This commit is contained in:
Peter Eisentraut 2001-12-13 22:04:40 +00:00
parent d159952304
commit cfe88fdf4b
2 changed files with 22 additions and 22 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# French message translation file for psql
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/fr.po,v 1.2 2001/12/10 13:03:12 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/bin/psql/Attic/fr.po,v 1.3 2001/12/13 22:04:40 petere Exp $
#
# Use these quotes: «%s»
#
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr ""
#: help.c:213
msgid " \\h NAME help on syntax of SQL commands, * for all commands\n"
msgstr " \\h NOM aide-mémoire pour les commandes SQL, * pour toutes less commandes\n"
msgstr " \\h NOM aide-mémoire pour les commandes SQL, * pour toutes les commandes\n"
#: help.c:214
#, c-format

View File

@ -1,7 +1,7 @@
# French message translation file for libpq
# Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>, 2001.
#
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/Attic/fr.po,v 1.1 2001/12/10 13:03:55 petere Exp $
# $Header: /cvsroot/pgsql/src/interfaces/libpq/Attic/fr.po,v 1.2 2001/12/13 22:04:40 petere Exp $
#
# Use these quotes: «%s»
#
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PostgreSQL 7.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-05 20:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 00:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-11 00:02+0100\n"
"Last-Translator: Peter Eisentraut <peter_e@gmx.net>\n"
"Language-Team: French <peter_e@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "erreur de Kerberos 4: %s\n"
#: fe-auth.c:391
#, c-format
msgid "could not set socket to blocking mode: %s\n"
msgstr ""
msgstr "n'a pas pu activer le mode bloquant pour le socket: %s\n"
#: fe-auth.c:407
#, c-format
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "authentification Kerberos 5 rejet
#: fe-auth.c:427
#, c-format
msgid "could not restore non-blocking mode on socket: %s\n"
msgstr ""
msgstr "n'a pas pu rétablir le mode non-bloquant pour le socket: %s\n"
#: fe-auth.c:490
msgid "SCM_CRED authentication method not supported\n"
@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "n'a pas pu d
#: fe-connect.c:703
#, c-format
msgid "could not set socket to non-blocking mode: %s\n"
msgstr ""
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant pour le socket: %s\n"
#: fe-connect.c:727
#, c-format
msgid "could not set socket to TCP no delay mode: %s\n"
msgstr ""
msgstr "n'a pas pu activer le mode non-bloquant de TCP pour le socket: %s\n"
#: fe-connect.c:747
#, c-format
@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"n'a pas pu connecter au serveur: %s\n"
"\tEst-ce que le serveur est en éxecution à l'hôte local\n"
"\tet en acceptant des connexion au socket Unix «%s»?\n"
"\tet en acceptant des connexions au socket Unix «%s»?\n"
#: fe-connect.c:756
#, c-format
@ -105,17 +105,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"n'a pas pu connecter au serveur: %s\n"
"\tEst-ce que le serveur est en éxecution à l'hôte %s\n"
"\tet en acceptant des connexion TCP/IP au port %s?\n"
"\tet en acceptant des connexions TCP/IP au port %s?\n"
#: fe-connect.c:820
#, c-format
msgid "invalid host address: %s\n"
msgstr "adresse de l'hôte invalide: %s\n"
msgstr "adresse invalide de l'hôte: %s\n"
#: fe-connect.c:839
#, c-format
msgid "unknown host name: %s\n"
msgstr "nom de l'hôte inconnu: %s\n"
msgstr "nom inconnu de l'hôte: %s\n"
#: fe-connect.c:881
#, c-format
@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "n'a pas pu
#: fe-connect.c:999
#, c-format
msgid "received invalid response to SSL negotiation: %c\n"
msgstr "réponse invalide au négociation SSL était reçu: %c\n"
msgstr "réponse invalide au négociation SSL était reçue: %c\n"
#: fe-connect.c:1008
msgid "server does not support SSL, but SSL was required\n"
@ -153,12 +153,12 @@ msgstr "le serveur ne supporte pas SSL, mais SSL
#: fe-connect.c:1174
msgid "invalid connection state, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état invalide de connextion, probablement une indication de mémoire corrompue\n"
msgstr "état invalide de connexion, probablement une indication de mémoire corrompue\n"
#: fe-connect.c:1205
#, c-format
msgid "could not get socket error status: %s\n"
msgstr ""
msgstr "n'a pas pu déterminer l'erreur du socket: %s\n"
#: fe-connect.c:1225
#, c-format
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "n'a pas pu obtenir l'adresse du client du socket: %s\n"
#: fe-connect.c:1264
#, c-format
msgid "could not send startup packet: %s\n"
msgstr ""
msgstr "n'a pas pu transmettre le paquet de démarrage: %s\n"
#: fe-connect.c:1320
#, c-format
@ -182,7 +182,7 @@ msgstr "message inattendu du serveur lors de d
#: fe-connect.c:1491
#, c-format
msgid "invalid connection state %c, probably indicative of memory corruption\n"
msgstr "état invalide de connextion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
msgstr "état invalide de connexion (%c), probablement une indication de mémoire corrompue\n"
#: fe-connect.c:1590
#, c-format
@ -210,12 +210,12 @@ msgstr "
#: fe-connect.c:2471
msgid "unterminated quoted string in connection info string\n"
msgstr ""
msgstr "chaîne incomplète entre guillemets dans la chaîne de paramètres de connexion\n"
#: fe-connect.c:2505
#, c-format
msgid "invalid connection option \"%s\"\n"
msgstr "option invalide de connextion «%s»\n"
msgstr "option invalide de connexion «%s»\n"
#: fe-connect.c:2720
msgid "connection pointer is NULL\n"
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: fe-exec.c:641
msgid "no connection to the server\n"
msgstr "aucune connextion au serveur\n"
msgstr "aucune connexion au serveur\n"
#: fe-exec.c:648
msgid "another command is already in progress\n"
@ -379,12 +379,12 @@ msgstr ""
#: fe-misc.c:281
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqGetInt\n"
msgstr ""
msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqGetInt\n"
#: fe-misc.c:319
#, c-format
msgid "integer of size %lu not supported by pqPutInt\n"
msgstr ""
msgstr "entier de taille %lu non supporté par pqPutInt\n"
#: fe-misc.c:357 fe-misc.c:391 fe-misc.c:779
#, c-format