postgresql/src/bin/pg_config/po/sv.po

260 lines
7.8 KiB
Plaintext

# Swedish message translation file for pg_config.
# Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2004, 2005, 2006, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
# Mats Erik Andersson <bsd@gisladisker.se>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-01 14:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-30 09:01+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <pgsql-translators@postgresql.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142
#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158
#: ../../common/config_info.c:166 ../../common/config_info.c:174
#: ../../common/config_info.c:182 ../../common/config_info.c:190
msgid "not recorded"
msgstr "ej sparad"
#: ../../common/exec.c:172
#, c-format
msgid "invalid binary \"%s\": %m"
msgstr "ogiltig binär \"%s\": %m"
#: ../../common/exec.c:215
#, c-format
msgid "could not read binary \"%s\": %m"
msgstr "kunde inte läsa binär \"%s\": %m"
#: ../../common/exec.c:223
#, c-format
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
msgstr "kunde inte hitta en \"%s\" att köra"
#: ../../common/exec.c:250
#, c-format
msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
msgstr "kunde inte konvertera sökvägen \"%s\" till en absolut sökväg: %m"
#: ../../common/exec.c:412
#, c-format
msgid "%s() failed: %m"
msgstr "%s() misslyckades: %m"
#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687
msgid "out of memory"
msgstr "slut på minne"
#: pg_config.c:74
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s ger information on den installerade versionen av PostgreSQL.\n"
"\n"
#: pg_config.c:75
#, c-format
msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n"
#: pg_config.c:76
#, c-format
msgid ""
" %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
" %s [FLAGGA]...\n"
"\n"
#: pg_config.c:77
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Flaggor:\n"
#: pg_config.c:78
#, c-format
msgid " --bindir show location of user executables\n"
msgstr " --bindir visa filkatalog för körbara filer\n"
#: pg_config.c:79
#, c-format
msgid " --docdir show location of documentation files\n"
msgstr " --docdir visa filkatalog för dokumentationsfiler\n"
#: pg_config.c:80
#, c-format
msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n"
msgstr " --htmldir visa filkatalog för HTML-dokumentationsfiler\n"
#: pg_config.c:81
#, c-format
msgid ""
" --includedir show location of C header files of the client\n"
" interfaces\n"
msgstr ""
" --includedir visa filkatalog för C-header-filerna med\n"
" klientgränssnitt\n"
#: pg_config.c:83
#, c-format
msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
msgstr " --pkgincludedir visa filkatalog för C-header-filer\n"
#: pg_config.c:84
#, c-format
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
msgstr " --includedir-server visa filkatalog för C-header-filerna till servern\n"
#: pg_config.c:85
#, c-format
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
msgstr " --libdir visa filkatalog för bibliotekens objektfiler\n"
#: pg_config.c:86
#, c-format
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
msgstr " --pkglibdir visa filkatalog för dynamiskt laddade moduler\n"
#: pg_config.c:87
#, c-format
msgid " --localedir show location of locale support files\n"
msgstr " --localedir visa filkatalog för lokalstödsfiler\n"
#: pg_config.c:88
#, c-format
msgid " --mandir show location of manual pages\n"
msgstr " --mandir visa filkatalog för manualsidor\n"
#: pg_config.c:89
#, c-format
msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n"
msgstr " --sharedir visa filkatalog för arkitekturoberoende filer\n"
#: pg_config.c:90
#, c-format
msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
msgstr " --sysconfdir visa filkatalog för systemkonfigurationsfiler\n"
#: pg_config.c:91
#, c-format
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
msgstr " --pgxs visa plats för make-filen vid utvidgningar\n"
#: pg_config.c:92
#, c-format
msgid ""
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
" PostgreSQL was built\n"
msgstr ""
" --configure dessa flaggor gavs till \"configure\"-skriptet när\n"
" PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:94
#, c-format
msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cc visa värde på CC när PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:95
#, c-format
msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cppflags visa värde på CPPFLAGS när PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:96
#, c-format
msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cflags visa värde på CFLAGS när PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:97
#, c-format
msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --cflags_sl visa värde på CFLAGS_SL när PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:98
#, c-format
msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --ldflags visa värde på LDFLAGS när PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:99
#, c-format
msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --ldflags_ex visa värde på LDFLAGS_EX när PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:100
#, c-format
msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --ldflags_sl visa värde på LDFLAGS_SL när PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:101
#, c-format
msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
msgstr " --libs visa värde på LIBS när PostgreSQL byggdes\n"
#: pg_config.c:102
#, c-format
msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
msgstr " --version visa version för PostgreSQL\n"
#: pg_config.c:103
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa denna hjälp, avsluta sedan\n"
#: pg_config.c:104
#, c-format
msgid ""
"\n"
"With no arguments, all known items are shown.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Utan argument visas alla kända värden.\n"
"\n"
#: pg_config.c:105
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "Rapportera fel till <%s>.\n"
#: pg_config.c:106
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "hemsida för %s: <%s>\n"
#: pg_config.c:112
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
#: pg_config.c:154
#, c-format
msgid "%s: could not find own program executable\n"
msgstr "%s: kunde inte hitta det egna programmets körbara fil\n"
#: pg_config.c:181
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
msgstr "%s: ogiltigt argument: %s\n"
#, c-format
#~ msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
#~ msgstr "kunde inte byta katalog till \"%s\": %m"
#, c-format
#~ msgid "could not identify current directory: %m"
#~ msgstr "kunde inte identifiera aktuell katalog: %m"
#, c-format
#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\": %m"
#~ msgstr "kan inte läsa symbolisk länk \"%s\": %m"