Translation updates

This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2004-10-22 16:05:02 +00:00
parent 77c0204a37
commit 4733dcc592
3 changed files with 946 additions and 1015 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# German message translation file for pg_resetxlog # German message translation file for pg_resetxlog
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002, 2003. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2002, 2003, 2004.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.4 2003/11/29 19:52:06 pgsql Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/pg_resetxlog/po/de.po,v 1.5 2004/10/22 16:04:59 petere Exp $
# #
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-22 22:45+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-23 01:48+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-22 17:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,48 +18,48 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: pg_resetxlog.c:141 #: pg_resetxlog.c:120
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -x\n" msgid "%s: invalid argument for option -x\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -x\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -x\n"
#: pg_resetxlog.c:142 pg_resetxlog.c:157 pg_resetxlog.c:172 pg_resetxlog.c:179 #: pg_resetxlog.c:121 pg_resetxlog.c:136 pg_resetxlog.c:151 pg_resetxlog.c:158
#: pg_resetxlog.c:185 pg_resetxlog.c:193 #: pg_resetxlog.c:164 pg_resetxlog.c:172
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
#: pg_resetxlog.c:147 #: pg_resetxlog.c:126
#, c-format #, c-format
msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n" msgid "%s: transaction ID (-x) must not be 0\n"
msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n" msgstr "%s: Transaktions-ID (-x) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:156 #: pg_resetxlog.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -o\n" msgid "%s: invalid argument for option -o\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -o\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -o\n"
#: pg_resetxlog.c:162 #: pg_resetxlog.c:141
#, c-format #, c-format
msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n" msgid "%s: OID (-o) must not be 0\n"
msgstr "%s: OID (-o) darf nicht 0 sein\n" msgstr "%s: OID (-o) darf nicht 0 sein\n"
#: pg_resetxlog.c:171 pg_resetxlog.c:178 #: pg_resetxlog.c:150 pg_resetxlog.c:157
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid argument for option -l\n" msgid "%s: invalid argument for option -l\n"
msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -l\n" msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -l\n"
#: pg_resetxlog.c:192 #: pg_resetxlog.c:171
#, c-format #, c-format
msgid "%s: no data directory specified\n" msgid "%s: no data directory specified\n"
msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n" msgstr "%s: kein Datenverzeichnis angegeben\n"
#: pg_resetxlog.c:212 pg_resetxlog.c:308 #: pg_resetxlog.c:191 pg_resetxlog.c:287
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht zum Lesen öffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:218 #: pg_resetxlog.c:197
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: lock file \"%s\" exists\n" "%s: lock file \"%s\" exists\n"
@ -68,7 +69,8 @@ msgstr ""
"Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal " "Läuft der Server? Wenn nicht, dann Sperrdatei löschen und nochmal "
"versuchen.\n" "versuchen.\n"
#: pg_resetxlog.c:257 #: pg_resetxlog.c:236
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n" "If these values seem acceptable, use -f to force reset.\n"
@ -77,7 +79,8 @@ msgstr ""
"Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n" "Wenn diese Werte akzeptabel scheinen, dann benutzen Sie -f um das\n"
"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" "Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:269 #: pg_resetxlog.c:248
#, c-format
msgid "" msgid ""
"The database server was not shut down cleanly.\n" "The database server was not shut down cleanly.\n"
"Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n" "Resetting the transaction log may cause data to be lost.\n"
@ -88,11 +91,12 @@ msgstr ""
"Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f um das\n" "Wenn Sie trotzdem weiter machen wollen, benutzen Sie -f um das\n"
"Zurücksetzen zu erzwingen.\n" "Zurücksetzen zu erzwingen.\n"
#: pg_resetxlog.c:282 #: pg_resetxlog.c:261
#, c-format
msgid "Transaction log reset\n" msgid "Transaction log reset\n"
msgstr "Transaktionslog wurde zurück gesetzt\n" msgstr "Transaktionslog wurde zurück gesetzt\n"
#: pg_resetxlog.c:311 #: pg_resetxlog.c:290
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"If you are sure the data directory path is correct, execute\n" "If you are sure the data directory path is correct, execute\n"
@ -103,34 +107,35 @@ msgstr ""
" touch %s\n" " touch %s\n"
"aus und versuchen Sie es erneut.\n" "aus und versuchen Sie es erneut.\n"
#: pg_resetxlog.c:324 #: pg_resetxlog.c:303
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:347 #: pg_resetxlog.c:326
#, c-format #, c-format
msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n" msgid "%s: pg_control exists but has invalid CRC; proceed with caution\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: pg_control existiert aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n" "%s: pg_control existiert aber mit ungültiger CRC; mit Vorsicht fortfahren\n"
#: pg_resetxlog.c:356 #: pg_resetxlog.c:335
#, c-format #, c-format
msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n" msgid "%s: pg_control exists but is broken or unknown version; ignoring it\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: pg_control ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n" "%s: pg_control ist kaputt oder hat unbekannte Version; wird ignoriert\n"
#: pg_resetxlog.c:407 #: pg_resetxlog.c:399
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n" msgid "%s: invalid LC_COLLATE setting\n"
msgstr "%s: ungültige LC_COLLATE-Einstellung\n" msgstr "%s: ungültige LC_COLLATE-Einstellung\n"
#: pg_resetxlog.c:414 #: pg_resetxlog.c:406
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n" msgid "%s: invalid LC_CTYPE setting\n"
msgstr "%s: ungültige LC_CTYPE-Einstellung\n" msgstr "%s: ungültige LC_CTYPE-Einstellung\n"
#: pg_resetxlog.c:436 #: pg_resetxlog.c:430
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Guessed pg_control values:\n" "Guessed pg_control values:\n"
"\n" "\n"
@ -138,7 +143,8 @@ msgstr ""
"Geschätzte pg_control-Werte:\n" "Geschätzte pg_control-Werte:\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:438 #: pg_resetxlog.c:432
#, c-format
msgid "" msgid ""
"pg_control values:\n" "pg_control values:\n"
"\n" "\n"
@ -146,90 +152,95 @@ msgstr ""
"pg_control-Werte:\n" "pg_control-Werte:\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:440 #: pg_resetxlog.c:441
#, c-format #, c-format
msgid "pg_control version number: %u\n" msgid "pg_control version number: %u\n"
msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n" msgstr "pg_control-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:441 #: pg_resetxlog.c:442
#, c-format #, c-format
msgid "Catalog version number: %u\n" msgid "Catalog version number: %u\n"
msgstr "Katalog-Versionsnummer: %u\n" msgstr "Katalog-Versionsnummer: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:442 #: pg_resetxlog.c:443
#, c-format
msgid "Database system identifier: %s\n"
msgstr "Datenbanksystemidentifikation: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:444
#, c-format #, c-format
msgid "Current log file ID: %u\n" msgid "Current log file ID: %u\n"
msgstr "Aktuelle Logdatei-ID: %u\n" msgstr "Aktuelle Logdatei-ID: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:443 #: pg_resetxlog.c:445
#, c-format #, c-format
msgid "Next log file segment: %u\n" msgid "Next log file segment: %u\n"
msgstr "Nächstes Logdatei-Segment: %u\n" msgstr "Nächstes Logdatei-Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:444
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's StartUpID: %u\n"
msgstr "StartUpID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:445
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID vom letzten Checkpoint: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:446 #: pg_resetxlog.c:446
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n" msgid "Latest checkpoint's TimeLineID: %u\n"
msgstr "NextOID vom letzten Checkpoint: %u\n" msgstr "TimeLineID des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:447 #: pg_resetxlog.c:447
#, c-format #, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextXID: %u\n"
msgstr "NextXID des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:448
#, c-format
msgid "Latest checkpoint's NextOID: %u\n"
msgstr "NextOID des letzten Checkpoints: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:449
#, c-format
msgid "Database block size: %u\n" msgid "Database block size: %u\n"
msgstr "Datenbank-Blockgröße: %u\n" msgstr "Datenbank-Blockgröße: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:448 #: pg_resetxlog.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n" msgid "Blocks per segment of large relation: %u\n"
msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n" msgstr "Blöcke pro Segment: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:449 #: pg_resetxlog.c:451
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of identifiers: %u\n" msgid "Maximum length of identifiers: %u\n"
msgstr "Maximale Namenslänge: %u\n" msgstr "Maximale Namenslänge: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:450 #: pg_resetxlog.c:452
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum number of function arguments: %u\n" msgid "Maximum number of function arguments: %u\n"
msgstr "Maximale Funktionsargumente: %u\n" msgstr "Maximale Funktionsargumente: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:451 #: pg_resetxlog.c:453
#, c-format #, c-format
msgid "Date/time type storage: %s\n" msgid "Date/time type storage: %s\n"
msgstr "Datum/Zeit-Speicherung: %s\n" msgstr "Datum/Zeit-Speicherung: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:452 #: pg_resetxlog.c:454
msgid "64-bit integers" msgid "64-bit integers"
msgstr "64-Bit-Integers" msgstr "64-Bit-Integers"
#: pg_resetxlog.c:452 #: pg_resetxlog.c:454
msgid "floating-point numbers" msgid "floating-point numbers"
msgstr "Fließkommazahlen" msgstr "Fließkommazahlen"
#: pg_resetxlog.c:453 #: pg_resetxlog.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "Maximum length of locale name: %u\n" msgid "Maximum length of locale name: %u\n"
msgstr "Maximallänge eines Locale-Namen: %u\n" msgstr "Maximallänge eines Locale-Namen: %u\n"
#: pg_resetxlog.c:454 #: pg_resetxlog.c:456
#, c-format #, c-format
msgid "LC_COLLATE: %s\n" msgid "LC_COLLATE: %s\n"
msgstr "LC_COLLATE: %s\n" msgstr "LC_COLLATE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:455 #: pg_resetxlog.c:457
#, c-format #, c-format
msgid "LC_CTYPE: %s\n" msgid "LC_CTYPE: %s\n"
msgstr "LC_CTYPE: %s\n" msgstr "LC_CTYPE: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:508 #: pg_resetxlog.c:518
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n" "%s: internal error -- sizeof(ControlFileData) is too large ... fix xlog.c\n"
@ -237,47 +248,47 @@ msgstr ""
"%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) is zu groß ... xlog.c " "%s: interner Fehler -- sizeof(ControlFileData) is zu groß ... xlog.c "
"reparieren\n" "reparieren\n"
#: pg_resetxlog.c:521 #: pg_resetxlog.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n" msgid "%s: could not create pg_control file: %s\n"
msgstr "%s: konnte pg_control Datei nicht erstellen: %s\n" msgstr "%s: konnte pg_control Datei nicht erstellen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:532 #: pg_resetxlog.c:542
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n" msgid "%s: could not write pg_control file: %s\n"
msgstr "%sL konnte pg_control Datei nicht schreiben: %s\n" msgstr "%sL konnte pg_control Datei nicht schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:539 pg_resetxlog.c:680 #: pg_resetxlog.c:549 pg_resetxlog.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "%s: fsync error: %s\n" msgid "%s: fsync error: %s\n"
msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n" msgstr "%s: fsync-Fehler: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:560 #: pg_resetxlog.c:570
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not open directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:574 #: pg_resetxlog.c:584
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not delete file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht löschen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:584 #: pg_resetxlog.c:603
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not read from directory \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n" msgstr "%s: konnte aus dem Verzeichnis »%s« nicht lesen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:647 #: pg_resetxlog.c:672
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n" msgstr "%s: konnte Datei »%s« nicht öffnen: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:658 pg_resetxlog.c:672 #: pg_resetxlog.c:683 pg_resetxlog.c:697
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n" msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n" msgstr "%s: konnte nicht in Datei »%s« schreiben: %s\n"
#: pg_resetxlog.c:691 #: pg_resetxlog.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s resets the PostgreSQL transaction log.\n" "%s resets the PostgreSQL transaction log.\n"
@ -286,7 +297,7 @@ msgstr ""
"%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurück.\n" "%s setzt den PostgreSQL-Transaktionslog zurück.\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:692 #: pg_resetxlog.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Usage:\n" "Usage:\n"
@ -297,53 +308,56 @@ msgstr ""
" %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n" " %s [OPTION]... DATENVERZEICHNIS\n"
"\n" "\n"
#: pg_resetxlog.c:693 #: pg_resetxlog.c:718
#, c-format
msgid "Options:\n" msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n" msgstr "Optionen:\n"
#: pg_resetxlog.c:694 #: pg_resetxlog.c:719
#, c-format
msgid " -f force update to be done\n" msgid " -f force update to be done\n"
msgstr " -f Änderung erzwingen\n" msgstr " -f Änderung erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:695 #: pg_resetxlog.c:720
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction " " -l FILEID,SEG force minimum WAL starting location for new transaction "
"log\n" "log\n"
msgstr " -l DATEIID,SEG minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n" msgstr " -l DATEIID,SEG minimale WAL-Startposition für neuen Log erzwingen\n"
#: pg_resetxlog.c:696 #: pg_resetxlog.c:721
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -n no update, just show extracted control values (for " " -n no update, just show extracted control values (for "
"testing)\n" "testing)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -n keine Änderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n" " -n keine Änderung, nur Kontrolldaten anzeigen (zum Testen)\n"
#: pg_resetxlog.c:697 #: pg_resetxlog.c:722
#, c-format
msgid " -o OID set next OID\n" msgid " -o OID set next OID\n"
msgstr " -o OID nächste OID setzen\n" msgstr " -o OID nächste OID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:698 #: pg_resetxlog.c:723
#, c-format
msgid " -x XID set next transaction ID\n" msgid " -x XID set next transaction ID\n"
msgstr " -x XID nächste Transaktions-ID setzen\n" msgstr " -x XID nächste Transaktions-ID setzen\n"
#: pg_resetxlog.c:699 #: pg_resetxlog.c:724
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: pg_resetxlog.c:700 #: pg_resetxlog.c:725
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n" msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n" msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: pg_resetxlog.c:701 #: pg_resetxlog.c:726
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#~ msgid "%s: invalid argument for -x option\n"
#~ msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -x\n"
#~ msgid "%s: invalid argument for -o option\n"
#~ msgstr "%s: ungültiges Argument für Option -o\n"

View File

@ -1,15 +1,16 @@
# German message translation file for "scripts". # German message translation file for "scripts".
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003. # Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2003, 2004.
# #
# $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/de.po,v 1.2 2003/11/29 19:52:08 pgsql Exp $ # $PostgreSQL: pgsql/src/bin/scripts/po/de.po,v 1.3 2004/10/22 16:05:02 petere Exp $
# #
# Use these quotes: »%s« # Use these quotes: »%s«
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.4\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2003-07-22 21:49+0200\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-23 00:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-22 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-22 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n" "Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n" "Language-Team: German <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,38 +18,37 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" "X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: clusterdb.c:94 clusterdb.c:109 createdb.c:101 createdb.c:120 #: createdb.c:102 createdb.c:121 createlang.c:97 createlang.c:118
#: createlang.c:94 createlang.c:115 createlang.c:157 createuser.c:116 #: createlang.c:160 createuser.c:117 createuser.c:132 dropdb.c:84 dropdb.c:93
#: createuser.c:131 dropdb.c:83 dropdb.c:92 dropdb.c:100 droplang.c:88 #: dropdb.c:101 droplang.c:94 droplang.c:115 droplang.c:157 dropuser.c:84
#: droplang.c:109 droplang.c:151 dropuser.c:83 dropuser.c:98 vacuumdb.c:110 #: dropuser.c:99 clusterdb.c:95 clusterdb.c:110 vacuumdb.c:112 vacuumdb.c:127
#: vacuumdb.c:125
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n" msgstr "Versuchen Sie »%s --help« für weitere Informationen.\n"
#: clusterdb.c:107 createdb.c:118 createlang.c:113 createuser.c:129 #: createdb.c:119 createlang.c:116 createuser.c:130 dropdb.c:99 droplang.c:113
#: dropdb.c:98 droplang.c:107 dropuser.c:96 vacuumdb.c:123 #: dropuser.c:97 clusterdb.c:108 vacuumdb.c:125
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n" msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenargumente (das erste ist »%s«)\n"
#: createdb.c:128 #: createdb.c:129
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n" msgstr "%s: »%s« ist kein gültiger Kodierungsname\n"
#: createdb.c:170 #: createdb.c:168
#, c-format #, c-format
msgid "%s: database creation failed: %s" msgid "%s: database creation failed: %s"
msgstr "%s: Erzeugung der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Erzeugung der Datenbank ist fehlgeschlagen: %s"
#: createdb.c:195 #: createdb.c:196
#, c-format #, c-format
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s" msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
msgstr "" msgstr ""
"%s: Erzeugung des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s" "%s: Erzeugung des Kommentars ist fehlgeschlagen (Datenbank wurde erzeugt): %s"
#: createdb.c:213 #: createdb.c:217
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s creates a PostgreSQL database.\n" "%s creates a PostgreSQL database.\n"
@ -57,18 +57,20 @@ msgstr ""
"%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "%s erzeugt eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n" "\n"
#: clusterdb.c:228 createdb.c:214 createlang.c:272 createuser.c:235 #: createdb.c:218 createlang.c:299 createuser.c:240 dropdb.c:147
#: dropdb.c:143 droplang.c:241 dropuser.c:143 vacuumdb.c:252 #: droplang.c:280 dropuser.c:147 clusterdb.c:234 vacuumdb.c:260
#, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Benutzung:\n" msgstr "Benutzung:\n"
#: createdb.c:215 #: createdb.c:219
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME] [BESCHREIBUNG]\n"
#: clusterdb.c:230 createdb.c:216 createlang.c:274 createuser.c:237 #: createdb.c:220 createlang.c:301 createuser.c:242 dropdb.c:149
#: dropdb.c:145 droplang.c:243 dropuser.c:145 vacuumdb.c:254 #: droplang.c:282 dropuser.c:149 clusterdb.c:236 vacuumdb.c:262
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
@ -76,47 +78,51 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Optionen:\n" "Optionen:\n"
#: createdb.c:217 #: createdb.c:221
msgid " -D, --location=PATH alternative place to store the database\n" #, c-format
msgstr "" msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
" -D, --location=PFAD alternativer Speicherplatz für die Datenbank\n" msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE Standard-Tablespace der Datenbank\n"
#: createdb.c:218 #: createdb.c:222
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n" msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n" msgstr " -E, --encoding=KODIERUNG Kodierung für die Datenbank\n"
#: createdb.c:219 #: createdb.c:223
#, c-format
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n" msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n" msgstr " -O, --owner=EIGENTÜMER Eigentümer der neuen Datenbank\n"
#: createdb.c:220 #: createdb.c:224
#, c-format
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n" msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
msgstr " -T, --template=TEMPLATE zu kopierende Template-Datenbank\n" msgstr " -T, --template=TEMPLATE zu kopierende Template-Datenbank\n"
#: clusterdb.c:234 createdb.c:221 createlang.c:276 createuser.c:246 #: createdb.c:225
#: dropdb.c:146 droplang.c:245 dropuser.c:146 #, c-format
msgid "" msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n" " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr "" msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n" " gesendet werden\n"
#: clusterdb.c:235 createdb.c:222 createuser.c:247 dropdb.c:148 dropuser.c:148 #: createdb.c:226
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
#: clusterdb.c:236 createdb.c:223 createlang.c:283 createuser.c:248 #: createdb.c:227
#: dropdb.c:153 droplang.c:251 dropuser.c:153 #, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: clusterdb.c:237 createdb.c:224 createlang.c:284 createuser.c:249 #: createdb.c:228
#: dropdb.c:154 droplang.c:252 dropuser.c:154 #, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n" msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr "" msgstr " --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: clusterdb.c:238 createdb.c:225 createuser.c:250 vacuumdb.c:265 #: createdb.c:229 createuser.c:255 clusterdb.c:244 vacuumdb.c:273
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Connection options:\n" "Connection options:\n"
@ -124,29 +130,29 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Verbindungsoptionen:\n" "Verbindungsoptionen:\n"
#: clusterdb.c:239 createdb.c:226 createlang.c:279 createuser.c:251 #: createdb.c:230
#: dropdb.c:149 droplang.c:247 dropuser.c:149 vacuumdb.c:266 #, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n" msgid ""
msgstr "" " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
" -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-" msgstr " -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-Verzeichnis\n"
"Verzeichnis\n"
#: clusterdb.c:240 createdb.c:227 createlang.c:280 createuser.c:252 #: createdb.c:231
#: dropdb.c:150 droplang.c:248 dropuser.c:150 vacuumdb.c:267 #, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n" msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n" msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
#: clusterdb.c:241 createdb.c:228 createlang.c:281 dropdb.c:151 droplang.c:249 #: createdb.c:232
#: vacuumdb.c:268 #, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n" msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n" msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
#: clusterdb.c:242 createdb.c:229 createlang.c:282 dropdb.c:152 droplang.c:250 #: createdb.c:233
#: vacuumdb.c:269 #, c-format
msgid " -W, --password prompt for password\n" msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password nach Passwort fragen\n" msgstr " -W, --password nach Passwort fragen\n"
#: createdb.c:230 #: createdb.c:234
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n" "By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
@ -155,8 +161,9 @@ msgstr ""
"Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n" "Wenn nichts anderes angegeben ist, dann wird eine Datenbank mit dem Namen\n"
"des aktuellen Benutzers erzeugt.\n" "des aktuellen Benutzers erzeugt.\n"
#: clusterdb.c:244 createdb.c:231 createlang.c:285 createuser.c:257 #: createdb.c:235 createlang.c:312 createuser.c:262 dropdb.c:159
#: dropdb.c:155 droplang.c:253 dropuser.c:155 vacuumdb.c:271 #: droplang.c:292 dropuser.c:159 clusterdb.c:250 vacuumdb.c:279
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
@ -164,54 +171,55 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Berichten Sie Fehler an <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: createlang.c:140 droplang.c:134 #: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: createlang.c:140 droplang.c:134 #: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "yes" msgid "yes"
msgstr "ja" msgstr "ja"
#: createlang.c:140 droplang.c:134 #: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "no" msgid "no"
msgstr "nein" msgstr "nein"
#: createlang.c:140 droplang.c:134 #: createlang.c:143 droplang.c:140
msgid "Trusted?" msgid "Trusted?"
msgstr "Vertraut?" msgstr "Vertraut?"
#: createlang.c:147 droplang.c:141 #: createlang.c:150 droplang.c:147
msgid "Procedural Languages" msgid "Procedural Languages"
msgstr "Prozedurale Sprachen" msgstr "Prozedurale Sprachen"
#: createlang.c:156 droplang.c:150 #: createlang.c:159 droplang.c:156
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required argument language name\n" msgid "%s: missing required argument language name\n"
msgstr "%s: Sprachenname als Argument fehlt\n" msgstr "%s: Sprachenname als Argument fehlt\n"
#: createlang.c:206 #: createlang.c:210
#, c-format #, c-format
msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n" msgid "%s: unsupported language \"%s\"\n"
msgstr "%s: Sprache »%s« nicht unterstützt\n" msgstr "%s: Sprache »%s« nicht unterstützt\n"
#: createlang.c:207 #: createlang.c:211
#, c-format
msgid "" msgid ""
"Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and " "Supported languages are plpgsql, pltcl, pltclu, plperl, plperlu, and "
"plpythonu.\n" "plpythonu.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Unterstützte Sprachen sind plpgsql, pltclu, plperl, plperlu und plpythonu.\n" "Unterstützte Sprachen sind plpgsql, pltclu, plperl, plperlu und plpythonu.\n"
#: createlang.c:222 #: createlang.c:226
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n" msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: Sprache »%s« ist bereits in Datenbank »%s« installiert\n" msgstr "%s: Sprache »%s« ist bereits in Datenbank »%s« installiert\n"
#: createlang.c:256 #: createlang.c:283
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language installation failed: %s" msgid "%s: language installation failed: %s"
msgstr "%s: Installation der Sprache fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Installation der Sprache fehlgeschlagen: %s"
#: createlang.c:271 #: createlang.c:298
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n" "%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
@ -220,64 +228,114 @@ msgstr ""
"%s installiert eine prozedurale Sprache in einer PostgreSQL-Datenbank.\n" "%s installiert eine prozedurale Sprache in einer PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n" "\n"
#: createlang.c:273 droplang.c:242 #: createlang.c:300 droplang.c:281
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
msgstr "%s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n" msgstr "%s [OPTION]... SPRACHE [DBNAME]\n"
#: createlang.c:275 #: createlang.c:302
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
msgstr "" msgstr ""
" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, in der die Sprache installiert\n" " -d, --dbname=DBNAME Datenbank, in der die Sprache installiert\n"
" werden soll\n" " werden soll\n"
#: createlang.c:277 droplang.c:246 #: createlang.c:303 createuser.c:251 dropdb.c:150 droplang.c:284
#: dropuser.c:150 clusterdb.c:240
#, c-format
msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n"
#: createlang.c:304 droplang.c:285
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -l, --list show a list of currently installed languages\n" " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
msgstr "" msgstr ""
" -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n" " -l, --list zeige Liste gegenwärtig installierter Sprachen\n"
#: createlang.c:278 #: createlang.c:305
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n" " -L, --pglib=DIRECTORY find language interpreter file in DIRECTORY\n"
msgstr "" msgstr ""
" -L, --pglib=VERZEICHNIS finde Sprachinterpreter-Datei in VERZEICHNIS\n" " -L, --pglib=VERZEICHNIS finde Sprachinterpreter-Datei in VERZEICHNIS\n"
#: createuser.c:141 #: createlang.c:306 createuser.c:256 dropdb.c:153 droplang.c:286
#: dropuser.c:153 clusterdb.c:245 vacuumdb.c:274
#, c-format
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
msgstr ""
" -h, --host=HOSTNAME Name des Datenbankservers oder Socket-"
"Verzeichnis\n"
#: createlang.c:307 createuser.c:257 dropdb.c:154 droplang.c:287
#: dropuser.c:154 clusterdb.c:246 vacuumdb.c:275
#, c-format
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
msgstr " -p, --port=PORT Port des Datenbankservers\n"
#: createlang.c:308 dropdb.c:155 droplang.c:288 clusterdb.c:247 vacuumdb.c:276
#, c-format
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
msgstr " -U, --username=NAME Datenbankbenutzername\n"
#: createlang.c:309 dropdb.c:156 droplang.c:289 clusterdb.c:248 vacuumdb.c:277
#, c-format
msgid " -W, --password prompt for password\n"
msgstr " -W, --password nach Passwort fragen\n"
#: createlang.c:310 createuser.c:253 dropdb.c:157 droplang.c:290
#: dropuser.c:157 clusterdb.c:242
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: createlang.c:311 createuser.c:254 dropdb.c:158 droplang.c:291
#: dropuser.c:158 clusterdb.c:243
#, c-format
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
" --version Versionsinformationen anzeigen, dann beenden\n"
#: createuser.c:142
#, c-format #, c-format
msgid "%s: user ID must be a positive number\n" msgid "%s: user ID must be a positive number\n"
msgstr "%s: Benutzer-ID muss eine positive Zahl sein\n" msgstr "%s: Benutzer-ID muss eine positive Zahl sein\n"
#: createuser.c:147 #: createuser.c:148
msgid "Enter name of user to add: " msgid "Enter name of user to add: "
msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Benutzers ein: " msgstr "Geben Sie den Namen des neuen Benutzers ein: "
#: createuser.c:153 #: createuser.c:155
msgid "Enter password for new user: " msgid "Enter password for new user: "
msgstr "Geben Sie das Passwort des neuen Benutzers ein: " msgstr "Geben Sie das Passwort des neuen Benutzers ein: "
#: createuser.c:154 #: createuser.c:156
msgid "Enter it again: " msgid "Enter it again: "
msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: " msgstr "Geben Sie es noch einmal ein: "
#: createuser.c:157 #: createuser.c:159
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n" msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n" msgstr "Passwörter stimmten nicht überein.\n"
#: createuser.c:168 #: createuser.c:170
msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) " msgid "Shall the new user be allowed to create databases? (y/n) "
msgstr "Soll der neue Benutzer Datenbanken erzeugen dürfen? (j/n) " msgstr "Soll der neue Benutzer Datenbanken erzeugen dürfen? (j/n) "
#: createuser.c:179 #: createuser.c:181
msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) " msgid "Shall the new user be allowed to create more new users? (y/n) "
msgstr "Soll der neue Benutzer weitere neue Benutzer erzeugen dürfen? (j/n) " msgstr "Soll der neue Benutzer weitere neue Benutzer erzeugen dürfen? (j/n) "
#: createuser.c:218 #: createuser.c:220
#, c-format #, c-format
msgid "%s: creation of new user failed: %s" msgid "%s: creation of new user failed: %s"
msgstr "%s: Erzeugung des neuen Benutzers fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Erzeugung des neuen Benutzers fehlgeschlagen: %s"
#: createuser.c:234 #: createuser.c:239
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s creates a new PostgreSQL user.\n" "%s creates a new PostgreSQL user.\n"
@ -286,57 +344,73 @@ msgstr ""
"%s erzeugt einen neuen PostgreSQL-Benutzer.\n" "%s erzeugt einen neuen PostgreSQL-Benutzer.\n"
"\n" "\n"
#: createuser.c:236 dropuser.c:144 #: createuser.c:241 dropuser.c:148
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... [USERNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [BENUTZERNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [BENUTZERNAME]\n"
#: createuser.c:238 #: createuser.c:243
#, c-format
msgid " -a, --adduser user can add new users\n" msgid " -a, --adduser user can add new users\n"
msgstr " -a, --adduser Benutzer kann neue Benutzer erzeugen\n" msgstr " -a, --adduser Benutzer kann neue Benutzer erzeugen\n"
#: createuser.c:239 #: createuser.c:244
#, c-format
msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n" msgid " -A, --no-adduser user cannot add new users\n"
msgstr "" msgstr ""
" -A, --no-adduser Benutzer kann keine neuen Benutzer erzeugen\n" " -A, --no-adduser Benutzer kann keine neuen Benutzer erzeugen\n"
#: createuser.c:240 #: createuser.c:245
#, c-format
msgid " -d, --createdb user can create new databases\n" msgid " -d, --createdb user can create new databases\n"
msgstr " -d, --createdb Benutzer kann neue Datenbanken erzeugen\n" msgstr " -d, --createdb Benutzer kann neue Datenbanken erzeugen\n"
#: createuser.c:241 #: createuser.c:246
#, c-format
msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n" msgid " -D, --no-createdb user cannot create databases\n"
msgstr " -D, --no-createdb Benutzer kann keine Datenbanken erzeugen\n" msgstr " -D, --no-createdb Benutzer kann keine Datenbanken erzeugen\n"
#: createuser.c:242 #: createuser.c:247
#, c-format
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n" msgid " -P, --pwprompt assign a password to new user\n"
msgstr " -P, --pwprompt weise dem neuen Benutzer ein Passwort zu\n" msgstr " -P, --pwprompt weise dem neuen Benutzer ein Passwort zu\n"
#: createuser.c:243 #: createuser.c:248
#, c-format
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n" msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
msgstr " -E, --encrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort\n" msgstr " -E, --encrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort\n"
#: createuser.c:244 #: createuser.c:249
#, c-format
msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n" msgid " -N, --unencrypted do no encrypt stored password\n"
msgstr "" msgstr ""
" -N, --unencrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort nicht\n" " -N, --unencrypted verschlüssle das gespeicherte Passwort nicht\n"
#: createuser.c:245 #: createuser.c:250
#, c-format
msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n" msgid " -i, --sysid=SYSID select sysid for new user\n"
msgstr " -i, --sysid=SYSID wähle System-ID des neuen Benutzers\n" msgstr " -i, --sysid=SYSID wähle System-ID des neuen Benutzers\n"
#: createuser.c:253 #: createuser.c:252 dropdb.c:152 dropuser.c:152 clusterdb.c:241
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
#: createuser.c:258
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" " -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
" (nicht der Name des neuen Benutzers)\n" " (nicht der Name des neuen Benutzers)\n"
#: createuser.c:254 dropuser.c:152 #: createuser.c:259 dropuser.c:156
#, c-format
msgid " -W, --password prompt for password to connect\n" msgid " -W, --password prompt for password to connect\n"
msgstr " -W, --password frage nach Passwort für Verbindung\n" msgstr " -W, --password frage nach Passwort für Verbindung\n"
#: createuser.c:255 #: createuser.c:260
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n" "If one of -a, -A, -d, -D, and USERNAME is not specified, you will\n"
@ -346,26 +420,26 @@ msgstr ""
"Wenn -a, -A, -d, -D oder BENUTZER nicht angegeben wird, dann wird\n" "Wenn -a, -A, -d, -D oder BENUTZER nicht angegeben wird, dann wird\n"
"interaktiv nachgefragt.\n" "interaktiv nachgefragt.\n"
#: dropdb.c:91 #: dropdb.c:92
#, c-format #, c-format
msgid "%s: missing required argument database name\n" msgid "%s: missing required argument database name\n"
msgstr "%s: Datenbankname als Argument fehlt\n" msgstr "%s: Datenbankname als Argument fehlt\n"
#: dropdb.c:108 #: dropdb.c:109
#, c-format #, c-format
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n" msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" msgstr "Datenbank »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
#: dropdb.c:109 dropuser.c:110 #: dropdb.c:110 dropuser.c:111
msgid "Are you sure? (y/n) " msgid "Are you sure? (y/n) "
msgstr "Sind Sie sich sicher? (j/n) " msgstr "Sind Sie sich sicher? (j/n) "
#: dropdb.c:126 #: dropdb.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "%s: database removal failed: %s" msgid "%s: database removal failed: %s"
msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Löschen der Datenbank fehlgeschlagen: %s"
#: dropdb.c:142 #: dropdb.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s removes a PostgreSQL database.\n" "%s removes a PostgreSQL database.\n"
@ -374,34 +448,35 @@ msgstr ""
"%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "%s löscht eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n" "\n"
#: dropdb.c:144 #: dropdb.c:148
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n" msgstr " %s [OPTION]... DBNAME\n"
#: dropdb.c:147 dropuser.c:147 #: dropdb.c:151 dropuser.c:151
#, c-format
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n" msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
msgstr "" msgstr ""
" -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n" " -i, --interactive frage nach, bevor irgendetwas gelöscht wird\n"
#: droplang.c:169 #: droplang.c:176
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n" msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
msgstr "%s: Sprache »%s« ist nicht in Datenbank »%s« installiert\n" msgstr "%s: Sprache »%s« ist nicht in Datenbank »%s« installiert\n"
#: droplang.c:185 #: droplang.c:193
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n" "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: noch %s Funktionen in Sprache »%s« deklariert; Sprache nicht gelöscht\n" "%s: noch %s Funktionen in Sprache »%s« deklariert; Sprache nicht gelöscht\n"
#: droplang.c:226 #: droplang.c:265
#, c-format #, c-format
msgid "%s: language removal failed: %s" msgid "%s: language removal failed: %s"
msgstr "%s: Löschen der Sprache fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Löschen der Sprache fehlgeschlagen: %s"
#: droplang.c:240 #: droplang.c:279
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s removes a procedural language from a database.\n" "%s removes a procedural language from a database.\n"
@ -410,28 +485,29 @@ msgstr ""
"%s löscht eine prozedurale Sprache aus einer Datenbank.\n" "%s löscht eine prozedurale Sprache aus einer Datenbank.\n"
"\n" "\n"
#: droplang.c:244 #: droplang.c:283
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n" " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
msgstr "" msgstr ""
" -d, --dbname=DBNAME Datenbank, aus der die Sprache gelöscht\n" " -d, --dbname=DBNAME Datenbank, aus der die Sprache gelöscht\n"
" werden soll\n" " werden soll\n"
#: dropuser.c:103 #: dropuser.c:104
msgid "Enter name of user to drop: " msgid "Enter name of user to drop: "
msgstr "Geben Sie den Namen des zu löschenden Benutzers ein: " msgstr "Geben Sie den Namen des zu löschenden Benutzers ein: "
#: dropuser.c:109 #: dropuser.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n" msgid "User \"%s\" will be permanently removed.\n"
msgstr "Benutzer »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n" msgstr "Benutzer »%s« wird unwiderruflich gelöscht werden.\n"
#: dropuser.c:126 #: dropuser.c:127
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s" msgid "%s: removal of user \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Löschen des Benutzers »%s« fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Löschen des Benutzers »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: dropuser.c:142 #: dropuser.c:146
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s removes a PostgreSQL user.\n" "%s removes a PostgreSQL user.\n"
@ -440,40 +516,41 @@ msgstr ""
"%s löscht einen PostgreSQL-Benutzer.\n" "%s löscht einen PostgreSQL-Benutzer.\n"
"\n" "\n"
#: dropuser.c:151 #: dropuser.c:155
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n" " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
msgstr "" msgstr ""
" -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n" " -U, --username=BENUTZER Datenbankbenutzername für die Verbindung\n"
" (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n" " (nicht der Name des zu löschenden Benutzers)\n"
#: clusterdb.c:117 #: clusterdb.c:118
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n" msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern.\n" "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig clustern.\n"
#: clusterdb.c:123 #: clusterdb.c:124
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n" msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern.\n" msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken clustern.\n"
#: clusterdb.c:178 #: clusterdb.c:180
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Clustern der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: clusterdb.c:181 #: clusterdb.c:183
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Clustern der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: clusterdb.c:213 #: clusterdb.c:219
#, c-format #, c-format
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n" msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n" msgstr "%s: clustere Datenbank »%s«\n"
#: clusterdb.c:227 #: clusterdb.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n" "%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
@ -482,24 +559,28 @@ msgstr ""
"%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n" "%s clustert alle vorher geclusterten Tabellen in einer Datenbank.\n"
"\n" "\n"
#: clusterdb.c:229 vacuumdb.c:253 #: clusterdb.c:235 vacuumdb.c:261
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n" msgstr " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
#: clusterdb.c:231 #: clusterdb.c:237
#, c-format
msgid " -a, --all cluster all databases\n" msgid " -a, --all cluster all databases\n"
msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n" msgstr " -a, --all clustere alle Datenbanken\n"
#: clusterdb.c:232 #: clusterdb.c:238
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n" msgstr " -d, --dbname=DBNAME zu clusternde Datenbank\n"
#: clusterdb.c:233 #: clusterdb.c:239
#, c-format
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n" msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur eine bestimmte Tabelle\n" msgstr " -t, --table=TABELLE clustere nur eine bestimmte Tabelle\n"
#: clusterdb.c:243 #: clusterdb.c:249
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n" "Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
@ -508,33 +589,33 @@ msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls CLUSTER.\n" "SQL-Befehls CLUSTER.\n"
#: vacuumdb.c:133 #: vacuumdb.c:135
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n" msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
msgstr "" msgstr ""
"%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n" "%s: kann nicht alle Datenbanken und eine bestimmte gleichzeitig vacuumen\n"
#: vacuumdb.c:139 #: vacuumdb.c:141
#, c-format #, c-format
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n" msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken vacuumen\n" msgstr "%s: kann nicht eine bestimmte Tabelle in allen Datenbanken vacuumen\n"
#: vacuumdb.c:201 #: vacuumdb.c:205
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Vacuuming der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Vacuuming der Tabelle »%s« in Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: vacuumdb.c:204 #: vacuumdb.c:208
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s" msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
msgstr "%s: Vacuuming der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Vacuuming der Datenbank »%s« fehlgeschlagen: %s"
#: vacuumdb.c:237 #: vacuumdb.c:245
#, c-format #, c-format
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n" msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
msgstr "%s: führe Vacuuming in Datenbank »%s« aus\n" msgstr "%s: führe Vacuuming in Datenbank »%s« aus\n"
#: vacuumdb.c:251 #: vacuumdb.c:259
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n" "%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
@ -543,32 +624,38 @@ msgstr ""
"%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n" "%s säubert und analysiert eine PostgreSQL-Datenbank.\n"
"\n" "\n"
#: vacuumdb.c:255 #: vacuumdb.c:263
#, c-format
msgid " -a, --all vacuum all databases\n" msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
msgstr "" msgstr ""
" -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n" " -a, --all führe Vacuum in allen Datenbanken aus\n"
#: vacuumdb.c:256 #: vacuumdb.c:264
#, c-format
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n" msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
msgstr "" msgstr ""
" -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n" " -d, --dbname=DBNAME führe Vacuum in dieser Datenbank aus\n"
#: vacuumdb.c:257 #: vacuumdb.c:265
#, c-format
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n" msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
msgstr "" msgstr ""
" -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n" " -t, --table='TABELLE[(SPALTEN)]'\n"
" führe Vacuum für diese Tabelle aus\n" " führe Vacuum für diese Tabelle aus\n"
#: vacuumdb.c:258 #: vacuumdb.c:266
#, c-format
msgid " -f, --full do full vacuuming\n" msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n" msgstr " -f, --full führe volles Vacuum durch\n"
#: vacuumdb.c:259 #: vacuumdb.c:267
#, c-format
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n" msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
msgstr "" msgstr ""
" -z, --analyze aktualisiere Hinweise für den Optimierer\n" " -z, --analyze aktualisiere Hinweise für den Optimierer\n"
#: vacuumdb.c:260 #: vacuumdb.c:268
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -e, --echo show the commands being sent to the " " -e, --echo show the commands being sent to the "
"server\n" "server\n"
@ -576,26 +663,31 @@ msgstr ""
" -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n" " -e, --echo zeige die Befehle, die an den Server\n"
" gesendet werden\n" " gesendet werden\n"
#: vacuumdb.c:261 #: vacuumdb.c:269
#, c-format
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n" msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n" msgstr " -q, --quiet unterdrücke alle Mitteilungen\n"
#: vacuumdb.c:262 #: vacuumdb.c:270
#, c-format
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n" msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n" msgstr " -v, --verbose erzeuge viele Meldungen\n"
#: vacuumdb.c:263 #: vacuumdb.c:271
#, c-format
msgid " --help show this help, then exit\n" msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n" msgstr " --help diese Hilfe anzeigen, dann beenden\n"
#: vacuumdb.c:264 #: vacuumdb.c:272
#, c-format
msgid "" msgid ""
" --version output version information, then exit\n" " --version output version information, then exit\n"
msgstr "" msgstr ""
" --version Versionsinformationen anzeigen, dann " " --version Versionsinformationen anzeigen, dann "
"beenden\n" "beenden\n"
#: vacuumdb.c:270 #: vacuumdb.c:278
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n" "Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
@ -604,39 +696,36 @@ msgstr ""
"Für weitere Information lesen Sie bitte die Beschreibung des\n" "Für weitere Information lesen Sie bitte die Beschreibung des\n"
"SQL-Befehls VACUUM.\n" "SQL-Befehls VACUUM.\n"
#: common.c:88 common.c:114 #: common.c:87 common.c:113
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Passwort: " msgstr "Passwort: "
#: common.c:101 #: common.c:100
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s\n" msgid "%s: could not connect to database %s\n"
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n" msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden\n"
#: common.c:124 #: common.c:123
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not connect to database %s: %s" msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s" msgstr "%s: konnte nicht mit Datenbank %s verbinden: %s"
#: common.c:148 #: common.c:147
#, c-format #, c-format
msgid "%s: query failed: %s" msgid "%s: query failed: %s"
msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s" msgstr "%s: Anfrage fehlgeschlagen: %s"
#: common.c:149 #: common.c:148
#, c-format #, c-format
msgid "%s: query was: %s\n" msgid "%s: query was: %s\n"
msgstr "%s: Anfrage war: %s\n" msgstr "%s: Anfrage war: %s\n"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:163 #: common.c:162
msgid "y" msgid "y"
msgstr "j" msgstr "j"
#. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this. #. translator: Make sure the (y/n) prompts match the translation of this.
#: common.c:165 #: common.c:164
msgid "n" msgid "n"
msgstr "n" msgstr "n"
#~ msgid "%s: too many command line options (first is '%s')\n"
#~ msgstr "%s: zu viele Kommandozeilenoptionen (erste ist »%s«)\n"