postgresql/src/interfaces/ecpg/ecpglib/po/ru.po

255 lines
7.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Russian message translation file for ecpglib
# Copyright (C) 2012-2016 PostgreSQL Global Development Group
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
# Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2012-2016.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ecpglib (PostgreSQL 9)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-20 18:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-20 12:00+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <pgsql-ru-general@postgresql.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: connect.c:230
msgid "empty message text"
msgstr "пустое сообщение"
#: connect.c:396 connect.c:422 connect.c:537
msgid "<DEFAULT>"
msgstr "<ПО_УМОЛЧАНИЮ>"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:36
#, c-format
msgid "no data found on line %d"
msgstr "нет данных (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:46
#, c-format
msgid "out of memory on line %d"
msgstr "нехватка памяти (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:56
#, c-format
msgid "unsupported type \"%s\" on line %d"
msgstr "неподдерживаемый тип \"%s\" в строке %d"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:66
#, c-format
msgid "too many arguments on line %d"
msgstr "слишком много аргументов в строке %d"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:76
#, c-format
msgid "too few arguments on line %d"
msgstr "недостаточно аргументов в строке %d"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:86
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type int: \"%s\", on line %d"
msgstr "неверный синтаксис для целого числа: \"%s\" (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:96
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type unsigned int: \"%s\", on line %d"
msgstr "неверный синтаксис для беззнакового целого: \"%s\" (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:106
#, c-format
msgid "invalid input syntax for floating-point type: \"%s\", on line %d"
msgstr "неверный синтаксис для числа с плавающей точкой: \"%s\" (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:117
#, c-format
msgid "invalid syntax for type boolean: \"%s\", on line %d"
msgstr "неверный синтаксис для логического значения: \"%s\" (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:125
#, c-format
msgid "could not convert boolean value: size mismatch, on line %d"
msgstr ""
"не удалось преобразовать логическое значение: несовпадение размера (строка "
"%d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:135
#, c-format
msgid "empty query on line %d"
msgstr "пустой запрос в строке %d"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:145
#, c-format
msgid "null value without indicator on line %d"
msgstr "значение NULL без индикатора в строке %d"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:155
#, c-format
msgid "variable does not have an array type on line %d"
msgstr "переменная должна иметь тип массива (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:165
#, c-format
msgid "data read from server is not an array on line %d"
msgstr "полученные с сервера данные - не массив (%d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:175
#, c-format
msgid "inserting an array of variables is not supported on line %d"
msgstr "добавление массива переменных не поддерживается (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:185
#, c-format
msgid "connection \"%s\" does not exist on line %d"
msgstr "подключение \"%s\" не существует (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:195
#, c-format
msgid "not connected to connection \"%s\" on line %d"
msgstr "подключение \"%s\" не установлено (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:205
#, c-format
msgid "invalid statement name \"%s\" on line %d"
msgstr "неверный оператор \"%s\" в строке %d"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:215
#, c-format
msgid "descriptor \"%s\" not found on line %d"
msgstr "дескриптор \"%s\" не найден (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:225
#, c-format
msgid "descriptor index out of range on line %d"
msgstr "индекс дескриптора вне диапазона (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:235
#, c-format
msgid "unrecognized descriptor item \"%s\" on line %d"
msgstr "нераспознанный элемент дескриптора \"%s\" (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:245
#, c-format
msgid "variable does not have a numeric type on line %d"
msgstr "переменная должна быть числовой (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:255
#, c-format
msgid "variable does not have a character type on line %d"
msgstr "переменная должна быть символьной (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:265
#, c-format
msgid "error in transaction processing on line %d"
msgstr "ошибка при обработке транзакции в строке %d"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:275
#, c-format
msgid "could not connect to database \"%s\" on line %d"
msgstr "ошибка подключения к базе данных \"%s\" (строка %d)"
#. translator: this string will be truncated at 149 characters
#. expanded.
#.
#: error.c:285
#, c-format
msgid "SQL error %d on line %d"
msgstr "SQL-ошибка %d в строке %d"
#: error.c:332
msgid "the connection to the server was lost"
msgstr "подключение к серверу потеряно"
#: error.c:425
#, c-format
msgid "SQL error: %s\n"
msgstr "ошибка SQL: %s\n"
#: execute.c:1901
msgid "<empty>"
msgstr "<>"
#: misc.c:120
msgid "NULL"
msgstr "NULL"