postgresql/src/bin/scripts/po/ru.po

947 lines
32 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian message translation file for pgscripts
# Copyright (C) 2003-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Serguei A. Mokhov, <mokhov@cs.concordia.ca>, 2003-2004.
# Oleg Bartunov <oleg@sai.msu.su>, 2004.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pgscripts (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 18:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: createdb.c:114 createdb.c:133 createlang.c:89 createlang.c:110
#: createlang.c:163 createuser.c:149 createuser.c:164 dropdb.c:83 dropdb.c:92
#: dropdb.c:100 droplang.c:88 droplang.c:109 droplang.c:163 dropuser.c:83
#: dropuser.c:98 clusterdb.c:104 clusterdb.c:119 vacuumdb.c:128 vacuumdb.c:143
#: reindexdb.c:114 reindexdb.c:128
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Для дополнительной информации попробуйте \"%s --help\".\n"
#: createdb.c:131 createlang.c:108 createuser.c:162 dropdb.c:98 droplang.c:107
#: dropuser.c:96 clusterdb.c:117 vacuumdb.c:141 reindexdb.c:127
#, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: слишком много аргументов командной строки (первый: \"%s\")\n"
#: createdb.c:141
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
msgstr "%s: можно указать только --locale или --lc-ctype\n"
#: createdb.c:147
#, c-format
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
msgstr "%s: можно указать только --locale и --lc-collate\n"
#: createdb.c:159
#, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" не является верным названием кодировки\n"
#: createdb.c:209
#, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: создать базу данных не удалось: %s"
#: createdb.c:229
#, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "%s: создать комментарий не удалось (база данных была создана): %s"
#: createdb.c:247
#, c-format
msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s создаёт базу данных PostgreSQL.\n"
"\n"
#: createdb.c:248 createlang.c:223 createuser.c:300 dropdb.c:144 droplang.c:224
#: dropuser.c:139 clusterdb.c:243 vacuumdb.c:337 reindexdb.c:321
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Использование:\n"
#: createdb.c:249
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД] [ОПИСАНИЕ]\n"
#: createdb.c:250 createlang.c:225 createuser.c:302 dropdb.c:146 droplang.c:226
#: dropuser.c:141 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:339 reindexdb.c:323
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры:\n"
#: createdb.c:251
#, c-format
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
msgstr ""
" -D, --tablespace=ТАБЛ_ПРОСТР табличное пространство по умолчанию для базы "
"данных\n"
#: createdb.c:252
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n"
#: createdb.c:253
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=КОДИРОВКА кодировка базы данных\n"
#: createdb.c:254
#, c-format
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
msgstr " -l, --locale=ЛОКАЛЬ локаль для базы данных\n"
#: createdb.c:255
#, c-format
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
msgstr " --lc-collate=ЛОКАЛЬ параметр LC_COLLATE для базы данных\n"
#: createdb.c:256
#, c-format
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
msgstr " --lc-ctype=ЛОКАЛЬ параметр LC_CTYPE для базы данных\n"
#: createdb.c:257
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr ""
" -O, --owner=ВЛАДЕЛЕЦ пользователь-владелец новой базы данных\n"
#: createdb.c:258
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=ШАБЛОН исходная база данных для копирования\n"
#: createdb.c:259
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
#: createdb.c:260
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version показать версию и выйти\n"
#: createdb.c:261 createlang.c:231 createuser.c:321 dropdb.c:151 droplang.c:232
#: dropuser.c:146 clusterdb.c:254 vacuumdb.c:352 reindexdb.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Connection options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Параметры подключения:\n"
#: createdb.c:262
#, c-format
msgid ""
" -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
#: createdb.c:263
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
#: createdb.c:264
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n"
#: createdb.c:265
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
#: createdb.c:266
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
#: createdb.c:267
#, c-format
msgid ""
"\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
msgstr ""
"\n"
"По умолчанию именем базы данных считается имя текущего пользователя.\n"
#: createdb.c:268 createlang.c:237 createuser.c:329 dropdb.c:157 droplang.c:238
#: dropuser.c:152 clusterdb.c:261 vacuumdb.c:359 reindexdb.c:340
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
"\n"
"Об ошибках сообщайте по адресу <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: createlang.c:140 droplang.c:139
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: createlang.c:141 droplang.c:140
msgid "yes"
msgstr "да"
#: createlang.c:141 droplang.c:140
msgid "no"
msgstr "нет"
#: createlang.c:142 droplang.c:141
msgid "Trusted?"
msgstr "Доверенный?"
#: createlang.c:151 droplang.c:150
msgid "Procedural Languages"
msgstr "Процедурные языки"
#: createlang.c:162 droplang.c:161
#, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: название языка\n"
#: createlang.c:183
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: поддержка языка \"%s\" уже имеется в базе \"%s\"\n"
#: createlang.c:206
#, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: установить поддержку языка не удалось: %s"
#: createlang.c:222
#, c-format
msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s устанавливает поддержку процедурного языка в базу PostgreSQL.\n"
"\n"
#: createlang.c:224 droplang.c:225
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... ЯЗЫК [ИМЯ_БД]\n"
#: createlang.c:226
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД база данных, куда будет установлен язык\n"
#: createlang.c:227 createuser.c:306 dropdb.c:147 droplang.c:228 dropuser.c:142
#: clusterdb.c:248 reindexdb.c:326
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr " -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n"
#: createlang.c:228 droplang.c:229
#, c-format
msgid ""
" -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr " -l, --list показать список установленных языков\n"
#: createlang.c:229 createuser.c:319 dropdb.c:149 droplang.c:230 dropuser.c:144
#: clusterdb.c:252 reindexdb.c:331
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
#: createlang.c:230 createuser.c:320 dropdb.c:150 droplang.c:231 dropuser.c:145
#: clusterdb.c:253 reindexdb.c:332
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version показать версию и выйти\n"
#: createlang.c:232 createuser.c:322 dropdb.c:152 droplang.c:233 dropuser.c:147
#: clusterdb.c:255 vacuumdb.c:353 reindexdb.c:334
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=ИМЯ имя сервера баз данных или каталог сокетов\n"
#: createlang.c:233 createuser.c:323 dropdb.c:153 droplang.c:234 dropuser.c:148
#: clusterdb.c:256 vacuumdb.c:354 reindexdb.c:335
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=ПОРТ порт сервера баз данных\n"
#: createlang.c:234 dropdb.c:154 droplang.c:235 clusterdb.c:257 vacuumdb.c:355
#: reindexdb.c:336
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для подключения к серверу\n"
#: createlang.c:235 createuser.c:325 dropdb.c:155 droplang.c:236 dropuser.c:150
#: clusterdb.c:258 vacuumdb.c:356 reindexdb.c:337
#, c-format
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
msgstr " -w, --no-password не запрашивать пароль\n"
#: createlang.c:236 createuser.c:326 dropdb.c:156 droplang.c:237 dropuser.c:151
#: clusterdb.c:259 vacuumdb.c:357 reindexdb.c:338
#, c-format
msgid " -W, --password force password prompt\n"
msgstr " -W, --password запросить пароль\n"
#: createuser.c:169
msgid "Enter name of role to add: "
msgstr "Введите имя новой роли: "
#: createuser.c:176
msgid "Enter password for new role: "
msgstr "Введите пароль для новой роли: "
#: createuser.c:177
msgid "Enter it again: "
msgstr "Повторите его: "
#: createuser.c:180
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Пароли не совпадают.\n"
#: createuser.c:189
msgid "Shall the new role be a superuser?"
msgstr "Должна ли новая роль иметь полномочия суперпользователя?"
#: createuser.c:204
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
msgstr "Новая роль должна иметь право создавать базы данных?"
#: createuser.c:212
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
msgstr "Новая роль должна иметь право создавать другие роли?"
#: createuser.c:245
#, c-format
msgid "Password encryption failed.\n"
msgstr "Ошибка при шифровании пароля.\n"
#: createuser.c:284
#, c-format
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
msgstr "%s: создать роль не удалось: %s"
#: createuser.c:299
#, c-format
msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s создаёт роль пользователя PostgreSQL.\n"
"\n"
#: createuser.c:301 dropuser.c:140
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_РОЛИ]\n"
#: createuser.c:303
#, c-format
msgid ""
" -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
msgstr ""
" -c, --connection-limit=N предел подключений для роли\n"
" (по умолчанию предела нет)\n"
#: createuser.c:304
#, c-format
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb роль с правом создания баз данных\n"
#: createuser.c:305
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb роль без права создания баз данных\n"
#: createuser.c:307
#, c-format
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted зашифровать сохранённый пароль\n"
#: createuser.c:308
#, c-format
msgid ""
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
" member of (default)\n"
msgstr ""
" -i, --inherit роль наследует права ролей (групп), в которые "
"она\n"
" включена (по умолчанию)\n"
#: createuser.c:310
#, c-format
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
msgstr " -I, --no-inherit роль не наследует права\n"
#: createuser.c:311
#, c-format
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
msgstr ""
" -l, --login роль с правом подключения к серверу (по "
"умолчанию)\n"
#: createuser.c:312
#, c-format
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
msgstr " -L, --no-login роль без права подключения\n"
#: createuser.c:313
#, c-format
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
msgstr " -N, --unencrypted не шифровать сохранённый пароль\n"
#: createuser.c:314
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
msgstr " -P, --pwprompt назначить пароль новой роли\n"
#: createuser.c:315
#, c-format
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
msgstr " -r, --createrole роль с правом создания других ролей\n"
#: createuser.c:316
#, c-format
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n"
msgstr " -R, --no-createrole роль без права создания ролей\n"
#: createuser.c:317
#, c-format
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
msgstr " -s, --superuser роль с полномочиями суперпользователя\n"
#: createuser.c:318
#, c-format
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n"
msgstr " -S, --no-superuser роль без полномочий суперпользователя\n"
#: createuser.c:324
#, c-format
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для выполнения операции\n"
" (но не имя новой роли)\n"
#: createuser.c:327
#, c-format
msgid ""
"\n"
"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
"be prompted interactively.\n"
msgstr ""
"\n"
"Если параметры -d, -D, -r, -R, -s, -S или ИМЯ_РОЛИ не определены, вам будет\n"
"предложено ввести их интерактивно.\n"
#: dropdb.c:91
#, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: отсутствует необходимый аргумент: имя базы данных\n"
#: dropdb.c:106
#, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "База данных \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n"
#: dropdb.c:107 dropuser.c:108
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены? (y/n)"
#: dropdb.c:128
#, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: ошибка при удалении базы данных: %s"
#: dropdb.c:143
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s удаляет базу данных PostgreSQL.\n"
"\n"
#: dropdb.c:145
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... БД\n"
#: dropdb.c:148 dropuser.c:143
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr " -i, --interactive подтвердить операцию удаления\n"
#: droplang.c:189
#, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: поддержка языка \"%s\" не установлена в базе данных\"%s\"\n"
#: droplang.c:208
#, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: ошибка при удалении поддержки языка: %s"
#: droplang.c:223
#, c-format
msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s удаляет процедурный язык из базы данных.\n"
"\n"
#: droplang.c:227
#, c-format
msgid ""
" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr ""
" -d, --dbname=ИМЯ_БД база данных, из которой будет удалён язык\n"
#: dropuser.c:103
msgid "Enter name of role to drop: "
msgstr "Введите имя удаляемой роли: "
#: dropuser.c:107
#, c-format
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Роль \"%s\" будет удалена безвозвратно.\n"
#: dropuser.c:123
#, c-format
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: ошибка при удалении роли \"%s\": %s"
#: dropuser.c:138
#, c-format
msgid ""
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s удаляет роль PostgreSQL.\n"
"\n"
#: dropuser.c:149
#, c-format
msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr ""
" -U, --username=ИМЯ имя пользователя для выполнения операции\n"
" (но не имя удаляемой роли)\n"
#: clusterdb.c:129
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: нельзя кластеризовать все базы и одну конкретную одновременно\n"
#: clusterdb.c:135
#, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: нельзя кластеризовать одну указанную таблицу во всех базах\n"
#: clusterdb.c:187
#, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: кластеризовать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
#: clusterdb.c:190
#, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: кластеризовать базу \"%s\" не удалось: %s"
#: clusterdb.c:221
#, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: кластеризация базы \"%s\"\n"
#: clusterdb.c:242
#, c-format
msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s упорядочивает данные всех кластеризованных таблиц в базе данных.\n"
"\n"
#: clusterdb.c:244 vacuumdb.c:338 reindexdb.c:322
#, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [ПАРАМЕТР]... [ИМЯ_БД]\n"
#: clusterdb.c:246
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all кластеризовать все базы\n"
#: clusterdb.c:247
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД имя базы данных для кластеризации\n"
#: clusterdb.c:249 reindexdb.c:328
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не выводить никакие сообщения\n"
#: clusterdb.c:250
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=ТАБЛИЦА кластеризовать только указанную таблицу\n"
#: clusterdb.c:251
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n"
#: clusterdb.c:260
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Подробнее о кластеризации вы можете узнать в описании SQL-команды CLUSTER.\n"
#: vacuumdb.c:151
#, c-format
msgid "%s: cannot use the \"full\" option when performing only analyze\n"
msgstr ""
"%s: при выполнении только анализа нельзя использовать параметр \"full\"\n"
#: vacuumdb.c:157
#, c-format
msgid "%s: cannot use the \"freeze\" option when performing only analyze\n"
msgstr ""
"%s: при выполнении только анализа нельзя использовать только \"freeze\"\n"
#: vacuumdb.c:170
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "%s: нельзя очистить все базы данных и одну конкретную одновременно\n"
#: vacuumdb.c:176
#, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: нельзя очистить одну указанную таблицу во всех базах\n"
#: vacuumdb.c:279
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: очистить таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
#: vacuumdb.c:282
#, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: очистить базу данных \"%s\" не удалось: %s"
#: vacuumdb.c:314
#, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: очистка базы данных \"%s\"\n"
#: vacuumdb.c:336
#, c-format
msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s очищает и анализирует базу данных PostgreSQL.\n"
"\n"
#: vacuumdb.c:340
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr " -a, --all очистить все базы данных\n"
#: vacuumdb.c:341
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr " -d, --dbname=ИМЯ_БД очистить указанную базу данных\n"
#: vacuumdb.c:342
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the "
"server\n"
msgstr ""
" -e, --echo отображать команды, отправляемые серверу\n"
#: vacuumdb.c:343
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full произвести полную очистку\n"
#: vacuumdb.c:344
#, c-format
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
msgstr ""
" -F, --freeze заморозить информацию о транзакциях в "
"строках\n"
#: vacuumdb.c:345
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet не выводить сообщения\n"
#: vacuumdb.c:346
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr " -t, --table='ТАБЛ[(КОЛОНКИ)]' очистить только указанную таблицу\n"
#: vacuumdb.c:347
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose выводить исчерпывающие сообщения\n"
#: vacuumdb.c:348
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer statistics\n"
msgstr " -z, --analyze обновить статистику оптимизатора\n"
#: vacuumdb.c:349
#, c-format
msgid " -Z, --analyze-only only update optimizer statistics\n"
msgstr ""
" -Z, --analyze-only только обновить статистику оптимизатора\n"
#: vacuumdb.c:350
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help показать эту справку и выйти\n"
#: vacuumdb.c:351
#, c-format
msgid ""
" --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version показать версию и выйти\n"
#: vacuumdb.c:358
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Подробнее об очистке вы можете узнать в описании SQL-команды VACUUM.\n"
#: reindexdb.c:138
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr ""
"%s: нельзя переиндексировать все базы данных и одну конкретную одновременно\n"
#: reindexdb.c:143
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s: нельзя переиндексировать все базы данных и системные каталоги "
"одновременно\n"
#: reindexdb.c:148
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: нельзя переиндексировать указанную таблицу во всех базах\n"
#: reindexdb.c:153
#, c-format
msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
msgstr "%s: нельзя переиндексировать один указанный индекс во всех базах\n"
#: reindexdb.c:164
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s: нельзя переиндексировать указанную таблицу и системные каталоги "
"одновременно\n"
#: reindexdb.c:169
#, c-format
msgid ""
"%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
msgstr ""
"%s: нельзя переиндексировать указанный индекс и системные каталоги "
"одновременно\n"
#: reindexdb.c:238
#, c-format
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: переиндексировать таблицу \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
#: reindexdb.c:241
#, c-format
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: переиндексировать индекс \"%s\" в базе \"%s\" не удалось: %s"
#: reindexdb.c:244
#, c-format
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: переиндексировать базу данных \"%s\" не удалось: %s"
#: reindexdb.c:275
#, c-format
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
msgstr "%s: переиндексация базы данных \"%s\"\n"
#: reindexdb.c:308
#, c-format
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
msgstr "%s: переиндексировать системные каталоги не удалось: %s"
#: reindexdb.c:320
#, c-format
msgid ""
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
"\n"
msgstr ""
"%s переиндексирует базу данных PostgreSQL.\n"
"\n"
#: reindexdb.c:324
#, c-format
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
msgstr " -a, --all переиндексировать все базы данных\n"
#: reindexdb.c:325
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
msgstr " -d, --dbname=БД имя базы для переиндексации\n"
#: reindexdb.c:327
#, c-format
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
msgstr " -i, --index=ИНДЕКС пересоздать только указанный индекс\n"
#: reindexdb.c:329
#, c-format
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
msgstr " -s, --system переиндексировать системные каталоги\n"
#: reindexdb.c:330
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
msgstr ""
" -t, --table=ТАБЛИЦА переиндексировать только указанную таблицу\n"
#: reindexdb.c:339
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
msgstr ""
"\n"
"Подробнее о переиндексации вы можете узнать в описании SQL-команды REINDEX.\n"
#: common.c:45
#, c-format
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
msgstr "%s: не удалось получить информацию о текущем пользователе: %s\n"
#: common.c:56
#, c-format
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
msgstr "%s: не удалось узнать имя текущего пользователя: %s\n"
#: common.c:103 common.c:155
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
#: common.c:117
#, c-format
msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: нехватка памяти\n"
#: common.c:144
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s\n"
#: common.c:166
#, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: не удалось подключиться к базе %s: %s"
#: common.c:190 common.c:218
#, c-format
msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: ошибка при выполнении запроса: %s"
#: common.c:192 common.c:220
#, c-format
msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: запрос: %s\n"
#: common.c:266
#, c-format
msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
msgstr ""
"pg_strdup: попытка сделать копию нулевого указателя (внутренняя ошибка)\n"
#: common.c:272
#, c-format
msgid "out of memory\n"
msgstr "нехватка памяти\n"
#. translator: abbreviation for "yes"
#: common.c:283
msgid "y"
msgstr "y"
#. translator: abbreviation for "no"
#: common.c:285
msgid "n"
msgstr "n"
#. translator: This is a question followed by the translated options for
#. "yes" and "no".
#: common.c:295
#, c-format
msgid "%s (%s/%s) "
msgstr "%s (%s - да/%s - нет) "
#: common.c:316
#, c-format
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
msgstr "Пожалуйста, введите \"%s\" или \"%s\".\n"
#: common.c:394 common.c:427
#, c-format
msgid "Cancel request sent\n"
msgstr "Сигнал отмены отправлен\n"
#: common.c:396 common.c:429
#, c-format
msgid "Could not send cancel request: %s"
msgstr "Отправить сигнал отмены не удалось: %s"