cstring from the output of \df. Now that the default behavior is to
exclude all system functions, the de-cluttering rationale for this behavior
seems pretty weak; and it was always quite confusing/unhelpful if you were
actually looking for I/O functions. (Not to mention if you were looking
for encoding converters or other cases that might take or return cstring.)
to the display, not restricted in the display; new text:
The letter <literal>S</literal> adds the listing of system
objects; without <literal>S</literal>, only non-system
objects are shown.
This doesn't do any remote or external things yet, but it gives modules
like plproxy and dblink a standardized and future-proof system for
managing their connection information.
Martin Pihlak and Peter Eisentraut
for editing if no function name is specified. This seems a much cleaner way
to offer that functionality than the original patch had. In passing,
de-clutter the error displays that are given for a bogus function-name
argument, and standardize on "$function$" as the default delimiter for the
function body. (The original coding would use the shortest possible
dollar-quote delimiter, which seems to create unnecessarily high risk of
later conflicts with the user-modified function body.)
In support of that, create a backend function pg_get_functiondef().
The psql command is functional but maybe a bit rough around the edges...
Abhijit Menon-Sen
useful and confuses people who think it is the same as -U. (Eventually
we might want to re-introduce it as being an alias for -U, but that should
not happen until the switch has actually not been there for a few releases.)
Likewise in pg_dump and pg_restore. Per gripe from Robert Treat and
subsequent discussion.
literally, whether quoted or not. Since we allow $ as a character within
identifiers, this behavior is useful, whereas the previous behavior of
treating it as the regexp ending anchor was nearly useless given that the
pattern is automatically anchored anyway. This affects the arguments of
psql's \d commands as well as pg_dump's -n and -t switches. Per discussion.
Standard English uses "may", "can", and "might" in different ways:
may - permission, "You may borrow my rake."
can - ability, "I can lift that log."
might - possibility, "It might rain today."
Unfortunately, in conversational English, their use is often mixed, as
in, "You may use this variable to do X", when in fact, "can" is a better
choice. Similarly, "It may crash" is better stated, "It might crash".
Standard English uses "may", "can", and "might" in different ways:
may - permission, "You may borrow my rake."
can - ability, "I can lift that log."
might - possibility, "It might rain today."
Unfortunately, in conversational English, their use is often mixed, as
in, "You may use this variable to do X", when in fact, "can" is a better
choice. Similarly, "It may crash" is better stated, "It might crash".