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "" "параметр процедуры \"%s\" является выходным, но соответствующий аргумент не " "допускает запись" -#: pl_exec.c:2210 +#: pl_exec.c:2235 #, c-format msgid "" "procedure parameter %d is an output parameter but corresponding argument is " @@ -225,262 +225,262 @@ msgstr "" "параметр процедуры %d является выходным, но соответствующий аргумент не " "допускает запись" -#: pl_exec.c:2321 +#: pl_exec.c:2346 #, c-format msgid "GET STACKED DIAGNOSTICS cannot be used outside an exception handler" msgstr "" "GET STACKED DIAGNOSTICS нельзя использовать вне блока обработчика исключения" -#: pl_exec.c:2526 +#: pl_exec.c:2551 #, c-format msgid "case not found" msgstr "неправильный CASE" -#: pl_exec.c:2527 +#: pl_exec.c:2552 #, c-format msgid "CASE statement is missing ELSE part." msgstr "В операторе CASE не хватает части ELSE." -#: pl_exec.c:2620 +#: pl_exec.c:2645 #, c-format msgid "lower bound of FOR loop cannot be null" msgstr "нижняя граница цикла FOR не может быть равна NULL" -#: pl_exec.c:2636 +#: pl_exec.c:2661 #, c-format msgid "upper bound of FOR loop cannot be null" msgstr "верхняя граница цикла FOR не может быть равна NULL" -#: pl_exec.c:2654 +#: pl_exec.c:2679 #, c-format msgid "BY value of FOR loop cannot be null" msgstr "значение BY в цикле FOR не может быть равно NULL" -#: pl_exec.c:2660 +#: pl_exec.c:2685 #, c-format msgid "BY value of FOR loop must be greater than zero" msgstr "значение BY в цикле FOR должно быть больше нуля" -#: pl_exec.c:2794 pl_exec.c:4509 +#: pl_exec.c:2819 pl_exec.c:4534 #, c-format msgid "cursor \"%s\" already in use" msgstr "курсор \"%s\" уже используется" -#: pl_exec.c:2817 pl_exec.c:4574 +#: pl_exec.c:2842 pl_exec.c:4599 #, c-format msgid "arguments given for cursor without arguments" msgstr "курсору без аргументов были переданы аргументы" -#: pl_exec.c:2836 pl_exec.c:4593 +#: pl_exec.c:2861 pl_exec.c:4618 #, c-format msgid "arguments required for cursor" msgstr "курсору требуются аргументы" -#: pl_exec.c:2923 +#: pl_exec.c:2948 #, c-format msgid "FOREACH expression must not be null" msgstr "выражение FOREACH не может быть равно NULL" -#: pl_exec.c:2938 +#: pl_exec.c:2963 #, c-format msgid "FOREACH expression must yield an array, not type %s" msgstr "выражение в FOREACH должно быть массивом, но не типом %s" -#: pl_exec.c:2955 +#: pl_exec.c:2980 #, c-format msgid "slice dimension (%d) is out of the valid range 0..%d" msgstr "размерность среза (%d) вне допустимого диапазона 0..%d" -#: pl_exec.c:2982 +#: pl_exec.c:3007 #, c-format msgid "FOREACH ... SLICE loop variable must be of an array type" msgstr "переменная цикла FOREACH ... SLICE должна быть массивом" -#: pl_exec.c:2986 +#: pl_exec.c:3011 #, c-format msgid "FOREACH loop variable must not be of an array type" msgstr "переменная цикла FOREACH не должна быть массивом" -#: pl_exec.c:3148 pl_exec.c:3205 pl_exec.c:3380 +#: pl_exec.c:3173 pl_exec.c:3230 pl_exec.c:3405 #, c-format msgid "" "cannot return non-composite value from function returning composite type" msgstr "" "функция, возвращающая составной тип, не может вернуть несоставное значение" -#: pl_exec.c:3244 pl_gram.y:3267 +#: pl_exec.c:3269 pl_gram.y:3267 #, c-format msgid "cannot use RETURN NEXT in a non-SETOF function" msgstr "" "RETURN NEXT можно использовать только в функциях, возвращающих множества" -#: pl_exec.c:3285 pl_exec.c:3417 +#: pl_exec.c:3310 pl_exec.c:3442 #, c-format msgid "wrong result type supplied in RETURN NEXT" msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип результата" -#: pl_exec.c:3323 pl_exec.c:3344 +#: pl_exec.c:3348 pl_exec.c:3369 #, c-format msgid "wrong record type supplied in RETURN NEXT" msgstr "в RETURN NEXT передан неправильный тип записи" -#: pl_exec.c:3436 +#: pl_exec.c:3461 #, c-format msgid "RETURN NEXT must have a parameter" msgstr "у оператора RETURN NEXT должен быть параметр" -#: pl_exec.c:3462 pl_gram.y:3330 +#: pl_exec.c:3487 pl_gram.y:3330 #, c-format msgid "cannot use RETURN QUERY in a non-SETOF function" msgstr "" "RETURN QUERY можно использовать только в функциях, возвращающих множества" -#: pl_exec.c:3486 +#: pl_exec.c:3511 msgid "structure of query does not match function result type" msgstr "структура запроса не соответствует типу результата функции" -#: pl_exec.c:3570 pl_exec.c:3708 +#: pl_exec.c:3595 pl_exec.c:3733 #, c-format msgid "RAISE option already specified: %s" msgstr "этот параметр RAISE уже указан: %s" -#: pl_exec.c:3604 +#: pl_exec.c:3629 #, c-format msgid "RAISE without parameters cannot be used outside an exception handler" msgstr "" "RAISE без параметров нельзя использовать вне блока обработчика исключения" -#: pl_exec.c:3698 +#: pl_exec.c:3723 #, c-format msgid "RAISE statement option cannot be null" msgstr "параметром оператора RAISE не может быть NULL" -#: pl_exec.c:3768 +#: pl_exec.c:3793 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: pl_exec.c:3823 +#: pl_exec.c:3848 #, c-format msgid "assertion failed" msgstr "нарушение истинности" -#: pl_exec.c:4160 pl_exec.c:4347 +#: pl_exec.c:4185 pl_exec.c:4372 #, c-format msgid "cannot COPY to/from client in PL/pgSQL" msgstr "в PL/pgSQL нельзя выполнить COPY с участием клиента" -#: pl_exec.c:4166 +#: pl_exec.c:4191 #, c-format msgid "unsupported transaction command in PL/pgSQL" msgstr "неподдерживаемая транзакционная команда в PL/pgSQL" -#: pl_exec.c:4190 pl_exec.c:4377 +#: pl_exec.c:4215 pl_exec.c:4402 #, c-format msgid "INTO used with a command that cannot return data" msgstr "INTO с командой не может возвращать данные" -#: pl_exec.c:4213 pl_exec.c:4400 +#: pl_exec.c:4238 pl_exec.c:4425 #, c-format msgid "query returned no rows" msgstr "запрос не вернул строк" -#: pl_exec.c:4232 pl_exec.c:4419 +#: pl_exec.c:4257 pl_exec.c:4444 #, c-format msgid "query returned more than one row" msgstr "запрос вернул несколько строк" -#: pl_exec.c:4249 +#: pl_exec.c:4274 #, c-format msgid "query has no destination for result data" msgstr "в запросе нет назначения для данных результата" -#: pl_exec.c:4250 +#: pl_exec.c:4275 #, c-format msgid "If you want to discard the results of a SELECT, use PERFORM instead." msgstr "Если вам нужно отбросить результаты SELECT, используйте PERFORM." -#: pl_exec.c:4283 pl_exec.c:8301 +#: pl_exec.c:4308 pl_exec.c:8322 #, c-format msgid "query string argument of EXECUTE is null" msgstr "в качестве текста запроса в EXECUTE передан NULL" -#: pl_exec.c:4339 +#: pl_exec.c:4364 #, c-format msgid "EXECUTE of SELECT ... INTO is not implemented" msgstr "возможность выполнения SELECT ... INTO в EXECUTE не реализована" # skip-rule: space-before-ellipsis -#: pl_exec.c:4340 +#: pl_exec.c:4365 #, c-format msgid "" "You might want to use EXECUTE ... INTO or EXECUTE CREATE TABLE ... AS " "instead." msgstr "" -"Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... AS " -"..." +"Альтернативой может стать EXECUTE ... INTO или EXECUTE CREATE TABLE ... " +"AS ..." -#: pl_exec.c:4353 +#: pl_exec.c:4378 #, c-format msgid "EXECUTE of transaction commands is not implemented" msgstr "EXECUTE с транзакционными командами не поддерживается" -#: pl_exec.c:4655 pl_exec.c:4743 +#: pl_exec.c:4680 pl_exec.c:4768 #, c-format msgid "cursor variable \"%s\" is null" msgstr "переменная курсора \"%s\" равна NULL" -#: pl_exec.c:4666 pl_exec.c:4754 +#: pl_exec.c:4691 pl_exec.c:4779 #, c-format msgid "cursor \"%s\" does not exist" msgstr "курсор \"%s\" не существует" -#: pl_exec.c:4679 +#: pl_exec.c:4704 #, c-format msgid "relative or absolute cursor position is null" msgstr "относительная или абсолютная позиция курсора равна NULL" -#: pl_exec.c:4929 pl_exec.c:5024 +#: pl_exec.c:4950 pl_exec.c:5045 #, c-format msgid "null value cannot be assigned to variable \"%s\" declared NOT NULL" msgstr "значение NULL нельзя присвоить переменной \"%s\", объявленной NOT NULL" -#: pl_exec.c:5005 +#: pl_exec.c:5026 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a row variable" msgstr "переменной типа кортеж можно присвоить только составное значение" -#: pl_exec.c:5037 +#: pl_exec.c:5058 #, c-format msgid "cannot assign non-composite value to a record variable" msgstr "переменной типа запись можно присвоить только составное значение" -#: pl_exec.c:5088 +#: pl_exec.c:5109 #, c-format msgid "cannot assign to system column \"%s\"" msgstr "присвоить значение системному столбцу \"%s\" нельзя" -#: pl_exec.c:5152 +#: pl_exec.c:5173 #, c-format msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)" msgstr "число размерностей массива (%d) превышает предел (%d)" -#: pl_exec.c:5184 +#: pl_exec.c:5205 #, c-format msgid "subscripted object is not an array" msgstr "для объекта указан индекс, но этот объект - не массив" -#: pl_exec.c:5222 +#: pl_exec.c:5243 #, c-format msgid "array subscript in assignment must not be null" msgstr "индекс элемента массива в присваивании не может быть NULL" -#: pl_exec.c:5729 +#: pl_exec.c:5750 #, c-format msgid "query \"%s\" did not return data" msgstr "запрос \"%s\" не вернул данные" -#: pl_exec.c:5737 +#: pl_exec.c:5758 #, c-format msgid "query \"%s\" returned %d column" msgid_plural "query \"%s\" returned %d columns" @@ -488,30 +488,30 @@ msgstr[0] "запрос \"%s\" вернул %d столбец" msgstr[1] "запрос \"%s\" вернул %d столбца" msgstr[2] "запрос \"%s\" вернул %d столбцов" -#: pl_exec.c:5765 +#: pl_exec.c:5786 #, c-format msgid "query \"%s\" returned more than one row" msgstr "запрос \"%s\" вернул несколько строк" -#: pl_exec.c:5828 +#: pl_exec.c:5849 #, c-format msgid "query \"%s\" is not a SELECT" msgstr "запрос \"%s\" - не SELECT" -#: pl_exec.c:6554 pl_exec.c:6594 pl_exec.c:6634 +#: pl_exec.c:6575 pl_exec.c:6615 pl_exec.c:6655 #, c-format msgid "" "type of parameter %d (%s) does not match that when preparing the plan (%s)" msgstr "" -"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план (" -"%s)" +"тип параметра %d (%s) не соответствует тому, с которым подготавливался план " +"(%s)" -#: pl_exec.c:7409 +#: pl_exec.c:7430 #, c-format msgid "record \"%s\" is not assigned yet" msgstr "записи \"%s\" не присвоено значение" -#: pl_exec.c:7410 +#: pl_exec.c:7431 #, c-format msgid "The tuple structure of a not-yet-assigned record is indeterminate." msgstr ""