From f82d99be7ef98bc252bb90da05801b4a2b51fad8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Eisentraut Date: Fri, 30 Jul 2004 05:28:53 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/initdb/nls.mk | 4 +- src/bin/initdb/po/zh_TW.po | 477 +++++++++++++++++++++++++++++ src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po | 164 +++++----- src/bin/pg_ctl/nls.mk | 4 +- src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po | 455 +++++++++++++++++++++++++++ src/bin/pg_resetxlog/nls.mk | 4 +- src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po | 338 ++++++++++++++++++++ 7 files changed, 1363 insertions(+), 83 deletions(-) create mode 100644 src/bin/initdb/po/zh_TW.po create mode 100644 src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po create mode 100644 src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po diff --git a/src/bin/initdb/nls.mk b/src/bin/initdb/nls.mk index ac9d52c47c..e5b4d1fc99 100644 --- a/src/bin/initdb/nls.mk +++ b/src/bin/initdb/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.7 2004/07/25 12:00:06 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/initdb/nls.mk,v 1.8 2004/07/30 05:28:31 petere Exp $ CATALOG_NAME := initdb -AVAIL_LANGUAGES := de fr it pt_BR ru sv +AVAIL_LANGUAGES := de fr it pt_BR ru sv zh_TW GETTEXT_FILES := initdb.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt diff --git a/src/bin/initdb/po/zh_TW.po b/src/bin/initdb/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000000..7b6f793d6a --- /dev/null +++ b/src/bin/initdb/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,477 @@ +# Traditional Chinese translation for initdb. +# 2004-07-30 Zhenbang Wei +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-29 01:10-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 10:21+0800\n" +"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" +"Language-Team: Zhenbang Wei \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: initdb.c:223 +#: initdb.c:237 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: 記憶體用盡\n" + +#: initdb.c:343 +#: initdb.c:1305 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"讀取資料: %s\n" + +#: initdb.c:401 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" +msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"寫入資料: %s\n" + +#: initdb.c:529 +#: initdb.c:538 +#: initdb.c:546 +#, c-format +msgid "%s: failed\n" +msgstr "%s: 失敗\n" + +#: initdb.c:535 +#, c-format +msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: 移除資料目錄 \"%s\"\n" + +#: initdb.c:543 +#, c-format +msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" +msgstr "%s: 移除資料目錄 \"%s\" 的內容\n" + +#: initdb.c:554 +#, c-format +msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" +msgstr "%s: 無法依使用者的要求移除資料目錄 \"%s\"\n" + +#: initdb.c:580 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" +msgstr "" +"%s: 無法以root身份執行\n" +"請以將會擁有伺服器行程的非特權使用者登入(例如用\"su\")。\n" + +#: initdb.c:631 +#, c-format +msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" +msgstr "%s: \"%s\" 不是有效的伺服器編碼名稱\n" + +#: initdb.c:786 +#, c-format +msgid "%s: warning: encoding mismatch\n" +msgstr "%s: 警告:編碼不符\n" + +#: initdb.c:788 +#, c-format +msgid "" +"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n" +"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n" +"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n" +"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n" +"explicitly, or choose a matching combination.\n" +msgstr "" +"你選擇的編碼(%s)和locale使用的編碼(%s)不符,這樣可能會讓文\n" +"字處理函式出現異常行為,要修正這個問題,請重新執行 %s 且\n" +"不指定使用的編碼或是指定正確的編碼組合。\n" + +#: initdb.c:940 +#, c-format +msgid "" +"%s: file \"%s\" does not exist\n" +"This means you have a corrupted installation or identified\n" +"the wrong directory with the invocation option -L.\n" +msgstr "" +"%s: 檔案 \"%s\" 不存在\n" +"這表示你的安裝可能發生錯誤,或是指定了錯誤的\n" +"目錄給選項 -L。\n" + +#: initdb.c:1005 +msgid "selecting default max_connections ... " +msgstr "選擇預設的 max_connections ..." + +#: initdb.c:1041 +msgid "selecting default shared_buffers ... " +msgstr "選擇預設的 shared_buffers ..." + +#: initdb.c:1074 +msgid "creating configuration files ... " +msgstr "建立設定檔..." + +#: initdb.c:1152 +#, c-format +msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " +msgstr "建立 template1 資料庫於 %s/base/1 ... " + +#: initdb.c:1168 +#, c-format +msgid "" +"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" +"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n" +msgstr "" +"%s: 輸入檔 \"%s\" 不屬於 PostgreSQL %s\n" +"請檢查你的安裝或用 -L 選項指定正確的路徑。\n" + +#: initdb.c:1244 +msgid "initializing pg_shadow ... " +msgstr "初始化pg_shadow..." + +#: initdb.c:1280 +msgid "Enter new superuser password: " +msgstr "輸入新的管理者密碼:" + +#: initdb.c:1281 +msgid "Enter it again: " +msgstr "再輸入一次:" + +#: initdb.c:1284 +msgid "Passwords didn't match.\n" +msgstr "密碼不符。\n" + +#: initdb.c:1311 +#, c-format +msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 無法從檔案 \"%s\" 讀取密碼: %s\n" + +#: initdb.c:1324 +msgid "setting password ... " +msgstr "設定密碼..." + +#: initdb.c:1348 +#, c-format +msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" +msgstr "%s: 無法產生密碼檔,請回報這個錯誤。\n" + +#: initdb.c:1378 +msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " +msgstr "啟用系統資料表無行大小限制 ..." + +#: initdb.c:1451 +msgid "initializing pg_depend ... " +msgstr "初始化pg_depend..." + +#: initdb.c:1479 +msgid "creating system views ... " +msgstr "建立系統檢視..." + +#: initdb.c:1516 +msgid "loading pg_description ... " +msgstr "載入pg_description..." + +#: initdb.c:1564 +msgid "creating conversions ... " +msgstr "建立 conversions ... " + +#: initdb.c:1620 +msgid "setting privileges on built-in objects ... " +msgstr "設定內建物件的權限 ... " + +#: initdb.c:1678 +msgid "creating information schema ... " +msgstr "建立 information schema ... " + +#: initdb.c:1740 +msgid "vacuuming database template1 ... " +msgstr "重整資料庫 template1 ..." + +#: initdb.c:1796 +msgid "copying template1 to template0 ... " +msgstr "複製 template1 至 template0 ..." + +#: initdb.c:1853 +msgid "caught signal\n" +msgstr "捕捉到信號\n" + +#: initdb.c:1858 +msgid "could not write to child process\n" +msgstr "無法寫至子行程\n" + +#: initdb.c:1864 +msgid "ok\n" +msgstr "成功\n" + +#: initdb.c:1894 +#, c-format +msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" +msgstr "%s: 無效的locale名稱 \"%s\"\n" + +#: initdb.c:1961 +#, c-format +msgid "" +"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 初始化PostgreSQL資料庫cluster.\n" +"\n" + +#: initdb.c:1962 +msgid "Usage:\n" +msgstr "用法:\n" + +#: initdb.c:1963 +#, c-format +msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" +msgstr " %s [選項]... [資料目錄]\n" + +#: initdb.c:1964 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"選項:\n" + +#: initdb.c:1965 +msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" +msgstr " [-D, --pgdata=]DATADIR 資料庫cluster的目錄\n" + +#: initdb.c:1966 +msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" +msgstr " -E, --encoding=ENCODING 新資料庫的預設編碼\n" + +#: initdb.c:1967 +msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" +msgstr " --locale=LOCALE 以指定的locale初始化資料庫cluster\n" + +#: initdb.c:1968 +msgid "" +" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" +" initialize database cluster with given locale\n" +" in the respective category (default taken from\n" +" environment)\n" +msgstr "" +" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" +" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" +" 指定不同種類的locale以初始化資料庫cluster\n" +" (預設從環境變數取得)\n" + +#: initdb.c:1973 +msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" +msgstr " --no-locale 功能同 --locale=C\n" + +#: initdb.c:1974 +msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" +msgstr " -U, --username=NAME 資料庫管理者名稱\n" + +#: initdb.c:1975 +msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" +msgstr " -W, --pwprompt 詢問新管理者的密碼\n" + +#: initdb.c:1976 +msgid " --pwfile=filename read password for the new superuser from file\n" +msgstr " --pwfile=filename 從檔案讀取新管理者的密碼\n" + +#: initdb.c:1977 +msgid " -?, --help show this help, then exit\n" +msgstr " -?, --help 顯示這份說明然後結束\n" + +#: initdb.c:1978 +msgid " -V, --version output version information, then exit\n" +msgstr " -V, --version 顯示版本資訊然後結束\n" + +#: initdb.c:1979 +msgid "" +"\n" +"Less commonly used options:\n" +msgstr "" +"\n" +"非常用選項:\n" + +#: initdb.c:1980 +msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" +msgstr " -d, --debug 顯示除錯訊息\n" + +#: initdb.c:1981 +msgid " -s, --show show internal settings\n" +msgstr " -s, --show 顯示內部設定\n" + +#: initdb.c:1982 +msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" +msgstr " -L DIRECTORY where to find the input files\n" + +#: initdb.c:1983 +msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" +msgstr " -n, --noclean 發生錯誤時不做清理\n" + +#: initdb.c:1984 +msgid "" +"\n" +"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" +"is used.\n" +msgstr "" +"\n" +"如果沒有指定資料目錄就會使用環境變數PGDATA。\n" + +#: initdb.c:1986 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"回報錯誤給 。\n" + +#: initdb.c:2073 +msgid "Running in debug mode.\n" +msgstr "以除錯模式執行。\n" + +#: initdb.c:2077 +msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" +msgstr "以noclean模式執行,發生錯誤時不會清理。\n" + +#: initdb.c:2113 +#: initdb.c:2130 +#: initdb.c:2298 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "執行\"%s --help\"取得更多資訊。\n" + +#: initdb.c:2128 +#, c-format +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: 命令列參數過多(第一個是 \"%s\")\n" + +#: initdb.c:2136 +#, c-format +msgid "%s: you cannot specify both password prompt and password file\n" +msgstr "%s: 不能同時使用詢問密碼和指定密碼檔\n" + +#: initdb.c:2151 +#, c-format +msgid "" +"%s: no data directory specified\n" +"You must identify the directory where the data for this database system\n" +"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n" +"environment variable PGDATA.\n" +msgstr "" +"%s: 未指定資料目錄\n" +"你必須指定資料庫系統存放資料的目錄,你可以使用 -D 選項\n" +"或是環境變數PGDATA。\n" + +#: initdb.c:2177 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s 需要程式 \"postgres\",但是在與\"%s\"相同的目錄中找不到。\n" +"請檢查你的安裝。\n" + +#: initdb.c:2183 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s 已找到程式\"postgres\",但是與\"%s\"的版本不符。\n" +"請檢查你的安裝。\n" + +#: initdb.c:2204 +#, c-format +msgid "%s: could not determine valid short version string\n" +msgstr "%s: 無法取得短版本字串\n" + +#: initdb.c:2257 +#, c-format +msgid "" +"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" +"This user must also own the server process.\n" +"\n" +msgstr "" +"使用者\"%s\"將會成為資料庫系統檔案和伺服器行程的擁有者。\n" +"\n" + +#: initdb.c:2268 +#, c-format +msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n" +msgstr "資料庫cluster會以locale %s初始化。\n" + +#: initdb.c:2272 +#, c-format +msgid "" +"The database cluster will be initialized with locales\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" +msgstr "" +"資料庫cluster會以下列locale初始化\n" +" COLLATE: %s\n" +" CTYPE: %s\n" +" MESSAGES: %s\n" +" MONETARY: %s\n" +" NUMERIC: %s\n" +" TIME: %s\n" + +#: initdb.c:2296 +#, c-format +msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n" +msgstr "%s: 找不到適合的編碼給locale \"%s\"\n" + +#: initdb.c:2297 +#, c-format +msgid "Rerun %s with the -E option.\n" +msgstr "用 -E 選項重新執行 %s。\n" + +#: initdb.c:2304 +#, c-format +msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n" +msgstr "預設資料庫編碼被設為 %s。\n" + +#: initdb.c:2345 +#, c-format +msgid "creating directory %s ... " +msgstr "建立目錄 %s ..." + +#: initdb.c:2359 +#, c-format +msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " +msgstr "修正現有目錄 %s 的權限..." + +#: initdb.c:2377 +#, c-format +msgid "" +"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" +"If you want to create a new database system, either remove or empty\n" +"the directory \"%s\" or run %s\n" +"with an argument other than \"%s\".\n" +msgstr "" +"%s: 目錄\"%s\"不是空的\n" +"如果你想建立新的資料庫系統,請將目錄\"%s\"刪除或清空,\n" +"或是在執行 %s 時加上\"%s\"以外的參數。\n" + +#: initdb.c:2394 +#, c-format +msgid "creating directory %s/%s ... " +msgstr "建立目錄 %s/%s ..." + +#: initdb.c:2452 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Success. You can now start the database server using:\n" +"\n" +" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" +"or\n" +" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"執行成功,現在你可以用下列命令啟動資料庫伺服器:\n" +"\n" +" %s%s%s/postmaster -D %s%s%s\n" +"或\n" +" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfile start\n" +"\n" + diff --git a/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po index 66efd85123..63ab0730d8 100644 --- a/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po +++ b/src/bin/pg_controldata/po/zh_TW.po @@ -1,17 +1,16 @@ -# Traditional Chinese translation file for pg_controldata -# 2003-11-25 Zhenbang Wei -# +# Traditional Chinese translation file for pg_controldata. +# 2004-07-30 Zhenbang Wei +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-11-25 04:33-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2003-11-25 09:26+0800\n" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-29 19:15-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 11:06+0800\n" "Last-Translator: Zhenbang Wei \n" "Language-Team: Zhenbang Wei \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: pg_controldata.c:28 #, c-format @@ -19,7 +18,7 @@ msgid "" "%s displays control information of a PostgreSQL database cluster.\n" "\n" msgstr "" -"%s 顯示PostgreSQL資料庫叢集控制訊息。\n" +"%s 顯示PostgreSQL資料庫cluster控制資訊。\n" "\n" #: pg_controldata.c:32 @@ -49,12 +48,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"如果沒有指定資料存放目錄,則使用環境變數PGDATA。\n" +"如果沒有指定資料目錄就會使用環境變數PGDATA。\n" "\n" #: pg_controldata.c:42 msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "將錯誤回報至.\n" +msgstr "回報錯誤至。\n" #: pg_controldata.c:52 msgid "starting up" @@ -80,27 +79,27 @@ msgstr " msgid "unrecognized status code" msgstr "無法識別的狀態碼" -#: pg_controldata.c:107 +#: pg_controldata.c:104 #, c-format msgid "%s: no data directory specified\n" -msgstr "%s: 沒有指定資料存放目錄\n" +msgstr "%s: 沒有指定資料目錄\n" -#: pg_controldata.c:108 +#: pg_controldata.c:105 #, c-format msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "用\"%s --help\"顯示更多訊息。\n" +msgstr "執行\"%s --help\"顯示更多資訊。\n" -#: pg_controldata.c:116 +#: pg_controldata.c:113 #, c-format msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"以讀取: %s\n" -#: pg_controldata.c:123 +#: pg_controldata.c:120 #, c-format msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgstr "%s: 無法讀取檔案\"%s\": %s\n" -#: pg_controldata.c:137 +#: pg_controldata.c:134 msgid "" "WARNING: Calculated CRC checksum does not match value stored in file.\n" "Either the file is corrupt, or it has a different layout than this program\n" @@ -112,120 +111,131 @@ msgstr "" "的結果是不可信賴的。\n" "\n" -#: pg_controldata.c:150 -#, c-format -msgid "pg_control version number: %u\n" -msgstr "pg_control 版本: %u\n" - -#: pg_controldata.c:151 -#, c-format -msgid "Catalog version number: %u\n" -msgstr "Catalog 版本: %u\n" - -#: pg_controldata.c:152 -#, c-format -msgid "Database cluster state: %s\n" -msgstr "資料庫叢集狀態: %s\n" - #: pg_controldata.c:153 #, c-format -msgid "pg_control last modified: %s\n" -msgstr "pg_control最後修改: %s\n" +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control版本號碼: %u\n" #: pg_controldata.c:154 #, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "catalog版本號碼: %u\n" + +#: pg_controldata.c:155 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "資料庫系統識別名稱: %s\n" + +#: pg_controldata.c:156 +#, c-format +msgid "Database cluster state: %s\n" +msgstr "資料庫cluster狀態: %s\n" + +#: pg_controldata.c:157 +#, c-format +msgid "pg_control last modified: %s\n" +msgstr "pg_control最後修改時間: %s\n" + +#: pg_controldata.c:158 +#, c-format msgid "Current log file ID: %u\n" msgstr "目前的日誌檔ID: %u\n" -#: pg_controldata.c:155 +#: pg_controldata.c:159 #, c-format msgid "Next log file segment: %u\n" -msgstr "下一個日誌檔案區段: %u\n" - -#: pg_controldata.c:156 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "最新的檢查點位置: %X/%X\n" - -#: pg_controldata.c:158 -#, c-format -msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" -msgstr "前一個檢查點位置: %X/%X\n" +msgstr "下一個日誌檔案區段: %u\n" #: pg_controldata.c:160 #, c-format -msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" -msgstr "最新檢查點的REDO位置: %X/%X\n" +msgid "Latest checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "最新的檢查點位置: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:162 #, c-format -msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" -msgstr "最新檢查點的UNDO位置: %X/%X\n" +msgid "Prior checkpoint location: %X/%X\n" +msgstr "前一個檢查點位置: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:164 #, c-format -msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n" -msgstr "最新檢查點的StartUpID: %u\n" - -#: pg_controldata.c:165 -#, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" -msgstr "最新檢查點的NextXID: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's REDO location: %X/%X\n" +msgstr "最新的檢查點REDO位置: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:166 #, c-format -msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" -msgstr "最新檢查點的NextOID: %u\n" - -#: pg_controldata.c:167 -#, c-format -msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" -msgstr "最新檢查點的時間: %s\n" +msgid "Latest checkpoint's UNDO location: %X/%X\n" +msgstr "最新的檢查點UNDO位置: %X/%X\n" #: pg_controldata.c:168 #, c-format -msgid "Database block size: %u\n" -msgstr "資料庫區塊大小: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "最新的檢查點TimeLineID: %u\n" #: pg_controldata.c:169 #, c-format -msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" -msgstr "大型關聯每一段的區塊數: %u\n" +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" +msgstr "最新的檢查點NextXID: %u\n" #: pg_controldata.c:170 #, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "最新的檢查點NextOID: %u\n" + +#: pg_controldata.c:171 +#, c-format +msgid "Time of latest checkpoint: %s\n" +msgstr "最新的檢查點時間: %s\n" + +#: pg_controldata.c:172 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "資料庫區塊大小: %u\n" + +#: pg_controldata.c:173 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "large relation每個區段的區塊數: %u\n" + +#: pg_controldata.c:174 +#, c-format +msgid "Bytes per WAL segment: %u\n" +msgstr "每個WAL區段的位元組數: %u\n" + +#: pg_controldata.c:175 +#, c-format msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgstr "識別字的最大長度: %u\n" -#: pg_controldata.c:171 +#: pg_controldata.c:176 #, c-format msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgstr "函式參數的最大個數: %u\n" -#: pg_controldata.c:172 +#: pg_controldata.c:177 #, c-format msgid "Date/time type storage: %s\n" -msgstr "日期/時間類型儲存: %s\n" +msgstr "日期/時間儲存類型: %s\n" -#: pg_controldata.c:173 +#: pg_controldata.c:178 msgid "64-bit integers" msgstr "64位元整數" -#: pg_controldata.c:173 +#: pg_controldata.c:178 msgid "floating-point numbers" msgstr "浮點數" -#: pg_controldata.c:174 +#: pg_controldata.c:179 #, c-format msgid "Maximum length of locale name: %u\n" -msgstr "區域(locale)名稱的最大長度: %u\n" +msgstr "locale名稱的最大長度: %u\n" -#: pg_controldata.c:175 +#: pg_controldata.c:180 #, c-format msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n" -#: pg_controldata.c:176 +#: pg_controldata.c:181 #, c-format msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n" + diff --git a/src/bin/pg_ctl/nls.mk b/src/bin/pg_ctl/nls.mk index 1b049547dc..e10229ec27 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/nls.mk +++ b/src/bin/pg_ctl/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.2 2004/06/25 09:49:36 dennis Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_ctl/nls.mk,v 1.3 2004/07/30 05:28:42 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_ctl -AVAIL_LANGUAGES := ru sv +AVAIL_LANGUAGES := ru sv zh_TW GETTEXT_FILES := pg_ctl.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ simple_prompt diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000000..1be04b6262 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_ctl/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,455 @@ +# Traditional Chinese translation for pg_ctl. +# 2004-07-30 Zhenbang Wei +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-29 19:16-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:27+0800\n" +"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" +"Language-Team: Zhenbang Wei \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_ctl.c:184 +#: pg_ctl.c:200 +#: pg_ctl.c:1230 +#, c-format +msgid "%s: out of memory\n" +msgstr "%s: 記憶體用盡\n" + +#: pg_ctl.c:431 +#, c-format +msgid "%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n" +msgstr "%s: 可能有另一個postmaster正在執行,嘗試強制啟動postmaster。\n" + +#: pg_ctl.c:449 +#, c-format +msgid "%s: cannot read %s\n" +msgstr "%s: 無法讀取 %s\n" + +#: pg_ctl.c:455 +#, c-format +msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n" +msgstr "%s: 選項檔 %s 只能有一行資料\n" + +#: pg_ctl.c:497 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same directory as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s 需要\"postmaster\"程式,但是在與\"%s\"相同的目錄中找不到。\n" +"檢查你的安裝。\n" + +#: pg_ctl.c:503 +#, c-format +msgid "" +"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as \"%s\".\n" +"Check your installation.\n" +msgstr "" +"%s 已找到程式\"postmaster\",但是與 \"%s\"版本不符。\n" +"請檢查你的安裝。\n" + +#: pg_ctl.c:514 +msgid "Unable to run the postmaster binary\n" +msgstr "無法執行postmaster執行檔\n" + +#: pg_ctl.c:524 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot start postmaster\n" +"Examine the log output\n" +msgstr "" +"%s: 無法啟動postmaster\n" +"請檢查log輸出\n" + +#: pg_ctl.c:535 +msgid "waiting for postmaster to start..." +msgstr "等待postmaster啟動..." + +#: pg_ctl.c:540 +msgid "could not start postmaster\n" +msgstr "無法啟動postmaster\n" + +#: pg_ctl.c:542 +msgid "" +"done\n" +"postmaster started\n" +msgstr "" +"完成\n" +"postmaster已經啟動\n" + +#: pg_ctl.c:545 +msgid "postmaster starting\n" +msgstr "postmaster正在啟動\n" + +#: pg_ctl.c:560 +#: pg_ctl.c:639 +#: pg_ctl.c:709 +#, c-format +msgid "%s: could not find %s\n" +msgstr "%s: 找不到 %s\n" + +#: pg_ctl.c:561 +#: pg_ctl.c:710 +msgid "Is postmaster running?\n" +msgstr "postmaster是否正在執行?\n" + +#: pg_ctl.c:567 +#, c-format +msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: 無法停止postmaster,postgres正在執行(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:575 +#: pg_ctl.c:656 +#, c-format +msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n" +msgstr "stop信號失敗(PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:583 +msgid "postmaster shutting down\n" +msgstr "postmaster正在關閉\n" + +#: pg_ctl.c:590 +#: pg_ctl.c:663 +msgid "waiting for postmaster to shut down..." +msgstr "等待postmaster關閉..." + +#: pg_ctl.c:612 +#: pg_ctl.c:687 +msgid " failed\n" +msgstr "失敗\n" + +#: pg_ctl.c:614 +#: pg_ctl.c:689 +#, c-format +msgid "%s: postmaster does not shut down\n" +msgstr "%s: postmaster無法關閉\n" + +#: pg_ctl.c:618 +#: pg_ctl.c:694 +msgid "done\n" +msgstr "完成\n" + +#: pg_ctl.c:620 +#: pg_ctl.c:696 +msgid "postmaster stopped\n" +msgstr "postmaster停止執行\n" + +#: pg_ctl.c:640 +msgid "" +"Is postmaster running?\n" +"starting postmaster anyway\n" +msgstr "" +"postmaster是否正在執行?\n" +"強制啟動postmaster\n" + +#: pg_ctl.c:647 +#, c-format +msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: 無法重新啟動postmaster,postgres正在執行(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:650 +#: pg_ctl.c:719 +msgid "Please terminate postgres and try again.\n" +msgstr "請結束postgres然後再試一次。\n" + +#: pg_ctl.c:716 +#, c-format +msgid "%s: cannot reload postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: 無法重新載入postmaster, postgres正在執行(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:725 +#, c-format +msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n" +msgstr "reload信號失敗(PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:731 +msgid "postmaster signaled\n" +msgstr "已通知postmaster\n" + +#: pg_ctl.c:746 +#, c-format +msgid "%s: postmaster or postgres not running\n" +msgstr "%s: postmaster或postgres尚未執行\n" + +#: pg_ctl.c:752 +#, c-format +msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: 一個獨立後端\"postgres\"正在執行(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:758 +#, c-format +msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" +msgstr "%s: postmaster正在執行(PID: %ld)\n" + +#: pg_ctl.c:774 +#, c-format +msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n" +msgstr "信號 %d 失敗(PID: %ld): %s\n" + +#: pg_ctl.c:801 +msgid "Unable to find exe" +msgstr "找不到執行檔" + +#: pg_ctl.c:844 +#: pg_ctl.c:875 +msgid "Unable to open service manager\n" +msgstr "無法開啟服務管理員\n" + +#: pg_ctl.c:850 +#, c-format +msgid "Service \"%s\" already registered\n" +msgstr "服務\"%s\"已經被註冊\n" + +#: pg_ctl.c:861 +#, c-format +msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n" +msgstr "無法註冊服務\"%s\" [%d]\n" + +#: pg_ctl.c:881 +#, c-format +msgid "Service \"%s\" not registered\n" +msgstr "服務\"%s\"未被註冊\n" + +#: pg_ctl.c:888 +#, c-format +msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n" +msgstr "無法開啟服務\"%s\" [%d]\n" + +#: pg_ctl.c:894 +#, c-format +msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n" +msgstr "無法移除服務\"%s\" [%d]\n" + +#: pg_ctl.c:1012 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "" +"\n" +"執行\"%s --help\"以顯示更多資訊。\n" + +#: pg_ctl.c:1020 +#, c-format +msgid "" +"%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" +"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 可以用來啟動、停止、重新啟動、重新載入設定檔、\n" +"報告PostgreSQL伺服器狀態,或是殺掉PostgreSQL行程\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1022 +msgid "Usage:\n" +msgstr "使用方法:\n" + +#: pg_ctl.c:1023 +#, c-format +msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s start [-w] [-D 資料目錄] [-s] [-l 檔名] [-o \"選項\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1024 +#, c-format +msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +msgstr " %s stop [-W] [-D 資料目錄] [-s] [-m 關閉模式]\n" + +#: pg_ctl.c:1025 +#, c-format +msgid " %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s restart [-w] [-D 資料目錄] [-s] [-m 關閉模式] [-o \"選項\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1026 +#, c-format +msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D 資料目錄] [-s]\n" + +#: pg_ctl.c:1027 +#, c-format +msgid " %s status [-D DATADIR]\n" +msgstr " %s status [-D 資料目錄]\n" + +#: pg_ctl.c:1028 +#, c-format +msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n" +msgstr " %s kill 信號名稱 行程ID\n" + +#: pg_ctl.c:1030 +#, c-format +msgid " %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s register [-N 服務名稱] [-U 使用者] [-P 密碼] [-D 資料目錄] [-o \"選項\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1031 +#, c-format +msgid " %s unregister [-N servicename]\n" +msgstr " %s unregister [-N 服務名稱]\n" + +#: pg_ctl.c:1033 +msgid "Common options:\n" +msgstr "一般選項:\n" + +#: pg_ctl.c:1034 +msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" +msgstr " -D, --pgdata 資料目錄 存放資料庫的目錄\n" + +#: pg_ctl.c:1035 +msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" +msgstr " -s, --silent 只顯示錯誤,不顯示其它訊息\n" + +#: pg_ctl.c:1037 +msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -N 用來註冊PostgreSQL伺服器的服務名稱\n" + +#: pg_ctl.c:1038 +msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -P 用來註冊PostgreSQL伺服器的密碼\n" + +#: pg_ctl.c:1039 +msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -U 用來註冊PostgreSQL伺服器的帳號\n" + +#: pg_ctl.c:1041 +msgid " -w wait until operation completes\n" +msgstr " -w 等待操作完成\n" + +#: pg_ctl.c:1042 +msgid " -W do not wait until operation completes\n" +msgstr " -W 不等待操作完成\n" + +#: pg_ctl.c:1043 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help 顯示這份說明然後結束\n" + +#: pg_ctl.c:1044 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version 顯示版本資訊然後結束\n" + +#: pg_ctl.c:1045 +msgid "" +"(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" +"\n" +msgstr "" +"(預設是關閉時而非啟動或重新啟動時等待。)\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1046 +msgid "" +"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" +"\n" +msgstr "" +"選項 -D 已經取消,改用環境變數PGDATA。\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1047 +msgid "Options for start or restart:\n" +msgstr "啟動或重新啟動可用選項:\n" + +#: pg_ctl.c:1048 +msgid "" +" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n" +" use of this option is highly recommended.\n" +msgstr " -l, --log 檔名 將伺服器log寫入檔案,建議使用。\n" + +#: pg_ctl.c:1050 +msgid "" +" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" +" (PostgreSQL server executable)\n" +msgstr " -o 選項 傳給postmaster(PostgreSQL伺服器執行檔)的命令列選項\n" + +#: pg_ctl.c:1052 +msgid "" +" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" +"\n" +msgstr "" +" -p postmaster的路徑 通常不需要\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1053 +msgid "Options for stop or restart:\n" +msgstr "停止或重新啟動可用選項:\n" + +#: pg_ctl.c:1054 +msgid "" +" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n" +"\n" +msgstr "" +" -m 關閉模式 可以是'smart'、'fast'或'immediate'\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1055 +msgid "Allowed signal names for kill:\n" +msgstr "kill可以使用的信號名稱:\n" + +#: pg_ctl.c:1056 +msgid "" +" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" +"\n" +msgstr "" + +#: pg_ctl.c:1057 +msgid "Shutdown modes are:\n" +msgstr "關閉模式:\n" + +#: pg_ctl.c:1058 +msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" +msgstr " smart 在所有用戶端斷線後關閉\n" + +#: pg_ctl.c:1059 +msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" +msgstr " fast 直接正常關閉\n" + +#: pg_ctl.c:1060 +msgid "" +" immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on restart\n" +"\n" +msgstr "" +" immediate 立即關閉,會導致下次啟動時需要復原程序\n" +"\n" + +#: pg_ctl.c:1061 +msgid "Report bugs to .\n" +msgstr "回報錯誤至 。\n" + +#: pg_ctl.c:1086 +#, c-format +msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n" +msgstr "%s: 無效的關閉模式 %s\n" + +#: pg_ctl.c:1119 +#, c-format +msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n" +msgstr "%s: 無效的信號\"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1246 +#, c-format +msgid "%s: invalid option %s\n" +msgstr "%s: 無效的選項 %s\n" + +#: pg_ctl.c:1257 +#, c-format +msgid "%s: extra operation mode %s\n" +msgstr "%s: 多餘的操作模式 %s\n" + +#: pg_ctl.c:1276 +#, c-format +msgid "%s: invalid kill syntax\n" +msgstr "%s: 無效的kill語法\n" + +#: pg_ctl.c:1294 +#, c-format +msgid "%s: invalid operation mode %s\n" +msgstr "%s: 無效的操作模式 %s\n" + +#: pg_ctl.c:1304 +#, c-format +msgid "%s: no operation specified\n" +msgstr "%s: 未指定操作方式\n" + +#: pg_ctl.c:1320 +#, c-format +msgid "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" +msgstr "%s: 未指定資料目錄和設定環境變數PGDATA\n" diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk index d3a13a6fa2..202365d459 100644 --- a/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk +++ b/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk @@ -1,5 +1,5 @@ -# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.12 2004/04/15 08:15:08 petere Exp $ +# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/nls.mk,v 1.13 2004/07/30 05:28:47 petere Exp $ CATALOG_NAME := pg_resetxlog -AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it nb pt_BR ru sl sv zh_CN +AVAIL_LANGUAGES := cs de es fr hu it nb pt_BR ru sl sv zh_CN zh_TW GETTEXT_FILES := pg_resetxlog.c GETTEXT_TRIGGERS:= _ diff --git a/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 0000000000..e0932bea22 --- /dev/null +++ b/src/bin/pg_resetxlog/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,338 @@ +# Traditional Chinese translation for pg_resetxlog. +# 2004-07-30 Zhenbang Wei +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" +"POT-Creation-Date: 2004-07-29 19:16-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-30 12:56+0800\n" +"Last-Translator: Zhenbang Wei \n" +"Language-Team: Zhenbang Wei \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=Big5\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: pg_resetxlog.c:120 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -x\n" +msgstr "%s: 選項 -x 的參數無效\n" + +#: pg_resetxlog.c:121 +#: pg_resetxlog.c:136 +#: pg_resetxlog.c:151 +#: pg_resetxlog.c:158 +#: pg_resetxlog.c:164 +#: pg_resetxlog.c:172 +#, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "執行\"%s --help\"以顯示更多資訊。\n" + +#: pg_resetxlog.c:126 +#, c-format +msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" +msgstr "%s: 交易 ID (-x) 必須是 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:135 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -o\n" +msgstr "%s: 選項 -o 的參數無效\n" + +#: pg_resetxlog.c:141 +#, c-format +msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" +msgstr "%s: OID (-o) 必須是 0\n" + +#: pg_resetxlog.c:150 +#: pg_resetxlog.c:157 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument for option -l\n" +msgstr "%s: 選項 -l 的參數無效\n" + +#: pg_resetxlog.c:171 +#, c-format +msgid "%s: no data directory specified\n" +msgstr "%s: 未指定資料目錄\n" + +#: pg_resetxlog.c:191 +#: pg_resetxlog.c:287 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" +msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\"以讀取: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:197 +#, c-format +msgid "" +"%s: lock file \"%s\" exists\n" +"Is a server running? If not, delete the lock file and try again.\n" +msgstr "" +"%s: 鎖定檔\"%s\"已存在\n" +"伺服器是否正在執行?如果不是,刪除鎖定檔後再試一次。\n" + +#: pg_resetxlog.c:236 +msgid "" +"\n" +"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"\n" +"如果可以接受這些值,請用 -f 強制重設。\n" + +#: pg_resetxlog.c:248 +msgid "" +"The database server was not shut down cleanly.\n" +"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" +"If you want to proceed anyway, use -f to force reset.\n" +msgstr "" +"資料庫伺服器沒有正常關閉,重設交易日誌可能導致\n" +"資料遺失,如果你仍要執行,請用 -f 強制重設。\n" + +#: pg_resetxlog.c:261 +msgid "Transaction log reset\n" +msgstr "重設交易日誌\n" + +#: pg_resetxlog.c:290 +#, c-format +msgid "" +"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" +" touch %s\n" +"and try again.\n" +msgstr "" +"如果你確定資料目錄的路徑正確,請執行\n" +" touch %s\n" +"然後再試一次。\n" + +#: pg_resetxlog.c:303 +#, c-format +msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 無法讀取檔案\"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:326 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" +msgstr "%s: pg_control的CRC錯誤,繼續執行會有危險\n" + +#: pg_resetxlog.c:335 +#, c-format +msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" +msgstr "%s: pg_control可能損壞或版本錯誤,將它忽略\n" + +#: pg_resetxlog.c:399 +#, c-format +msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" +msgstr "%s: 無效的LC_COLLATE設定\n" + +#: pg_resetxlog.c:406 +#, c-format +msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" +msgstr "%s: 無效的LC_CTYPE設定\n" + +#: pg_resetxlog.c:430 +msgid "" +"Guessed pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"猜測的pg_control值:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:432 +msgid "" +"pg_control values:\n" +"\n" +msgstr "" +"pg_control值:\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:441 +#, c-format +msgid "pg_control version number: %u\n" +msgstr "pg_control版本號碼: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:442 +#, c-format +msgid "Catalog version number: %u\n" +msgstr "catalog版本號碼: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:443 +#, c-format +msgid "Database system identifier: %s\n" +msgstr "資料庫系統識別名稱: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:444 +#, c-format +msgid "Current log file ID: %u\n" +msgstr "目前的日誌檔ID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:445 +#, c-format +msgid "Next log file segment: %u\n" +msgstr "下一個日誌檔案區段: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:446 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n" +msgstr "最新的檢查點TimeLineID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:447 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n" +msgstr "最新的檢查點NextXID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:448 +#, c-format +msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" +msgstr "最新的檢查點NextOID: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:449 +#, c-format +msgid "Database block size: %u\n" +msgstr "資料庫區塊大小: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:450 +#, c-format +msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" +msgstr "large relation每個區段的區塊數: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:451 +#, c-format +msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" +msgstr "識別字的最大長度: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:452 +#, c-format +msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" +msgstr "函式參數的最大個數: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:453 +#, c-format +msgid "Date/time type storage: %s\n" +msgstr "日期/時間儲存類型: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:454 +msgid "64-bit integers" +msgstr "64位元整數" + +#: pg_resetxlog.c:454 +msgid "floating-point numbers" +msgstr "浮點數" + +#: pg_resetxlog.c:455 +#, c-format +msgid "Maximum length of locale name: %u\n" +msgstr "locale名稱的最大長度: %u\n" + +#: pg_resetxlog.c:456 +#, c-format +msgid "LC_COLLATE: %s\n" +msgstr "LC_COLLATE: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:457 +#, c-format +msgid "LC_CTYPE: %s\n" +msgstr "LC_CTYPE: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:518 +#, c-format +msgid "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" +msgstr "%s: 內部錯誤 -- sizeof(ControlFileData)太大 ... 請修正xlog.c\n" + +#: pg_resetxlog.c:531 +#, c-format +msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: 無法建立pg_control檔: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:542 +#, c-format +msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" +msgstr "%s: 無法寫入pg_control檔: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:549 +#: pg_resetxlog.c:704 +#, c-format +msgid "%s: fsync error: %s\n" +msgstr "%s: fsync發生錯誤: %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:570 +#, c-format +msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 無法開啟目錄\"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:584 +#, c-format +msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 無法刪除檔案\"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:600 +#, c-format +msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 無法讀取目錄\"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:671 +#, c-format +msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 無法開啟檔案\"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:682 +#: pg_resetxlog.c:696 +#, c-format +msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: 無法寫入檔案\"%s\": %s\n" + +#: pg_resetxlog.c:715 +#, c-format +msgid "" +"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" +"\n" +msgstr "" +"%s 重設PostgreSQL交易日誌。\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:716 +#, c-format +msgid "" +"Usage:\n" +" %s [OPTION]... DATADIR\n" +"\n" +msgstr "" +"使用方法:\n" +" %s [選項]... 資料目錄\n" +"\n" + +#: pg_resetxlog.c:717 +msgid "Options:\n" +msgstr "選項:\n" + +#: pg_resetxlog.c:718 +msgid " -f force update to be done\n" +msgstr " -f 強制執行更新\n" + +#: pg_resetxlog.c:719 +msgid " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction log\n" +msgstr " -l FILEID,SEG 強制新交易日誌的最小WAL開始位置\n" + +#: pg_resetxlog.c:720 +msgid " -n no update, just show extracted control values (for testing)\n" +msgstr " -n 不執行更新,只顯示取得的控制資訊(以供測試)\n" + +#: pg_resetxlog.c:721 +msgid " -o OID set next OID\n" +msgstr " -o OID 設定下一個OID\n" + +#: pg_resetxlog.c:722 +msgid " -x XID set next transaction ID\n" +msgstr " -x XID 設定下一個交易ID\n" + +#: pg_resetxlog.c:723 +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help 顯示這份說明然後結束\n" + +#: pg_resetxlog.c:724 +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version 顯示版本資訊然後結束\n" + +#: pg_resetxlog.c:725 +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "" +"\n" +"回報錯誤至 。\n" +