Translation updates

This commit is contained in:
Dennis Bjorklund 2004-01-21 07:28:04 +00:00
parent 04cc4e18dd
commit a0010977fe
1 changed files with 52 additions and 54 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-11 20:39+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-11 20:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 20:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-21 08:21+0100\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "bara tabell \"%s\" kan refereras i check-villkoret"
#: catalog/heap.c:1647 commands/tablecmds.c:2946 commands/typecmds.c:1814 #: catalog/heap.c:1647 commands/tablecmds.c:2946 commands/typecmds.c:1814
msgid "cannot use subquery in check constraint" msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr "kan inte använda subselect i check-villkor" msgstr "kan inte använda subfråga i check-villkor"
#: catalog/heap.c:1651 commands/tablecmds.c:2950 #: catalog/heap.c:1651 commands/tablecmds.c:2950
msgid "cannot use aggregate function in check constraint" msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
@ -1183,24 +1183,24 @@ msgstr "r
#: catalog/pg_aggregate.c:80 #: catalog/pg_aggregate.c:80
msgid "cannot determine transition data type" msgid "cannot determine transition data type"
msgstr "" msgstr "kan inte lista ut övergångsdatatyp"
#: catalog/pg_aggregate.c:81 #: catalog/pg_aggregate.c:81
msgid "" msgid ""
"An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must " "An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must "
"have one of them as its base type." "have one of them as its base type."
msgstr "" msgstr "En aggregatfunktion som använder \"anyarray\" eller \"anyelement\" som övergångstyp måste ha en av dem som bastyp."
#: catalog/pg_aggregate.c:110 #: catalog/pg_aggregate.c:110
#, c-format #, c-format
msgid "return type of transition function %s is not %s" msgid "return type of transition function %s is not %s"
msgstr "" msgstr "returtyp från övergångsfunktion %s är inte %s"
#: catalog/pg_aggregate.c:132 #: catalog/pg_aggregate.c:132
msgid "" msgid ""
"must not omit initial value when transition function is strict and " "must not omit initial value when transition function is strict and "
"transition type is not compatible with input type" "transition type is not compatible with input type"
msgstr "" msgstr "får inte utelämna startvärdet när övergångsfunktionen är strikt oh övergångstypen inte är kompatibel med indatatypen"
#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:121 catalog/pg_proc.c:587 #: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:121 catalog/pg_proc.c:587
msgid "cannot determine result data type" msgid "cannot determine result data type"
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "kan inte lista ut resultatdatatypen"
msgid "" msgid ""
"An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them " "An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them "
"as its base type." "as its base type."
msgstr "" msgstr "En aggregatfunktion som returnerar \"anyarray\" eller \"anyelement\" måste ha en av dem som sin bastyp."
#: catalog/pg_aggregate.c:281 commands/typecmds.c:896 commands/typecmds.c:966 #: catalog/pg_aggregate.c:281 commands/typecmds.c:896 commands/typecmds.c:966
#: commands/typecmds.c:998 commands/typecmds.c:1030 parser/parse_func.c:319 #: commands/typecmds.c:998 commands/typecmds.c:1030 parser/parse_func.c:319
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "funktionen %s returnerar en m
#: catalog/pg_aggregate.c:317 catalog/pg_aggregate.c:326 #: catalog/pg_aggregate.c:317 catalog/pg_aggregate.c:326
#, c-format #, c-format
msgid "function %s requires run-time type coercion" msgid "function %s requires run-time type coercion"
msgstr "" msgstr "funktionen %s kräver en typomvandling under körning"
#: catalog/pg_conversion.c:66 #: catalog/pg_conversion.c:66
#, c-format #, c-format
@ -1237,7 +1237,7 @@ msgstr "konvertering \"%s\" finns redan"
#: catalog/pg_conversion.c:79 #: catalog/pg_conversion.c:79
#, c-format #, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists" msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "" msgstr "standardkonvertering från %s till %s finns redan"
#: catalog/pg_conversion.c:307 commands/comment.c:957 #: catalog/pg_conversion.c:307 commands/comment.c:957
#: commands/conversioncmds.c:109 commands/conversioncmds.c:133 #: commands/conversioncmds.c:109 commands/conversioncmds.c:133
@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "\"%s\"
#: catalog/pg_operator.c:412 #: catalog/pg_operator.c:412
msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified" msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
msgstr "" msgstr "minst en av vänsterargument eller högerargument måste anges"
#: catalog/pg_operator.c:420 #: catalog/pg_operator.c:420
msgid "only binary operators can have commutators" msgid "only binary operators can have commutators"
@ -1275,11 +1275,11 @@ msgstr "bara bin
#: catalog/pg_operator.c:428 #: catalog/pg_operator.c:428
msgid "only binary operators can hash" msgid "only binary operators can hash"
msgstr "" msgstr "bara binära operatorer kan hasha"
#: catalog/pg_operator.c:432 #: catalog/pg_operator.c:432
msgid "only binary operators can merge join" msgid "only binary operators can merge join"
msgstr "" msgstr "bara binära operatorer kan \"merge join\":a"
#: catalog/pg_operator.c:444 #: catalog/pg_operator.c:444
#, c-format #, c-format
@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "operator %s existerar redan"
#: catalog/pg_operator.c:726 #: catalog/pg_operator.c:726
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator" msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr "" msgstr "operator kan inte vara sin egen negerare eller sorteringsoperator"
#: catalog/pg_proc.c:97 commands/functioncmds.c:154 parser/parse_func.c:1515 #: catalog/pg_proc.c:97 commands/functioncmds.c:154 parser/parse_func.c:1515
#, c-format #, c-format
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr "funktioner kan inte ha mer
msgid "" msgid ""
"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one " "A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
"argument of either type." "argument of either type."
msgstr "" msgstr "En funktion som returnerar \"anyarray\" eller \"anyelement\" måste ha minst ett argument med sådan typ."
#: catalog/pg_proc.c:180 #: catalog/pg_proc.c:180
#, c-format #, c-format
@ -1334,7 +1334,7 @@ msgstr "funktionen \"%s\"
#: catalog/pg_proc.c:546 catalog/pg_proc.c:566 #: catalog/pg_proc.c:546 catalog/pg_proc.c:566
#, c-format #, c-format
msgid "return type mismatch in function declared to return %s" msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
msgstr "" msgstr "returtypen stämmer inte i funktion deklarerad att returnera %s"
#: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:452 #: catalog/pg_proc.c:421 catalog/pg_proc.c:452
msgid "Function's final statement must be a SELECT." msgid "Function's final statement must be a SELECT."
@ -1412,34 +1412,34 @@ msgstr "typen \"%s\" existerar inte"
#: commands/aggregatecmds.c:97 #: commands/aggregatecmds.c:97
#, c-format #, c-format
msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized" msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "" msgstr "aggregatattributet \"%s\" känns inte igen"
#: commands/aggregatecmds.c:107 #: commands/aggregatecmds.c:107
msgid "aggregate basetype must be specified" msgid "aggregate basetype must be specified"
msgstr "" msgstr "aggregatfunkionens bastyp måste anges"
#: commands/aggregatecmds.c:111 #: commands/aggregatecmds.c:111
msgid "aggregate stype must be specified" msgid "aggregate stype must be specified"
msgstr "" msgstr "aggregatfunktionens stype måste anges"
#: commands/aggregatecmds.c:115 #: commands/aggregatecmds.c:115
msgid "aggregate sfunc must be specified" msgid "aggregate sfunc must be specified"
msgstr "" msgstr "aggregatfunktionens sfunc måste anges"
#: commands/aggregatecmds.c:138 #: commands/aggregatecmds.c:138
#, c-format #, c-format
msgid "aggregate transition data type cannot be %s" msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
msgstr "" msgstr "aggregatfunktionens övergångsdatatyp kan inte vara %s"
#: commands/aggregatecmds.c:259 #: commands/aggregatecmds.c:259
#, c-format #, c-format
msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\"" msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\""
msgstr "" msgstr "funktionen %s(*) finns redan i schema \"%s\""
#: commands/aggregatecmds.c:265 commands/functioncmds.c:698 #: commands/aggregatecmds.c:265 commands/functioncmds.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\"" msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "" msgstr "funktionen %s finns redan i schema \"%s\""
#: commands/analyze.c:200 #: commands/analyze.c:200
#, c-format #, c-format
@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr ""
#: commands/cluster.c:150 #: commands/cluster.c:150
#, c-format #, c-format
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\"" msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "" msgstr "det finns inget tidigare klustrat index för tabell \"%s\""
#: commands/cluster.c:164 commands/tablecmds.c:3937 #: commands/cluster.c:164 commands/tablecmds.c:3937
#, c-format #, c-format
@ -1483,22 +1483,22 @@ msgstr "\"%s\"
#: commands/cluster.c:334 #: commands/cluster.c:334
msgid "cannot cluster on partial index" msgid "cannot cluster on partial index"
msgstr "" msgstr "kan inte klustra ett partiellt index"
#: commands/cluster.c:352 #: commands/cluster.c:352
msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values" msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values"
msgstr "" msgstr "kan inte klustra när indexets accessmetod inte kan hantera null-värden"
#: commands/cluster.c:353 #: commands/cluster.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL." msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
msgstr "" msgstr "Du kan gå förbi detta genom att markera kolumn \"%s\" som NOT NULL."
#: commands/cluster.c:365 #: commands/cluster.c:365
msgid "" msgid ""
"cannot cluster on expressional index when index access method does not " "cannot cluster on expressional index when index access method does not "
"handle null values" "handle null values"
msgstr "" msgstr "kan inte klusta ett uttrycksindex när indexets accessmetod inte kan hantera null-värden"
#: commands/cluster.c:379 #: commands/cluster.c:379
#, c-format #, c-format
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "databasnamn f
#: commands/comment.c:467 #: commands/comment.c:467
msgid "database comments may only be applied to the current database" msgid "database comments may only be applied to the current database"
msgstr "" msgstr "databaskommentarer kan bara appliceras på den aktuella databasen"
#: commands/comment.c:499 commands/schemacmds.c:172 #: commands/comment.c:499 commands/schemacmds.c:172
msgid "schema name may not be qualified" msgid "schema name may not be qualified"
@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "det finns flera regler med namn \"%s\""
#: commands/comment.c:590 #: commands/comment.c:590
msgid "Specify a relation name as well as a rule name." msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
msgstr "" msgstr "Ange ett relationsnamn samt ett regelnamn."
#: commands/comment.c:618 rewrite/rewriteDefine.c:568 #: commands/comment.c:618 rewrite/rewriteDefine.c:568
#: rewrite/rewriteRemove.c:59 #: rewrite/rewriteRemove.c:59
@ -2306,18 +2306,18 @@ msgstr "ogiltigt procedurnummer %d, m
#: commands/opclasscmds.c:226 #: commands/opclasscmds.c:226
msgid "storage type specified more than once" msgid "storage type specified more than once"
msgstr "" msgstr "lagringstyp angiven mer än en gång"
#: commands/opclasscmds.c:253 #: commands/opclasscmds.c:253
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"storage type may not be different from data type for access method \"%s\"" "storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
msgstr "" msgstr "lagringstypen får inte vara någon annan än för datatypen till accessmetoden \"%s\""
#: commands/opclasscmds.c:271 #: commands/opclasscmds.c:271
#, c-format #, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists" msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr "" msgstr "operatorklass \"%s\" för accessmetoden \"%s\" finns redan"
#: commands/opclasscmds.c:300 #: commands/opclasscmds.c:300
#, c-format #, c-format
@ -6414,12 +6414,12 @@ msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:102 utils/adt/name.c:90 #: utils/adt/acl.c:102 utils/adt/name.c:90
msgid "identifier too long" msgid "identifier too long"
msgstr "" msgstr "identifieraren för lång"
#: utils/adt/acl.c:103 utils/adt/name.c:91 #: utils/adt/acl.c:103 utils/adt/name.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "Identifier must be less than %d characters." msgid "Identifier must be less than %d characters."
msgstr "" msgstr "Identifierare måste vara mindre än %d tecken."
#: utils/adt/acl.c:190 #: utils/adt/acl.c:190
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -6428,7 +6428,7 @@ msgstr "ok
#: utils/adt/acl.c:191 #: utils/adt/acl.c:191
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"." msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
msgstr "" msgstr "ACL-nyckelord måste vara \"group\" eller \"user\"."
#: utils/adt/acl.c:196 #: utils/adt/acl.c:196
msgid "missing name" msgid "missing name"
@ -6436,7 +6436,7 @@ msgstr "namn saknas"
#: utils/adt/acl.c:197 #: utils/adt/acl.c:197
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word." msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
msgstr "" msgstr "Ett namn måste följa efter nyckelorden \"group\" resp. \"user\"."
#: utils/adt/acl.c:205 #: utils/adt/acl.c:205
msgid "missing \"=\" sign" msgid "missing \"=\" sign"
@ -6470,7 +6470,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:851 #: utils/adt/acl.c:851
msgid "cannot specify both user and group" msgid "cannot specify both user and group"
msgstr "" msgstr "kan inte ange både användare och grupp"
#: utils/adt/acl.c:912 utils/adt/acl.c:1137 utils/adt/acl.c:1349 #: utils/adt/acl.c:912 utils/adt/acl.c:1137 utils/adt/acl.c:1349
#: utils/adt/acl.c:1553 utils/adt/acl.c:1757 utils/adt/acl.c:1966 #: utils/adt/acl.c:1553 utils/adt/acl.c:1757 utils/adt/acl.c:1966
@ -6568,11 +6568,11 @@ msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:902 #: utils/adt/arrayfuncs.c:902
msgid "invalid array flags" msgid "invalid array flags"
msgstr "" msgstr "ogiltiga array-flaggor"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:910 #: utils/adt/arrayfuncs.c:910
msgid "wrong element type" msgid "wrong element type"
msgstr "" msgstr "fel elementtyp"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:953 utils/cache/lsyscache.c:1702 #: utils/adt/arrayfuncs.c:953 utils/cache/lsyscache.c:1702
#, c-format #, c-format
@ -6629,7 +6629,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2923 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2923
msgid "target type is not an array" msgid "target type is not an array"
msgstr "" msgstr "måltypen är inte en array"
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2935 #: utils/adt/arrayfuncs.c:2935
msgid "array coercion to domain type elements not currently supported" msgid "array coercion to domain type elements not currently supported"
@ -6719,7 +6719,7 @@ msgstr "typattribut \"%s\" k
#: utils/adt/timestamp.c:3731 #: utils/adt/timestamp.c:3731
#, c-format #, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized" msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr "" msgstr "tidszone \"%s\" känna inte igen"
#: utils/adt/date.c:2244 #: utils/adt/date.c:2244
#, c-format #, c-format
@ -6730,7 +6730,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:3176 #: utils/adt/formatting.c:3176
#, c-format #, c-format
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\"" msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
msgstr "" msgstr "ej konsekvent användning av år %04d och \"BC\""
#: utils/adt/datetime.c:3289 utils/adt/datetime.c:3296 #: utils/adt/datetime.c:3289 utils/adt/datetime.c:3296
#, c-format #, c-format
@ -6739,7 +6739,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/datetime.c:3298 #: utils/adt/datetime.c:3298
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting." msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr "" msgstr "Du kanske behöver en annan inställning av variabeln \"datestyle\"."
#: utils/adt/datetime.c:3303 #: utils/adt/datetime.c:3303
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -6777,7 +6777,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/encode.c:295 #: utils/adt/encode.c:295
msgid "unexpected \"=\"" msgid "unexpected \"=\""
msgstr "" msgstr "oväntat \"=\""
#: utils/adt/encode.c:307 #: utils/adt/encode.c:307
msgid "invalid symbol" msgid "invalid symbol"
@ -6839,7 +6839,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/float.c:1228 utils/adt/numeric.c:4074 #: utils/adt/float.c:1228 utils/adt/numeric.c:4074
msgid "cannot take square root of a negative number" msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr "" msgstr "kan inte ta kvadratroten av ett negativt tal"
#: utils/adt/float.c:1274 utils/adt/float.c:1304 #: utils/adt/float.c:1274 utils/adt/float.c:1304
msgid "result is out of range" msgid "result is out of range"
@ -7040,7 +7040,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/int.c:126 #: utils/adt/int.c:126
msgid "int2vector has too many elements" msgid "int2vector has too many elements"
msgstr "" msgstr "int2vector har för många element"
#: utils/adt/int8.c:88 utils/adt/int8.c:116 #: utils/adt/int8.c:88 utils/adt/int8.c:116
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -7543,7 +7543,7 @@ msgstr ""
#: utils/adt/varbit.c:131 utils/adt/varbit.c:370 #: utils/adt/varbit.c:131 utils/adt/varbit.c:370
#, c-format #, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid binary digit" msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
msgstr "" msgstr "\"%c\" är inte en giltig binär siffra"
#: utils/adt/varbit.c:156 utils/adt/varbit.c:395 #: utils/adt/varbit.c:156 utils/adt/varbit.c:395
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
@ -7692,7 +7692,7 @@ msgstr "kunde inte
#: utils/error/elog.c:1058 utils/error/elog.c:1204 utils/error/elog.c:1267 #: utils/error/elog.c:1058 utils/error/elog.c:1204 utils/error/elog.c:1267
msgid "missing error text" msgid "missing error text"
msgstr "" msgstr "saknar feltext"
#: utils/error/elog.c:1061 utils/error/elog.c:1270 #: utils/error/elog.c:1061 utils/error/elog.c:1270
#, c-format #, c-format
@ -8369,9 +8369,8 @@ msgid "By default, newly-created tables should have OIDs"
msgstr "" msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:854 #: utils/misc/guc.c:854
#, fuzzy
msgid "Datetimes are integer based" msgid "Datetimes are integer based"
msgstr "%s kräver ett heltalsvärde" msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:869 #: utils/misc/guc.c:869
msgid "Emit WAL-related debugging output." msgid "Emit WAL-related debugging output."
@ -8435,7 +8434,7 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:964 #: utils/misc/guc.c:964
msgid "Uses syslog for logging." msgid "Uses syslog for logging."
msgstr "" msgstr "Använder syslog för loggning."
#: utils/misc/guc.c:965 #: utils/misc/guc.c:965
msgid "" msgid ""
@ -8445,9 +8444,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:984 #: utils/misc/guc.c:984
#, fuzzy
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections." msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr "Maximalt antal samtidiga anslutningar" msgstr "Sätter maximalt antal samtidiga anslutningar."
#: utils/misc/guc.c:993 #: utils/misc/guc.c:993
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers." msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
@ -8459,7 +8457,7 @@ msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1011 #: utils/misc/guc.c:1011
msgid "Sets the TCP port the server listens on." msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr "" msgstr "Sätter TCP-porten som servern lyssnar på."
#: utils/misc/guc.c:1020 #: utils/misc/guc.c:1020
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket." msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."