postgresql/src/nls-global.mk
Peter Eisentraut 89a67e523e When merging PO files, take into consideration translations in other PO
files of the same languages.  That way, similar or equal translations in
different programs are automatically propagated and the life of translators
becomes a little bit easier.
2006-04-05 13:40:15 +00:00

125 lines
3.5 KiB
Makefile

# $PostgreSQL: pgsql/src/nls-global.mk,v 1.12 2006/04/05 13:40:15 petere Exp $
# Common rules for Native Language Support (NLS)
#
# If some subdirectory of the source tree wants to provide NLS, it
# needs to contain a file 'nls.mk' with the following make variable
# assignments:
#
# CATALOG_NAME -- name of the message catalog (xxx.po); probably
# name of the program
# AVAIL_LANGUAGES -- list of languages that are provided/supported
# GETTEXT_FILES -- list of source files that contain message strings
# GETTEXT_TRIGGERS -- (optional) list of functions that contain
# translatable strings
#
# That's all, the rest is done here, if --enable-nls was specified.
#
# The only user-visible targets here are 'init-po', to make an initial
# "blank" catalog from program sources, and 'update-po', which is to
# be called if the messages in the program source have changed, in
# order to merge the changes into the existing .po files.
# existence checked by Makefile.global; otherwise we won't get here
include $(srcdir)/nls.mk
# If user specified the languages he wants in --enable-nls=LANGUAGES,
# filter out the rest. Else use all available ones.
ifdef WANTED_LANGUAGES
LANGUAGES = $(filter $(WANTED_LANGUAGES), $(AVAIL_LANGUAGES))
else
LANGUAGES = $(AVAIL_LANGUAGES)
endif
PO_FILES = $(addprefix po/, $(addsuffix .po, $(LANGUAGES)))
MO_FILES = $(addprefix po/, $(addsuffix .mo, $(LANGUAGES)))
ifdef XGETTEXT
XGETTEXT += --foreign-user -ctranslator
endif
all-po: $(MO_FILES)
%.mo: %.po
$(MSGFMT) -o $@ $<
ifdef XGETTEXT
ifeq ($(word 1,$(GETTEXT_FILES)),+)
po/$(CATALOG_NAME).pot: $(word 2, $(GETTEXT_FILES))
$(XGETTEXT) -D $(srcdir) -n $(addprefix -k, $(GETTEXT_TRIGGERS)) -f $<
else
po/$(CATALOG_NAME).pot: $(GETTEXT_FILES)
# Change to srcdir explicitly, don't rely on $^. That way we get
# consistent #: file references in the po files.
$(XGETTEXT) -D $(srcdir) -n $(addprefix -k, $(GETTEXT_TRIGGERS)) $(GETTEXT_FILES)
endif
@$(mkinstalldirs) $(dir $@)
mv messages.po $@
else # not XGETTEXT
@echo "You don't have 'xgettext'."; exit 1
endif # not XGETTEXT
install-po: all-po installdirs-po
ifneq (,$(LANGUAGES))
for lang in $(LANGUAGES); do \
$(INSTALL_DATA) po/$$lang.mo '$(DESTDIR)$(localedir)'/$$lang/LC_MESSAGES/$(CATALOG_NAME).mo || exit 1; \
done
endif
installdirs-po:
$(mkinstalldirs) $(foreach lang, $(LANGUAGES), '$(DESTDIR)$(localedir)'/$(lang)/LC_MESSAGES)
uninstall-po:
rm -f $(foreach lang, $(LANGUAGES), '$(DESTDIR)$(localedir)'/$(lang)/LC_MESSAGES/$(CATALOG_NAME).mo)
clean-po:
rm -f $(MO_FILES)
@rm -f $(addsuffix .old, $(PO_FILES))
rm -f po/$(CATALOG_NAME).pot
maintainer-check-po: $(PO_FILES)
for file in $^; do \
$(MSGFMT) -c -v -o /dev/null $$file || exit 1; \
done
init-po: po/$(CATALOG_NAME).pot
define merge-lang
@printf 'merging $(1) '
@if $(MSGMERGE) $(srcdir)/po/$(1).po $< -o po/$(1).po.new $(addprefix --compendium=,$(shell find $(top_srcdir) -name $(1).po -printf '%p ')); \
then \
mv $(srcdir)/po/$(1).po po/$(1).po.old; \
mv po/$(1).po.new $(srcdir)/po/$(1).po; \
else \
echo "msgmerge for $(1) failed"; \
rm -f po/$(1).po.new; \
fi
endef
update-po: po/$(CATALOG_NAME).pot
ifdef MSGMERGE
$(foreach lang,$(LANGUAGES),$(call merge-lang,$(lang)))
else
@echo "You don't have 'msgmerge'." ; exit 1
endif
all: all-po
install: install-po
installdirs: installdirs-po
uninstall: uninstall-po
clean distclean maintainer-clean: clean-po
maintainer-check: maintainer-check-po
.PHONY: all-po install-po installdirs-po uninstall-po clean-po \
maintainer-check-po init-po update-po
.SILENT: installdirs-po