From fea9cf6231fac8a50d57ed1be9a050fccbf1b386 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dennis Bjorklund Date: Sat, 23 Oct 2004 07:29:27 +0000 Subject: [PATCH] Translation updates --- src/bin/pg_ctl/po/sv.po | 594 +++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 305 insertions(+), 289 deletions(-) diff --git a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po index a7191adf10..4cb7a699a2 100644 --- a/src/bin/pg_ctl/po/sv.po +++ b/src/bin/pg_ctl/po/sv.po @@ -7,158 +7,148 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-09-01 12:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-01 12:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-23 08:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-23 09:28+0200\n" "Last-Translator: Dennis Björklund \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: pg_ctl.c:193 pg_ctl.c:209 pg_ctl.c:1293 +#: pg_ctl.c:200 pg_ctl.c:215 pg_ctl.c:1327 #, c-format msgid "%s: out of memory\n" msgstr "%s: slut på minnet\n" -#: pg_ctl.c:452 +#: pg_ctl.c:249 +#, c-format +msgid "%s: could not open PID file \"%s\": %s" +msgstr "%s: kunde inte öppna PID-fil \"%s\": %s" + +#: pg_ctl.c:468 #, c-format msgid "" -"%s: Another postmaster may be running. Trying to start postmaster anyway.\n" -msgstr "" -"%s: En annan postmaster verkar köra. Försöker starta postmaster ändå.\n" +"%s: another postmaster may be running; trying to start postmaster anyway\n" +msgstr "%s: en annan postmaster verkar köra; försöker starta postmaster ändå\n" -#: pg_ctl.c:470 +#: pg_ctl.c:486 #, c-format -msgid "%s: cannot read %s\n" -msgstr "%s: kan inte läsa %s\n" +msgid "%s: could not read file \"%s\"\n" +msgstr "%s: kunde inte läsa filen \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:476 +#: pg_ctl.c:492 #, c-format -msgid "%s: option file %s must have exactly 1 line\n" -msgstr "%s: inställningsfilen %s måste ha exakt 1 rad\n" +msgid "%s: option file \"%s\" must have exactly one line\n" +msgstr "%s: inställningsfilen \"%s\" måste ha precis en rad\n" -#: pg_ctl.c:522 +#: pg_ctl.c:543 #, c-format msgid "" -"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the same " -"directory as \"%s\".\n" +"The program \"postmaster\" is needed by %s but was not found in the\n" +"same directory as \"%s\".\n" "Check your installation.\n" msgstr "" -"Programmet \"postmaster\" behövs av %s men hittades inte i samma katalog som " -"\"%s\".\n" +"Programmet \"postmaster\" behövs av %s men hittades inte i samma\n" +"katalog som \"%s\".\n" "Kontrollera din installation.\n" -#: pg_ctl.c:528 -#, c-format -msgid "" -"The program \"postmaster\" was found by %s but was not the same version as " -"\"%s\".\n" -"Check your installation.\n" -msgstr "" -"Programmet \"postmaster\" hittades av %s men är inte samma version som \"%s" -"\".\n" -"Kontrollera din installation.\n" - -#: pg_ctl.c:539 -msgid "Unable to run the postmaster binary\n" -msgstr "Kunde inte köra postmaster-binären\n" - #: pg_ctl.c:549 #, c-format msgid "" -"%s: cannot start postmaster\n" -"Examine the log output\n" +"The program \"postmaster\" was found by \"%s\"\n" +"but was not the same version as %s.\n" +"Check your installation.\n" msgstr "" -"%s: kan inte starta postmaster\n" -"Undersök log-utskriften\n" +"Programmet \"postmaster\" hittades av \"%s\"\n" +"men är inte samma version som %s.\n" +"Kontrollera din installation.\n" -#: pg_ctl.c:560 +#: pg_ctl.c:561 #, c-format +msgid "%s: could not start postmaster: exit code was %d\n" +msgstr "%s: kunde inte starta postmaster: avslutningskoden var %d\n" + +#: pg_ctl.c:572 +#, c-format +msgid "" +"%s: could not start postmaster\n" +"Examine the log output.\n" +msgstr "" +"%s: kunde inte starta postmaster\n" +"Undersök log-utskriften.\n" + +#: pg_ctl.c:581 msgid "waiting for postmaster to start..." msgstr "väntar på att postmaster skall starta..." -#: pg_ctl.c:565 +#: pg_ctl.c:584 #, c-format msgid "could not start postmaster\n" msgstr "kunde inte starta postmaster\n" -#: pg_ctl.c:567 -#, c-format -msgid "" -"done\n" -"postmaster started\n" -msgstr "" -"klart\n" -"postmaster startad\n" +#: pg_ctl.c:587 pg_ctl.c:653 pg_ctl.c:720 +msgid " done\n" +msgstr "klar\n" -#: pg_ctl.c:570 -#, c-format +#: pg_ctl.c:588 +msgid "postmaster started\n" +msgstr "postmaster startad\n" + +#: pg_ctl.c:592 msgid "postmaster starting\n" msgstr "postmaster startar\n" -#: pg_ctl.c:585 pg_ctl.c:664 pg_ctl.c:734 +#: pg_ctl.c:606 pg_ctl.c:674 pg_ctl.c:734 #, c-format -msgid "%s: could not find %s\n" -msgstr "%s: kunde inte hitta %s\n" +msgid "%s: PID file \"%s\" does not exist\n" +msgstr "%s: PID-fil \"%s\" finns inte\n" -#: pg_ctl.c:586 pg_ctl.c:735 +#: pg_ctl.c:607 pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:735 msgid "Is postmaster running?\n" msgstr "Kör postmaster?\n" -#: pg_ctl.c:592 +#: pg_ctl.c:613 #, c-format msgid "%s: cannot stop postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte stoppa postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:600 pg_ctl.c:681 +#: pg_ctl.c:621 pg_ctl.c:692 #, c-format -msgid "stop signal failed (PID: %ld): %s\n" -msgstr "stopp-singalen misslyckades (PID: %ld): %s\n" +msgid "%s: could not send stop signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: kunde inte skicka stopp-singal (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:608 -#, c-format +#: pg_ctl.c:628 msgid "postmaster shutting down\n" msgstr "postmaster stänger ner\n" -#: pg_ctl.c:615 pg_ctl.c:688 -#, c-format +#: pg_ctl.c:633 pg_ctl.c:697 msgid "waiting for postmaster to shut down..." msgstr "väntar på att postmaster skall stänga ner..." -#: pg_ctl.c:637 pg_ctl.c:712 -#, c-format +#: pg_ctl.c:648 pg_ctl.c:714 msgid " failed\n" msgstr " misslyckades\n" -#: pg_ctl.c:639 pg_ctl.c:714 +#: pg_ctl.c:650 pg_ctl.c:716 #, c-format msgid "%s: postmaster does not shut down\n" msgstr "%s: postmaster stänger inte ner\n" -#: pg_ctl.c:643 pg_ctl.c:719 -#, c-format -msgid "done\n" -msgstr "klar\n" - -#: pg_ctl.c:645 pg_ctl.c:721 +#: pg_ctl.c:655 pg_ctl.c:721 #, c-format msgid "postmaster stopped\n" msgstr "postmaster stoppad\n" -#: pg_ctl.c:665 -msgid "" -"Is postmaster running?\n" -"starting postmaster anyway\n" -msgstr "" -"Kör postmaster?\n" -"startar postmaster ändå\n" +#: pg_ctl.c:676 +msgid "starting postmaster anyway\n" +msgstr "startar postmaster ändå\n" -#: pg_ctl.c:672 +#: pg_ctl.c:683 #, c-format msgid "%s: cannot restart postmaster; postgres is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: kan inte starta om postmaster; postgres kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:675 pg_ctl.c:744 +#: pg_ctl.c:686 pg_ctl.c:744 msgid "Please terminate postgres and try again.\n" msgstr "Stoppa postgres och försök igen.\n" @@ -169,194 +159,179 @@ msgstr "%s: kan inte ladda om postmaster; postgres k #: pg_ctl.c:750 #, c-format -msgid "reload signal failed (PID: %ld): %s\n" -msgstr "reload-signalen misslyckades (PID: %ld): %s\n" +msgid "%s: could not send reload signal (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: kunde inte skicka \"reload\"-signalen (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:756 -#, c-format +#: pg_ctl.c:755 msgid "postmaster signaled\n" msgstr "postmaster signalerad\n" -#: pg_ctl.c:771 +#: pg_ctl.c:770 #, c-format -msgid "%s: postmaster or postgres not running\n" -msgstr "%s: postmaster eller postgres kör inte\n" +msgid "%s: neither postmaster nor postgres running\n" +msgstr "%s: varken postmaster eller postgres kör\n" -#: pg_ctl.c:777 +#: pg_ctl.c:776 #, c-format msgid "%s: a standalone backend \"postgres\" is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: en självständig backend \"postgres\" kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:784 +#: pg_ctl.c:783 #, c-format msgid "%s: postmaster is running (PID: %ld)\n" msgstr "%s: postmaster kör (PID: %ld)\n" -#: pg_ctl.c:800 +#: pg_ctl.c:799 #, c-format -msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n" -msgstr "signal %d misslyckades (PID: %ld): %s\n" +msgid "%s: could not send signal %d (PID: %ld): %s\n" +msgstr "%s: kunde inte skicka signal %d (PID: %ld): %s\n" -#: pg_ctl.c:831 -msgid "Unable to find exe" -msgstr "Kan inte hitta exe" - -#: pg_ctl.c:878 pg_ctl.c:910 -msgid "Unable to open service manager\n" -msgstr "Kunde inte öppna tjänsthanteraren\n" - -#: pg_ctl.c:884 +#: pg_ctl.c:829 #, c-format -msgid "Service \"%s\" already registered\n" -msgstr "Tjänsten \"%s\" är redan registrerad\n" +msgid "%s: could not find own program executable\n" +msgstr "%s: kunde inte hitta egna programmets körbara fil\n" -#: pg_ctl.c:895 +#: pg_ctl.c:838 #, c-format -msgid "Unable to register service \"%s\" [%d]\n" -msgstr "Kan inte registrera tjänsten \"%s\" [%d]\n" +msgid "%s: could not find postmaster program executable\n" +msgstr "%s: kunde inte hitta postmasters körbara fil\n" -#: pg_ctl.c:916 +#: pg_ctl.c:886 pg_ctl.c:918 #, c-format -msgid "Service \"%s\" not registered\n" -msgstr "Tjänsten \"%s\" är inte registrerad\n" +msgid "%s: could not open service manager\n" +msgstr "%s: kunde inte öppna tjänsthanteraren\n" -#: pg_ctl.c:923 +#: pg_ctl.c:892 #, c-format -msgid "Unable to open service \"%s\" [%d]\n" -msgstr "Kan inte öppna tjänsten \"%s\" [%d]\n" +msgid "%s: service \"%s\" already registered\n" +msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är redan registrerad\n" -#: pg_ctl.c:930 +#: pg_ctl.c:903 #, c-format -msgid "Unable to unregister service \"%s\" [%d]\n" -msgstr "Kan inte avregistrera tjänsten \"%s\" [%d]\n" +msgid "%s: could not register service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: kunde inte registrera tjänsten \"%s\": felkod %d\n" -#: pg_ctl.c:1067 +#: pg_ctl.c:924 #, c-format -msgid "" -"\n" -"Try \"%s --help\" for more information.\n" -msgstr "" -"\n" -"Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" +msgid "%s: service \"%s\" not registered\n" +msgstr "%s: tjänsten \"%s\" är inte registrerad\n" + +#: pg_ctl.c:931 +#, c-format +msgid "%s: could not open service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: kunde inte öppna tjänsten \"%s\": felkod %d\n" + +#: pg_ctl.c:938 +#, c-format +msgid "%s: could not unregister service \"%s\": error code %d\n" +msgstr "%s: kunde inte avregistrera tjänsten \"%s\": felkod %d\n" #: pg_ctl.c:1075 #, c-format +msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" +msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" + +#: pg_ctl.c:1083 +#, c-format msgid "" "%s is a utility to start, stop, restart, reload configuration files,\n" -"report the status of a PostgreSQL server, or kill a PostgreSQL process\n" +"report the status of a PostgreSQL server, or signal a PostgreSQL process.\n" "\n" msgstr "" "%s är ett verktyg för att starta, stoppa, starta om, ladda om\n" "konfigureringsfiler, raportera statusen för en PostgreSQL-server\n" -"eller döda en PostgreSQL-process.\n" +"eller signalera en PostgreSQL-process.\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1077 +#: pg_ctl.c:1085 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Användning:\n" -#: pg_ctl.c:1078 -#, c-format -msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s start [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1079 -#, c-format -msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" -msgstr " %s stop [-W] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD]\n" - -#: pg_ctl.c:1080 -#, c-format -msgid "" -" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr "" -" %s restart [-w] [-D DATAKATALOG] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR" -"\"]\n" - -#: pg_ctl.c:1081 -#, c-format -msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" -msgstr " %s reload [-D DATAKATALOG] [-s]\n" - -#: pg_ctl.c:1082 -#, c-format -msgid " %s status [-D DATADIR]\n" -msgstr " %s status [-D DATAKATALOG]\n" - -#: pg_ctl.c:1083 -#, c-format -msgid " %s kill SIGNALNAME PROCESSID\n" -msgstr " %s kill SIGNALNAMN PROCESSID\n" - -#: pg_ctl.c:1085 -#, c-format -msgid "" -" %s register [-N servicename] [-U username] [-P password] [-D DATADIR] [-" -"w] [-o \"OPTIONS\"]\n" -msgstr " %s register [-N tjänstnamn] [-U användarnamn] [-P lösenord] [-D DATAKATALOG] [-w] [-o \"FLAGGOR\"]\n" - #: pg_ctl.c:1086 #, c-format -msgid " %s unregister [-N servicename]\n" -msgstr " %s unregister [-N tjänstnamn]\n" +msgid " %s start [-w] [-D DATADIR] [-s] [-l FILENAME] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s start [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-l FILENAMN] [-o \"FLAGGOR\"]\n" + +#: pg_ctl.c:1087 +#, c-format +msgid " %s stop [-W] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE]\n" +msgstr " %s stop [-W] [-D DATAKAT] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD]\n" #: pg_ctl.c:1088 #, c-format -msgid "Common options:\n" -msgstr "Generella flaggor:\n" +msgid "" +" %s restart [-w] [-D DATADIR] [-s] [-m SHUTDOWN-MODE] [-o \"OPTIONS\"]\n" +msgstr " %s restart [-w] [-D DATAKAT] [-s] [-m STÄNGNINGSMETOD] [-o \"FLAGGOR\"]\n" #: pg_ctl.c:1089 #, c-format -msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" -msgstr "" -" -D, --pgdata DATAKATALOG\n" -" plats för databasens lagringsarea\n" +msgid " %s reload [-D DATADIR] [-s]\n" +msgstr " %s reload [-D DATAKAT] [-s]\n" #: pg_ctl.c:1090 #, c-format -msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" -msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n" +msgid " %s status [-D DATADIR]\n" +msgstr " %s status [-D DATAKAT]\n" -#: pg_ctl.c:1092 +#: pg_ctl.c:1091 #, c-format -msgid " -N service name with which to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -N tjänstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n" +msgid " %s kill SIGNALNAME PID\n" +msgstr " %s kill SIGNALNAMN PID\n" #: pg_ctl.c:1093 #, c-format -msgid " -P password of account to register PostgreSQL server\n" -msgstr " -P lösenord för kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n" - -#: pg_ctl.c:1094 -#, c-format -msgid " -U user name of account to register PostgreSQL server\n" +msgid "" +" %s register [-N SERVICENAME] [-U USERNAME] [-P PASSWORD] [-D DATADIR]\n" +" [-w] [-o \"OPTIONS\"]\n" msgstr "" -" -U användarnamn på kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n" +" %s register [-N TJÄNSTNAMN] [-U ANVÄNDARNAMN] [-P LÖSENORD] [-D DATAKAT]\n" +" [-w] [-o \"FLAGGOR\"]\n" -#: pg_ctl.c:1096 +#: pg_ctl.c:1095 #, c-format -msgid " -w wait until operation completes\n" -msgstr " -w vänta på att operationen slutförs\n" - -#: pg_ctl.c:1097 -#, c-format -msgid " -W do not wait until operation completes\n" -msgstr " -W vänta inte på att operationen slutförs\n" +msgid " %s unregister [-N SERVICENAME]\n" +msgstr " %s unregister [-N TJÄNSTNAMN]\n" #: pg_ctl.c:1098 #, c-format -msgid " --help show this help, then exit\n" -msgstr " --help visa denna hjälp och avsluta sedan\n" +msgid "" +"\n" +"Common options:\n" +msgstr "\nGenerella flaggor:\n" #: pg_ctl.c:1099 #, c-format -msgid " --version output version information, then exit\n" -msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta sedan\n" +msgid " -D, --pgdata DATADIR location of the database storage area\n" +msgstr " -D, --pgdata DATAKAT plats för databasens lagringsarea\n" #: pg_ctl.c:1100 #, c-format +msgid " -s, --silent only print errors, no informational messages\n" +msgstr " -s, --silent skriv bara ut fel, inga informationsmeddelanden\n" + +#: pg_ctl.c:1101 +#, c-format +msgid " -w wait until operation completes\n" +msgstr " -w vänta på att operationen slutförs\n" + +#: pg_ctl.c:1102 +#, c-format +msgid " -W do not wait until operation completes\n" +msgstr " -W vänta inte på att operationen slutförs\n" + +#: pg_ctl.c:1103 +#, c-format +msgid " --help show this help, then exit\n" +msgstr " --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n" + +#: pg_ctl.c:1104 +#, c-format +msgid " --version output version information, then exit\n" +msgstr " --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" + +#: pg_ctl.c:1105 +#, c-format msgid "" "(The default is to wait for shutdown, but not for start or restart.)\n" "\n" @@ -365,146 +340,187 @@ msgstr "" "omstart.)\n" "\n" -#: pg_ctl.c:1101 +#: pg_ctl.c:1106 #, c-format -msgid "" -"If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" -"\n" -msgstr "" -"Om flaggan -D inte angivits så används omgivningsvariabeln PGDATA.\n" -"\n" - -#: pg_ctl.c:1102 -#, c-format -msgid "Options for start or restart:\n" -msgstr "Flaggor för start och omstart:\n" - -#: pg_ctl.c:1103 -#, c-format -msgid "" -" -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME. The\n" -" use of this option is highly recommended.\n" -msgstr "" -" -l, --log FILENAMN skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN.\n" -" Denna flagga rekommenderas varmt.\n" - -#: pg_ctl.c:1105 -#, c-format -msgid "" -" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" -" (PostgreSQL server executable)\n" -msgstr "" -" -o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till " -"postmaster\n" -" (PostgreSQL-serverns binär)\n" - -#: pg_ctl.c:1107 -#, c-format -msgid "" -" -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" -"\n" -msgstr "" -" -p SÖKVÄG-TILL-POSTMASTER\n" -" behövs normalt inte\n" -"\n" +msgid "If the -D option is omitted, the environment variable PGDATA is used.\n" +msgstr "Om flaggan -D inte angivits så används omgivningsvariabeln PGDATA.\n" #: pg_ctl.c:1108 #, c-format -msgid "Options for stop or restart:\n" -msgstr "Flaggor för stopp eller omstart:\n" +msgid "" +"\n" +"Options for start or restart:\n" +msgstr "\nFlaggor för start eller omstart:\n" #: pg_ctl.c:1109 #, c-format -msgid "" -" -m SHUTDOWN-MODE may be 'smart', 'fast', or 'immediate'\n" -"\n" -msgstr "" -" -m STÄNGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n" -"\n" +msgid " -l, --log FILENAME write (or append) server log to FILENAME\n" +msgstr " -l, --log FILENAMN skriv (eller addera) server-loggen till FILNAMN\n" #: pg_ctl.c:1110 #, c-format -msgid "Allowed signal names for kill:\n" -msgstr "Tillåtna flaggor för \"kill\":\n" - -#: pg_ctl.c:1111 -#, c-format msgid "" -" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" -"\n" +" -o OPTIONS command line options to pass to the postmaster\n" +" (PostgreSQL server executable)\n" msgstr "" -" HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" -"\n" +" -o FLAGGOR kommandoradsflaggor som skickas vidare till postmaster\n" +" (PostgreSQL-serverns körbara fil)\n" #: pg_ctl.c:1112 #, c-format -msgid "Shutdown modes are:\n" -msgstr "Stängningsmetoder är:\n" +msgid " -p PATH-TO-POSTMASTER normally not necessary\n" +msgstr "" +" -p SÖKVÄG-TILL-POSTMASTER\n" +" behövs normalt inte\n" -#: pg_ctl.c:1113 +#: pg_ctl.c:1114 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for stop or restart:\n" +msgstr "\nFlaggor för stopp eller omstart:\n" + +#: pg_ctl.c:1115 +#, c-format +msgid " -m SHUTDOWN-MODE may be \"smart\", \"fast\", or \"immediate\"\n" +msgstr " -m STÄNGNINGSMETOD kan vara \"smart\", \"fast\", eller \"immediate\"\n" + +#: pg_ctl.c:1117 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Shutdown modes are:\n" +msgstr "\nStängningsmetoder är:\n" + +#: pg_ctl.c:1118 #, c-format msgid " smart quit after all clients have disconnected\n" msgstr " smart stäng när alla klienter kopplat ner\n" -#: pg_ctl.c:1114 +#: pg_ctl.c:1119 #, c-format msgid " fast quit directly, with proper shutdown\n" msgstr " fast stäng direkt, en kontrollerad nedstängning\n" -#: pg_ctl.c:1115 +#: pg_ctl.c:1120 #, c-format msgid "" " immediate quit without complete shutdown; will lead to recovery on " "restart\n" +msgstr " immediate stäng direkt; vid omstart kommer återställning utföras\n" + +#: pg_ctl.c:1122 +#, c-format +msgid "" "\n" +"Allowed signal names for kill:\n" +msgstr "\nTillåtna signalnamn för \"kill\":\n" + +#: pg_ctl.c:1126 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Options for register and unregister:\n" +msgstr "\nFlaggor för registrering och avregistrering:\n" + +#: pg_ctl.c:1127 +#, c-format +msgid "" +" -N SERVICENAME service name with which to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -N TJÄNSTENAMN tjänstnamn att registrera PostgreSQL-servern med\n" + +#: pg_ctl.c:1128 +#, c-format +msgid " -P PASSWORD password of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -P LÖSENORD lösenord för kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n" + +#: pg_ctl.c:1129 +#, c-format +msgid " -U USERNAME user name of account to register PostgreSQL server\n" +msgstr " -U NAMN användarnamn på kontot att registrera PostgreSQL-servern med\n" + +#: pg_ctl.c:1132 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Report bugs to .\n" +msgstr "\nRapportera buggar till .\n" + +#: pg_ctl.c:1157 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized shutdown mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: ogiltigt stängningsmetod \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1190 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized signal name \"%s\"\n" +msgstr "%s: ogiltigt signalnamn \"%s\"\n" + +#: pg_ctl.c:1255 +#, c-format +msgid "" +"%s: cannot be run as root\n" +"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n" +"own the server process.\n" msgstr "" -" immediate stäng okontrollerat; omstart sker i räddningsläge\n" -"\n" +"%s: kan inte köras som root\n" +"Logga in (t.ex. med \"su\") som den ickepriviligerade användare som\n" +"skall äga serverprocessen.\n" -#: pg_ctl.c:1116 -#, c-format -msgid "Report bugs to .\n" -msgstr "Rapportera buggar till .\n" - -#: pg_ctl.c:1141 -#, c-format -msgid "%s: invalid shutdown mode %s\n" -msgstr "%s: ogiltigt stängningsmetod %s\n" - -#: pg_ctl.c:1174 -#, c-format -msgid "%s: invalid signal \"%s\"\n" -msgstr "%s: ogiltig signal \"%s\"\n" - -#: pg_ctl.c:1309 +#: pg_ctl.c:1343 #, c-format msgid "%s: invalid option %s\n" msgstr "%s: ogiltig flagga %s\n" -#: pg_ctl.c:1320 +#: pg_ctl.c:1354 #, c-format -msgid "%s: extra operation mode %s\n" -msgstr "%s: extra operationsläge %s\n" +msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" +msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" -#: pg_ctl.c:1339 +#: pg_ctl.c:1373 #, c-format -msgid "%s: invalid kill syntax\n" -msgstr "%s: ogiltig kill-syntax\n" +msgid "%s: missing arguments for kill mode\n" +msgstr "%s: saknar argumentet till \"kill\"-läget\n" -#: pg_ctl.c:1357 +#: pg_ctl.c:1391 #, c-format -msgid "%s: invalid operation mode %s\n" -msgstr "%s: ogiltigt operationsläge %s\n" +msgid "%s: unrecognized operation mode \"%s\"\n" +msgstr "%s: ogiltigt operationsläge \"%s\"\n" -#: pg_ctl.c:1367 +#: pg_ctl.c:1401 #, c-format msgid "%s: no operation specified\n" msgstr "%s: ingen operation angiven\n" -#: pg_ctl.c:1383 +#: pg_ctl.c:1417 #, c-format msgid "" "%s: no database directory specified and environment variable PGDATA unset\n" msgstr "" "%s: ingen databaskatalog angiven och omgivningsvariabeln PGDATA är inte " "satt\n" + +#~ msgid "%s: cannot read %s\n" +#~ msgstr "%s: kan inte läsa %s\n" + +#~ msgid "Unable to run the postmaster binary\n" +#~ msgstr "Kunde inte köra postmaster-binären\n" + +#~ msgid "signal %d failed (PID: %ld): %s\n" +#~ msgstr "signal %d misslyckades (PID: %ld): %s\n" + +#~ msgid "Unable to find exe" +#~ msgstr "Kan inte hitta exe" + +#~ msgid "" +#~ " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ " HUP INT QUIT ABRT TERM USR1 USR2\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "%s: extra operation mode %s\n" +#~ msgstr "%s: extra operationsläge %s\n" + +#~ msgid "%s: invalid kill syntax\n" +#~ msgstr "%s: ogiltig kill-syntax\n"