232 lines
8.4 KiB
Plaintext
232 lines
8.4 KiB
Plaintext
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: postgresql\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 11:17+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-12-20 11:53\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||
"Language: uk_UA\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=((n%10==1 && n%100!=11) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 11 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3));\n"
|
||
"X-Crowdin-Project: postgresql\n"
|
||
"X-Crowdin-Project-ID: 324573\n"
|
||
"X-Crowdin-Language: uk\n"
|
||
"X-Crowdin-File: /REL_16_STABLE/pg_config.pot\n"
|
||
"X-Crowdin-File-ID: 973\n"
|
||
|
||
#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142
|
||
#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158
|
||
#: ../../common/config_info.c:166 ../../common/config_info.c:174
|
||
#: ../../common/config_info.c:182 ../../common/config_info.c:190
|
||
msgid "not recorded"
|
||
msgstr "не записано"
|
||
|
||
#: ../../common/exec.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid binary \"%s\": %m"
|
||
msgstr "невірний бінарний файл \"%s\": %m"
|
||
|
||
#: ../../common/exec.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read binary \"%s\": %m"
|
||
msgstr "не вдалося прочитати бінарний файл \"%s\": %m"
|
||
|
||
#: ../../common/exec.c:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
|
||
msgstr "неможливо знайти \"%s\" для виконання"
|
||
|
||
#: ../../common/exec.c:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
|
||
msgstr "не вдалося знайти абсолютний шлях \"%s\": %m"
|
||
|
||
#: ../../common/exec.c:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s() failed: %m"
|
||
msgstr "%s() помилка: %m"
|
||
|
||
#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687
|
||
msgid "out of memory"
|
||
msgstr "недостатньо пам'яті"
|
||
|
||
#: pg_config.c:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\n"
|
||
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n\n"
|
||
msgstr "\n"
|
||
"%s надає інформацію про інстальовану версію PostgreSQL.\n\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage:\n"
|
||
msgstr "Використання:\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s [OPTION]...\n\n"
|
||
msgstr " %s: [OPTION]...\n\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Options:\n"
|
||
msgstr "Параметри:\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --bindir show location of user executables\n"
|
||
msgstr " --bindir показує розташування виконуваних файлів користувача\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --docdir show location of documentation files\n"
|
||
msgstr " --docdir показує розташування файлів документації\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n"
|
||
msgstr " --htmldir показує розташування файлів документації HTML\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --includedir show location of C header files of the client\n"
|
||
" interfaces\n"
|
||
msgstr " -includedir показує розташування заголовків файлів С клієнтських інтерфейсів\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
|
||
msgstr " -pkgincludedir показує розташування інших файлів з заголовками C\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
|
||
msgstr " -includedir-server показує розташування заголовків файлів С сервера\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
|
||
msgstr " --libdir показує розташування бібліотек об'єктного коду\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
|
||
msgstr " --pkglibdir показує місце динамічно завантажувальних модулів\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --localedir show location of locale support files\n"
|
||
msgstr " --localedir показує місце файлів перекладу\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --mandir show location of manual pages\n"
|
||
msgstr " --mandir показує розташування сторінок мануала\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n"
|
||
msgstr " --sharedir показує місцерозташування архітектурно незалежних файлів підтримки\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
|
||
msgstr " --sysconfdir показує розташування всесистемних файлів конфігурації\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
|
||
msgstr " --pgxs показує місцерозташування makefile для розширень\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --configure show options given to \"configure\" script when\n"
|
||
" PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --configure показує параметри скрипта \"configure\" збірки PostgreSQL\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --cc показує значення CC збірки PostgreSQL\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --cppflags показує значення CPPFLAGS збірки PostgreSQL \n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --cflags показує значення CFLAGS збірки PostgreSQL\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --cflags_sl показує значення CFLAGS_SL збірки PostgreSQL\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --ldflags показує значення LDFLAGS збірки PostgreSQL\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --ldflags_ex показує значення LDFLAGS_EX збірки PostgreSQL\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --ldflags_sl показує значення LDFLAGS_SL збірки PostgreSQL\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --libs показує значення LIBS збірки PostgreSQL\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
|
||
msgstr " --version показує версію PostgreSQL\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||
msgstr " -?, --help показує цю довідку, потім вихід\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid "\n"
|
||
"With no arguments, all known items are shown.\n\n"
|
||
msgstr "\n"
|
||
"Без аргументів, всі відображаються відомі елементи.\n\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||
msgstr "Повідомляти про помилки на <%s>.\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||
msgstr "Домашня сторінка %s: <%s>\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||
msgstr "Спробуйте \"%s --help\" для додаткової інформації.\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: could not find own program executable\n"
|
||
msgstr "%s: не вдалося знайти ехе файл власної програми\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
|
||
msgstr "%s: недопустимий аргумент: %s\n"
|
||
|