This improves on commit bbfd7edae5 by
making two simple changes:
* pg_attribute_noreturn now takes parentheses, ie pg_attribute_noreturn().
Likewise pg_attribute_unused(), pg_attribute_packed(). This reduces
pgindent's tendency to misformat declarations involving them.
* attributes are now always attached to function declarations, not
definitions. Previously some places were taking creative shortcuts,
which were not merely candidates for bad misformatting by pgindent
but often were outright wrong anyway. (It does little good to put a
noreturn annotation where callers can't see it.) In any case, if
we would like to believe that these macros can be used with non-gcc
compilers, we should avoid gratuitous variance in usage patterns.
I also went through and manually improved the formatting of a lot of
declarations, and got rid of excessively repetitive (and now obsolete
anyway) comments informing the reader what pg_attribute_printf is for.
Until now __attribute__() was defined to be empty for all compilers but
gcc. That's problematic because it prevents using it in other compilers;
which is necessary e.g. for atomics portability. It's also just
generally dubious to do so in a header as widely included as c.h.
Instead add pg_attribute_format_arg, pg_attribute_printf,
pg_attribute_noreturn macros which are implemented in the compilers that
understand them. Also add pg_attribute_noreturn and pg_attribute_packed,
but don't provide fallbacks, since they can affect functionality.
This means that external code that, possibly unwittingly, relied on
__attribute__ defined to be empty on !gcc compilers may now run into
warnings or errors on those compilers. But there shouldn't be many
occurances of that and it's hard to work around...
Discussion: 54B58BA3.8040302@ohmu.fi
Author: Oskari Saarenmaa, with some minor changes by me.
These changes should generally improve correctness/maintainability.
A nice side benefit is that several kilobytes move from initialized
data to text segment, allowing them to be shared across processes and
probably reducing copy-on-write overhead while forking a new backend.
Unfortunately this doesn't seem to help libpq in the same way (at least
not when it's compiled with -fpic on x86_64), but we can hope the linker
at least collects all nominally-const data together even if it's not
actually part of the text segment.
Also, make pg_encname_tbl[] static in encnames.c, since there seems
no very good reason for any other code to use it; per a suggestion
from Wim Lewis, who independently submitted a patch that was mostly
a subset of this one.
Oskari Saarenmaa, with some editorialization by me
GNU gettext selects a default encoding for the messages it emits in a
platform-specific manner; it uses the Windows ANSI code page on Windows
and follows LC_CTYPE on other platforms. This is inconvenient for
PostgreSQL server processes, so realize consistent cross-platform
behavior by calling bind_textdomain_codeset() on Windows each time we
permanently change LC_CTYPE. This primarily affects SQL_ASCII databases
and processes like the postmaster that do not attach to a database,
making their behavior consistent with PostgreSQL on non-Windows
platforms. Messages from SQL_ASCII databases use the encoding implied
by the database LC_CTYPE, and messages from non-database processes use
LC_CTYPE from the postmaster system environment. PlatformEncoding
becomes unused, so remove it.
Make write_console() prefer WriteConsoleW() to write() regardless of the
encodings in use. In this situation, write() will invariably mishandle
non-ASCII characters.
elog.c has assumed that messages conform to the database encoding.
While usually true, this does not hold for SQL_ASCII and MULE_INTERNAL.
Introduce MessageEncoding to track the actual encoding of message text.
The present consumers are Windows-specific code for converting messages
to UTF16 for use in system interfaces. This fixes the appearance in
Windows event logs and consoles of translated messages from SQL_ASCII
processes like the postmaster. Note that SQL_ASCII inherently disclaims
a strong notion of encoding, so non-ASCII byte sequences interpolated
into messages by %s may yet yield a nonsensical message. MULE_INTERNAL
has similar problems at present, albeit for a different reason: its lack
of libiconv support or a conversion to UTF8.
Consequently, one need no longer restart Windows with a different
Windows ANSI code page to broadly test backend logging under a given
language. Changing the user's locale ("Format") is enough. Several
accounts can simultaneously run postmasters under different locales, all
correctly logging localized messages to Windows event logs and consoles.
Alexander Law and Noah Misch
This works by extracting trigrams from the given regular expression,
in generally the same spirit as the previously-existing support for
LIKE searches, though of course the details are far more complicated.
Currently, only GIN indexes are supported. We might be able to make
it work with GiST indexes later.
The implementation includes adding API functions to backend/regex/
to provide a view of the search NFA created from a regular expression.
These functions are meant to be generic enough to be supportable in
a standalone version of the regex library, should that ever happen.
Alexander Korotkov, reviewed by Heikki Linnakangas and Tom Lane
source code(lisp/international/mule-conf.el). These charsets have not
been supported up to now anyway, so this is just for adding
commentary. Also add mention that we follow emacs's implementation,
not xemacs's.
This is infrastructure for Alexander Korotkov's work on indexing regular
expression searches.
Alexander Korotkov, with a bit of further hackery on the MULE conversion
by me
This commit improves the comments in pg_wchar.h and creates #define symbols
for some formerly hard-coded values. No substantive code changes.
Tatsuo Ishii and Tom Lane
This infrastructure doesn't in any way guarantee that the character
we produce will sort before the one we incremented; but it does at least
make it much more likely that we'll end up with something that is a valid
character, which improves our chances.
Kyotaro Horiguchi, with various adjustments by me.
These functions should take a pg_locale_t, not a collation OID, and should
call mbstowcs_l/wcstombs_l where available. Where those functions are not
available, temporarily select the correct locale with uselocale().
This change removes the bogus assumption that all locales selectable in
a given database have the same wide-character conversion method; in
particular, the collate.linux.utf8 regression test now passes with
LC_CTYPE=C, so long as the database encoding is UTF8.
I decided to move the char2wchar/wchar2char functions out of mbutils.c and
into pg_locale.c, because they work on wchar_t not pg_wchar_t and thus
don't really belong with the mbutils.c functions. Keeping them where they
were would have required importing pg_locale_t into pg_wchar.h somehow,
which did not seem like a good plan.
The previous functions of assign hooks are now split between check hooks
and assign hooks, where the former can fail but the latter shouldn't.
Aside from being conceptually clearer, this approach exposes the
"canonicalized" form of the variable value to guc.c without having to do
an actual assignment. And that lets us fix the problem recently noted by
Bernd Helmle that the auto-tune patch for wal_buffers resulted in bogus
log messages about "parameter "wal_buffers" cannot be changed without
restarting the server". There may be some speed advantage too, because
this design lets hook functions avoid re-parsing variable values when
restoring a previous state after a rollback (they can store a pre-parsed
representation of the value instead). This patch also resolves a
longstanding annoyance about custom error messages from variable assign
hooks: they should modify, not appear separately from, guc.c's own message
about "invalid parameter value".
File encodings can be specified separately from client encoding.
If not specified, client encoding is used for backward compatibility.
Cases when the encoding doesn't match client encoding are slower
than matched cases because we don't have conversion procs for other
encodings. Performance improvement would be be a future work.
Original patch by Hitoshi Harada, and modified by me.
This adds collation support for columns and domains, a COLLATE clause
to override it per expression, and B-tree index support.
Peter Eisentraut
reviewed by Pavel Stehule, Itagaki Takahiro, Robert Haas, Noah Misch
elsewhere.
Similarly rename the version in mbprint.c, not because this affects anything
but just to keep the two copies in exact sync. There was some discussion of
having only one copy in src/port/ instead, but this function is so small
and unlikely to change that that seems like overkill.
Slightly editorialized version of a patch by Joseph Adams. (The bug-fix
aspect of his patch was applied separately, and back-patched.)
already did that on Windows, but it's needed on other platforms too when
LC_CTYPE=C. With other locales, we enforce (or trust) that the codeset of
the locale matches the server encoding so we don't need to bind it
explicitly. It should do no harm in that case either, but I don't have
full faith in the PG encoding -> OS codeset mapping table yet. Per recent
discussion on pgsql-hackers.
conversion functions. This allows transaction rollback to revert to a
previous client_encoding setting without doing fresh catalog lookups.
I believe that this explains and fixes the recent report of "failed to commit
client_encoding" failures.
This bug is present in 8.3.x, but it doesn't seem prudent to back-patch
the fix, at least not till it's had some time for field testing in HEAD.
In passing, remove SetDefaultClientEncoding(), which was used nowhere.
encoding conversion functions. These are not can't-happen cases because
it's possible to create a conversion with the wrong conversion function
for the specified encoding pair. That would lead to an Assert crash in
an Assert-enabled build, or incorrect conversion otherwise, neither of
which is desirable. This would be a DOS issue if production databases
were customarily built with asserts enabled, but fortunately that's not so.
Per an observation by Heikki.
Back-patch to all supported branches.
except the caller can specify the encoding to work in; this will be needed
for pg_stat_statements. In passing, do some marginal efficiency hacking
and clean up some comments. Also, prevent the single-byte-encoding code
path from fetching one byte past the stated length of the string (this
last is a bug that might need to be back-patched at some point).
renumbering of encoding IDs done between 8.2 and 8.3 turns out to break 8.2
initdb and psql if they are run with an 8.3beta1 libpq.so. For the moment
we can rearrange the order of enum pg_enc to keep the same number for
everything except PG_JOHAB, which isn't a problem since there are no direct
references to it in the 8.2 programs anyway. (This does force initdb
unfortunately.)
Going forward, we want to fix things so that encoding IDs can be changed
without an ABI break, and this commit includes the changes needed to allow
libpq's encoding IDs to be treated as fully independent of the backend's.
The main issue is that libpq clients should not include pg_wchar.h or
otherwise assume they know the specific values of libpq's encoding IDs,
since they might encounter version skew between pg_wchar.h and the libpq.so
they are using. To fix, have libpq officially export functions needed for
encoding name<=>ID conversion and validity checking; it was doing this
anyway unofficially.
It's still the case that we can't renumber backend encoding IDs until the
next bump in libpq's major version number, since doing so will break the
8.2-era client programs. However the code is now prepared to avoid this
type of problem in future.
Note that initdb is no longer a libpq client: we just pull in the two
source files we need directly. The patch also fixes a few places that
were being sloppy about checking for an unrecognized encoding name.
database via builtin functions, as recently discussed on -hackers.
chr() now returns a character in the database encoding. For UTF8 encoded databases
the argument is treated as a Unicode code point. For other multi-byte encodings
the argument must designate a strict ascii character, or an error is raised,
as is also the case if the argument is 0.
ascii() is adjusted so that it remains the inverse of chr().
The two argument form of convert() is gone, and the three argument form now
takes a bytea first argument and returns a bytea. To cover this loss three new
functions are introduced:
. convert_from(bytea, name) returns text - converts the first argument from the
named encoding to the database encoding
. convert_to(text, name) returns bytea - converts the first argument from the
database encoding to the named encoding
. length(bytea, name) returns int - gives the length of the first argument in
characters in the named encoding