Translation updates

This commit is contained in:
Dennis Bjorklund 2004-06-24 22:21:22 +00:00
parent 0897eef095
commit c95246bd63
2 changed files with 449 additions and 327 deletions

View File

@ -7,65 +7,50 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n" "Project-Id-Version: PostgreSQL 7.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-10 09:28+0100\n" "POT-Creation-Date: 2004-06-25 00:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-10 10:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-25 00:20+0200\n"
"Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: initdb.c:252 initdb.c:266 #: initdb.c:219 initdb.c:233
#, c-format #, c-format
msgid "%s: out of memory\n" msgid "%s: out of memory\n"
msgstr "%s: slut på minnet\n" msgstr "%s: slut på minnet\n"
#: initdb.c:397 #: initdb.c:339
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna filen \"%s\" för läsning: %s\n"
#: initdb.c:456 #: initdb.c:397
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n" msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "%s: kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning: %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna filen \"%s\" för skrivning: %s\n"
#: initdb.c:488 #: initdb.c:525 initdb.c:534 initdb.c:542
#, c-format
msgid "%s: child process exited with exit code %d\n"
msgstr "%s: barnprocess avslutade med felkod %d\n"
#: initdb.c:493
#, c-format
msgid "%s: child process was terminated by signal %d\n"
msgstr "%s: barnprocess avslutades av signal %d\n"
#: initdb.c:498
#, c-format
msgid "%s: child process exited with unrecognized status %d\n"
msgstr "%s: barnprocess avslutade med okänd status %d\n"
#: initdb.c:619 initdb.c:628 initdb.c:636
#, c-format #, c-format
msgid "%s: failed\n" msgid "%s: failed\n"
msgstr "%s: misslyckades\n" msgstr "%s: misslyckades\n"
#: initdb.c:625 #: initdb.c:531
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\"\n" msgstr "%s: tar bort datakatalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:633 #: initdb.c:539
#, c-format #, c-format
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n" msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
msgstr "%s: tar bort innehållet i datakatalog \"%s\"\n" msgstr "%s: tar bort innehållet i datakatalog \"%s\"\n"
#: initdb.c:644 #: initdb.c:550
#, c-format #, c-format
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n" msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
msgstr "%s: datakatalog \"%s\" ej borttagen på användarens begäran\n" msgstr "%s: datakatalog \"%s\" ej borttagen på användarens begäran\n"
#: initdb.c:670 #: initdb.c:576
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: cannot be run as root\n" "%s: cannot be run as root\n"
@ -76,12 +61,12 @@ msgstr ""
"Logga in (dvs. använd \"su\") som den (ickepriviligerade) användaren som\n" "Logga in (dvs. använd \"su\") som den (ickepriviligerade) användaren som\n"
"skall äga serverprocessen.\n" "skall äga serverprocessen.\n"
#: initdb.c:714 #: initdb.c:620
#, c-format #, c-format
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n" msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
msgstr "%s: \"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn för servern\n" msgstr "%s: \"%s\" är inte ett giltigt kodningsnamn för servern\n"
#: initdb.c:838 #: initdb.c:744
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: file \"%s\" does not exist\n" "%s: file \"%s\" does not exist\n"
@ -92,24 +77,26 @@ msgstr ""
"Det betyder att du har en korrupt installation eller att du angivit\n" "Det betyder att du har en korrupt installation eller att du angivit\n"
"fel katalog till flaggan -L\n" "fel katalog till flaggan -L\n"
#: initdb.c:1086 #: initdb.c:809
#, c-format
msgid "selecting default max_connections ... " msgid "selecting default max_connections ... "
msgstr "väljer initialt värde för max_connections ... " msgstr "väljer initialt värde för max_connections ... "
#: initdb.c:1122 #: initdb.c:845
#, c-format
msgid "selecting default shared_buffers ... " msgid "selecting default shared_buffers ... "
msgstr "väljer initialt värde för shared_buffers ... " msgstr "väljer initialt värde för shared_buffers ... "
#: initdb.c:1155 #: initdb.c:878
msgid "creating configuration files ... " msgid "creating configuration files ... "
msgstr "skapar konfigurationsfiler ..." msgstr "skapar konfigurationsfiler ..."
#: initdb.c:1233 #: initdb.c:956
#, c-format #, c-format
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... " msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... " msgstr "skapar databasen template1 i %s/base/1 ... "
#: initdb.c:1249 #: initdb.c:972
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n" "%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
@ -119,120 +106,136 @@ msgstr ""
"Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n" "Kontrollera din installation eller ange den korrekta katalogen\n"
"med hjälp av flaggan -L.\n" "med hjälp av flaggan -L.\n"
#: initdb.c:1322 #: initdb.c:1048
msgid "initializing pg_shadow ... " msgid "initializing pg_shadow ... "
msgstr "initierar pg_shadow ... " msgstr "initierar pg_shadow ... "
#: initdb.c:1353 #: initdb.c:1079
msgid "Enter new superuser password: " msgid "Enter new superuser password: "
msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superanvändaren: " msgstr "Mata in ett nytt lösenord för superanvändaren: "
#: initdb.c:1354 #: initdb.c:1080
msgid "Enter it again: " msgid "Enter it again: "
msgstr "Mata in det igen: " msgstr "Mata in det igen: "
#: initdb.c:1357 #: initdb.c:1083
#, c-format
msgid "Passwords didn't match.\n" msgid "Passwords didn't match.\n"
msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n" msgstr "Lösenorden stämde inte överens.\n"
#: initdb.c:1362 #: initdb.c:1088
#, c-format
msgid "setting password ... " msgid "setting password ... "
msgstr "sparar lösenord ... " msgstr "sparar lösenord ... "
#: initdb.c:1386 #: initdb.c:1112
#, c-format #, c-format
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n" msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
msgstr "%s: Lösenordsfilen skapades inte. Var vänlig och rapportera detta felet.\n" msgstr ""
"%s: Lösenordsfilen skapades inte. Var vänlig och rapportera detta felet.\n"
#: initdb.c:1416 #: initdb.c:1142
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... " msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
msgstr "slår på obegränsad radstorlek för systemtabeller ... " msgstr "slår på obegränsad radstorlek för systemtabeller ... "
#: initdb.c:1489 #: initdb.c:1215
msgid "initializing pg_depend ... " msgid "initializing pg_depend ... "
msgstr "initierar pg_depend ... " msgstr "initierar pg_depend ... "
#: initdb.c:1517 #: initdb.c:1243
msgid "creating system views ... " msgid "creating system views ... "
msgstr "skapar systemvyer ... " msgstr "skapar systemvyer ... "
#: initdb.c:1554 #: initdb.c:1280
msgid "loading pg_description ... " msgid "loading pg_description ... "
msgstr "laddar pg_description ... " msgstr "laddar pg_description ... "
#: initdb.c:1602 #: initdb.c:1328
msgid "creating conversions ... " msgid "creating conversions ... "
msgstr "skapar konverteringar ... " msgstr "skapar konverteringar ... "
#: initdb.c:1658 #: initdb.c:1384
msgid "setting privileges on built-in objects ... " msgid "setting privileges on built-in objects ... "
msgstr "sätter rättigheter för inbyggda objekt ... " msgstr "sätter rättigheter för inbyggda objekt ... "
#: initdb.c:1716 #: initdb.c:1442
msgid "creating information schema ... " msgid "creating information schema ... "
msgstr "skapar informationsschema ... " msgstr "skapar informationsschema ... "
#: initdb.c:1778 #: initdb.c:1504
msgid "vacuuming database template1 ... " msgid "vacuuming database template1 ... "
msgstr "kör vacuum på databasen template1 ... " msgstr "kör vacuum på databasen template1 ... "
#: initdb.c:1834 #: initdb.c:1560
msgid "copying template1 to template0 ... " msgid "copying template1 to template0 ... "
msgstr "kopierar template1 till template0 ... " msgstr "kopierar template1 till template0 ... "
#: initdb.c:1891 #: initdb.c:1617
#, c-format
msgid "caught signal\n" msgid "caught signal\n"
msgstr "fångade signal\n" msgstr "fångade signal\n"
#: initdb.c:1896 #: initdb.c:1622
#, c-format
msgid "could not write to child process\n" msgid "could not write to child process\n"
msgstr "kunde inte skriva till barnprocess\n" msgstr "kunde inte skriva till barnprocess\n"
#: initdb.c:1902 #: initdb.c:1628
#, c-format
msgid "ok\n" msgid "ok\n"
msgstr "ok\n" msgstr "ok\n"
#: initdb.c:1932 #: initdb.c:1658
#, c-format #, c-format
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n" msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
msgstr "%s: okänt lokalnamn \"%s\"\n" msgstr "%s: okänt lokalnamn \"%s\"\n"
#: initdb.c:1999 #: initdb.c:1725
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n" "%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
"\n" "\n"
msgstr "%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n\n" msgstr ""
"%s initierar ett PostgreSQL databaskluster.\n"
"\n"
#: initdb.c:2000 #: initdb.c:1726
#, c-format
msgid "Usage:\n" msgid "Usage:\n"
msgstr "Användning:\n" msgstr "Användning:\n"
#: initdb.c:2001 #: initdb.c:1727
#, c-format #, c-format
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n" msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n" msgstr " %s [FLAGGA]... [DATAKATALOG]\n"
#: initdb.c:2002 #: initdb.c:1728
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Options:\n" "Options:\n"
msgstr "\nFlaggor:\n" msgstr ""
"\n"
"Flaggor:\n"
#: initdb.c:2003 #: initdb.c:1729
#, c-format
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n" msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats för detta databaskluster\n" msgstr " [-D, --pgdata=]DATAKATALOG plats för detta databaskluster\n"
#: initdb.c:2004 #: initdb.c:1730
#, c-format
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n" msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
msgstr " -E, --encoding=KODNING sätt standardkodning för nya databaser\n" msgstr " -E, --encoding=KODNING sätt standardkodning för nya databaser\n"
#: initdb.c:2005 #: initdb.c:1731
#, c-format
msgid "" msgid ""
" --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n" " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
msgstr " --locale=LOKAL initiera databasklustret med given lokal\n" msgstr " --locale=LOKAL initiera databasklustret med given lokal\n"
#: initdb.c:2006 #: initdb.c:1732
#, c-format
msgid "" msgid ""
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n" " --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n" " --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
@ -246,81 +249,103 @@ msgstr ""
" i respektive kategori (standard tagen från\n" " i respektive kategori (standard tagen från\n"
" omgivningen)\n" " omgivningen)\n"
#: initdb.c:2011 #: initdb.c:1737
#, c-format
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n" msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n" msgstr " --no-locale samma som --locale=C\n"
#: initdb.c:2012 #: initdb.c:1738
#, c-format
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n" msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
msgstr " -U, --username=NAMN databasens superanvändarnamn\n" msgstr " -U, --username=NAMN databasens superanvändarnamn\n"
#: initdb.c:2013 #: initdb.c:1739
#, c-format
msgid "" msgid ""
" -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n" " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
msgstr " -W, --pwprompt fråga efter lösenord för den nya superanvändaren\n" msgstr ""
" -W, --pwprompt fråga efter lösenord för den nya "
"superanvändaren\n"
#: initdb.c:2014 #: initdb.c:1740
#, c-format
msgid " -?, --help show this help, then exit\n" msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
msgstr " -?, --help visa den här hjälpen, avsluta sedan\n" msgstr " -?, --help visa den här hjälpen, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:2015 #: initdb.c:1741
#, c-format
msgid " -V, --version output version information, then exit\n" msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n" msgstr " -V, --version visa versionsinformation, avsluta sedan\n"
#: initdb.c:2016 #: initdb.c:1742
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Less commonly used options:\n" "Less commonly used options:\n"
msgstr "\nMindre vanliga flaggor:\n" msgstr ""
"\n"
"Mindre vanliga flaggor:\n"
#: initdb.c:2017 #: initdb.c:1743
#, c-format
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n" msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
msgstr " -d, --debug generera massor med debugutskrifter\n" msgstr " -d, --debug generera massor med debugutskrifter\n"
#: initdb.c:2018 #: initdb.c:1744
#, c-format
msgid " -s, --show show internal settings\n" msgid " -s, --show show internal settings\n"
msgstr " -s, --show visa interna inställningar\n" msgstr " -s, --show visa interna inställningar\n"
#: initdb.c:2019 #: initdb.c:1745
#, c-format
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n" msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
msgstr " -L KATALOG var indatafilerna kan hittas\n" msgstr " -L KATALOG var indatafilerna kan hittas\n"
#: initdb.c:2020 #: initdb.c:1746
#, c-format
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n" msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
msgstr " -n, --noclean städa inte upp efter fel\n" msgstr " -n, --noclean städa inte upp efter fel\n"
#: initdb.c:2021 #: initdb.c:1747
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n" "If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
"is used.\n" "is used.\n"
msgstr "\nOn datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvaribeln PGDATA.\n" msgstr ""
"\n"
"On datakatalogen inte anges så tas den från omgivningsvaribeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:2023 #: initdb.c:1749
#, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" "Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr "\nRapportera buggar till<pgsql-bugs@postgresql.org>.\n" msgstr ""
"\n"
"Rapportera buggar till<pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
#: initdb.c:2146 #: initdb.c:1827
#, c-format
msgid "Running in debug mode.\n" msgid "Running in debug mode.\n"
msgstr "Kör i debug-läge.\n" msgstr "Kör i debug-läge.\n"
#: initdb.c:2150 #: initdb.c:1831
#, c-format
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n" msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
msgstr "Kör i noclean-läge. Misstag kommer inte städas upp.\n" msgstr "Kör i noclean-läge. Misstag kommer inte städas upp.\n"
#: initdb.c:2183 initdb.c:2200 #: initdb.c:1864 initdb.c:1881
#, c-format #, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n" msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n" msgstr "Försök med \"%s --help\" för mer information.\n"
#: initdb.c:2198 #: initdb.c:1879
#, c-format #, c-format
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n" msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n" msgstr "%s: för många kommandoradsargument (första är \"%s\")\n"
#: initdb.c:2215 #: initdb.c:1896
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: no data directory specified\n" "%s: no data directory specified\n"
@ -333,21 +358,32 @@ msgstr ""
"lagras. Gör detta antingen med flaggan -D eller genom att sätta\n" "lagras. Gör detta antingen med flaggan -D eller genom att sätta\n"
"omgivningsvariabeln PGDATA.\n" "omgivningsvariabeln PGDATA.\n"
#: initdb.c:2239 #: initdb.c:1922
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in \n" "The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the same "
"the directory \"%s\". Check your installation.\n" "directory as \"%s\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Programmet \"postgres\" behövs av %s men kunde inte hittas i\n" "Programmet \"postgres\" behövs av %s men kunde inte hittas i samma\n"
"katalogen \"%s\". Kontrollera din installation.\n" "katalog som \"%s\". Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:2248 #: initdb.c:1928
#, c-format
msgid ""
"The program \"postgres\" was found by %s but was not the same version as \"%s"
"\".\n"
"Check your installation.\n"
msgstr ""
"Programmet \"postgres\" hittades av %s men hade inte samma version som \"%s\".\n"
"Kontrollera din installation.\n"
#: initdb.c:1949
#, c-format #, c-format
msgid "%s: could not determine valid short version string\n" msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
msgstr "%s: kunde inte fastställa en giltig kort versionssträng\n" msgstr "%s: kunde inte fastställa en giltig kort versionssträng\n"
#: initdb.c:2300 #: initdb.c:2001
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n" "The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
@ -358,14 +394,16 @@ msgstr ""
"Denna användare måste också köra server-processen.\n" "Denna användare måste också köra server-processen.\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:2313 #: initdb.c:2014
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The database cluster will be initialized with locale %s.\n" "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
"\n" "\n"
msgstr "Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n\n" msgstr ""
"Databasklustret kommer initieras med lokalen %s.\n"
"\n"
#: initdb.c:2318 #: initdb.c:2019
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"The database cluster will be initialized with locales\n" "The database cluster will be initialized with locales\n"
@ -386,17 +424,17 @@ msgstr ""
" TIME: %s\n" " TIME: %s\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:2363 #: initdb.c:2064
#, c-format #, c-format
msgid "creating directory %s ... " msgid "creating directory %s ... "
msgstr "skapar katalog %s ... " msgstr "skapar katalog %s ... "
#: initdb.c:2377 #: initdb.c:2078
#, c-format #, c-format
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... " msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... " msgstr "sätter rättigheter på existerande katalog %s ... "
#: initdb.c:2395 #: initdb.c:2096
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n" "%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
@ -410,12 +448,12 @@ msgstr ""
"än \"%s\".\n" "än \"%s\".\n"
"\n" "\n"
#: initdb.c:2412 #: initdb.c:2113
#, c-format #, c-format
msgid "creating directory %s/%s ... " msgid "creating directory %s/%s ... "
msgstr "skapar katalog %s/%s ... " msgstr "skapar katalog %s/%s ... "
#: initdb.c:2470 #: initdb.c:2171
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -433,3 +471,12 @@ msgstr ""
"eller\n" "eller\n"
" %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfil start\n" " %s%s%s/pg_ctl -D %s%s%s -l logfil start\n"
"\n" "\n"
#~ msgid "%s: child process exited with exit code %d\n"
#~ msgstr "%s: barnprocess avslutade med felkod %d\n"
#~ msgid "%s: child process was terminated by signal %d\n"
#~ msgstr "%s: barnprocess avslutades av signal %d\n"
#~ msgid "%s: child process exited with unrecognized status %d\n"
#~ msgstr "%s: barnprocess avslutade med okänd status %d\n"

File diff suppressed because it is too large Load Diff