diff --git a/src/bin/initdb/po/tr.po b/src/bin/initdb/po/tr.po index e973b471bb..12adec1a84 100644 --- a/src/bin/initdb/po/tr.po +++ b/src/bin/initdb/po/tr.po @@ -1,11 +1,12 @@ +# translation of initdb-tr.po to Turkish # translation of initdb.po to Turkish # Devrim GUNDUZ , 2004. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: initdb\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-15 19:33+0300\n" +"Project-Id-Version: initdb-tr\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-18 10:27+0300\n" "Last-Translator: Devrim GUNDUZ \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,42 +14,42 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: initdb.c:233 initdb.c:247 +#: initdb.c:237 initdb.c:251 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: yetersiz bellek\n" -#: initdb.c:329 initdb.c:1298 +#: initdb.c:361 initdb.c:1339 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, okumak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:387 +#: initdb.c:419 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası, yazmak için açılamadı: %s\n" -#: initdb.c:515 initdb.c:524 initdb.c:532 +#: initdb.c:547 initdb.c:556 initdb.c:564 #, c-format msgid "%s: failed\n" msgstr "%s: başarısız oldu\n" -#: initdb.c:521 +#: initdb.c:553 #, c-format msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizini siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:529 +#: initdb.c:561 #, c-format msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgstr "%s: veri dizininin içindekiler siliniyor \"%s\"\n" -#: initdb.c:540 +#: initdb.c:572 #, c-format msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgstr "%s: \"%s\" veri dizini kullanıcının isteği üzerine silinmedi\n" -#: initdb.c:566 +#: initdb.c:598 #, c-format msgid "" "%s: cannot be run as root\n" @@ -56,19 +57,20 @@ msgid "" "own the server process.\n" msgstr "" "%s: root olarak çalıştırılamaz.\n" -"(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n" +"(Örneğin \"su\" kullanarak ) sunucu sürecinin sahibi olacak şekilde sisteme " +"yetkisiz bir kullanıcı olarak giriş yapın.\n" -#: initdb.c:615 +#: initdb.c:647 #, c-format msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgstr "%s: \"%s\" geçerli bir kodlama adı değil\n" -#: initdb.c:770 +#: initdb.c:802 #, c-format msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" msgstr "%s: uyarı: kodlama uyuşmazlığı\n" -#: initdb.c:772 +#: initdb.c:804 #, c-format msgid "" "The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" @@ -83,7 +85,7 @@ msgstr "" "%s komutunu yeniden çalıştırın ve de ya kodlama belirtmeyin\n" "ya da eşleştirilebilir bir kodlama seçin.\n" -#: initdb.c:924 +#: initdb.c:956 #, c-format msgid "" "%s: file \"%s\" does not exist\n" @@ -92,26 +94,27 @@ msgid "" msgstr "" "%s: \"%s\" dosyası bulunamadı\n" "Bu ileti, bozulmus bir kurulumunuz olduğu ya da\n" -"initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz anlamına gelir..\n" +"initdb betiğine verdiğiniz -L parametresi ile yanlış dizin belirttiğiniz " +"anlamına gelir..\n" -#: initdb.c:989 +#: initdb.c:1021 msgid "selecting default max_connections ... " msgstr "ön tanımlı max_connections seçiliyor ... " -#: initdb.c:1025 +#: initdb.c:1057 msgid "selecting default shared_buffers ... " msgstr "ön tanımlı shared_buffers seçiliyor ... " -#: initdb.c:1058 +#: initdb.c:1090 msgid "creating configuration files ... " msgstr "yapılandırma dosyaları yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1145 +#: initdb.c:1186 #, c-format msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgstr "%s/base/1 içinde template1 veritabanı yaratılıyor." -#: initdb.c:1161 +#: initdb.c:1202 #, c-format msgid "" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" @@ -120,90 +123,90 @@ msgstr "" "%s: \"%s\" girdi dosyası PostgreSQL'e ait değil %s\n" "Kurulumunuzu kontrol edin ya da -L seçeneği ile doğru dizini belirtin.\n" -#: initdb.c:1237 +#: initdb.c:1278 msgid "initializing pg_shadow ... " msgstr "pg_shadow hazırlanıyor ... " -#: initdb.c:1273 +#: initdb.c:1314 msgid "Enter new superuser password: " msgstr "Yeni superuser şifresini giriniz: " -#: initdb.c:1274 +#: initdb.c:1315 msgid "Enter it again: " msgstr "Yeniden giriniz: " -#: initdb.c:1277 +#: initdb.c:1318 msgid "Passwords didn't match.\n" msgstr "Şifreler uyuşmadı.\n" -#: initdb.c:1304 +#: initdb.c:1345 #, c-format msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyasından şifre okunamadı: %s\n" -#: initdb.c:1317 +#: initdb.c:1358 msgid "setting password ... " msgstr "şifre ayarlanıyor ... " -#: initdb.c:1341 +#: initdb.c:1382 #, c-format msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgstr "%s: Şifre dosyası üretilemedi. Lütfen bu hatayı bildiriniz.\n" -#: initdb.c:1371 +#: initdb.c:1412 msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgstr "Sistem tabloları için sınırsız satır sayısı etkinleştiriliyor ... " -#: initdb.c:1444 +#: initdb.c:1485 msgid "initializing pg_depend ... " msgstr "pg_depend hazırlanıyor ... " -#: initdb.c:1472 +#: initdb.c:1513 msgid "creating system views ... " msgstr "sistem viewları yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1509 +#: initdb.c:1550 msgid "loading pg_description ... " msgstr "pg_description yükleniyor ... " -#: initdb.c:1557 +#: initdb.c:1598 msgid "creating conversions ... " msgstr "dönüşümler yükleniyor ... " -#: initdb.c:1613 +#: initdb.c:1654 msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgstr "gömülü nesnelerdeki izinler ayarlanıyor ... " -#: initdb.c:1671 +#: initdb.c:1712 msgid "creating information schema ... " msgstr "information schema yaratılıyor ... " -#: initdb.c:1734 +#: initdb.c:1775 msgid "vacuuming database template1 ... " msgstr "template1 veritabanı vakumlanıyor ... " -#: initdb.c:1790 +#: initdb.c:1831 msgid "copying template1 to template0 ... " msgstr "template1 template0'a kopyalanıyor ... " -#: initdb.c:1847 +#: initdb.c:1888 msgid "caught signal\n" msgstr "sinyal yakalandı\n" -#: initdb.c:1852 +#: initdb.c:1893 msgid "could not write to child process\n" msgstr "çocuk sürece yazılamadı\n" -#: initdb.c:1858 +#: initdb.c:1899 msgid "ok\n" msgstr "tamam\n" -#: initdb.c:1888 +#: initdb.c:1946 #, c-format msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgstr "%s: geçersiz yerel adı \"%s\"\n" -#: initdb.c:1955 +#: initdb.c:2013 #, c-format msgid "" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -212,16 +215,16 @@ msgstr "" "%sbir PostgreSQL Veritabanı kümesini ilklendirir.\n" "\n" -#: initdb.c:1956 +#: initdb.c:2014 msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: initdb.c:1957 +#: initdb.c:2015 #, c-format msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgstr " %s [SEÇENEK]... [DATADIR]\n" -#: initdb.c:1958 +#: initdb.c:2016 msgid "" "\n" "Options:\n" @@ -229,19 +232,23 @@ msgstr "" "\n" "Seçenekler:\n" -#: initdb.c:1959 +#: initdb.c:2017 msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgstr "[-D, --pgdata=]DATADIR bu veritabanı kümesi için yer\n" -#: initdb.c:1960 +#: initdb.c:2018 msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" -msgstr " -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil kodlamasını ayarlar\n" +msgstr "" +" -E, --encoding=ENCODING yeni veritabanları için öntanımlı dil " +"kodlamasını ayarlar\n" -#: initdb.c:1961 +#: initdb.c:2019 msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" -msgstr " --locale=LOCALE veritabanı kümesini verilen yerel ile ilklendirir\n" +msgstr "" +" --locale=LOCALE veritabanı kümesini verilen yerel ile " +"ilklendirir\n" -#: initdb.c:1962 +#: initdb.c:2020 msgid "" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" @@ -253,39 +260,44 @@ msgstr "" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" " veritabanı kümesini, ilgili kategorideki \n" " verilen yerelde ilklendirir.\n" -" ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden alınmıştır)\n" +" ön tanımlı bilgi çevresel bigilerden " +"alınmıştır)\n" -#: initdb.c:1967 +#: initdb.c:2025 msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgstr " --no-locale --locale=C'ye eşdeğer\n" -#: initdb.c:1968 +#: initdb.c:2026 msgid "" -" -A, --auth=method default authentication method for local " +" -A, --auth=METHOD default authentication method for local " "connections\n" -msgstr " -A, --auth=method yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme yöntemi\n" +msgstr "" +" -A, --auth=METHOD yerel bağlantılar için ön tanımlı yetkilendirme " +"yöntemi\n" -#: initdb.c:1969 +#: initdb.c:2027 msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgstr " -U, --username=NAME veritabanı superuser kullanıcısı adı\n" -#: initdb.c:1970 +#: initdb.c:2028 msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" msgstr " -W, --pwprompt yeni superuser için şifre sorar\n" -#: initdb.c:1971 -msgid " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n" -msgstr " --pwfile=filename yeni superuser için şifresi belirtilen dosyadan okur\n" +#: initdb.c:2029 +msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n" +msgstr "" +" --pwfile=DOSYA_ADI yeni superuser için şifreyi belirtilen dosyadan " +"okur\n" -#: initdb.c:1972 +#: initdb.c:2030 msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgstr " -?, --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:1973 +#: initdb.c:2031 msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgstr " -V, --version sürüm bilgisini gösterir ve sonra çıkar\n" -#: initdb.c:1974 +#: initdb.c:2032 msgid "" "\n" "Less commonly used options:\n" @@ -293,23 +305,23 @@ msgstr "" "\n" "Daha az kullanılan seçenekler:\n" -#: initdb.c:1975 +#: initdb.c:2033 msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgstr " -d, --debug bol miktarda debug çıktısı üretir\n" -#: initdb.c:1976 +#: initdb.c:2034 msgid " -s, --show show internal settings\n" msgstr " -s, --show dahili ayarları gösterir\n" -#: initdb.c:1977 +#: initdb.c:2035 msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgstr " -L DIRECTORY girdi dosyalarının nerede bulunacağını belirtir\n" -#: initdb.c:1978 +#: initdb.c:2036 msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgstr " -n, --noclean hatalardan sonra temizlik yapma\n" -#: initdb.c:1979 +#: initdb.c:2037 msgid "" "\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" @@ -318,7 +330,7 @@ msgstr "" "\n" "Eğer veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır\n" -#: initdb.c:1981 +#: initdb.c:2039 msgid "" "\n" "Report bugs to .\n" @@ -326,54 +338,52 @@ msgstr "" "\n" "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2072 +#: initdb.c:2130 msgid "Running in debug mode.\n" msgstr "Debug modunda çalışıyor.\n" -#: initdb.c:2076 +#: initdb.c:2134 msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgstr "noclean modunda çalışıyor. Hatalar silinmeyecek.\n" -#: initdb.c:2112 initdb.c:2129 initdb.c:2341 +#: initdb.c:2170 initdb.c:2187 initdb.c:2405 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu deneyebilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2127 +#: initdb.c:2185 #, c-format msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgstr "%s: Çok fazla komut satırı girdisi var (ilki \"%s\")\n" -#: initdb.c:2135 +#: initdb.c:2193 #, c-format -msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n" -msgstr "%s: ,Şifre promptunu ve dosyasını aynı anda belirtemezsiniz.\n" +msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n" +msgstr "%s: Şifre promptu ve şifre dosyası birlikte belirtilemez\n" -#: initdb.c:2141 +#: initdb.c:2199 msgid "" "\n" -"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections.\n" -"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A flag the\n" +"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n" +"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n" "next time you run initdb.\n" msgstr "" "\n" "UYARI: Yerel bağlantıları için \"trust\" yetkilendirmesi etkinleştiriliyor.\n" -"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden \n " -"çalıştırdığınızda -A parametresi ile değiştirebilirsiniz..\n" +"Bunu, pg_hba.conf dosyasını düzenleyerek ya da initdb'yi yeniden \n" +" çalıştırdığınızda -A parametresi ile değiştirebilirsiniz..\n" -#: initdb.c:2165 +#: initdb.c:2223 #, c-format -msgid "%s: unknown authentication method \"%s\".\n" +msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n" msgstr "%s: bilinmeyen yetkilendirme yöntemi\"%s\".\n" -#: initdb.c:2174 +#: initdb.c:2232 #, c-format -msgid "" -"%s: you need to specify a password for the superuser to enable %s " -"authentication.\n" -msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser için şifre atamanız gerekmektedir.\n" +msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n" +msgstr "%s: %s yetkilendirmesini etkinleştirmek için superuser'a şifre atamanız gerekmektedir.\n" -#: initdb.c:2189 +#: initdb.c:2247 #, c-format msgid "" "%s: no data directory specified\n" @@ -382,57 +392,60 @@ msgid "" "environment variable PGDATA.\n" msgstr "" "%s: Hiçbir veri dizini belirtilmedi\n" -"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz gerekmektedir.\n" +"Bu veritabanı sistemi için verinin hangi dizinde duracağını belirtmeniz " +"gerekmektedir.\n" "Bunu ya -D seçeneği ile ya da PGDATA çevresel değişkeni ile yapabilirsiniz.\n" -#: initdb.c:2215 +#: initdb.c:2278 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same " -"directory as \"%s\".\n" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -" \"postgres\" programına %s gereksinim duymaktadır, ancak bu program \"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n" +" \"postgres\" programına %s gereksinim duymaktadır, ancak bu program \"%s\"\n" +"ile aynı dizinde bulunamadı.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2221 +#: initdb.c:2285 #, c-format msgid "" -"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s" -"\".\n" +"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -" \"postgres\" programına %s gereksinim duymaktadır, ancak bu program \"%s\" ile aynı " -"sürüm numarasına sahip değil.\n" +" \"postgres\" programı \"%s\" tarafından bulundu; ancak bu program %s\n" +"ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: initdb.c:2240 +#: initdb.c:2304 #, c-format msgid "%s: input file location must be an absolute path\n" msgstr "%s: girdi dosyasının yeri mutlak bir yol olmalıdır\n" -#: initdb.c:2248 +#: initdb.c:2312 #, c-format msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgstr "%s: geçerli bir kısa sürüm katarı belirlenemedi\n" -#: initdb.c:2301 +#: initdb.c:2365 #, c-format msgid "" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "This user must also own the server process.\n" "\n" msgstr "" -"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı olacaktır.\n" +"Bu veritabanı sistemine ait olan dosyaların sahibi \"%s\" kullanıcısı " +"olacaktır.\n" "Bu kullanıcı aynı zamanda sunucu sürecinin de sahibi olmalıdır.\n" "\n" -#: initdb.c:2311 +#: initdb.c:2375 #, c-format msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" msgstr "Veritabanı kümesi %s yereli ile ilklendirilecek.\n" -#: initdb.c:2314 +#: initdb.c:2378 #, c-format msgid "" "The database cluster will be initialized with locales\n" @@ -451,32 +464,32 @@ msgstr "" " NUMERIC: %s\n" " TIME: %s\n" -#: initdb.c:2339 +#: initdb.c:2403 #, c-format msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" msgstr "%s: \"%s\" yereli için uygun dil kodlaması bulunamadı.\n" -#: initdb.c:2340 +#: initdb.c:2404 #, c-format msgid "Rerun %s with the -E option.\n" msgstr "%s komutunu -E seçeneği ile yeniden çalıştırın.\n" -#: initdb.c:2347 +#: initdb.c:2411 #, c-format msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" msgstr "Öntanımlı veritabanı dil kodlaması %s olarak ayarlanmıştır.\n" -#: initdb.c:2388 +#: initdb.c:2452 #, c-format msgid "creating directory %s ... " msgstr "%s dizini yaratılıyor... " -#: initdb.c:2402 +#: initdb.c:2466 #, c-format msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgstr "mevcut %s dizininin izinleri düzeltiliyor..." -#: initdb.c:2420 +#: initdb.c:2484 #, c-format msgid "" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" @@ -489,12 +502,12 @@ msgstr "" "ya silin veya taşıyın; ya da %s komutunu \n" "\"%s argümanınından farklı bir argümanla çalıştırın.\n" -#: initdb.c:2437 +#: initdb.c:2501 #, c-format msgid "creating directory %s/%s ... " msgstr "%s/%s dizini yaratılıyor... " -#: initdb.c:2501 +#: initdb.c:2565 #, c-format msgid "" "\n" diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/tr.po b/src/bin/pg_controldata/po/tr.po index a62785e670..e679a30fc5 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/tr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_controldata-tr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:38+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-15 20:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-18 10:22+0300\n" "Last-Translator: Devrim GUNDUZ \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: pg_controldata.c:28 +#: pg_controldata.c:26 #, c-format msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" @@ -22,86 +22,85 @@ msgstr "" "%s PostgreSQL veritabanı kümesinin kontrol bilgisini gösterir.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:32 +#: pg_controldata.c:30 #, c-format msgid "" "Usage:\n" -" %s [OPTION]\n" +" %s [OPTION] [DATADIR]\n" "\n" "Options:\n" -" DATADIR show cluster control information for DATADIR\n" " --help show this help, then exit\n" " --version output version information, then exit\n" msgstr "" "Kullanımı:\n" -" %s [SEÇENEK]\n" +" %s [SEÇENEK] [VERİ_DİZİNİ]\n" "\n" "SEÇENEKLER:\n" -" DATADIR DATADIR için küme kontrol bilgisini gösterir\n" " --help bu yardımı gösterir ve sonra çıkar\n" " --version sürüm bilgisini gösterir ve yazar\n" -#: pg_controldata.c:41 +#: pg_controldata.c:38 msgid "" "\n" -"If no data directory is specified, the environment variable PGDATA\n" +"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable " +"PGDATA\n" "is used.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"Eğer hiçbir veri dizini belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni\n" +"Eğer hiçbir veri dizini (DATADIR) belirtilmezse, PGDATA çevresel değişkeni\n" "kullanılır.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:42 +#: pg_controldata.c:40 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Hataları adresine bildirebilirsiniz.\n" -#: pg_controldata.c:52 +#: pg_controldata.c:50 msgid "starting up" msgstr "başlıyor" -#: pg_controldata.c:54 +#: pg_controldata.c:52 msgid "shut down" msgstr "kapat" -#: pg_controldata.c:56 +#: pg_controldata.c:54 msgid "shutting down" msgstr "kapanıyor" -#: pg_controldata.c:58 +#: pg_controldata.c:56 msgid "in recovery" msgstr "kurtarma modunda" -#: pg_controldata.c:60 +#: pg_controldata.c:58 msgid "in production" msgstr "üretim modunda" -#: pg_controldata.c:62 +#: pg_controldata.c:60 msgid "unrecognized status code" msgstr "bilinmeyen durum kodu" -#: pg_controldata.c:104 +#: pg_controldata.c:102 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" msgstr "%s: hiçbir veri dizini belirtilmedi\n" -#: pg_controldata.c:105 +#: pg_controldata.c:103 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Ayrıntılı bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n" -#: pg_controldata.c:113 +#: pg_controldata.c:111 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunmak için açılamadı: %s\n" -#: pg_controldata.c:120 +#: pg_controldata.c:118 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı: %s\n" -#: pg_controldata.c:134 +#: pg_controldata.c:132 msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" @@ -113,130 +112,130 @@ msgstr "" "bir plana sahip olabilir. Aşağıdaki sonuçlar güvenilir değildir.\n" "\n" -#: pg_controldata.c:154 +#: pg_controldata.c:152 #, c-format msgid "pg_control version number: %u\n" msgstr "pg_control sürüm numarası: %u\n" -#: pg_controldata.c:155 +#: pg_controldata.c:153 #, c-format msgid "Catalog version number: %u\n" msgstr "Katalog sürüm numarası: %u\n" -#: pg_controldata.c:156 +#: pg_controldata.c:154 #, c-format msgid "Database system identifier: %s\n" msgstr "Veritabanı sistem belirteci: %s\n" -#: pg_controldata.c:157 +#: pg_controldata.c:155 #, c-format msgid "Database cluster state: %s\n" msgstr "Veritabanı küme durumu: %s\n" -#: pg_controldata.c:158 +#: pg_controldata.c:156 #, c-format msgid "pg_control last modified: %s\n" msgstr "pg_control son düzenlenme tarihi: %s\n" -#: pg_controldata.c:159 +#: pg_controldata.c:157 #, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "Mecvut kayıt dosyası numarası: %u\n" -#: pg_controldata.c:160 +#: pg_controldata.c:158 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" msgstr "Sonraki kayıt dosyası parçası: %u\n" -#: pg_controldata.c:161 +#: pg_controldata.c:159 #, c-format msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "En son checkpoint yeri: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:163 +#: pg_controldata.c:161 #, c-format msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" msgstr "Önceki checkpoint yeri: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:165 +#: pg_controldata.c:163 #, c-format msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" msgstr "En son checkpoint'in REDO yeri: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:167 +#: pg_controldata.c:165 #, c-format msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" msgstr "En son checkpoint'in UNDO yeri: %X/%X\n" -#: pg_controldata.c:169 +#: pg_controldata.c:167 #, c-format msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" msgstr "En son checkpoint'in TimeLineID'si: %u\n" -#: pg_controldata.c:170 +#: pg_controldata.c:168 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" msgstr "En son checkpoint'in NextXID'si: %u\n" -#: pg_controldata.c:171 +#: pg_controldata.c:169 #, c-format msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgstr "En son checkpoint'in NextOID'si: %u\n" -#: pg_controldata.c:172 +#: pg_controldata.c:170 #, c-format msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" msgstr "En son checkpoint'in zamanı: %s\n" -#: pg_controldata.c:173 +#: pg_controldata.c:171 #, c-format msgid "Database block size: %u\n" msgstr "Veritabanı blok boyutu: %u\n" -#: pg_controldata.c:174 +#: pg_controldata.c:172 #, c-format msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgstr "Büyük ilişkilerin parçası başına blok sayısı: %u\n" -#: pg_controldata.c:175 +#: pg_controldata.c:173 #, c-format msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" msgstr "Her bir WAL parçası başına byte sayısı: %u\n" -#: pg_controldata.c:176 +#: pg_controldata.c:174 #, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "Belirteçlerin en fazla uzunluğu: %u\n" -#: pg_controldata.c:177 +#: pg_controldata.c:175 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "Fonksiyon argümanlarının en fazla sayısı: %u\n" -#: pg_controldata.c:178 +#: pg_controldata.c:176 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" msgstr "Tarih/zaman tipi saklanması: %s\n" -#: pg_controldata.c:179 +#: pg_controldata.c:177 msgid "64-bit integers" msgstr "64-bit tamsayı" -#: pg_controldata.c:179 +#: pg_controldata.c:177 msgid "floating-point numbers" msgstr "kayan noktalı sayılar" -#: pg_controldata.c:180 +#: pg_controldata.c:178 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgstr "Yerel adının en fazla büyüklüğü: %u\n" -#: pg_controldata.c:181 +#: pg_controldata.c:179 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" -#: pg_controldata.c:182 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po index 677d3e2482..765375fdb1 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/tr.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/tr.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pg_ctl-tr\n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-13 07:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-09 11:52+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-18 07:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-18 10:18+0300\n" "Last-Translator: Devrim GUNDUZ \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,124 +13,134 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: pg_ctl.c:193 pg_ctl.c:209 pg_ctl.c:1293 +#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1288 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: yetersiz bellek\n" -#: pg_ctl.c:452 +#: pg_ctl.c:249 #, c-format -msgid "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n" -msgstr "%s: Başka bir postmaster çalışıyor olabilir. Yine de postmaster başlatılmaya çalışılıyor..\n" +msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s" +msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası açılamadı: %s" -#: pg_ctl.c:470 +#: pg_ctl.c:468 #, c-format -msgid "%s: cannot read %s\n" -msgstr "%s: %s okunamadı\n" +msgid "%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n" +msgstr "" +"%s: Başka bir postmaster çalışıyor olabilir; yine de postmaster başlatılmaya " +"çalışılıyor..\n" -#: pg_ctl.c:476 +#: pg_ctl.c:486 #, c-format -msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n" -msgstr "%s: %s seçenek dosyası sadece 1 satır olmalıdır\n" +msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" +msgstr "%s: \"%s\" dosyası okunamadı\n" -#: pg_ctl.c:522 +#: pg_ctl.c:492 +#, c-format +msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly 1 line\n" +msgstr "%s: \"%s\" seçenek dosyası sadece 1 satır olmalıdır\n" + +#: pg_ctl.c:543 #, c-format msgid "" -"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same " -"directory as \"%s\".\n" +"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"\"postmaster\" programına %s tarafından gereksinim duyuluyor ancak \"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n" +"\"postmaster\" programına %s tarafından gereksinim duyuluyor ancak \n" +"\"%s\" ile aynı dizinde bulunamadı.\n" "Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" -#: pg_ctl.c:528 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as " -"\"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"\"postmaster\" programı %s tarafından bulundu ancak \"%s\" ile aynı sürüm numarasına sahip değil.\n" -"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" - -#: pg_ctl.c:539 -msgid "Unable to run the postmaster binary\n" -msgstr "İkili postmaster dosyası çalıştırılamadı\n" - #: pg_ctl.c:549 #, c-format msgid "" -"%s: cannot start postmaster\n" -"Examine the log output\n" +"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"\"postmaster\" programı %s tarafından bulundu ancak \"%s\" ile aynı sürüm\n" +"numarasına sahip değil.\n" +"Kurulumunuzu kontrol ediniz.\n" + +#: pg_ctl.c:561 +#, c-format +msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n" +msgstr "%s: postmaster başlatılamadı: Çıkış kodu %d idi\n" + +#: pg_ctl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not start postmaster\n" +"Examine the log output.\n" msgstr "" "%s: postmaster başlatılamadı\n" "Kayıt dosyasını inceleyiniz\n" -#: pg_ctl.c:560 +#: pg_ctl.c:581 msgid "waiting for postmaster to start..." msgstr "postmasterin başlaması bekleniyor..." -#: pg_ctl.c:565 +#: pg_ctl.c:584 msgid "could not start postmaster\n" msgstr "postmaster başlatılamadı\n" -#: pg_ctl.c:567 +#: pg_ctl.c:586 msgid "" -"done\n" +" done\n" "postmaster started\n" msgstr "" "tamam\n" "postmaster başlatıldı\n" -#: pg_ctl.c:570 +#: pg_ctl.c:589 msgid "postmaster starting\n" msgstr "postmaster başlıyor\n" -#: pg_ctl.c:585 pg_ctl.c:664 pg_ctl.c:734 +#: pg_ctl.c:603 pg_ctl.c:671 pg_ctl.c:730 #, c-format -msgid "%s: could not find %s\n" -msgstr "%s: %s bulunamadı\n" +msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" +msgstr "%s: \"%s\" PID dosyası bulunamadı\n" -#: pg_ctl.c:586 pg_ctl.c:735 +#: pg_ctl.c:604 pg_ctl.c:731 msgid "Is postmaster running?\n" msgstr "postmaster çalışıyor mu?\n" -#: pg_ctl.c:592 +#: pg_ctl.c:610 #, c-format msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster durdurulamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:600 pg_ctl.c:681 +#: pg_ctl.c:618 pg_ctl.c:688 #, c-format -msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n" -msgstr "stop sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n" +msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s:stop sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:608 +#: pg_ctl.c:625 msgid "postmaster shutting down\n" msgstr "postmaster kapatılıyor\n" -#: pg_ctl.c:615 pg_ctl.c:688 +#: pg_ctl.c:630 pg_ctl.c:693 msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgstr "postmasterin kapanması bekleniyor..." -#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:712 +#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:710 msgid " failed\n" -msgstr "başarısız oldu\n" +msgstr " başarısız oldu\n" -#: pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:714 +#: pg_ctl.c:647 pg_ctl.c:712 #, c-format msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgstr "%s: postmaster kapanmaz\n" -#: pg_ctl.c:643 pg_ctl.c:719 -msgid "done\n" -msgstr "tamam\n" +#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:716 +msgid " done\n" +msgstr " tamam\n" -#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:721 +#: pg_ctl.c:652 pg_ctl.c:717 msgid "postmaster stopped\n" msgstr "postmaster durduruldu\n" -#: pg_ctl.c:665 +#: pg_ctl.c:672 msgid "" "Is postmaster running?\n" "starting postmaster anyway\n" @@ -138,83 +148,85 @@ msgstr "" "postmaster çalışıyor mu?\n" "yine de postmaster başlatılıyor\n" -#: pg_ctl.c:672 +#: pg_ctl.c:679 #, c-format msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster başlatılamadı; postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:744 +#: pg_ctl.c:682 pg_ctl.c:740 msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgstr "Lütfen postgres'i durdurun ve yeniden deneyin.\n" -#: pg_ctl.c:741 +#: pg_ctl.c:737 #, c-format msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmasteri yeniden yükleyemedi, postgres çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:750 +#: pg_ctl.c:746 #, c-format -msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n" -msgstr "reload sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n" +msgid "could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:756 +#: pg_ctl.c:751 msgid "postmaster signaled\n" msgstr "postmastera istenen sinyal gönderildi\n" -#: pg_ctl.c:771 +#: pg_ctl.c:766 #, c-format msgid "%s: postmaster or postgres not running\n" msgstr "%s: postmaster ya da postgres çalışmıyor\n" -#: pg_ctl.c:777 +#: pg_ctl.c:772 #, c-format msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: standalone \"postgres\" çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:784 +#: pg_ctl.c:779 #, c-format msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster çalışıyor (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:800 +#: pg_ctl.c:795 #, c-format -msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n" -msgstr "%d sinyali başarısız oldu (PID: %ld): %s\n" +msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: %d reload sinyali gönderilemedi (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:831 -msgid "Unable to find exe" -msgstr "çalıştırılabilir dosya bulunamadı" - -#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:910 -msgid "Unable to open service manager\n" -msgstr "Servis yöneticisi açılamadı\n" - -#: pg_ctl.c:884 +#: pg_ctl.c:826 #, c-format -msgid "Service \"%s\" already registered\n" -msgstr "\"%s\" servisi daha önce kaydedilmiştir\n" +msgid "%s: could not find exe" +msgstr "%s:Çalıştırılabilir dosya bulunamadı" -#: pg_ctl.c:895 +#: pg_ctl.c:873 pg_ctl.c:905 #, c-format -msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n" -msgstr "\"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n" +msgid "%s: could not open service manager\n" +msgstr "%s: Servis yöneticisi açılamadı\n" -#: pg_ctl.c:916 +#: pg_ctl.c:879 #, c-format -msgid "Service \"%s\" not registered\n" -msgstr "\"%s\" servisi kayıtlı değil\n" +msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" +msgstr "%s: \"%s\" servisi daha önce kaydedilmiştir\n" -#: pg_ctl.c:923 +#: pg_ctl.c:890 #, c-format -msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n" -msgstr "\"%s\" servisi açılamadı [%d]\n" +msgid "%s: could not register service \"%s\" [%d]\n" +msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n" -#: pg_ctl.c:930 +#: pg_ctl.c:911 #, c-format -msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n" -msgstr " \"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n" +msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" +msgstr "%s: \"%s\" servisi kayıtlı değil\n" -#: pg_ctl.c:1067 +#: pg_ctl.c:918 +#, c-format +msgid "%s: could not open service \"%s\" [%d]\n" +msgstr "%s: \"%s\" servisi açılamadı [%d]\n" + +#: pg_ctl.c:925 +#, c-format +msgid "%s: could not unregister service \"%s\" [%d]\n" +msgstr "%s: \"%s\" servisi kaydedilemedi [%d]\n" + +#: pg_ctl.c:1062 #, c-format msgid "" "\n" @@ -223,142 +235,150 @@ msgstr "" "\n" "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu kullanabilirsiniz.\n" -#: pg_ctl.c:1075 +#: pg_ctl.c:1070 #, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" "report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n" "\n" msgstr "" -"%s başlatmak, durdurmak, yeniden başlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden yüklemek\n" -"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini öldürmek için bir yardımcı programdır\n" +"%s başlatmak, durdurmak, yeniden başlatmak, yapılandırma dosyalarını yeniden " +"yüklemek\n" +"PostgreSQL sunucusunun durumunu bildirmek, ya da PostgreSQL sürecini " +"öldürmek için bir yardımcı programdır\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1077 +#: pg_ctl.c:1072 msgid "Usage:\n" msgstr "Kullanımı:\n" -#: pg_ctl.c:1078 +#: pg_ctl.c:1073 #, c-format msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr " %s start [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-l DOSYA_ADI] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" -#: pg_ctl.c:1079 +#: pg_ctl.c:1074 #, c-format msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" msgstr " %s stop [-W] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -#: pg_ctl.c:1080 +#: pg_ctl.c:1075 #, c-format msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s restart [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" +msgstr "" +" %s restart [-w] [-D VERİ_DİZİNİ] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"SEÇENEKLER" +"\"]\n" -#: pg_ctl.c:1081 +#: pg_ctl.c:1076 #, c-format msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" msgstr " %s reload [-D VERİ_DİZİNİ] [-s]\n" -#: pg_ctl.c:1082 +#: pg_ctl.c:1077 #, c-format msgid " %s status [-D DATADIR]\n" msgstr " %s status [-D VERİ_DİZİNİ]\n" -#: pg_ctl.c:1083 +#: pg_ctl.c:1078 #, c-format msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n" msgstr " %s kill SİNYAL_ADI SÜREÇ_NUMARASI\n" -#: pg_ctl.c:1085 +#: pg_ctl.c:1080 #, c-format msgid "" -" %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-" +" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR] [-" "w] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" -" %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D VERİ_DİZİNİ] [-" -"w] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" +" %s register [-N servis adı] [-U kullanıcı adı] [-P şifre] [-D " +"VERİ_DİZİNİ] [-w] [-o \"SEÇENEKLER\"]\n" -#: pg_ctl.c:1086 +#: pg_ctl.c:1081 #, c-format -msgid " %s unregister [-N servicename]\n" +msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" msgstr " %s unregister [-N SERVİS_ADI]\n" -#: pg_ctl.c:1088 +#: pg_ctl.c:1083 msgid "Common options:\n" msgstr "Ortak seçenekler:\n" -#: pg_ctl.c:1089 +#: pg_ctl.c:1084 msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" msgstr " -D, --pgdata VERİ_DİZİNİ verinin tutulacağı alan\n" -#: pg_ctl.c:1090 +#: pg_ctl.c:1085 msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" msgstr " -s, --silent sadece hataları yazar, hiç bir bilgi mesajı yazmaz\n" -#: pg_ctl.c:1092 +#: pg_ctl.c:1087 msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" msgstr " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" -#: pg_ctl.c:1093 +#: pg_ctl.c:1088 msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -P PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için hesabın şifresi\n" -#: pg_ctl.c:1094 +#: pg_ctl.c:1089 msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n" msgstr " -U PostgreSQL sunucusunu kaydetmek için gerekli kullanıcı adı\n" -#: pg_ctl.c:1096 +#: pg_ctl.c:1091 msgid " -w wait until operation completes\n" msgstr " -w işlem bitene kadar bekle\n" -#: pg_ctl.c:1097 +#: pg_ctl.c:1092 msgid " -W do not wait until operation completes\n" msgstr " -W işlem bitene kadar bekleme\n" -#: pg_ctl.c:1098 +#: pg_ctl.c:1093 msgid " --help show this help, then exit\n" msgstr " --help Bu yardımı göster ve çık\n" -#: pg_ctl.c:1099 +#: pg_ctl.c:1094 msgid " --version output version information, then exit\n" msgstr " --version sürüm numarasını yazar ve çıkar\n" -#: pg_ctl.c:1100 +#: pg_ctl.c:1095 msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "\n" msgstr "" -"(Ön tanımlı işlem kapanmak için beklemekti; ancak başlamak ya da yeniden başlamak değildir.)\n" +"(Ön tanımlı işlem kapanmak için beklemekti; ancak başlamak ya da yeniden " +"başlamak değildir.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1101 +#: pg_ctl.c:1096 msgid "" "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" "\n" msgstr "" -"Eğer D seçeneği gözardı edilirse, PGDATA çevresel değişkeni kullanılacaktır.\n" +"Eğer D seçeneği gözardı edilirse, PGDATA çevresel değişkeni " +"kullanılacaktır.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1102 +#: pg_ctl.c:1097 msgid "Options for start or restart:\n" msgstr "Başlatmak ya da yeniden başlatmak için seçenekler:\n" -#: pg_ctl.c:1103 +#: pg_ctl.c:1098 msgid "" " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n" " use of this option is highly recommended.\n" msgstr "" -" -l, --log DOSYA_ADI Sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da dosyanın sonuna ekle). Bu\n" +" -l, --log DOSYA_ADI Sunucu loglarını DOSYA_ADI dosyasına yaz (ya da " +"dosyanın sonuna ekle). Bu\n" " seçeneğin kullanılması şiddetle önerilmektedir..\n" -#: pg_ctl.c:1105 +#: pg_ctl.c:1100 msgid "" " -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" " (PostgreSQL server executable)\n" msgstr "" -" -o SEÇENEKLER postmaster'a geçilecek komut satırı seçenekleri\n" +" -o SEÇENEKLER postmaster'a geçilecek komut satırı " +"seçenekleri\n" " (PostgreSQL sunucusu çalıştırılabilir dosyası)\n" -#: pg_ctl.c:1107 +#: pg_ctl.c:1102 msgid "" " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" "\n" @@ -366,23 +386,23 @@ msgstr "" " -p POSTMASTER'IN_OLDUĞU_DIZINE_YOL normalde gerekli değildir\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1108 +#: pg_ctl.c:1103 msgid "Options for stop or restart:\n" msgstr "Başlatmak ya da yeniden başlatmak için seçenekler:\n" -#: pg_ctl.c:1109 +#: pg_ctl.c:1104 msgid "" -" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n" +" -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" "\n" msgstr "" " -m KAPANMA-MODU 'smart', 'fast', ya da 'immediate' olabilir\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1110 +#: pg_ctl.c:1105 msgid "Allowed signal names for kill:\n" msgstr "kill için izin verilen sinyal adları:\n" -#: pg_ctl.c:1111 +#: pg_ctl.c:1106 msgid "" " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" "\n" @@ -390,67 +410,68 @@ msgstr "" " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1112 +#: pg_ctl.c:1107 msgid "Shutdown modes are:\n" msgstr "Kapatma modları:\n" -#: pg_ctl.c:1113 +#: pg_ctl.c:1108 msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart tüm istemciler bağlantılarını kestikten sonra dur\n" -#: pg_ctl.c:1114 +#: pg_ctl.c:1109 msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast düzgünce kapanmadan direk olarak dur\n" -#: pg_ctl.c:1115 +#: pg_ctl.c:1110 msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " "restart\n" "\n" msgstr "" -" immediate tam bir kapanma gerçekleşmeden dur; yeniden başladığında recovery modunda açılır\n" +" immediate tam bir kapanma gerçekleşmeden dur; yeniden başladığında " +"recovery modunda açılır\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1116 +#: pg_ctl.c:1111 msgid "Report bugs to .\n" msgstr "Hataları adresine bildiriniz.\n" -#: pg_ctl.c:1141 +#: pg_ctl.c:1136 #, c-format -msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n" -msgstr "%s: geçersiz kapanma modu %s\n" +msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: geçersiz kapanma modu \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1174 +#: pg_ctl.c:1169 #, c-format -msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n" -msgstr "%s: geçersiz sinyal \"%s\"\n" +msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" +msgstr "%s: geçersiz sinyal adı \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1309 +#: pg_ctl.c:1304 #, c-format msgid "%s: invalid option %s\n" msgstr "%s: geçersiz seçenek %s\n" -#: pg_ctl.c:1320 +#: pg_ctl.c:1315 #, c-format -msgid "%s: extra operation mode %s\n" -msgstr "%s: fazladan işlem modu %s\n" +msgid "%s: extra operation mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: fazladan işlem modu \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1339 +#: pg_ctl.c:1334 #, c-format msgid "%s: invalid kill syntax\n" msgstr "%s: geçersiz kill sözdizimi\n" -#: pg_ctl.c:1357 +#: pg_ctl.c:1352 #, c-format -msgid "%s: invalid operation mode %s\n" -msgstr "%s: geçersiz işlem modu %s\n" +msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: geçersiz işlem modu \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1367 +#: pg_ctl.c:1362 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: hiçbir işlem belirtilmedi\n" -#: pg_ctl.c:1383 +#: pg_ctl.c:1378 #, c-format msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "%s: Hiçbir veritabanı dizini belirtilmemiş ve PGDATA çevresel değişkeni boş\n"