349 lines
9.6 KiB
Plaintext
349 lines
9.6 KiB
Plaintext
# German message translation file for pg_checksums
|
|
# Copyright (C) 2024 PostgreSQL Global Development Group
|
|
# This file is distributed under the same license as the PostgreSQL package.
|
|
# Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>, 2018 - 2024.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 17\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-03-12 17:24+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-03-19 21:17+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter@eisentraut.org>\n"
|
|
"Language-Team: German <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#: ../../../src/common/logging.c:276
|
|
#, c-format
|
|
msgid "error: "
|
|
msgstr "Fehler: "
|
|
|
|
#: ../../../src/common/logging.c:283
|
|
#, c-format
|
|
msgid "warning: "
|
|
msgstr "Warnung: "
|
|
|
|
#: ../../../src/common/logging.c:294
|
|
#, c-format
|
|
msgid "detail: "
|
|
msgstr "Detail: "
|
|
|
|
#: ../../../src/common/logging.c:301
|
|
#, c-format
|
|
msgid "hint: "
|
|
msgstr "Tipp: "
|
|
|
|
#: ../../fe_utils/option_utils.c:69
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid value \"%s\" for option %s"
|
|
msgstr "ungültiger Wert »%s« für Option %s"
|
|
|
|
#: ../../fe_utils/option_utils.c:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s must be in range %d..%d"
|
|
msgstr "%s muss im Bereich %d..%d sein"
|
|
|
|
#: ../../fe_utils/option_utils.c:99
|
|
#, c-format
|
|
msgid "this build does not support sync method \"%s\""
|
|
msgstr "diese Installation unterstützt Sync-Methode »%s« nicht"
|
|
|
|
#: ../../fe_utils/option_utils.c:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "unrecognized sync method: %s"
|
|
msgstr "unbekannte Sync-Methode: %s"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:70
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s enables, disables, or verifies data checksums in a PostgreSQL database cluster.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s überprüft die Datenprüfsummen in einem PostgreSQL-Datenbankcluster oder schaltet sie ein oder aus.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:71
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Usage:\n"
|
|
msgstr "Aufruf:\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:72
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
|
|
msgstr " %s [OPTION]... [DATENVERZEICHNIS]\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:73
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Options:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Optionen:\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:74
|
|
#, c-format
|
|
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR data directory\n"
|
|
msgstr " [-D, --pgdata=]VERZ Datenbankverzeichnis\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:75
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -c, --check check data checksums (default)\n"
|
|
msgstr " -c, --check Datenprüfsummen prüfen (Voreinstellung)\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:76
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -d, --disable disable data checksums\n"
|
|
msgstr " -d, --disable Datenprüfsummen ausschalten\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:77
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -e, --enable enable data checksums\n"
|
|
msgstr " -e, --enable Datenprüfsummen einschalten\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:78
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -f, --filenode=FILENODE check only relation with specified filenode\n"
|
|
msgstr " -f, --filenode=FILENODE nur Relation mit angegebenem Filenode prüfen\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:79
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -N, --no-sync do not wait for changes to be written safely to disk\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -N, --no-sync nicht warten, bis Änderungen sicher auf Festplatte\n"
|
|
" geschrieben sind\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:80
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -P, --progress show progress information\n"
|
|
msgstr " -P, --progress Fortschrittsinformationen zeigen\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:81
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --sync-method=METHOD set method for syncing files to disk\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" --sync-method=METHODE\n"
|
|
" Methode zum Synchronisieren von Dateien auf Festplatte\n"
|
|
" setzen\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:82
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -v, --verbose output verbose messages\n"
|
|
msgstr " -v, --verbose »Verbose«-Modus\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:83
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
|
|
msgstr " -V, --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:84
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
|
msgstr " -?, --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:85
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"If no data directory (DATADIR) is specified, the environment variable PGDATA\n"
|
|
"is used.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Wenn kein Datenverzeichnis angegeben ist, wird die Umgebungsvariable\n"
|
|
"PGDATA verwendet.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:87
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
|
msgstr "Berichten Sie Fehler an <%s>.\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:88
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
|
msgstr "%s Homepage: <%s>\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:145
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%lld/%lld MB (%d%%) computed"
|
|
msgstr "%lld/%lld MB (%d%%) berechnet"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not open file \"%s\": %m"
|
|
msgstr "konnte Datei »%s« nicht öffnen: %m"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:206
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not read block %u in file \"%s\": %m"
|
|
msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %m"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:209
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not read block %u in file \"%s\": read %d of %d"
|
|
msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht lesen: %d von %d gelesen"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:232
|
|
#, c-format
|
|
msgid "checksum verification failed in file \"%s\", block %u: calculated checksum %X but block contains %X"
|
|
msgstr "Prüfsummenprüfung fehlgeschlagen in Datei »%s«, Block %u: berechnete Prüfsumme ist %X, aber der Block enthält %X"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:255
|
|
#, c-format
|
|
msgid "seek failed for block %u in file \"%s\": %m"
|
|
msgstr "seek fehlgeschlagen für Block %u in Datei »%s«: %m"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not write block %u in file \"%s\": %m"
|
|
msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %m"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:265
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not write block %u in file \"%s\": wrote %d of %d"
|
|
msgstr "konnte Block %u in Datei »%s« nicht schreiben: %d von %d geschrieben"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:277
|
|
#, c-format
|
|
msgid "checksums verified in file \"%s\""
|
|
msgstr "Prüfsummen wurden überprüft in Datei »%s«"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:279
|
|
#, c-format
|
|
msgid "checksums enabled in file \"%s\""
|
|
msgstr "Prüfsummen wurden eingeschaltet in Datei »%s«"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:310
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
|
|
msgstr "konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %m"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:338 pg_checksums.c:407
|
|
#, c-format
|
|
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
|
|
msgstr "konnte »stat« für Datei »%s« nicht ausführen: %m"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:362
|
|
#, c-format
|
|
msgid "invalid segment number %d in file name \"%s\""
|
|
msgstr "ungültige Segmentnummer %d in Dateiname »%s«"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:509 pg_checksums.c:525 pg_checksums.c:535 pg_checksums.c:543
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
|
|
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen."
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:524
|
|
#, c-format
|
|
msgid "no data directory specified"
|
|
msgstr "kein Datenverzeichnis angegeben"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:533
|
|
#, c-format
|
|
msgid "too many command-line arguments (first is \"%s\")"
|
|
msgstr "zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:542
|
|
#, c-format
|
|
msgid "option -f/--filenode can only be used with --check"
|
|
msgstr "Option -f/--filenode kann nur mit --check verwendet werden"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:550
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pg_control CRC value is incorrect"
|
|
msgstr "CRC-Wert in pg_control ist falsch"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:553
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cluster is not compatible with this version of pg_checksums"
|
|
msgstr "die Cluster sind nicht mit dieser Version von pg_checksums kompatibel"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:557
|
|
#, c-format
|
|
msgid "database cluster is not compatible"
|
|
msgstr "Datenbank-Cluster ist nicht kompatibel"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:558
|
|
#, c-format
|
|
msgid "The database cluster was initialized with block size %u, but pg_checksums was compiled with block size %u."
|
|
msgstr "Der Datenbank-Cluster wurde mit Blockgröße %u initialisiert, aber pg_checksums wurde mit Blockgröße %u kompiliert."
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:570
|
|
#, c-format
|
|
msgid "cluster must be shut down"
|
|
msgstr "Cluster muss heruntergefahren sein"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:574
|
|
#, c-format
|
|
msgid "data checksums are not enabled in cluster"
|
|
msgstr "Datenprüfsummen sind im Cluster nicht eingeschaltet"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:578
|
|
#, c-format
|
|
msgid "data checksums are already disabled in cluster"
|
|
msgstr "Datenprüfsummen sind im Cluster bereits ausgeschaltet"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:582
|
|
#, c-format
|
|
msgid "data checksums are already enabled in cluster"
|
|
msgstr "Datenprüfsummen sind im Cluster bereits eingeschaltet"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:606
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checksum operation completed\n"
|
|
msgstr "Prüfsummenoperation abgeschlossen\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:607
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Files scanned: %lld\n"
|
|
msgstr "Überprüfte Dateien: %lld\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:608
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Blocks scanned: %lld\n"
|
|
msgstr "Überprüfte Blöcke: %lld\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:611
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Bad checksums: %lld\n"
|
|
msgstr "Falsche Prüfsummen: %lld\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:612 pg_checksums.c:644
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Data checksum version: %u\n"
|
|
msgstr "Datenprüfsummenversion: %u\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:619
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Files written: %lld\n"
|
|
msgstr "Geschriebene Dateien: %lld\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:620
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Blocks written: %lld\n"
|
|
msgstr "Geschriebene Blöcke: %lld\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:636
|
|
#, c-format
|
|
msgid "syncing data directory"
|
|
msgstr "synchronisiere Datenverzeichnis"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:640
|
|
#, c-format
|
|
msgid "updating control file"
|
|
msgstr "aktualisiere Kontrolldatei"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:646
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checksums enabled in cluster\n"
|
|
msgstr "Prüfsummen wurden im Cluster eingeschaltet\n"
|
|
|
|
#: pg_checksums.c:648
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Checksums disabled in cluster\n"
|
|
msgstr "Prüfsummen wurden im Cluster ausgeschaltet\n"
|