Localization</> <abstract> <para> Describes the available localization features from the point of view of the administrator. </para> </abstract> <para> <productname>Postgres</productname> supports localization with three approaches: <itemizedlist> <listitem> <para> Using the locale features of the operating system to provide locale-specific collation order, number formatting, and other aspects. </para> </listitem> <listitem> <para> Using explicit multiple-byte character sets defined in the <productname>Postgres</productname> server to support languages that require more characters than will fit into a single byte, and to provide character set recoding between client and server. The number of supported character sets is fixed at the time the server is compiled, and internal operations such as string comparisons require expansion of each character into a 32-bit word. </para> </listitem> <listitem> <para> Single byte character recoding provides a more light-weight solution for users of multiple, yet single-byte character sets. </para> </listitem> </itemizedlist> </para> <sect1 id="locale"> <title>Locale Support Locale support refers to an application respecting cultural preferences regarding alphabets, sorting, number formatting, etc. PostgreSQL uses the standard ISO C and POSIX-like locale facilities provided by the server operating system. For additional information refer to the documentation of your system. Overview</> <para> Locale support is not built into <productname>PostgreSQL</> by default; to enable it, supply the <option>--enable-locale</> option to the <filename>configure</> script: <informalexample> <screen> <prompt>$ </><userinput>./configure --enable-locale</> </screen> </informalexample> Locale support only affects the server; all clients are compatible with servers with or without locale support. </para> <para> The information about which particular cultural rules to use is determined by standard environment variables. If you are getting localized behavior from other programs you probably have them set up already. The simplest way to set the localization information is the <envar>LANG</> variable, for example: <programlisting> export LANG=sv_SE </programlisting> This sets the locale to Swedish (<literal>sv</>) as spoken in Sweden (<literal>SE</>). Other possibilities might be <literal>en_US</> (U.S. English) and <literal>fr_CA</> (Canada, French). If more than one character set can be useful for a locale then the specifications look like this: <literal>cs_CZ.ISO8859-2</>. What locales are available under what names on your system depends on what was provided by the operating system vendor and what was installed. </para> <para> Occasionally it is useful to mix rules from several locales, e.g., use U.S. collation rules but Spanish messages. To do that a set of environment variables exist that override the default of <envar>LANG</> for a particular category: <informaltable> <tgroup cols="2"> <tbody> <row> <entry><envar>LC_COLLATE</></> <entry>String sort order</> </row> <row> <entry><envar>LC_CTYPE</></> <entry>Character classification (What is a letter? The upper-case equivalent?)</> </row> <row> <entry><envar>LC_MESSAGES</></> <entry>Language of messages</> </row> <row> <entry><envar>LC_MONETARY</></> <entry>Formatting of currency amounts</> </row> <row> <entry><envar>LC_NUMERIC</></> <entry>Formatting of numbers</> </row> <row> <entry><envar>LC_TIME</></> <entry>Formatting of dates and times</> </row> </tbody> </tgroup> </informaltable> <envar>LC_MESSAGES</> only affects the messages that come from the operating system, not <productname>PostgreSQL</>. </para> <para> If you want the system to behave as if it had no locale support, use the special locale <literal>C</> or <literal>POSIX</>, or simply unset all locale related variables. </para> <para> Note that the locale behavior is determined by the environment variables seen by the server, not by the environment of any client. Therefore, be careful to set these variables before starting the postmaster. </para> <para> The <envar>LC_COLLATE</> and <envar>LC_CTYPE</> variables affect the sort order of indexes. Therefore, these values must be kept fixed for any particular database cluster, or indexes on text columns will become corrupt. <productname>Postgres</productname> enforces this by recording the values of <envar>LC_COLLATE</> and <envar>LC_CTYPE</> that are seen by <command>initdb</>. The server automatically adopts those two values when it is started; only the other <envar>LC_</> categories can be set from the environment at server startup. In short, only one collation order can be used in a database cluster, and it is chosen at <command>initdb</> time. </para> </sect2> <sect2> <title>Benefits</> <para> Locale support influences in particular the following features: <itemizedlist> <listitem> <para> Sort order in <command>ORDER BY</> queries. </para> </listitem> <listitem> <para> The <function>to_char</> family of functions </para> </listitem> <listitem> <para> The <literal>LIKE</> and <literal>~</> operators for pattern matching </para> </listitem> </itemizedlist> </para> <para> The only severe drawback of using the locale support in <productname>PostgreSQL</> is its speed. So use locale only if you actually need it. It should be noted in particular that selecting a non-C locale disables index optimizations for <literal>LIKE</> and <literal>~</> operators, which can make a huge difference in the speed of searches that use those operators. </para> </sect2> <sect2> <title>Problems</> <para> If locale support doesn't work in spite of the explanation above, check that the locale support in your operating system is correctly configured. To check whether a given locale is installed and functional you can use <application>Perl</>, for example. Perl has also support for locales and if a locale is broken <command>perl -v</> will complain something like this: <screen> <prompt>$</> <userinput>export LC_CTYPE='not_exist'</> <prompt>$</> <userinput>perl -v</> <computeroutput> perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LC_ALL = (unset), LC_CTYPE = "not_exist", LANG = (unset) are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale ("C"). </computeroutput> </screen> </para> <para> Check that your locale files are in the right location. Possible locations include: <filename>/usr/lib/locale</filename> (<systemitem class="osname">Linux</>, <systemitem class="osname">Solaris</>), <filename>/usr/share/locale</filename> (<systemitem class="osname">Linux</>), <filename>/usr/lib/nls/loc</filename> (<systemitem class="osname">DUX 4.0</>). Check the locale man page of your system if you are not sure. </para> <para> The directory <filename>src/test/locale</> contains a test suite for <productname>PostgreSQL</>'s locale support. </para> </sect2> </sect1> <sect1 id="multibyte"> <title>Multibyte Support Author Tatsuo Ishii (ishii@postgresql.org), last updated 2000-03-22. Check Tatsuo's web site for more information. Multibyte (MB) support is intended to allow Postgres to handle multiple-byte character sets such as EUC (Extended Unix Code), Unicode and Mule internal code. With MB enabled you can use multibyte character sets in regular expressions (regexp), LIKE, and some other functions. The default encoding system is selected while initializing your Postgres installation using initdb. Note that this can be overridden when you create a database using createdb or by using the SQL command CREATE DATABASE. So you can have multiple databases each with a different encoding system. MB also fixes some problems concerning 8-bit single byte character sets including ISO8859. (I would not say all problems have been fixed. I just confirmed that the regression test ran fine and a few French characters could be used with the patch. Please let me know if you find any problem while using 8-bit characters.) Enabling MB Run configure with the multibyte option: % ./configure --enable-multibyte[=encoding_system] where encoding_system can be one of the values in the following table: <productname>Postgres</productname> Character Set EncodingsEncodings Encoding Description SQL_ASCII ASCII EUC_JP Japanese EUC EUC_CN Chinese EUC EUC_KR Korean EUC EUC_TW Taiwan EUC UNICODE Unicode (UTF-8) MULE_INTERNAL Mule internal LATIN1 ISO 8859-1 English and some European languages LATIN2 ISO 8859-2 English and some European languages LATIN3 ISO 8859-3 English and some European languages LATIN4 ISO 8859-4 English and some European languages LATIN5 ISO 8859-5 English and some European languages KOI8 KOI8-R(U) WIN Windows CP1251 ALT Windows CP866
Here is an example of configuring Postgres to use a Japanese encoding by default: % ./configure --enable-multibyte=EUC_JP If the encoding system is omitted (./configure --enable-multibyte), SQL_ASCII is assumed.
Setting the Encoding initdb defines the default encoding for a Postgres installation. For example: % initdb -E EUC_JP sets the default encoding to EUC_JP (Extended Unix Code for Japanese). Note that you can use "--encoding" instead of "-E" if you prefer to type longer option strings. If no -E or --encoding option is given, the encoding specified at configure time is used. You can create a database with a different encoding: % createdb -E EUC_KR korean will create a database named korean with EUC_KR encoding. Another way to accomplish this is to use a SQL command: CREATE DATABASE korean WITH ENCODING = 'EUC_KR'; The encoding for a database is represented as an encoding column in the pg_database system catalog. You can see that by using or \l of psql command. $ psql -l List of databases Database | Owner | Encoding ---------------+---------+--------------- euc_cn | t-ishii | EUC_CN euc_jp | t-ishii | EUC_JP euc_kr | t-ishii | EUC_KR euc_tw | t-ishii | EUC_TW mule_internal | t-ishii | MULE_INTERNAL regression | t-ishii | SQL_ASCII template1 | t-ishii | EUC_JP test | t-ishii | EUC_JP unicode | t-ishii | UNICODE (9 rows) Automatic encoding translation between backend and frontend Postgres supports an automatic encoding translation between backend and frontend for some encodings. <productname>Postgres</productname> Client/Server Character Set EncodingsCommunication Encodings Server Encoding Available Client Encodings EUC_JP EUC_JP, SJIS EUC_TW EUC_TW, BIG5 LATIN2 LATIN2, WIN1250 LATIN5 LATIN5, WIN, ALT MULE_INTERNAL EUC_JP, SJIS, EUC_KR, EUC_CN, EUC_TW, BIG5, LATIN1 to LATIN5, WIN, ALT, WIN1250
To enable the automatic encoding translation, you have to tell Postgres the encoding you would like to use in frontend. There are several ways to accomplish this. Using the \encoding command in psql. \encoding allows you to change frontend encoding on the fly. For example, to change the encoding to SJIS, type: \encoding SJIS Using libpq functions. \encoding actually calls PQsetClientEncoding() for its purpose. int PQsetClientEncoding(PGconn *conn, const char *encoding) where conn is a connection to the backend, and encoding is an encoding you want to use. If it successfully sets the encoding, it returns 0, otherwise -1. The current encoding for this connection can be shown by using: int PQclientEncoding(const PGconn *conn) Note that it returns the "encoding id," not the encoding symbol string such as EUC_JP. To convert an encoding id to an encoding symbol, you can use: char *pg_encoding_to_char(int encoding_id) Using SET CLIENT_ENCODING TO. Setting the frontend side encoding can be done by this SQL command: SET CLIENT_ENCODING TO 'encoding'; Also you can use SQL92 syntax "SET NAMES" for this purpose: SET NAMES 'encoding'; To query the current frontend encoding: SHOW CLIENT_ENCODING; To return to the default encoding: RESET CLIENT_ENCODING; Using PGCLIENTENCODING. If environment variable PGCLIENTENCODING is defined in the client's environment, that client encoding is automatically selected when a backend connection is made. (This can subsequently be overridden using any of the other methods mentioned above.)
About Unicode An automatic encoding translation between Unicode and other encodings has been supported since PostgreSQL 7.1. Because this requires huge conversion tables, it's not enabled by default. To enable this feature, run configure with the option. Note that this requires the option also. What happens if the translation is not possible? Suppose you choose EUC_JP for the backend, LATIN1 for the frontend, then some Japanese characters could not be translated into LATIN1. In this case, a letter that cannot be represented in the LATIN1 character set would be transformed as: (HEXA DECIMAL) References These are good sources to start learning about various kinds of encoding systems. ftp://ftp.ora.com/pub/examples/nutshell/ujip/doc/cjk.inf Detailed explanations of EUC_JP, EUC_CN, EUC_KR, EUC_TW appear in section 3.2. Unicode: http://www.unicode.org/ The homepage of Unicode. RFC 2044 UTF-8 is defined here. History Dec 7, 2000 * An automatic encoding translation between Unicode and other encodings are implemented * Changes above will appear in 7.1 May 20, 2000 * SJIS UDC (NEC selection IBM kanji) support contributed by Eiji Tokuya * Changes above will appear in 7.0.1 Mar 22, 2000 * Add new libpq functions PQsetClientEncoding, PQclientEncoding * ./configure --with-mb=EUC_JP now deprecated. use ./configure --enable-multibyte=EUC_JP instead * Add SQL_ASCII regression test case * Add SJIS User Defined Character (UDC) support * All of above will appear in 7.0 July 11, 1999 * Add support for WIN1250 (Windows Czech) as a client encoding (contributed by Pavel Behal) * fix some compiler warnings (contributed by Tomoaki Nishiyama) Mar 23, 1999 * Add support for KOI8(KOI8-R), WIN(CP1251), ALT(CP866) (thanks Oleg Broytmann for testing) * Fix problem with MB and locale Jan 26, 1999 * Add support for Big5 for fronend encoding (you need to create a database with EUC_TW to use Big5) * Add regression test case for EUC_TW (contributed by Jonah Kuo jonahkuo@mail.ttn.com.tw) Dec 15, 1998 * Bugs related to SQL_ASCII support fixed Nov 5, 1998 * 6.4 release. In this version, pg_database has "encoding" column that represents the database encoding Jul 22, 1998 * determine encoding at initdb/createdb rather than compile time * support for PGCLIENTENCODING when issuing COPY command * support for SQL92 syntax "SET NAMES" * support for LATIN2-5 * add UNICODE regression test case * new test suite for MB * clean up source files Jun 5, 1998 * add support for the encoding translation between the backend and the frontend * new command SET CLIENT_ENCODING etc. added * add support for LATIN1 character set * enhance 8 bit cleaness April 21, 1998 some enhancements/fixes * character_length(), position(), substring() are now aware of multi-byte characters * add octet_length() * add --with-mb option to configure * new regression tests for EUC_KR (contributed by Soonmyung Hong hong@lunaris.hanmesoft.co.kr) * add some test cases to the EUC_JP regression test * fix problem in regress/regress.sh in case of System V * fix toupper(), tolower() to handle 8bit chars Mar 25, 1998 MB PL2 is incorporated into PostgreSQL 6.3.1 Mar 10, 1998 PL2 released * add regression test for EUC_JP, EUC_CN and MULE_INTERNAL * add an English document (this file) * fix problems concerning 8-bit single byte characters Mar 1, 1998 PL1 released WIN1250 on Windows/ODBC The WIN1250 character set on Windows client platforms can be used with Postgres with locale support enabled. The following should be kept in mind: Success depends on proper system locales. This has been tested with Red Hat 6.0 and Slackware 3.6, with cs_CZ.iso8859-2 locale. Never try to set the server multibyte database encoding to WIN1250. Always use LATIN2 instead since there is not a WIN1250 locale in Unix. WIN1250 encoding is usable only for Windows ODBC clients. The characters are recoded on the fly, to be displayed and stored back properly. When running, it is important to remember the following: This configuration reorders your sort order depending on your LC_x settings. Don't be confused with the regression test results since they don't use locale. A locale such as "ch" is correctly sorted only if your system supports that locale; older systems may not do so but new ones (e.g. RH6.0) do. You have to insert money as '162,50' (note comma within the single-quotes). At the time of writing (early 1999), this configuration has not received extensive testing. Please let us know of any changes you had to make! WIN1250 on Windows/ODBC Compile Postgres with locale enabled and the multibyte encoding set to LATIN2. Set up your installation. Do not forget to create locale variables in your profile (environment). For example (this may not be correct for your environment): LC_ALL=cs_CZ.ISO8859-2 LC_COLLATE=cs_CZ.ISO8859-2 LC_CTYPE=cs_CZ.ISO8859-2 LC_MONETARY=cs_CZ.ISO8859-2 LC_NUMERIC=cs_CZ.ISO8859-2 LC_TIME=cs_CZ.ISO8859-2 You have to start the postmaster with locales set! Try it with Czech language, and have it sort on a query. Install ODBC driver for PostgreSQL on your Windows machine. Setup properly your data source. Include this line in your ODBC configuration dialog in the field Connect Settings: SET CLIENT_ENCODING = 'WIN1250'; Now try it again, but in Windows with ODBC. Single-byte character set recoding</> <!-- formerly in README.charsets, by Josef Balatka, <balatka@email.cz> --> <para> You can set up this feature with the <option>--enable-recode</> option to <filename>configure</>. This option was formerly described as <quote>Cyrillic recode support</> which doesn't express all its power. It can be used for <emphasis>any</> single-byte character set recoding. </para> <para> This method uses a file <filename>charset.conf</> file located in the database directory (<envar>PGDATA</>). It's a typical configuration text file where spaces and newlines separate items and records and # specifies comments. Three keywords with the following syntax are recognized here: <synopsis> BaseCharset <replaceable>server_charset</> RecodeTable <replaceable>from_charset</> <replaceable>to_charset</> <replaceable>file_name</> HostCharset <replaceable>host_spec</> <replaceable>host_charset</> </synopsis> </para> <para> <token>BaseCharset</> defines the encoding of the database server. All character set names are only used for mapping inside of <filename>charset.conf</> so you can freely use typing-friendly names. </para> <para> <token>RecodeTable</> records specify translation tables between server and client. The file name is relative to the <envar>PGDATA</> directory. The table file format is very simple. There are no keywords and characters are represented by a pair of decimal or hexadecimal (0x prefixed) values on single lines: <synopsis> <replaceable>char_value</> <replaceable>translated_char_value</> </synopsis> </para> <para> <token>HostCharset</> records define the client character set by IP address. You can use a single IP address, an IP mask range starting from the given address or an IP interval (e.g., 127.0.0.1, 192.168.1.100/24, 192.168.1.20-192.168.1.40). </para> <para> The <filename>charset.conf</> file is always processed up to the end, so you can easily specify exceptions from the previous rules. In the <filename>src/data/</> directory you will find an example <filename>charset.conf</> and a few recoding tables. </para> <para> As this solution is based on the client's IP address and character set mapping there are obviously some restrictions as well. You cannot use different encodings on the same host at the same time. It is also inconvenient when you boot your client hosts into multiple operating systems. Nevertheless, when these restrictions are not limiting and you do not need multibyte characters than it is a simple and effective solution. </para> </sect1> </chapter> <!-- Keep this comment at the end of the file Local variables: mode:sgml sgml-omittag:nil sgml-shorttag:t sgml-minimize-attributes:nil sgml-always-quote-attributes:t sgml-indent-step:1 sgml-indent-data:t sgml-parent-document:nil sgml-default-dtd-file:"./reference.ced" sgml-exposed-tags:nil sgml-local-catalogs:("/usr/lib/sgml/catalog") sgml-local-ecat-files:nil End: -->