From ef38ca9b3dcd09ceea8a8567690043a5f85933c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Wed, 20 Aug 2003 21:10:01 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/psql/po/fr.po | 207 ++++++++++++++++++---------------- src/bin/psql/po/sv.po | 58 +++++----- src/interfaces/libpq/po/fr.po | 193 +++++++++++++++---------------- src/interfaces/libpq/po/sv.po | 51 +++++---- 4 files changed, 259 insertions(+), 250 deletions(-) diff --git a/src/bin/psql/po/fr.po b/src/bin/psql/po/fr.po index 416048d185..fe888208f4 100644 --- a/src/bin/psql/po/fr.po +++ b/src/bin/psql/po/fr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # French message translation file for psql # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.2 2003/08/04 14:01:37 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/fr.po,v 1.3 2003/08/20 21:10:01 petere Exp $ # # Use these quotes: «%s» # Peter Eisentraut , 2001. @@ -9,10 +9,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-31 04:20-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-02 15:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-15 04:18-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-15 15:28+0000\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" -"Language-Team: fr \n" +"Language-Team: FR_fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -70,8 +70,8 @@ msgstr "Le tampon de requ msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Historique sauvegardé dans «%s».\n" -#: command.c:700 command.c:1160 command.c:1257 command.c:1975 common.c:81 -#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:340 +#: command.c:700 command.c:1160 command.c:1257 command.c:1975 common.c:80 +#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:341 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "Chronom #: command.c:804 command.c:824 command.c:1022 command.c:1035 command.c:1046 #: command.c:1617 command.c:1630 command.c:1642 command.c:1655 command.c:1669 -#: command.c:1691 command.c:1721 common.c:130 copy.c:379 +#: command.c:1691 command.c:1721 common.c:129 copy.c:378 #, c-format msgid "%s: %s\n" msgstr "%s: %s\n" @@ -104,11 +104,11 @@ msgstr "\\%s: argument suppl msgid "parse error at the end of line\n" msgstr "erreur d'analyse syntaxique à la fin de la ligne\n" -#: command.c:1362 command.c:1386 startup.c:176 startup.c:194 +#: command.c:1362 command.c:1386 startup.c:173 startup.c:191 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe: " -#: command.c:1400 common.c:176 common.c:346 common.c:396 common.c:612 +#: command.c:1400 common.c:175 common.c:345 common.c:396 common.c:611 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -247,28 +247,28 @@ msgstr "\\pset: option inconnue: %s\n" msgid "\\!: failed\n" msgstr "\\!: échec\n" -#: common.c:74 +#: common.c:73 #, c-format msgid "%s: xstrdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n" msgstr "%s: xstrdup: ne peut pas dupliquer le pointeur null (erreur interne)\n" -#: common.c:258 +#: common.c:257 msgid "connection to server was lost\n" msgstr "La connexion au serveur est perdue\n" -#: common.c:262 +#: common.c:261 msgid "The connection to the server was lost. Attempting reset: " msgstr "La connexion au serveur est perdue. Tentative de réinitialisation: " -#: common.c:267 +#: common.c:266 msgid "Failed.\n" msgstr "Echec.\n" -#: common.c:274 +#: common.c:273 msgid "Succeeded.\n" msgstr "Succès.\n" -#: common.c:372 common.c:580 +#: common.c:372 common.c:579 msgid "You are currently not connected to a database.\n" msgstr "Vous n'êtes pas connecté à une base de données.\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Vous n' msgid "Asynchronous notification \"%s\" received from server process with PID %d.\n" msgstr "Notification asynchrone «%s» reçu, provenant du processus serveur de PID %d.\n" -#: common.c:535 +#: common.c:531 msgid "" "Enter data to be copied followed by a newline.\n" "End with a backslash and a period on a line by itself." @@ -285,12 +285,12 @@ msgstr "" "Entrez les données à copier suivi d'un saut de ligne.\n" "Terminez avec un antislash et suivi d'un point seul sur une ligne." -#: common.c:552 +#: common.c:550 #, c-format msgid "Time: %.2f ms\n" msgstr "Temps: %.2f ms\n" -#: common.c:588 +#: common.c:587 #, c-format msgid "" "***(Single step mode: verify command)" @@ -299,36 +299,35 @@ msgid "" "***(press return to proceed or enter x and return to cancel)" "********************\n" msgstr "" -"***(Mode étape par étape: vérifier la commande)" -"*******************************************\n" +"***(Mode étape par étape: vérifier la commande)*******************************************\n" "%s\n" -"***(appuyez sur return pour continuer ou tapez x puis appuyez sur return pour annuler)" -"********************\n" +"***(appuyez sur return pour continuer ou tapez x puis appuyez sur return " +"pour annuler)********************\n" #: copy.c:110 msgid "\\copy: arguments required\n" msgstr "\\copy: arguments requis\n" -#: copy.c:290 +#: copy.c:289 #, c-format msgid "\\copy: parse error at \"%s\"\n" msgstr "\\copy: erreur d'analyse syntaxique sur «%s»\n" -#: copy.c:292 +#: copy.c:291 msgid "\\copy: parse error at end of line\n" msgstr "\\copy: erreur d'analyse syntaxique à la fin de la ligne\n" -#: copy.c:390 +#: copy.c:389 #, c-format msgid "%s: cannot copy from/to a directory\n" msgstr "%s: ne peut copier à partir de/vers un répertoire\n" -#: copy.c:411 +#: copy.c:410 #, c-format msgid "\\copy: %s" msgstr "\\copy: %s" -#: copy.c:415 +#: copy.c:414 #, c-format msgid "\\copy: unexpected response (%d)\n" msgstr "\\copy: réponse inattendue (%d)\n" @@ -463,8 +462,8 @@ msgid "" " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P " "tableattr=)" msgstr "" -" -T TEXT initialise les attributs des balises HTML de table (largeur, bordure) (-P " -"tableattr=)" +" -T TEXT initialise les attributs des balises HTML de table " +"(largeur, bordure) (-P tableattr=)" #: help.c:117 msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" @@ -472,7 +471,9 @@ msgstr " -x active l'affichage #: help.c:118 msgid " -P VAR[=ARG] set printing option VAR to ARG (see \\pset command)" -msgstr " -P VAR[=ARG] initialise l'option d'impression VAR avec ARG (voir la commande \\pset)" +msgstr "" +" -P VAR[=ARG] initialise l'option d'impression VAR avec ARG (voir la " +"commande \\pset)" #: help.c:119 #, c-format @@ -555,7 +556,9 @@ msgstr " \\cd [REPERT] change de r #: help.c:179 msgid " \\copyright show PostgreSQL usage and distribution terms\n" -msgstr " \\copyright affiche les termes d'usage et de distribution de PostgreSQL\n" +msgstr "" +" \\copyright affiche les termes d'usage et de distribution de " +"PostgreSQL\n" #: help.c:180 msgid "" @@ -770,7 +773,9 @@ msgstr " \\t affiche seulement les lignes (actuellement %s)\n" #: help.c:241 msgid " \\T [STRING] set HTML tag attributes, or unset if none\n" -msgstr " \\T [CHAINE] initialise les attributs HTML de la balise
, ou l'annule si aucun argument\n" +msgstr "" +" \\T [CHAINE] initialise les attributs HTML de la balise
, ou " +"l'annule si aucun argument\n" #: help.c:242 #, c-format @@ -825,7 +830,7 @@ msgstr "" "Aucun aide-mémoire disponible pour «%-.*s».\n" "Faites \\h sans arguments pour voir l'aide-mémoire disponible.\n" -#: input.c:221 +#: input.c:226 #, c-format msgid "could not save history to file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu écrire l'historique dans %s: %s\n" @@ -846,7 +851,7 @@ msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: état de la transaction inconnu\n" #: describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 describe.c:339 -#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1338 large_obj.c:278 +#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343 large_obj.c:278 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -854,34 +859,34 @@ msgstr "Description" msgid "Large objects" msgstr "Objets larges" -#: mainloop.c:205 +#: mainloop.c:206 #, c-format msgid "Use \"\\q\" to leave %s.\n" msgstr "Faites «\\q» pour quitter %s.\n" -#: print.c:417 +#: print.c:421 msgid "(No rows)\n" msgstr "(Pas de ligne)\n" -#: print.c:1180 +#: print.c:1186 msgid "(1 row)" msgstr "(1 ligne)" -#: print.c:1182 +#: print.c:1188 #, c-format msgid "(%d rows)" msgstr "(%d lignes)" -#: startup.c:131 startup.c:570 +#: startup.c:128 startup.c:567 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: mémoire épuisée\n" -#: startup.c:170 +#: startup.c:167 msgid "User name: " msgstr "Nom d'utilisateur: " -#: startup.c:266 +#: startup.c:263 #, c-format msgid "" "Welcome to %s %s, the PostgreSQL interactive terminal.\n" @@ -902,41 +907,41 @@ msgstr "" " \\q pour quitter\n" "\n" -#: startup.c:424 +#: startup.c:421 #, c-format msgid "%s: couldn't set printing parameter \"%s\"\n" msgstr "%s: n'a pu initialiser le paramètre d'impression «%s»\n" -#: startup.c:470 +#: startup.c:467 #, c-format msgid "%s: could not delete variable \"%s\"\n" msgstr "%s: n'a pas pu effacer la variable «%s»\n" -#: startup.c:480 +#: startup.c:477 #, c-format msgid "%s: could not set variable \"%s\"\n" msgstr "%s: n'a pas pu initialiser la variable «%s»\n" -#: startup.c:511 startup.c:517 +#: startup.c:508 startup.c:514 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgstr "Faites «%s --help» pour plus d'informations.\n" -#: startup.c:535 +#: startup.c:532 #, c-format msgid "%s: warning: extra command-line argument \"%s\" ignored\n" msgstr "%s: attention: option supplémentaire «%s» ignorée\n" -#: startup.c:542 +#: startup.c:539 #, c-format msgid "%s: Warning: The -u option is deprecated. Use -U.\n" msgstr "%s: Attention: L'option -u est obsolète. Utilisez -U.\n" -#: startup.c:599 +#: startup.c:596 msgid "contains support for command-line editing" msgstr "contient support pour l'édition de la ligne de commande" -#: startup.c:622 +#: startup.c:619 #, c-format msgid "" "SSL connection (cipher: %s, bits: %i)\n" @@ -946,13 +951,13 @@ msgstr "" "\n" #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:384 -#: describe.c:438 describe.c:1331 describe.c:1437 describe.c:1485 +#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1442 describe.c:1490 msgid "Schema" msgstr "Schéma" #: describe.c:105 describe.c:147 describe.c:217 describe.c:290 describe.c:332 -#: describe.c:438 describe.c:1331 describe.c:1438 describe.c:1486 -#: describe.c:1581 +#: describe.c:438 describe.c:1336 describe.c:1443 describe.c:1491 +#: describe.c:1586 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -976,7 +981,7 @@ msgstr "Type de donn msgid "Argument data types" msgstr "Type de données des paramètres" -#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1333 describe.c:1582 +#: describe.c:156 describe.c:332 describe.c:1338 describe.c:1587 msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" @@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr "Encodage" msgid "List of databases" msgstr "Liste des bases de données" -#: describe.c:384 describe.c:1348 +#: describe.c:384 describe.c:1353 msgid "Table" msgstr "Table" @@ -1061,19 +1066,19 @@ msgstr "operateur" msgid "data type" msgstr "type de données" -#: describe.c:512 describe.c:1332 +#: describe.c:512 describe.c:1337 msgid "table" msgstr "table" -#: describe.c:512 describe.c:1332 +#: describe.c:512 describe.c:1337 msgid "view" msgstr "vue" -#: describe.c:512 describe.c:1332 +#: describe.c:512 describe.c:1337 msgid "index" msgstr "index" -#: describe.c:512 describe.c:1332 +#: describe.c:512 describe.c:1337 msgid "sequence" msgstr "séquence" @@ -1103,7 +1108,7 @@ msgstr "N'a trouv msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: describe.c:705 describe.c:1333 describe.c:1439 +#: describe.c:705 describe.c:1338 describe.c:1444 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -1166,165 +1171,169 @@ msgstr "pour la table #: describe.c:929 #, c-format -msgid "View definition: %s" -msgstr "Définition de la vue: %s" +msgid "" +"View definition:\n" +"%s" +msgstr "" +"Définition de la vue:\n" +"%s" #: describe.c:935 msgid "Rules" msgstr "Règles" -#: describe.c:1083 +#: describe.c:1084 msgid "Indexes:" msgstr "Index:" -#: describe.c:1091 +#: describe.c:1092 #, c-format msgid " \"%s\"" msgstr " «%s»" -#: describe.c:1097 +#: describe.c:1098 msgid " primary key," msgstr " clé primaire," -#: describe.c:1099 +#: describe.c:1100 msgid " unique," msgstr " unique," -#: describe.c:1116 +#: describe.c:1118 msgid "Check constraints:" msgstr "Contraintes:" -#: describe.c:1120 +#: describe.c:1122 #, c-format msgid " \"%s\" CHECK %s" msgstr " «%s» CHECK %s" -#: describe.c:1130 +#: describe.c:1133 msgid "Foreign-key constraints:" msgstr "Contraintes de clés primaires:" -#: describe.c:1134 +#: describe.c:1137 #, c-format msgid " \"%s\" %s" msgstr " «%s» %s" -#: describe.c:1144 +#: describe.c:1148 msgid "Rules:" msgstr "Règles:" -#: describe.c:1162 +#: describe.c:1167 msgid "Triggers:" msgstr "Déclencheurs:" -#: describe.c:1184 +#: describe.c:1189 msgid "Inherits" msgstr "Héritage" -#: describe.c:1270 +#: describe.c:1275 msgid "User name" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: describe.c:1270 +#: describe.c:1275 msgid "User ID" msgstr "Identifiant utilisateur" -#: describe.c:1271 +#: describe.c:1276 msgid "superuser, create database" msgstr "superuser, création des bases de données" -#: describe.c:1272 +#: describe.c:1277 msgid "superuser" msgstr "superuser" -#: describe.c:1272 +#: describe.c:1277 msgid "create database" msgstr "création des bases de données" -#: describe.c:1273 +#: describe.c:1278 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: describe.c:1286 +#: describe.c:1291 msgid "List of database users" msgstr "Liste des utilisateurs de base de données" -#: describe.c:1333 +#: describe.c:1338 msgid "special" msgstr "spécial" -#: describe.c:1394 +#: describe.c:1399 msgid "No matching relations found.\n" msgstr "Pas de relations correspondantes trouvées.\n" -#: describe.c:1396 +#: describe.c:1401 msgid "No relations found.\n" msgstr "Pas de relations trouvées.\n" -#: describe.c:1401 +#: describe.c:1406 msgid "List of relations" msgstr "Liste des relations" -#: describe.c:1440 +#: describe.c:1445 msgid "Modifier" msgstr "Modifications" -#: describe.c:1454 +#: describe.c:1459 msgid "List of domains" msgstr "Liste des domaines" -#: describe.c:1487 +#: describe.c:1492 msgid "Source" msgstr "Code source" -#: describe.c:1488 +#: describe.c:1493 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: describe.c:1489 describe.c:1546 +#: describe.c:1494 describe.c:1551 msgid "yes" msgstr "oui" -#: describe.c:1490 describe.c:1544 +#: describe.c:1495 describe.c:1549 msgid "no" msgstr "non" -#: describe.c:1491 +#: describe.c:1496 msgid "Default?" msgstr "Défaut?" -#: describe.c:1505 +#: describe.c:1510 msgid "List of conversions" msgstr "Liste des conversions" -#: describe.c:1540 +#: describe.c:1545 msgid "Source type" msgstr "Code source" -#: describe.c:1541 +#: describe.c:1546 msgid "Target type" msgstr "Type cibe" -#: describe.c:1542 +#: describe.c:1547 msgid "(binary compatible)" msgstr "(compatible au niveau binaire)" -#: describe.c:1543 +#: describe.c:1548 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: describe.c:1545 +#: describe.c:1550 msgid "in assignment" msgstr "assigné" -#: describe.c:1547 +#: describe.c:1552 msgid "Implicit?" msgstr "Implicite?" -#: describe.c:1555 +#: describe.c:1560 msgid "List of casts" msgstr "Liste des fonctions de conversion" -#: describe.c:1596 +#: describe.c:1601 msgid "List of schemas" msgstr "Liste des schémas" diff --git a/src/bin/psql/po/sv.po b/src/bin/psql/po/sv.po index ce19a5b725..80972a829d 100644 --- a/src/bin/psql/po/sv.po +++ b/src/bin/psql/po/sv.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Peter Eisentraut , 2001. # Dennis Björklund , 2002, 2003. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.8 2003/08/11 15:19:58 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/po/sv.po,v 1.9 2003/08/20 21:10:01 petere Exp $ # # Use these quotes: "%s" # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-09 12:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-09 15:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-14 04:17-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-15 08:49+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Wrote history to file \"%s\".\n" msgstr "Kommandohistorien har skrivits till \"%s\".\n" #: command.c:700 command.c:1160 command.c:1257 command.c:1975 common.c:82 -#: copy.c:88 copy.c:116 mainloop.c:78 mainloop.c:341 describe.c:51 +#: copy.c:88 copy.c:116 describe.c:51 mainloop.c:78 mainloop.c:341 msgid "out of memory\n" msgstr "minnet slut\n" @@ -79,6 +79,14 @@ msgstr "minnet slut\n" msgid "\\%s: error\n" msgstr "\\%s: fel\n" +#: command.c:744 +msgid "Timing is on." +msgstr "Tidtagning är på." + +#: command.c:747 +msgid "Timing is off." +msgstr "Tidtagning är av." + #: command.c:804 command.c:824 command.c:1022 command.c:1035 command.c:1046 #: command.c:1617 command.c:1630 command.c:1642 command.c:1655 command.c:1669 #: command.c:1691 command.c:1721 common.c:131 copy.c:378 @@ -361,12 +369,12 @@ msgstr "Generella flaggor:" #, c-format msgid "" " -d DBNAME specify database name to connect to (default: \"%s\")\n" -msgstr " -d DBNAMN ange databasnamn att koppla upp mot (standard: \"%s\")\n" +msgstr "" +" -d DBNAMN ange databasnamn att koppla upp mot (standard: \"%s\")\n" #: help.c:94 msgid " -c COMMAND run only single command (SQL or internal) and exit" -msgstr "" -" -c KOMMANDO kör ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan" +msgstr " -c KOMMANDO kör ett kommando (SQL eller internt) och avsluta sedan" #: help.c:95 msgid " -f FILENAME execute commands from file, then exit" @@ -458,8 +466,7 @@ msgstr " -t visa endast rader (-P tuples_only)" msgid "" " -T TEXT set HTML table tag attributes (width, border) (-P " "tableattr=)" -msgstr "" -" -T TEXT sätt HTML-tabellers flaggor (width, border) (-P tableattr=)" +msgstr " -T TEXT sätt HTML-tabellers flaggor (width, border) (-P tableattr=)" #: help.c:117 msgid " -x turn on expanded table output (-P expanded)" @@ -473,14 +480,12 @@ msgstr " -P VAR[=ARG] s #, c-format msgid "" " -F STRING set field separator (default: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" -msgstr "" -" -F STRÄNG sätt fältseparator (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" +msgstr " -F STRÄNG sätt fältseparator (standard: \"%s\") (-P fieldsep=)\n" #: help.c:121 msgid "" " -R STRING set record separator (default: newline) (-P recordsep=)" -msgstr "" -" -R STRÄNG sätt postseparator (standard: newline) (-P recordsep=)" +msgstr " -R STRÄNG sätt postseparator (standard: newline) (-P recordsep=)" #: help.c:123 msgid "" @@ -564,8 +569,7 @@ msgstr "" #: help.c:182 msgid " \\h [NAME] help on syntax of SQL commands, * for all commands\n" -msgstr "" -" \\h NAMN hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla kommanon\n" +msgstr " \\h NAMN hjälp med syntaxen för SQL-kommandon, * för alla kommanon\n" #: help.c:183 msgid " \\q quit psql\n" @@ -582,8 +586,7 @@ msgstr "" #: help.c:186 #, c-format msgid " \\timing toggle timing of commands (currently %s)\n" -msgstr "" -" \\timing slå om tidstagning av kommandon (för närvarande: %s)\n" +msgstr " \\timing slå om tidstagning av kommandon (för närvarande: %s)\n" #: help.c:188 msgid " \\unset NAME unset (delete) internal variable\n" @@ -601,9 +604,7 @@ msgstr "Fr #: help.c:193 msgid "" " \\e [FILE] edit the query buffer (or file) with external editor\n" -msgstr "" -" \\e [FILNAMN] redigera frågebufferten (eller filen) med extern " -"redigerare\n" +msgstr " \\e [FILNAMN] redigera frågebufferten (eller filen) med extern redigerare\n" #: help.c:194 msgid "" @@ -692,8 +693,7 @@ msgstr " \\dD [MALL] lista dom #: help.c:218 msgid " \\df [PATTERN] list functions (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\df [MALL] lista funktioner (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" +msgstr " \\df [MALL] lista funktioner (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" #: help.c:219 msgid " \\dn [PATTERN] list schemas\n" @@ -721,8 +721,7 @@ msgstr " \\du [MALL] lista anv #: help.c:225 msgid " \\l list all databases (add \"+\" for more detail)\n" -msgstr "" -" \\l lista alla databaser (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" +msgstr " \\l lista alla databaser (lägg till \"+\" för mer detaljer)\n" #: help.c:226 msgid " \\z [PATTERN] list table access privileges (same as \\dp)\n" @@ -743,8 +742,7 @@ msgstr " \\C [TEXT] s #: help.c:232 msgid "" " \\f [STRING] show or set field separator for unaligned query output\n" -msgstr "" -" \\f [TEXT] visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad utmatning\n" +msgstr " \\f [TEXT] visa eller sätt fältseparatorn för ojusterad utmatning\n" #: help.c:233 #, c-format @@ -770,8 +768,7 @@ msgstr " \\t visa endast rader (f #: help.c:241 msgid " \\T [STRING] set HTML
tag attributes, or unset if none\n" -msgstr "" -" \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens
-attribut, eller nollställ\n" +msgstr " \\T [TEXT] sätt HTML-tabellens
-attribut, eller nollställ\n" #: help.c:242 #, c-format @@ -847,8 +844,8 @@ msgstr "%s: aktuell transaktion msgid "%s: unknown transaction status\n" msgstr "%s: okänd transaktionsstatus\n" -#: large_obj.c:278 describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 -#: describe.c:339 describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343 +#: describe.c:106 describe.c:157 describe.c:230 describe.c:292 describe.c:339 +#: describe.c:438 describe.c:718 describe.c:1343 large_obj.c:278 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -1333,4 +1330,3 @@ msgstr "Lista med typomvandlingar" #: describe.c:1601 msgid "List of schemas" msgstr "Lista med scheman" - diff --git a/src/interfaces/libpq/po/fr.po b/src/interfaces/libpq/po/fr.po index 7965cc737f..52f2bcc78c 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/fr.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/fr.po @@ -1,6 +1,6 @@ # French message translation file for libpq # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.3 2003/08/04 14:01:37 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/fr.po,v 1.4 2003/08/20 21:10:01 petere Exp $ # # Use these quotes: «%s» # Peter Eisentraut , 2001. @@ -10,10 +10,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-07-31 04:19-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-02 18:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-15 04:17-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-15 15:28+0000\n" "Last-Translator: Guillaume Lelarge \n" -"Language-Team: fr \n" +"Language-Team: FR_fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -74,27 +74,27 @@ msgstr "nom invalide de service d'authentification msgid "fe_getauthname: invalid authentication system: %d\n" msgstr "fe_getauthname: système invalide d'authentification: %d\n" -#: fe-connect.c:451 +#: fe-connect.c:452 #, c-format msgid "unrecognized sslmode: \"%s\"\n" msgstr "sslmode inconnu: «%s»\n" -#: fe-connect.c:469 +#: fe-connect.c:472 #, c-format msgid "sslmode \"%s\" invalid when SSL support is not compiled in\n" msgstr "sslmode «%s» invalide quand le support de SSL n'a pas été compilé\n" -#: fe-connect.c:781 +#: fe-connect.c:783 #, c-format msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour le socket: %s\n" -#: fe-connect.c:808 +#: fe-connect.c:810 #, c-format msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n" msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant de TCP pour le socket: %s\n" -#: fe-connect.c:839 +#: fe-connect.c:841 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "\tEst-ce que le serveur est en éxecution à l'hôte local\n" "\tet accepte des connexions au socket Unix «%s»?\n" -#: fe-connect.c:851 +#: fe-connect.c:853 #, c-format msgid "" "could not connect to server: %s\n" @@ -116,229 +116,229 @@ msgstr "" "\tEst-ce que le serveur est en exécution sur l'hôte «%s»\n" "\tet accepte des connexions TCP/IP sur le port %s?\n" -#: fe-connect.c:935 +#: fe-connect.c:937 #, c-format msgid "could not translate hostname \"%s\" to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le nom d'hôte «%s» en adresse: %s\n" -#: fe-connect.c:939 +#: fe-connect.c:941 #, c-format msgid "could not translate local service to address: %s\n" msgstr "n'a pas pu traduire le service local en adresse: %s\n" -#: fe-connect.c:1141 +#: fe-connect.c:1144 msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état invalide de connexion, probablement une indication de mémoire corrompue\n" -#: fe-connect.c:1184 +#: fe-connect.c:1187 #, c-format msgid "could not create socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1290 +#: fe-connect.c:1298 #, c-format msgid "could not get socket error status: %s\n" msgstr "n'a pas pu déterminer l'erreur du socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1327 +#: fe-connect.c:1337 #, c-format msgid "could not get client address from socket: %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client du socket: %s\n" -#: fe-connect.c:1368 +#: fe-connect.c:1382 #, c-format msgid "could not send SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de négociation SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1390 fe-connect.c:2551 fe-connect.c:2560 fe-connect.c:3127 -#: fe-lobj.c:538 +#: fe-connect.c:1404 fe-connect.c:2511 fe-connect.c:2520 fe-connect.c:3087 +#: fe-lobj.c:540 msgid "out of memory\n" msgstr "mémoire épuisée\n" -#: fe-connect.c:1403 +#: fe-connect.c:1417 #, c-format msgid "could not send startup packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage: %s\n" -#: fe-connect.c:1443 +#: fe-connect.c:1457 #, c-format msgid "could not receive server response to SSL negotiation packet: %s\n" msgstr "n'a pas pu recevoir la réponse au paquet de négociation SSL: %s\n" -#: fe-connect.c:1462 fe-connect.c:1488 +#: fe-connect.c:1476 fe-connect.c:1493 msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n" msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, mais SSL était exigé\n" -#: fe-connect.c:1470 fe-connect.c:1496 -msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n" -msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, et l'essai précédent sans SSL a échoué\n" - -#: fe-connect.c:1513 +#: fe-connect.c:1509 #, c-format msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n" msgstr "réponse invalide au négociation SSL était reçue: %c\n" -#: fe-connect.c:1569 fe-connect.c:1601 +#: fe-connect.c:1566 fe-connect.c:1598 #, c-format msgid "expected authentication request from server, but received %c\n" msgstr "requête d'authentification attendue, mais %c était reçu\n" -#: fe-connect.c:1872 +#: fe-connect.c:1834 msgid "unexpected message from server during startup\n" msgstr "message inattendu du serveur lors de démarrage\n" -#: fe-connect.c:1941 +#: fe-connect.c:1904 #, c-format msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n" msgstr "état invalide de connexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n" -#: fe-connect.c:2599 +#: fe-connect.c:2559 #, c-format msgid "missing \"=\" after \"%s\" in connection info string\n" msgstr "«=» manquant après «%s» dans la chaîne de paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:2648 +#: fe-connect.c:2608 msgid "unterminated quoted string in connection info string\n" msgstr "chaîne incomplète entre guillemets dans la chaîne de paramètres de connexion\n" -#: fe-connect.c:2682 +#: fe-connect.c:2642 #, c-format msgid "invalid connection option \"%s\"\n" msgstr "option invalide de connexion «%s»\n" -#: fe-connect.c:2894 +#: fe-connect.c:2854 msgid "connection pointer is NULL\n" msgstr "le pointeur de connexion vaut NULL\n" -#: fe-connect.c:3145 +#: fe-connect.c:3105 #, c-format msgid "" "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " "be u=rw (0600)\n" msgstr "ATTENTION: Le fichier des mots de passe %s a des permission de groupe et pour tous en lecture; les permissions doivent être u=rw (0600)\n" -#: fe-exec.c:474 +#: fe-exec.c:484 msgid "NOTICE" msgstr "NOTIFICATION" -#: fe-exec.c:623 fe-exec.c:682 +#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "la chaine de commande est un pointeur nul\n" -#: fe-exec.c:675 fe-exec.c:1310 -msgid "function requires at least 3.0 protocol\n" -msgstr "la fonction nécessite au moins le protocole 3.0\n" +#: fe-exec.c:724 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "la chaîne de commande est un pointeur null\n" -#: fe-exec.c:821 +#: fe-exec.c:755 msgid "no connection to the server\n" msgstr "aucune connexion au serveur\n" -#: fe-exec.c:828 +#: fe-exec.c:762 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "une autre commande est déjà en cours\n" -#: fe-exec.c:1013 +#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432 +msgid "function requires at least 3.0 protocol\n" +msgstr "la fonction nécessite au moins le protocole 3.0\n" + +#: fe-exec.c:1100 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "asyncStatus inattendu: %d\n" -#: fe-exec.c:1092 +#: fe-exec.c:1205 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminé par un nouveau PQexec" -#: fe-exec.c:1104 +#: fe-exec.c:1213 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "L'état COPY IN doit d'abord être terminé\n" -#: fe-exec.c:1125 +#: fe-exec.c:1233 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "L'état COPY OUT doit d'abord être terminé\n" -#: fe-exec.c:1225 fe-exec.c:1279 fe-exec.c:1352 +#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "aucun COPY en cours\n" -#: fe-exec.c:1544 +#: fe-exec.c:1666 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "mauvais état de connexion\n" -#: fe-exec.c:1575 +#: fe-exec.c:1697 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "code invalide ExecStatusType" -#: fe-exec.c:1639 fe-exec.c:1662 +#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de colonne %d est en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:1655 +#: fe-exec.c:1777 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "le numéro de ligne %d en dehors des limites 0..%d" -#: fe-exec.c:1892 +#: fe-exec.c:2014 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "n'a pas pu interpréter la réponse du serveur: %s" -#: fe-lobj.c:401 fe-lobj.c:485 +#: fe-lobj.c:402 fe-lobj.c:487 #, c-format msgid "could not open file \"%s\": %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir «%s»: %s\n" -#: fe-lobj.c:413 +#: fe-lobj.c:414 #, c-format msgid "could not create large object for file \"%s\"\n" msgstr "ne peut pas créer l'objet large pour le fichier \"%s\"\n" -#: fe-lobj.c:423 fe-lobj.c:473 +#: fe-lobj.c:424 fe-lobj.c:474 #, c-format msgid "could not open large object %u\n" msgstr "ne peut pas ouvrir l'objet large %u\n" -#: fe-lobj.c:438 +#: fe-lobj.c:439 #, c-format msgid "error while reading file \"%s\"\n" msgstr "erreur de lecture du fichier «%s»\n" -#: fe-lobj.c:500 +#: fe-lobj.c:502 #, c-format msgid "error while writing to file \"%s\"\n" msgstr "erreur d'écriture du fichier «%s»\n" -#: fe-lobj.c:566 +#: fe-lobj.c:568 msgid "query to initialize large object functions did not return data\n" msgstr "la requête d'initialisation des fonctions des objets larges ne retourne pas de données\n" -#: fe-lobj.c:604 +#: fe-lobj.c:606 msgid "cannot determine OID of function lo_open\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_open\n" -#: fe-lobj.c:611 +#: fe-lobj.c:613 msgid "cannot determine OID of function lo_close\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_close\n" -#: fe-lobj.c:618 +#: fe-lobj.c:620 msgid "cannot determine OID of function lo_creat\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_creat\n" -#: fe-lobj.c:625 +#: fe-lobj.c:627 msgid "cannot determine OID of function lo_unlink\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_unlink\n" -#: fe-lobj.c:632 +#: fe-lobj.c:634 msgid "cannot determine OID of function lo_lseek\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_lseek\n" -#: fe-lobj.c:639 +#: fe-lobj.c:641 msgid "cannot determine OID of function lo_tell\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lo_tell\n" -#: fe-lobj.c:646 +#: fe-lobj.c:648 msgid "cannot determine OID of function loread\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction loread\n" -#: fe-lobj.c:653 +#: fe-lobj.c:655 msgid "cannot determine OID of function lowrite\n" msgstr "ne peut pas déterminer l'OID de la fonction lowrite\n" @@ -352,16 +352,16 @@ msgstr "entier de taille %lu non support msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt" msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt" -#: fe-misc.c:540 fe-misc.c:732 +#: fe-misc.c:544 fe-misc.c:748 msgid "connection not open\n" msgstr "connexion n'est pas active\n" -#: fe-misc.c:605 fe-misc.c:685 +#: fe-misc.c:610 fe-misc.c:701 #, c-format msgid "could not receive data from server: %s\n" msgstr "n'a pas pu recevoir des données du serveur: %s\n" -#: fe-misc.c:702 fe-misc.c:770 +#: fe-misc.c:718 fe-misc.c:786 msgid "" "server closed the connection unexpectedly\n" "\tThis probably means the server terminated abnormally\n" @@ -371,20 +371,20 @@ msgstr "" "\tPeut-être c'est à dire que le serveur a terminé anormalement\n" "\tavant ou lors du traitement de la requête.\n" -#: fe-misc.c:787 +#: fe-misc.c:803 #, c-format msgid "could not send data to server: %s\n" msgstr "n'a pas pu transmettre des données au serveur: %s\n" -#: fe-misc.c:889 +#: fe-misc.c:905 msgid "timeout expired\n" msgstr "le délai a expiré\n" -#: fe-misc.c:934 +#: fe-misc.c:950 msgid "socket not open\n" msgstr "socket non ouverte\n" -#: fe-misc.c:959 +#: fe-misc.c:973 #, c-format msgid "select() failed: %s\n" msgstr "échec de select(): %s\n" @@ -394,112 +394,115 @@ msgstr " msgid "could not establish SSL connection: %s\n" msgstr "n'a pas pu établir la connexion SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:306 fe-secure.c:373 fe-secure.c:881 +#: fe-secure.c:308 fe-secure.c:380 fe-secure.c:894 #, c-format msgid "SSL SYSCALL error: %s\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:310 fe-secure.c:377 fe-secure.c:885 +#: fe-secure.c:313 fe-secure.c:385 fe-secure.c:898 msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected\n" msgstr "erreur SYSCALL SSL: EOF a été trouvé\n" -#: fe-secure.c:316 fe-secure.c:382 fe-secure.c:891 +#: fe-secure.c:322 fe-secure.c:393 fe-secure.c:904 #, c-format msgid "SSL error: %s\n" msgstr "erreur de SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:325 fe-secure.c:391 fe-secure.c:897 +#: fe-secure.c:330 fe-secure.c:401 fe-secure.c:910 msgid "Unknown SSL error code\n" msgstr "code d'erreur SSL inconnue\n" -#: fe-secure.c:447 +#: fe-secure.c:459 #, c-format msgid "error querying socket: %s\n" msgstr "erreur dans l'appel à la socket «%s»\n" -#: fe-secure.c:469 +#: fe-secure.c:481 #, c-format msgid "could not get information about host (%s): %s\n" msgstr "n'a pas pu obtenir les information sur l'hôte (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:488 +#: fe-secure.c:500 msgid "unsupported protocol\n" msgstr "protocole non supporté\n" -#: fe-secure.c:510 +#: fe-secure.c:522 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to %ld.%ld.%ld.%ld\n" msgstr "le nom courant du serveur \"%s\" n'a pas pu être résolu en %ld.%ld.%ld.%ld\n" -#: fe-secure.c:517 +#: fe-secure.c:529 #, c-format msgid "server common name \"%s\" does not resolve to peer address\n" msgstr "le nom courant du serveur \"%s\" n'a pas pu être résolu en une adresse d'un pair\n" -#: fe-secure.c:692 +#: fe-secure.c:704 msgid "could not get user information\n" msgstr "n'a pas pu obtenir les informations utilisateur\n" -#: fe-secure.c:704 +#: fe-secure.c:716 #, c-format msgid "could not open certificate (%s): %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le certificat (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:711 +#: fe-secure.c:723 #, c-format msgid "could not read certificate (%s): %s\n" msgstr "n'a pas pu lire le certificat (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:724 +#: fe-secure.c:736 #, c-format msgid "certificate present, but not private key (%s)\n" msgstr "le certificat est présent, mais pas la clé privée (%s)\n" -#: fe-secure.c:733 +#: fe-secure.c:745 #, c-format msgid "private key (%s) has wrong permissions\n" msgstr "la clé privée (%s) n'a pas les bonnes permissions\n" -#: fe-secure.c:740 +#: fe-secure.c:752 #, c-format msgid "could not open private key file (%s): %s\n" msgstr "n'a pas pu ouvrir le fichier de clé privée (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:749 +#: fe-secure.c:761 #, c-format msgid "private key (%s) changed during execution\n" msgstr "la clé privée (%s) a changé pendant l'exécution\n" -#: fe-secure.c:756 +#: fe-secure.c:768 #, c-format msgid "could not read private key (%s): %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la clé privée (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:768 +#: fe-secure.c:780 #, c-format msgid "certificate/private key mismatch (%s): %s\n" msgstr "le certificat et la clé privée ne correspondent pas (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:798 +#: fe-secure.c:810 #, c-format msgid "could not create SSL context: %s\n" msgstr "n'a pas pu créer le contexte SSL: %s\n" -#: fe-secure.c:815 fe-secure.c:823 +#: fe-secure.c:828 fe-secure.c:836 #, c-format msgid "could not read root certificate list (%s): %s\n" msgstr "n'a pas pu lire la liste de certificat racine (%s): %s\n" -#: fe-secure.c:915 +#: fe-secure.c:929 #, c-format msgid "certificate could not be validated: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être validé: %s\n" -#: fe-secure.c:927 +#: fe-secure.c:941 #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "le certificat n'a pas pu être obtenu: %s\n" +#~ msgid "server does not support SSL, and previous non-SSL attempt failed\n" +#~ msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, et l'essai précédent sans SSL a échoué\n" + #~ msgid "could not determine the PostgreSQL user name to use\n" #~ msgstr "n'a pas pu déterminer le nom d'utilisateur à utiliser\n" diff --git a/src/interfaces/libpq/po/sv.po b/src/interfaces/libpq/po/sv.po index 19d63a25ef..39298f696c 100644 --- a/src/interfaces/libpq/po/sv.po +++ b/src/interfaces/libpq/po/sv.po @@ -2,15 +2,15 @@ # Peter Eisentraut , 2001. # Dennis Björklund , 2002, 2003. # -# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.7 2003/08/11 15:19:58 petere Exp $ +# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/po/sv.po,v 1.8 2003/08/20 21:10:01 petere Exp $ # # Use these quotes: "%s" # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-09 11:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-09 12:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-14 04:17-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-15 08:46+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "kunde inte st #: fe-auth.c:411 fe-auth.c:415 #, c-format msgid "Kerberos 5 authentication rejected: %*s\n" -msgstr "Kerberos-5-äkthetskontroll vägras: %*s\n" +msgstr "Kerberos-5-autentisering vägras: %*s\n" #: fe-auth.c:441 #, c-format @@ -209,70 +209,72 @@ msgstr "anslutningspekare msgid "" "WARNING: Password file %s has world or group read access; permission should " "be u=rw (0600)\n" -msgstr "" -"VARNING: Lösenordsfilen %s har läsrättigheter för världen och gruppen; " -"rättigheten skall vara u=rw (0600)\n" +msgstr "VARNING: Lösenordsfilen %s har läsrättigheter för världen och gruppen; rättigheten skall vara u=rw (0600)\n" -#: fe-exec.c:475 +#: fe-exec.c:484 msgid "NOTICE" msgstr "NOTIS" -#: fe-exec.c:628 fe-exec.c:687 +#: fe-exec.c:637 fe-exec.c:689 msgid "command string is a null pointer\n" msgstr "kommandosträngen är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:680 fe-exec.c:1320 -msgid "function requires at least 3.0 protocol\n" -msgstr "funktionen kräver minst version 3.0 av protokollet\n" +#: fe-exec.c:724 +msgid "statement name is a null pointer\n" +msgstr "satsens namn är en null-pekare\n" -#: fe-exec.c:826 +#: fe-exec.c:755 msgid "no connection to the server\n" msgstr "inte förbunden till servern\n" -#: fe-exec.c:833 +#: fe-exec.c:762 msgid "another command is already in progress\n" msgstr "ett annat kommando pågår redan\n" -#: fe-exec.c:1018 +#: fe-exec.c:798 fe-exec.c:1432 +msgid "function requires at least 3.0 protocol\n" +msgstr "funktionen kräver minst version 3.0 av protokollet\n" + +#: fe-exec.c:1100 #, c-format msgid "unexpected asyncStatus: %d\n" msgstr "oväntad asyncStatus: %d\n" -#: fe-exec.c:1097 +#: fe-exec.c:1205 msgid "COPY terminated by new PQexec" msgstr "COPY terminerad av ny PQexec" -#: fe-exec.c:1109 +#: fe-exec.c:1213 msgid "COPY IN state must be terminated first\n" msgstr "COPY IN-läge måste avslutas först\n" -#: fe-exec.c:1130 +#: fe-exec.c:1233 msgid "COPY OUT state must be terminated first\n" msgstr "COPY OUT-läge måste avslutas först\n" -#: fe-exec.c:1234 fe-exec.c:1288 fe-exec.c:1362 +#: fe-exec.c:1336 fe-exec.c:1390 fe-exec.c:1474 msgid "no COPY in progress\n" msgstr "ingen COPY pågår\n" -#: fe-exec.c:1554 +#: fe-exec.c:1666 msgid "connection in wrong state\n" msgstr "förbindelse i felaktigt tillstånd\n" -#: fe-exec.c:1585 +#: fe-exec.c:1697 msgid "invalid ExecStatusType code" msgstr "ogiltig ExecStatusType-kod" -#: fe-exec.c:1649 fe-exec.c:1672 +#: fe-exec.c:1761 fe-exec.c:1784 #, c-format msgid "column number %d is out of range 0..%d" msgstr "kolumnnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:1665 +#: fe-exec.c:1777 #, c-format msgid "row number %d is out of range 0..%d" msgstr "radnummer %d är utanför giltigt intervall 0..%d" -#: fe-exec.c:1902 +#: fe-exec.c:2014 #, c-format msgid "could not interpret result from server: %s" msgstr "kunde inte tolka svaret från servern: %s" @@ -495,4 +497,3 @@ msgstr "certifikatet kunde inte valideras: %s\n" #, c-format msgid "certificate could not be obtained: %s\n" msgstr "certifikatet kunde inte hämtas: %s\n" -