327 lines
10 KiB
Plaintext
327 lines
10 KiB
Plaintext
# Traditional Chinese message translation file for pg_config
|
||
# Copyright (C) 2023 PostgreSQL Global Development Group
|
||
# This file is distributed under the same license as the pg_config (PostgreSQL) package.
|
||
# 2004-12-13 Zhenbang Wei <forth@zbwei.net>
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: pg_config (PostgreSQL) 16\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@lists.postgresql.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-09-08 21:48+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2023-11-06 08:49+0800\n"
|
||
"Last-Translator: Zhenbang Wei <znbang@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: zh_TW\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
|
||
|
||
#: ../../common/config_info.c:134 ../../common/config_info.c:142
|
||
#: ../../common/config_info.c:150 ../../common/config_info.c:158
|
||
#: ../../common/config_info.c:166 ../../common/config_info.c:174
|
||
#: ../../common/config_info.c:182 ../../common/config_info.c:190
|
||
msgid "not recorded"
|
||
msgstr "未紀錄"
|
||
|
||
# command.c:122
|
||
#: ../../common/exec.c:172
|
||
#, c-format
|
||
msgid "invalid binary \"%s\": %m"
|
||
msgstr "無效的執行檔 \"%s\": %m"
|
||
|
||
# command.c:1103
|
||
#: ../../common/exec.c:215
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not read binary \"%s\": %m"
|
||
msgstr "無法讀取執行檔 \"%s\": %m"
|
||
|
||
#: ../../common/exec.c:223
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
|
||
msgstr "找不到可執行的 \"%s\""
|
||
|
||
# utils/error/elog.c:1128
|
||
#: ../../common/exec.c:250
|
||
#, c-format
|
||
msgid "could not resolve path \"%s\" to absolute form: %m"
|
||
msgstr "無法將路徑 \"%s\" 解析為絕對路徑: %m"
|
||
|
||
# fe-misc.c:991
|
||
#: ../../common/exec.c:412
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s() failed: %m"
|
||
msgstr "%s() 失敗: %m"
|
||
|
||
# commands/sequence.c:798 executor/execGrouping.c:328
|
||
# executor/execGrouping.c:388 executor/nodeIndexscan.c:1051 lib/dllist.c:43
|
||
# lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:1006
|
||
# postmaster/pgstat.c:1023 postmaster/pgstat.c:2452 postmaster/pgstat.c:2527
|
||
# postmaster/pgstat.c:2572 postmaster/pgstat.c:2623
|
||
# postmaster/postmaster.c:755 postmaster/postmaster.c:1625
|
||
# postmaster/postmaster.c:2344 storage/buffer/localbuf.c:139
|
||
# storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620 storage/file/fd.c:766
|
||
# storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:497 storage/smgr/md.c:138
|
||
# storage/smgr/md.c:848 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297
|
||
# utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73
|
||
# utils/adt/oracle_compat.c:124 utils/adt/regexp.c:191
|
||
# utils/adt/ri_triggers.c:3471 utils/cache/relcache.c:164
|
||
# utils/cache/relcache.c:178 utils/cache/relcache.c:1130
|
||
# utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487
|
||
# utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:521 utils/fmgr/fmgr.c:532
|
||
# utils/init/miscinit.c:213 utils/init/miscinit.c:234
|
||
# utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1898 utils/misc/guc.c:1911
|
||
# utils/misc/guc.c:1924 utils/mmgr/aset.c:337 utils/mmgr/aset.c:503
|
||
# utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893 utils/mmgr/portalmem.c:75
|
||
#: ../../common/exec.c:550 ../../common/exec.c:595 ../../common/exec.c:687
|
||
msgid "out of memory"
|
||
msgstr "記憶體不足"
|
||
|
||
#: pg_config.c:74
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"%s provides information about the installed version of PostgreSQL.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"%s 提供關於已安裝 PostgreSQL 版本的資訊。\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:75
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Usage:\n"
|
||
msgstr "用法:\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" %s [OPTION]...\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" %s [OPTION]...\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:77
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Options:\n"
|
||
msgstr "選項:\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:78
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --bindir show location of user executables\n"
|
||
msgstr " --bindir 顯示使用者可執行檔的位置\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:79
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --docdir show location of documentation files\n"
|
||
msgstr " --docdir 顯示文件檔的位置\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:80
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --htmldir show location of HTML documentation files\n"
|
||
msgstr " --htmldir 顯示 HTML 文件檔的位置\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:81
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" --includedir show location of C header files of the client\n"
|
||
" interfaces\n"
|
||
msgstr " --includedir 顯示客戶端介面 C 標頭檔的位置\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:83
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --pkgincludedir show location of other C header files\n"
|
||
msgstr " --pkgincludedir 顯示其他 C 標頭檔的位置\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:84
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --includedir-server show location of C header files for the server\n"
|
||
msgstr " --includedir-server 顯示伺服器 C 標頭檔的位置\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:85
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --libdir show location of object code libraries\n"
|
||
msgstr " --libdir 顯示目的碼程式庫的位置\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:86
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --pkglibdir show location of dynamically loadable modules\n"
|
||
msgstr " --pkglibdir 顯示動態載入模組的位置\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:87
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --localedir show location of locale support files\n"
|
||
msgstr " --localedir 顯示區域支援檔的位置\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:88
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --mandir show location of manual pages\n"
|
||
msgstr " --mandir 顯示使用手冊的位置\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:89
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --sharedir show location of architecture-independent support files\n"
|
||
msgstr " --sharedir 顯示與架構無關的支援檔的位置\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:90
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --sysconfdir show location of system-wide configuration files\n"
|
||
msgstr " --sysconfdir 顯示系統全域組態檔的位置\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:91
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --pgxs show location of extension makefile\n"
|
||
msgstr " --pgxs 顯示擴充模組 makefile 位置\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" --configure show options given to \"configure\" script when\n"
|
||
" PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --configure 顯示建立 PostgreSQL 時給 \"configure\" 腳本的參數\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:94
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --cc show CC value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --cc 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 CC 值\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:95
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --cppflags show CPPFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --cppflags 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 CPPFLAGS 值\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:96
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --cflags show CFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --cflags 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 CFLAGS 值\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:97
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --cflags_sl show CFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --cflags_sl 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 CFLAGS_SL 值\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --ldflags show LDFLAGS value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --ldflags 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 LDFLAGS 值\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:99
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --ldflags_ex show LDFLAGS_EX value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --ldflags_ex 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 LDFLAGS_EX 值\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --ldflags_sl show LDFLAGS_SL value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --ldflags_sl 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 LDFLAGS_SL 值\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:101
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --libs show LIBS value used when PostgreSQL was built\n"
|
||
msgstr " --libs 顯示建立 PostgreSQL 時使用的 LIBS 值\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:102
|
||
#, c-format
|
||
msgid " --version show the PostgreSQL version\n"
|
||
msgstr " --version 顯示 PostgreSQL 的版本\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:103
|
||
#, c-format
|
||
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
|
||
msgstr " -?, --help 顯示說明,然後結束\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:104
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"With no arguments, all known items are shown.\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"沒有參數時顯示所有已知項目。\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:105
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
|
||
msgstr "回報錯誤至 <%s>。\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:106
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s home page: <%s>\n"
|
||
msgstr "%s 首頁: <%s>\n"
|
||
|
||
# postmaster/postmaster.c:512 postmaster/postmaster.c:525
|
||
#: pg_config.c:112
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
||
msgstr "用 \"%s --help\" 取得更多資訊。\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:154
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: could not find own program executable\n"
|
||
msgstr "%s: 找不到自身的程式執行檔\n"
|
||
|
||
#: pg_config.c:181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: invalid argument: %s\n"
|
||
msgstr "%s: 無效的參數: %s\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Try \"%s --help\" for more information\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "執行\"%s --help\"取得更多資訊\n"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " %s OPTION...\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " %s 選項...\n"
|
||
#~ "\n"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid " --help show this help, then exit\n"
|
||
#~ msgstr " --help 顯示說明然後結束\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: argument required\n"
|
||
#~ msgstr "%s:不能省略參數\n"
|
||
|
||
#~ msgid "%s: could not find own executable\n"
|
||
#~ msgstr "%s:找不到執行檔\n"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "child process exited with exit code %d"
|
||
#~ msgstr "子行程結束,結束代碼 %d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "child process exited with unrecognized status %d"
|
||
#~ msgstr "子行程結束,不明狀態代碼 %d"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "child process was terminated by exception 0x%X"
|
||
#~ msgstr "子行程被例外 0x%X 結束"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "child process was terminated by signal %d"
|
||
#~ msgstr "子行程被信號 %d 結束"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "child process was terminated by signal %s"
|
||
#~ msgstr "子行程被信號 %s 結束"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "could not change directory to \"%s\""
|
||
#~ msgstr "無法切換目錄至 \"%s\""
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "could not identify current directory: %s"
|
||
#~ msgstr "無法識別目前的目錄: %s"
|
||
|
||
#, c-format
|
||
#~ msgid "could not read symbolic link \"%s\""
|
||
#~ msgstr "無法讀取符號連結 \"%s\""
|