postgresql/src/backend/po/ro.po

10290 lines
260 KiB
Plaintext

# translation of postgres-ro.po to
# translation of postgres-ro.po to Romanian
# translation of postgres.po to Romanian
# Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: postgres-ro-8.0\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-23 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-07 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <translators@postgresql.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: access/common/indextuple.c:57
#, c-format
msgid "number of index columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "numãrul coloanelor index (%d) depãºeºte limita (%d)"
#: access/common/indextuple.c:165
#, c-format
#, fuzzy
msgid "index row requires %lu bytes, maximum size is %lu"
msgstr "indexul pentru rãnd necesitã %lu octeþi, dimensiunea maximã este %lu"
#: access/common/heaptuple.c:580
#, c-format
msgid "number of columns (%d) exceeds limit (%d)"
msgstr "numãrul de coloane (%d) depãºeºte limita (%d)"
#: access/common/printtup.c:296 tcop/fastpath.c:186 tcop/fastpath.c:511
#: tcop/postgres.c:1490
#, c-format
msgid "unsupported format code: %d"
msgstr "cod de format nesuportat: %d"
#: access/common/tupdesc.c:511
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be declared SETOF"
msgstr "coloana \"%s\" nu poate fi declaratã SETOF"
#: access/common/tupdesc.c:630 access/common/tupdesc.c:661
msgid "number of aliases does not match number of columns"
msgstr "numãrul de aliasuri nu este egal cu numãrul de coloane"
#: access/common/tupdesc.c:655
msgid "no column alias was provided"
msgstr "nici un alias de coloanã furnizat"
#: access/common/tupdesc.c:679
msgid "could not determine row description for function returning record"
msgstr "imposibil de determinat descrierea rãndului pentru funcþia ce returneazã o înregistrare"
#: access/hash/hashinsert.c:90
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds hash maximum %lu"
msgstr ""
#: access/hash/hashsearch.c:146
msgid "hash indexes do not support whole-index scans"
msgstr ""
#: access/hash/hashovfl.c:522
#, c-format
msgid "out of overflow pages in hash index \"%s\""
msgstr ""
#: access/hash/hashutil.c:46
msgid "hash indexes cannot contain null keys"
msgstr ""
#: access/hash/hashutil.c:127
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a hash index"
msgstr ""
#: access/hash/hashutil.c:133
#, c-format
msgid "index \"%s\" has wrong hash version"
msgstr ""
#: access/hash/hashutil.c:134
msgid "Please REINDEX it."
msgstr ""
#: access/heap/heapam.c:487
#, c-format
msgid "could not obtain lock on relation \"%s\""
msgstr "imposibil de obþinut o blocare a relaþiei\"%s\""
#: access/heap/heapam.c:610 access/heap/heapam.c:645 access/heap/heapam.c:680
#: catalog/aclchk.c:286
#, c-format
msgid "\"%s\" is an index"
msgstr "\"%s\" este un index"
#: access/heap/heapam.c:615 access/heap/heapam.c:650 access/heap/heapam.c:685
#, c-format
msgid "\"%s\" is a special relation"
msgstr "\"%s\" este o relaþie specialã"
#: access/heap/heapam.c:620 access/heap/heapam.c:655 access/heap/heapam.c:690
#: catalog/aclchk.c:293
#, c-format
msgid "\"%s\" is a composite type"
msgstr "\"%s\" este un tip compus"
#: access/heap/hio.c:109
#, c-format
msgid "row is too big: size %lu, maximum size %lu"
msgstr "rândul este prea mare: dimensiune %lu, dimensiune maximã %lu"
#: access/index/indexam.c:139 access/index/indexam.c:164
#: access/index/indexam.c:189 commands/comment.c:327 commands/indexcmds.c:887
#: commands/indexcmds.c:917 tcop/utility.c:93
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index"
msgstr "\"%s\" nu este un index"
#: access/nbtree/nbtinsert.c:254
#, c-format
msgid "duplicate key violates unique constraint \"%s\""
msgstr "cheia duplicatã violeazã restricþia de unicitate \"%s\""
#: access/nbtree/nbtinsert.c:398 access/nbtree/nbtsort.c:499
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds btree maximum, %lu"
msgstr "dimensiunea indexului pe rând %lu depãºeºte maximul pentru btree, %lu"
#: access/nbtree/nbtpage.c:169 access/nbtree/nbtpage.c:350
#, c-format
msgid "index \"%s\" is not a btree"
msgstr "indexul \"%s\" nu este de tip btree"
#: access/nbtree/nbtpage.c:175 access/nbtree/nbtpage.c:356
#, c-format
msgid "version mismatch in index \"%s\": file version %d, code version %d"
msgstr "nepotrivire de versiune în indexul \"%s\": versiunea fiºierului %d, versiunea codului %d"
#: access/rtree/rtree.c:646
msgid "variable-length rtree keys are not supported"
msgstr "cheile de lungime variabilã de tip rtree nu sunt suportate"
#: access/rtree/rtree.c:786
#, c-format
msgid "index row size %lu exceeds rtree maximum, %lu"
msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:907
#, c-format
msgid "could not create archive status file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de creat fiºierul de stare a arhivei \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:915
#, c-format
msgid "could not write archive status file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de scris fiºierul de stare a arhivei \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:1180 access/transam/xlog.c:1304
#: access/transam/xlog.c:5192
#, c-format
msgid "could not close log file %u, segment %u: %m"
msgstr "imposibil de închis fiºierul jurnal %u, segment %u: %m"
#: access/transam/xlog.c:1238 access/transam/xlog.c:2416
#, c-format
msgid "could not seek in log file %u, segment %u to offset %u: %m"
msgstr "imposibil de cãutat în fiºierul jurnal %u, segment %u decalare %u: %m"
#: access/transam/xlog.c:1252
#, c-format
msgid "could not write to log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr "imposibil de scris în fiºierul jurnal %u, segment %u decalare %u: %m"
#: access/transam/xlog.c:1504 access/transam/xlog.c:1595
#: access/transam/xlog.c:1808 access/transam/xlog.c:1862
#: access/transam/xlog.c:1871
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" (log file %u, segment %u): %m"
msgstr "imposibil de deschis fiºierul \"%s\" (fiºier jurnal %u, segment %u): %m"
#: access/transam/slru.c:645 access/transam/xlog.c:1527
#: access/transam/xlog.c:1647 access/transam/xlog.c:2922
#: access/transam/xlog.c:5340 access/transam/xlog.c:5458
#: postmaster/postmaster.c:2907
#, c-format
msgid "could not create file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de creat fiºierul \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:1556 access/transam/xlog.c:1680
#: access/transam/xlog.c:2975 access/transam/xlog.c:3013 commands/copy.c:1117
#: commands/tablespace.c:664 commands/tablespace.c:670
#: postmaster/postmaster.c:2917 postmaster/postmaster.c:2927
#: utils/init/miscinit.c:832 utils/init/miscinit.c:841 utils/misc/guc.c:4783
#: utils/misc/guc.c:4847
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de scris în fiºierul \"%s\": %m"
#: access/transam/slru.c:673 access/transam/xlog.c:1563
#: access/transam/xlog.c:1687 access/transam/xlog.c:3019
#, c-format
msgid "could not fsync file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de executat fsync cu fiºierul \"%s\": %m"
#: access/transam/slru.c:680 access/transam/xlog.c:1568
#: access/transam/xlog.c:1692 access/transam/xlog.c:3024
#, c-format
msgid "could not close file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de închis fiºierul \"%s\": %m"
#: access/transam/slru.c:638 access/transam/xlog.c:1632
#: access/transam/xlog.c:2753 access/transam/xlog.c:2843
#: access/transam/xlog.c:2941 libpq/hba.c:912 libpq/hba.c:936
#: utils/error/elog.c:1118 utils/init/miscinit.c:783 utils/init/miscinit.c:889
#: utils/misc/database.c:68
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de deschis fiºierul \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:1660 access/transam/xlog.c:2953
#: access/transam/xlog.c:5429 access/transam/xlog.c:5480
#: access/transam/xlog.c:5552 access/transam/xlog.c:5577
#: access/transam/xlog.c:5615
#, c-format
msgid "could not read file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de citit fiºierul \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:1663
#, c-format
msgid "not enough data in file \"%s\""
msgstr "nu existã date suficiente în fiºierul \"%s\""
#: access/transam/xlog.c:1775
#, c-format
msgid ""
"could not link file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, segment "
"%u): %m"
msgstr "imposibil de creat legãtura între fiºierul \"%s\" ºi \"%s\" (iniþializarea fiºierului jurnal %u, segment %u): %m"
#: access/transam/xlog.c:1782
#, c-format
msgid ""
"could not rename file \"%s\" to \"%s\" (initialization of log file %u, "
"segment %u): %m"
msgstr "imposibil de redenumit fisierul \"%s\" în \"%s\" (iniþializarea fiºierului jurnal %u, segment %u): %m"
#: access/transam/xlog.c:1937 access/transam/xlog.c:2039
#: access/transam/xlog.c:5323
#, c-format
msgid "could not stat file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de obþinut starea fiºierului \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:1945 access/transam/xlog.c:5485
#: access/transam/xlog.c:5639 commands/tablespace.c:589
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de eliminat fiºierul \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:2020
#, c-format
msgid "archive file \"%s\" has wrong size: %lu instead of %lu"
msgstr "fiºierul arhivã \"%s\" are dimensiunea greºitã: %lu în loc de %lu"
#: access/transam/xlog.c:2027
#, c-format
msgid "restored log file \"%s\" from archive"
msgstr "fiºierul jurnal \"%s\" a fost restabilit din arhivã"
#: access/transam/xlog.c:2052
#, c-format
msgid "could not restore file \"%s\" from archive: return code %d"
msgstr "imposibil de restabilit fiºierul \"%s\" din arhivã: cod returnat %d"
#: access/transam/xlog.c:2120
#, c-format
msgid "could not open transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de deschis directorul jurnalului de tranzacþii \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:2165
#, c-format
msgid "recycled transaction log file \"%s\""
msgstr "fiºierul jurnal de tranzacþii \"%s\" a fost reciclat"
#: access/transam/xlog.c:2173
#, c-format
msgid "removing transaction log file \"%s\""
msgstr "eliminare fiºier jurnal de tranzacþii \"%s\""
#: access/transam/xlog.c:2196
#, c-format
msgid "could not read transaction log directory \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de citit directorul jurnalului de tranzacþii \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:2280
#, c-format
msgid "incorrect resource manager data checksum in record at %X/%X"
msgstr "sumã de control a datelor administratorului de resurse incorectã în înregistrarea din %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2303
#, c-format
msgid "incorrect checksum of backup block %d in record at %X/%X"
msgstr "sumã de control a blocului de rezervã %d incorectã în înregistrarea din %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2376 access/transam/xlog.c:2446
#, c-format
msgid "invalid record offset at %X/%X"
msgstr "decalare a înregistrãrii incorectã în %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2424
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u at offset %u: %m"
msgstr "imposibil de citit din fiºierul jurnal %u, segment %u decalare %u: %m"
#: access/transam/xlog.c:2454
#, c-format
msgid "contrecord is requested by %X/%X"
msgstr "contrecord este necesar pentru %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2469
#, c-format
msgid "record with zero length at %X/%X"
msgstr "înregistrare cu lungime zero în %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2476
#, c-format
msgid "invalid resource manager ID %u at %X/%X"
msgstr "ID administrator de resurse incorect (%u) în %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:2514
#, c-format
msgid "record length %u at %X/%X too long"
msgstr "lungime înregistrare %u în %X/%X prea mare"
#: access/transam/xlog.c:2550
#, c-format
msgid "could not read from log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "imposibil de citit din fiºierul jurnal %u, segment %u, decalare %u: %m"
#: access/transam/xlog.c:2559
#, c-format
msgid "there is no contrecord flag in log file %u, segment %u, offset %u: %m"
msgstr "nu existã un marcator contrecord în fiºierul jurnal %u, segment %u, decalare %u: %m"
#: access/transam/xlog.c:2569
#, c-format
msgid "invalid contrecord length %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "lungime contrecord incorectã (%u) în fiºierul jurnal %u, segment %u, decalare %u"
#: access/transam/xlog.c:2636
#, c-format
msgid "invalid magic number %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "numãrul magic %04X este incorect în fiºierul jurnal %u, segment %u, decalare %u"
#: access/transam/xlog.c:2643
#, c-format
msgid "invalid info bits %04X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "biþii info %04X sunt incorecþi în fiºierul jurnal %u, segment %u, decalare %u"
#: access/transam/xlog.c:2665 access/transam/xlog.c:2673
msgid "WAL file is from different system"
msgstr "fiºierul WAL provine de pe un sistem diferit"
#: access/transam/xlog.c:2666
#, c-format
msgid "WAL file SYSID is %s, pg_control SYSID is %s"
msgstr "SYSID fiºier WAL este %s, SYSID pg_ctl este %s"
#: access/transam/xlog.c:2674
msgid "Incorrect XLOG_SEG_SIZE in page header."
msgstr "XLOG_SEG_SIZE incorect în antetul paginii."
#: access/transam/xlog.c:2683
#, c-format
msgid "unexpected pageaddr %X/%X in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "adresã paginã (pageaddr) %X/%X neaºteptatã în fiºierul jurnal %u, segment %u, decalare %u"
#: access/transam/xlog.c:2695
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u in log file %u, segment %u, offset %u"
msgstr "ID timeline %u neaºteptat în fiºierul jurnal %u, segment %u, decalare %u"
#: access/transam/xlog.c:2713
#, c-format
msgid ""
"out-of-sequence timeline ID %u (after %u) in log file %u, segment %u, offset "
"%u"
msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:2782
#, c-format
msgid "syntax error in history file: %s"
msgstr "eroare de sintaxã în fiºierul istoric: %s"
#: access/transam/xlog.c:2783
msgid "Expected a numeric timeline ID."
msgstr "ID timeline numeric aºteptat."
#: access/transam/xlog.c:2788
#, c-format
msgid "invalid data in history file: %s"
msgstr "date incorecte în fiºierul istoric: %s"
#: access/transam/xlog.c:2789
msgid "Timeline IDs must be in increasing sequence."
msgstr "ID-urile timeline trebuie sã fie în ordine crescãtoare."
#: access/transam/xlog.c:2802
#, c-format
msgid "invalid data in history file \"%s\""
msgstr "date incorecte în fiºierul istoric \"%s\""
#: access/transam/xlog.c:2803
msgid "Timeline IDs must be less than child timeline's ID."
msgstr "ID-urile timeline trebuie sã fie mai mici decât ID-ul timeline al fiului."
#: access/transam/xlog.c:3041
#, c-format
msgid "could not link file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de creat legãtura între fiºierul \"%s\" ºi \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:3048 access/transam/xlog.c:3830
#: access/transam/xlog.c:3873 commands/user.c:282 commands/user.c:412
#: postmaster/pgarch.c:596
#, c-format
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr "imposbil de redenumit fiºierul \"%s\" în \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:3109
msgid "invalid LC_COLLATE setting"
msgstr "setare LC_COLLATE incorectã"
#: access/transam/xlog.c:3114
msgid "invalid LC_CTYPE setting"
msgstr "setare LC_CTYPE incorectã"
#: access/transam/xlog.c:3133
msgid "sizeof(ControlFileData) is larger than BLCKSZ; fix either one"
msgstr "sizeof(ControlFileData) este mai mare decãt BLCKSZ; modificaþi una din ele"
#: access/transam/xlog.c:3143
#, c-format
msgid "could not create control file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de creat fiºierul de control \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:3154 access/transam/xlog.c:3341
#, c-format
msgid "could not write to control file: %m"
msgstr "imposibil de scris în fiºierul de control: %m"
#: access/transam/xlog.c:3160 access/transam/xlog.c:3347
#, c-format
msgid "could not fsync control file: %m"
msgstr "imposibil de executat fsync cu fiºierul de control: %m"
#: access/transam/xlog.c:3165 access/transam/xlog.c:3352
#, c-format
msgid "could not close control file: %m"
msgstr "imposibil de închis fiºierul de control: %m"
#: access/transam/xlog.c:3181 access/transam/xlog.c:3330
#, c-format
msgid "could not open control file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de deschis fiºierul de control \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:3187
#, c-format
msgid "could not read from control file: %m"
msgstr "imposibil de citit din fiºierul de control: %m"
#: access/transam/xlog.c:3199 access/transam/xlog.c:3229
#: access/transam/xlog.c:3236 access/transam/xlog.c:3243
#: access/transam/xlog.c:3250 access/transam/xlog.c:3257
#: access/transam/xlog.c:3264 access/transam/xlog.c:3273
#: access/transam/xlog.c:3280 access/transam/xlog.c:3288
#: utils/init/miscinit.c:907
msgid "database files are incompatible with server"
msgstr "fiºierele bazei de date nu sunt compatibile cu serverul"
#: access/transam/xlog.c:3200
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with PG_CONTROL_VERSION %d, but the "
"server was compiled with PG_CONTROL_VERSION %d."
msgstr "Grupul de baze de date a fost initializat cu PG_CONTROL_VERSION %d, dar serverul a fost compilat cu PG_CONTROL_VERSION %d."
#: access/transam/xlog.c:3203 access/transam/xlog.c:3233
msgid "It looks like you need to initdb."
msgstr "Se pare cã este necesar sã rulaþi initdb."
#: access/transam/xlog.c:3213
msgid "incorrect checksum in control file"
msgstr "sumã de control incorectã în fiºierul de control"
#: access/transam/xlog.c:3230
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with CATALOG_VERSION_NO %d, but the "
"server was compiled with CATALOG_VERSION_NO %d."
msgstr "Grupul de baze de date a fost initializat cu CATALOG_VERSION_NO %d, dar serverul a fost compilat cu CATALOG_VERSION_NO %d."
#: access/transam/xlog.c:3237
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with BLCKSZ %d, but the server was "
"compiled with BLCKSZ %d."
msgstr "Grupul de baze de date a fost initializat cu BLCKSZ %d, dar serverul a fost compilat cu BLCKSZ %d."
#: access/transam/xlog.c:3240 access/transam/xlog.c:3247
#: access/transam/xlog.c:3254 access/transam/xlog.c:3261
#: access/transam/xlog.c:3268 access/transam/xlog.c:3276
#: access/transam/xlog.c:3283 access/transam/xlog.c:3292
msgid "It looks like you need to recompile or initdb."
msgstr "Se pare cã trebuie sã recompilaþi sau sã rulaþi initdb."
#: access/transam/xlog.c:3244
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with RELSEG_SIZE %d, but the server was "
"compiled with RELSEG_SIZE %d."
msgstr "Grupul de baze de date a fost initializat cu RELSEG_SIZE %d, dar serverul a fost compilat cu RELSEG_SIZE %d."
#: access/transam/xlog.c:3251
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with XLOG_SEG_SIZE %d, but the server "
"was compiled with XLOG_SEG_SIZE %d."
msgstr "Grupul de baze de date a fost initializat cu XLOG_SEG_SIZE %d, dar serverul a fost compilat cu XLOG_SEG_SIZE %d."
#: access/transam/xlog.c:3258
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with NAMEDATALEN %d, but the server was "
"compiled with NAMEDATALEN %d."
msgstr "Grupul de baze de date a fost initializat cu NAMEDATALEN %d, dar serverul a fost compilat cu NAMEDATALEN %d."
#: access/transam/xlog.c:3265
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with FUNC_MAX_ARGS %d, but the server "
"was compiled with FUNC_MAX_ARGS %d."
msgstr "Grupul de baze de date a fost initializat cu FUNC_MAX_ARGS %d, dar serverul a fost compilat cu FUNC_MAX_ARGS %d."
#: access/transam/xlog.c:3274
msgid ""
"The database cluster was initialized without HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled with HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Grupul de baze de date a fost initializat fãrã HAVE_INT64_TIMESTAMP, dar serverul a fost compilat cu HAVE_INT64_TIMESTAMP."
#: access/transam/xlog.c:3281
msgid ""
"The database cluster was initialized with HAVE_INT64_TIMESTAMP but the "
"server was compiled without HAVE_INT64_TIMESTAMP."
msgstr "Grupul de baze de date a fost initializat cu HAVE_INT64_TIMESTAMP, dar serverul a fost compilat fãrã HAVE_INT64_TIMESTAMP."
#: access/transam/xlog.c:3289
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LOCALE_NAME_BUFLEN %d, but the "
"server was compiled with LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
msgstr "Grupul de baze de date a fost initializat cu LOCALE_NAME_BUFLEN %d, dar serverul a fost compilat cu LOCALE_NAME_BUFLEN %d."
#: access/transam/xlog.c:3295 access/transam/xlog.c:3302
msgid "database files are incompatible with operating system"
msgstr "fiºierele bazei de date nu sunt compatibile cu sistemul de operare"
#: access/transam/xlog.c:3296
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_COLLATE \"%s\", which is not "
"recognized by setlocale()."
msgstr "Grupul de baze de date a fost initializat cu LC_COLLATE \"%s\", care nu este recunoscut de setlocale()."
#: access/transam/xlog.c:3299 access/transam/xlog.c:3306
msgid "It looks like you need to initdb or install locale support."
msgstr "Se pare cã trebuie sã rulaþi initdb sau sã instalaþi suportul pentru localizare."
#: access/transam/xlog.c:3303
#, c-format
msgid ""
"The database cluster was initialized with LC_CTYPE \"%s\", which is not "
"recognized by setlocale()."
msgstr "Grupul de baze de date a fost initializat cu LC_CTYPE \"%s\", care nu este recunoscut de setlocale()."
#: access/transam/xlog.c:3529
#, c-format
msgid "could not write bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "imposibil de scris fiºierul jurnal de tranzacþii iniþial (bootstrap): %m"
#: access/transam/xlog.c:3535
#, c-format
msgid "could not fsync bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "imposibil de executat fsync cu fiºierul jurnal de tranzacþii iniþial (bootstrap): %m"
#: access/transam/xlog.c:3540
#, c-format
msgid "could not close bootstrap transaction log file: %m"
msgstr "imposibil de închis fiºierul jurnal de tranzacþii iniþial (bootstrap): %m"
#: access/transam/xlog.c:3602
#, c-format
msgid "could not open recovery command file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de deschis fiºierul de comenzi de recuperare \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:3607
msgid "starting archive recovery"
msgstr "pornire recuperare arhivã"
#: access/transam/xlog.c:3652
#, c-format
msgid "restore_command = \"%s\""
msgstr "restore_command = \"%s\""
#: access/transam/xlog.c:3666
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_timeline nu este un numãr corect: \"%s\""
#: access/transam/xlog.c:3671
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline = %u"
msgstr "recovery_target_timeline = %u"
#: access/transam/xlog.c:3674
msgid "recovery_target_timeline = latest"
msgstr "recovery_target_timeline = ultimul"
#: access/transam/xlog.c:3682
#, c-format
msgid "recovery_target_xid is not a valid number: \"%s\""
msgstr "recovery_target_xid nu este un numãr corect: \"%s\""
#: access/transam/xlog.c:3685
#, c-format
msgid "recovery_target_xid = %u"
msgstr "recovery_target_xid = %u"
#: access/transam/xlog.c:3710
#, c-format
msgid "recovery_target_time = %s"
msgstr "recovery_target_time = %s"
#: access/transam/xlog.c:3727
#, c-format
msgid "recovery_target_inclusive = %s"
msgstr "recovery_target_inclusive = %s"
#: access/transam/xlog.c:3731
#, c-format
msgid "unrecognized recovery parameter \"%s\""
msgstr "parametrul de recuperare \"%s\" nerecunoscut"
#: access/transam/xlog.c:3739
#, c-format
msgid "syntax error in recovery command file: %s"
msgstr "eroare de sintaxã în fiºierul de comenzi de recuperare: %s"
#: access/transam/xlog.c:3741
msgid "Lines should have the format parameter = 'value'."
msgstr "Liniile trebuie sã aiba formatul parametru = 'valoare'."
#: access/transam/xlog.c:3746
#, c-format
msgid "recovery command file \"%s\" did not specify restore_command"
msgstr "fiºierul de comenzi de recuperare \"%s\" nu specificã restore_command"
#: access/transam/xlog.c:3765
#, c-format
msgid "recovery_target_timeline %u does not exist"
msgstr "recovery_target_timeline %u nu existã"
#: access/transam/xlog.c:3877
msgid "archive recovery complete"
msgstr "recuperare arhivã terminatã"
#: access/transam/xlog.c:3961
#, c-format
msgid "recovery stopping after commit of transaction %u, time %s"
msgstr "recuperare opritã dupã finalizarea tranzacþiei %u, timp %s"
#: access/transam/xlog.c:3965
#, c-format
msgid "recovery stopping before commit of transaction %u, time %s"
msgstr "recuperare opritã înainte de finalizarea tranzacþiei %u, timp %s"
#: access/transam/xlog.c:3972
#, c-format
msgid "recovery stopping after abort of transaction %u, time %s"
msgstr "recuperare opritã dupã abandonarea tranzacþiei %u, timp %s"
#: access/transam/xlog.c:3976
#, c-format
msgid "recovery stopping before abort of transaction %u, time %s"
msgstr "recuperare opritã înainte de abandonarea tranzacþiei %u, timp %s"
#: access/transam/xlog.c:4018
msgid "control file contains invalid data"
msgstr "fiºierul de control conþine date incorecte"
#: access/transam/xlog.c:4022
#, c-format
msgid "database system was shut down at %s"
msgstr "sistemul de baze de date a fost închis la %s"
#: access/transam/xlog.c:4026
#, c-format
msgid "database system shutdown was interrupted at %s"
msgstr "închiderea sistemului de baze de date a fost întreruptã la %s"
#: access/transam/xlog.c:4030
#, c-format
msgid "database system was interrupted while in recovery at %s"
msgstr "sistemul de baze de date a fost întrerupt în timpul recuperãrii la %s"
#: access/transam/xlog.c:4032
msgid ""
"This probably means that some data is corrupted and you will have to use the "
"last backup for recovery."
msgstr "Aceasta înseamnã ca probabil unele date sunt corupte ºi va trebui sã folosiþi ultima copie de rezervã pentru recuperare."
#: access/transam/xlog.c:4036
#, c-format
msgid "database system was interrupted at %s"
msgstr "sistemul de baze de date a fost întrerupt la %s"
#: access/transam/xlog.c:4068
#, c-format
msgid "requested timeline %u is not a child of database system timeline %u"
msgstr ""
#: access/transam/xlog.c:4083 access/transam/xlog.c:4105
#, c-format
msgid "checkpoint record is at %X/%X"
msgstr "înregistrarea punct de control este la %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:4090
msgid "could not locate required checkpoint record"
msgstr "imposibil de localizat înregistrarea punct de control necesarã"
#: access/transam/xlog.c:4091
#, c-format
msgid ""
"If you are not restoring from a backup, try removing the file \"%s/"
"backup_label\"."
msgstr "Dacã nu restabiliþi dintr-o copie de rezervã, încercaþi sã eliminaþi fiºierul \"%s/backup_label\"."
#: access/transam/xlog.c:4115
#, c-format
msgid "using previous checkpoint record at %X/%X"
msgstr "folosire înregistrare punct de control la %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:4122
msgid "could not locate a valid checkpoint record"
msgstr "imposibil de localizat o înregistrare punct de control corectã"
#: access/transam/xlog.c:4131
#, c-format
msgid "redo record is at %X/%X; undo record is at %X/%X; shutdown %s"
msgstr "înregistrarea de refacere este la %X/%X; înregistrarea de revenire este la %X/%X; închidere %s"
#: access/transam/xlog.c:4136
#, c-format
msgid "next transaction ID: %u; next OID: %u"
msgstr "urmãtorul ID de tranzacþie: %ul urmãtorul OID: %u"
#: access/transam/xlog.c:4140
msgid "invalid next transaction ID"
msgstr "ID de tranzacþie urmãtor incorect"
#: access/transam/xlog.c:4157
msgid "invalid redo in checkpoint record"
msgstr "refacere incorectã în înregistrarea punct de control"
#: access/transam/xlog.c:4171
msgid "invalid redo/undo record in shutdown checkpoint"
msgstr "înregistrare de refacere/revenire incorectã în punctul de control de închidere"
#: access/transam/xlog.c:4189
msgid "automatic recovery in progress"
msgstr "recuperare automatã în desfãºurare"
#: access/transam/xlog.c:4192
msgid "database system was not properly shut down; automatic recovery in progress"
msgstr "sistemul de baze de date nu a fost închis corect; recuperare automatã în desfãºurare"
#: access/transam/xlog.c:4229
#, c-format
msgid "redo starts at %X/%X"
msgstr "refacerea începe la %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:4287
#, c-format
msgid "redo done at %X/%X"
msgstr "refacerea terminatã la %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:4295
msgid "redo is not required"
msgstr "refacerea nu este necesarã"
#: access/transam/xlog.c:4315
msgid "requested recovery stop point is before end time of backup dump"
msgstr "punctul de oprire al recuperãrii solicitat este înaintea timpului de sfârºit al descãrcãrii de rezervã"
#: access/transam/xlog.c:4319
msgid "WAL ends before end time of backup dump"
msgstr "WAL se terminã înaintea timpului de sfârºit al descãrcãrii de rezervã"
#: access/transam/xlog.c:4334
#, c-format
msgid "selected new timeline ID: %u"
msgstr "noul ID timeline selectat: %u"
#: access/transam/xlog.c:4416
#, c-format
msgid "undo starts at %X/%X"
msgstr "revenirea începe la %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:4427
#, c-format
msgid "undo done at %X/%X"
msgstr "revenirea terminatã la %X/%X"
#: access/transam/xlog.c:4432
msgid "undo is not required"
msgstr "revenirea nu este necesarã"
#: access/transam/xlog.c:4500
msgid "database system is ready"
msgstr "sistemul de baze de date este gata"
#: access/transam/xlog.c:4539
msgid "invalid primary checkpoint link in control file"
msgstr "legãtura punctului de control primar este incorectã în fiºierul de control"
#: access/transam/xlog.c:4543
msgid "invalid secondary checkpoint link in control file"
msgstr "legãtura punctului de control secundar este incorectã în fiºierul de control"
#: access/transam/xlog.c:4547
msgid "invalid checkpoint link in backup_label file"
msgstr "legãtura punctului de control este incorectã în fiºierul backup_label"
#: access/transam/xlog.c:4561
msgid "invalid primary checkpoint record"
msgstr "înregistrarea punctului de control primar este incorectã"
#: access/transam/xlog.c:4565
msgid "invalid secondary checkpoint record"
msgstr "înregistrarea punctului de control secundar este incorectã"
#: access/transam/xlog.c:4569
msgid "invalid checkpoint record"
msgstr "înregistrarea punctului de control incorectã"
#: access/transam/xlog.c:4580
msgid "invalid resource manager ID in primary checkpoint record"
msgstr "ID administrator de resurse incorect în înregistrarea punctului de control primar"
#: access/transam/xlog.c:4584
msgid "invalid resource manager ID in secondary checkpoint record"
msgstr "ID administrator de resurse incorect în înregistrarea punctului de control secundar"
#: access/transam/xlog.c:4588
msgid "invalid resource manager ID in checkpoint record"
msgstr "ID administrator de resurse incorect în înregistrarea punctului de control"
#: access/transam/xlog.c:4600
msgid "invalid xl_info in primary checkpoint record"
msgstr "valoare xl_info incorectã în înregistrarea punctului de control primar"
#: access/transam/xlog.c:4604
msgid "invalid xl_info in secondary checkpoint record"
msgstr "valoare xl_info incorectã în înregistrarea punctului de control secundar"
#: access/transam/xlog.c:4608
msgid "invalid xl_info in checkpoint record"
msgstr "valoare xl_info incorectã în înregistrarea punctului de control"
#: access/transam/xlog.c:4619
msgid "invalid length of primary checkpoint record"
msgstr "lungime incorectã a înregistrãrii punctului de control primar"
#: access/transam/xlog.c:4623
msgid "invalid length of secondary checkpoint record"
msgstr "lungime incorectã a înregistrãrii punctului de control secundar"
#: access/transam/xlog.c:4627
msgid "invalid length of checkpoint record"
msgstr "lungime incorectã a înregistrãrii punctului de control"
#: access/transam/xlog.c:4680
msgid "shutting down"
msgstr "închidere"
#: access/transam/xlog.c:4689
msgid "database system is shut down"
msgstr "sistemul de baze de date este închis"
#: access/transam/xlog.c:4880
msgid "checkpoint starting"
msgstr "pornire punct de control"
#: access/transam/xlog.c:4909
msgid "concurrent transaction log activity while database system is shutting down"
msgstr "activitate simultanã în jurnalul de tranzacþii în timpul închiderii sistemului de baze de date"
#: access/transam/xlog.c:4981
#, c-format
msgid ""
"checkpoint complete; %d transaction log file(s) added, %d removed, %d "
"recycled"
msgstr "punct de control terminat; %d fiºier(e) jurnal de tranzacþii adãugat(e), %d eliminat(e), %d reciclat(e)"
#: access/transam/xlog.c:5041
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (after %u) in checkpoint record"
msgstr "ID timeline %u neaºteptat (dupã %u) în înregistrarea punct de control"
#: access/transam/xlog.c:5064
#, c-format
msgid "unexpected timeline ID %u (should be %u) in checkpoint record"
msgstr "ID timeline %u neaºteptat (ar trebui %u) în înregistrarea punct de control"
#: access/transam/xlog.c:5185 access/transam/xlog.c:5217
#, c-format
msgid "could not fsync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "imposibil de executat fsync cu fiºierul jurnal %u, segment %u: %m"
#: access/transam/xlog.c:5225
#, c-format
msgid "could not fdatasync log file %u, segment %u: %m"
msgstr "imposibil de executat fdatasync cu fiºierul jurnal %u, segment %u: %m"
#: access/transam/xlog.c:5268 access/transam/xlog.c:5395
msgid "must be superuser to run a backup"
msgstr "trebuie sã fiþi utilizator privilegiat pentru a face o copie de rezervã"
#: access/transam/xlog.c:5273
msgid "WAL archiving is not active"
msgstr "arhivarea WAL nu este activã"
#: access/transam/xlog.c:5274
msgid "archive_command must be defined before online backups can be made safely."
msgstr "trebuie definitã archive_command înainte de a putea face interactiv copii de rezervã în siguranþã."
#: access/transam/xlog.c:5329
msgid "a backup is already in progress"
msgstr "o copie de rezervã este în desfãºurare"
#: access/transam/xlog.c:5330
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there is no backup in progress, remove file \"%s\" and try "
"again."
msgstr "Dacã sunteþi sigur cã nu existã nici o copie de rezervã în desfãºurare, eliminaþi fiºierul \"%s\" ºi încercaþi din nou."
#: access/transam/xlog.c:5351 access/transam/xlog.c:5471
#, c-format
msgid "could not write file \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de scris fiºierul \"%s\": %m"
#: access/transam/xlog.c:5433
msgid "a backup is not in progress"
msgstr "nu este nici o copie de rezervã este în desfãºurare"
#: access/transam/xlog.c:5446 access/transam/xlog.c:5567
#: access/transam/xlog.c:5573 access/transam/xlog.c:5604
#: access/transam/xlog.c:5610
#, c-format
msgid "invalid data in file \"%s\""
msgstr "date incorecte în fiºierul \"%s\""
#: access/transam/slru.c:452
#, c-format
msgid "file \"%s\" doesn't exist, reading as zeroes"
msgstr "fiºierul \"%s\" nu existã, este citit ca zerouri"
#: access/transam/slru.c:637 access/transam/slru.c:644
#: access/transam/slru.c:651 access/transam/slru.c:658
#: access/transam/slru.c:665 access/transam/slru.c:672
#: access/transam/slru.c:679
#, c-format
msgid "could not access status of transaction %u"
msgstr "imposibil de accesat starea tranzacþiei %u"
#: access/transam/slru.c:652
#, c-format
msgid "could not seek in file \"%s\" to offset %u: %m"
msgstr "imposibil de cãutat în fiºierul \"%s\" la decalarea %u: %m"
#: access/transam/slru.c:659
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\" at offset %u: %m"
msgstr "imposibil de citit din fiºierul \"%s\" la decalarea %u: %m"
#: access/transam/slru.c:666
#, c-format
msgid "could not write to file \"%s\" at offset %u: %m"
msgstr "imposibil de scris în fiºierul \"%s\" la decalarea %u: %m"
#: access/transam/slru.c:862
#, c-format
#, fuzzy
msgid "could not truncate directory \"%s\": apparent wraparound"
msgstr "imposibil de trunchiat directorul \"%s\": apparent wraparound"
#: access/transam/slru.c:930 commands/tablespace.c:525
#: commands/tablespace.c:692 utils/adt/misc.c:174
#, c-format
msgid "could not open directory \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %m"
#: access/transam/slru.c:948
#, c-format
msgid "removing file \"%s\""
msgstr "eliminare fiºier \"%s\""
#: access/transam/slru.c:967 commands/tablespace.c:573
#: commands/tablespace.c:719
#, c-format
msgid "could not read directory \"%s\": %m"
msgstr "imposibil de citit directorul \"%s\": %m"
#: access/transam/xact.c:510
msgid "cannot have more than 2^32-1 commands in a transaction"
msgstr "nu pot exista mai mult de 2^32-1 comenzi într-o tranzacþie"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:2178
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a transaction block"
msgstr "%s imposibil de rulat într-un bloc de tranzacþie"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:2188
#, c-format
msgid "%s cannot run inside a subtransaction"
msgstr "%s imposibil de rulat într-o subtranzacþie"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:2200
#, c-format
msgid "%s cannot be executed from a function"
msgstr "%s nu poate fi executat dintr-o funcþie"
#. translator: %s represents an SQL statement name
#: access/transam/xact.c:2251
#, c-format
msgid "%s may only be used in transaction blocks"
msgstr "%s poate fi folosit doar în blocuri de tranzacþie"
#: access/transam/xact.c:2434
msgid "there is already a transaction in progress"
msgstr "existã deja o tranzacþie în desfãºurare"
#: access/transam/xact.c:2549 access/transam/xact.c:2640
msgid "there is no transaction in progress"
msgstr "nu existã nici o tranzacþie în desfãºurare"
#: access/transam/xact.c:2732 access/transam/xact.c:2781
#: access/transam/xact.c:2787 access/transam/xact.c:2831
#: access/transam/xact.c:2878 access/transam/xact.c:2884
msgid "no such savepoint"
msgstr "nu existã acest punct de control"
#: access/transam/xact.c:3522
msgid "cannot have more than 2^32-1 subtransactions in a transaction"
msgstr "nu pot exista mai mult de 2^32-1 subtranzacþii într-o tranzacþie"
#: bootstrap/bootstrap.c:299 postmaster/postmaster.c:549 tcop/postgres.c:2521
#, c-format
msgid "--%s requires a value"
msgstr "--%s necesitã o valoare"
#: bootstrap/bootstrap.c:304 postmaster/postmaster.c:554 tcop/postgres.c:2526
#, c-format
msgid "-c %s requires a value"
msgstr "-c %s necesitã o valoare"
#: bootstrap/bootstrap.c:481
msgid ""
"Usage:\n"
" postgres -boot [OPTION]... DBNAME\n"
" -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
" -d 1-5 debug level\n"
" -D datadir data directory\n"
" -F turn off fsync\n"
" -o file send debug output to file\n"
" -x num internal use\n"
msgstr ""
"Utilizare:\n"
" postgres -boot [OPÞIUNE]... NUMEBD\n"
" -c NUME=VALOARE seteazã parametrul din timpul rulãrii\n"
" -d 1-5 nivel de depanare\n"
" -D dirdate directorul de date\n"
" -F oprire fsync\n"
" -o fiºier trimite ieºirea de depanare în fiºier\n"
" -x num uz intern\n"
#: catalog/dependency.c:152
#, c-format
msgid "cannot drop %s because other objects depend on it"
msgstr "imposibil de ºters %s deoarece alte obiecte depind de el"
#: catalog/dependency.c:154
msgid "Use DROP ... CASCADE to drop the dependent objects too."
msgstr "Folosiþi DROP ... CASCADE pentru a ºterge ºi obiectele dependente."
#: catalog/dependency.c:212
#, c-format
msgid "failed to drop all objects depending on %s"
msgstr "ºtergerea obiectelor dependente de %s a eºuat"
#: catalog/dependency.c:312 catalog/dependency.c:717
#, c-format
msgid "cannot drop %s because it is required by the database system"
msgstr "imposibil de ºters %s deoarece este necesar pentru sistemul de baze de date"
#: catalog/dependency.c:451
#, c-format
msgid "cannot drop %s because %s requires it"
msgstr "imposibil de ºters %s deoarece %s are nevoie de el"
#: catalog/dependency.c:453
#, c-format
msgid "You may drop %s instead."
msgstr "În schimb, puteþi ºterge %s."
#: catalog/dependency.c:521 catalog/dependency.c:674 catalog/dependency.c:702
#, c-format
msgid "drop auto-cascades to %s"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:526 catalog/dependency.c:679
#, c-format
msgid "%s depends on %s"
msgstr "%s depinde de %s"
#: catalog/dependency.c:533 catalog/dependency.c:686
#, c-format
msgid "drop cascades to %s"
msgstr ""
#: catalog/dependency.c:1427
#, c-format
msgid " column %s"
msgstr " coloana %s"
#: catalog/dependency.c:1433
#, c-format
msgid "function %s"
msgstr "funcþia %s"
#: catalog/dependency.c:1438
#, c-format
msgid "type %s"
msgstr "tipul %s"
#: catalog/dependency.c:1468
#, c-format
msgid "cast from %s to %s"
msgstr "conversie de tip de la %s la %s"
#: catalog/dependency.c:1505
#, c-format
msgid "constraint %s on "
msgstr "restricþia %s pe"
#: catalog/dependency.c:1511
#, c-format
msgid "constraint %s"
msgstr "restricþia %s"
#: catalog/dependency.c:1530
#, c-format
msgid "conversion %s"
msgstr "conversia %s"
#: catalog/dependency.c:1567
#, c-format
msgid "default for %s"
msgstr "implicit pentru %s"
#: catalog/dependency.c:1585
#, c-format
msgid "language %s"
msgstr "limbajul %s"
#: catalog/dependency.c:1592
#, c-format
msgid "operator %s"
msgstr "operatorul %s"
#: catalog/dependency.c:1626
#, c-format
msgid "operator class %s for access method %s"
msgstr "clasa de operatori %s pentru metoda de acces %s"
#: catalog/dependency.c:1662
#, c-format
msgid "rule %s on "
msgstr "regula %s pentru "
#: catalog/dependency.c:1697
#, c-format
msgid "trigger %s on "
msgstr "declanºatorul %s pentru "
#: catalog/dependency.c:1714
#, c-format
msgid "schema %s"
msgstr "schema %s"
#: catalog/dependency.c:1758
#, c-format
msgid "table %s"
msgstr "tabela %s"
#: catalog/dependency.c:1762
#, c-format
msgid "index %s"
msgstr "indexul %s"
#: catalog/dependency.c:1766
#, c-format
msgid "special system relation %s"
msgstr "relaþia specialã de sistem %s"
#: catalog/dependency.c:1770
#, c-format
msgid "sequence %s"
msgstr "secvenþa %s"
#: catalog/dependency.c:1774
#, c-format
msgid "uncataloged table %s"
msgstr "tabela necatalogatã %s"
#: catalog/dependency.c:1778
#, c-format
msgid "toast table %s"
msgstr "tabela toast %s"
#: catalog/dependency.c:1782
#, c-format
msgid "view %s"
msgstr "vizualizarea %s"
#: catalog/dependency.c:1786
#, c-format
msgid "composite type %s"
msgstr "tipul compus %s"
#: catalog/dependency.c:1791
#, c-format
msgid "relation %s"
msgstr "relaþia %s"
#: catalog/aclchk.c:158
msgid "grant options can only be granted to individual users"
msgstr "privilegiile pot fi acordate numai utilizatorilor individuali"
#: catalog/aclchk.c:246
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for table"
msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru tabelã"
#: catalog/aclchk.c:334 catalog/aclchk.c:492 catalog/aclchk.c:646
#: catalog/aclchk.c:809 catalog/aclchk.c:962 catalog/aclchk.c:1121
msgid "no privileges were granted"
msgstr "nu a fost acordat nici un privilegiu"
#: catalog/aclchk.c:338 catalog/aclchk.c:496 catalog/aclchk.c:650
#: catalog/aclchk.c:813 catalog/aclchk.c:966 catalog/aclchk.c:1125
msgid "not all privileges were granted"
msgstr "nu au fost acordate toate privilegiile"
#: catalog/aclchk.c:345 catalog/aclchk.c:503 catalog/aclchk.c:657
#: catalog/aclchk.c:820 catalog/aclchk.c:973 catalog/aclchk.c:1132
msgid "no privileges could be revoked"
msgstr "nici un privilegiu nu a putut fi revocat"
#: catalog/aclchk.c:349 catalog/aclchk.c:507 catalog/aclchk.c:661
#: catalog/aclchk.c:824 catalog/aclchk.c:977 catalog/aclchk.c:1136
msgid "not all privileges could be revoked"
msgstr "nu au putut fi revocate toate privilegiile"
#: catalog/aclchk.c:414
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for database"
msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru baza de date"
#: catalog/aclchk.c:451 commands/comment.c:458 commands/dbcommands.c:550
#: commands/dbcommands.c:679 commands/dbcommands.c:779
#: commands/dbcommands.c:866 utils/adt/acl.c:1661 utils/init/postinit.c:271
#: utils/init/postinit.c:283
#, c-format
msgid "database \"%s\" does not exist"
msgstr "baza de date \"%s\" nu existã"
#: catalog/aclchk.c:572
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for function"
msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru funcþie"
#: catalog/aclchk.c:726
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for language"
msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru limbaj"
#: catalog/aclchk.c:758 commands/comment.c:1001 commands/functioncmds.c:451
#: commands/proclang.c:202 commands/proclang.c:257 utils/adt/acl.c:2079
#, c-format
msgid "language \"%s\" does not exist"
msgstr "limbajul \"%s\" nu existã"
#: catalog/aclchk.c:764
#, c-format
#, fuzzy
msgid "language \"%s\" is not trusted"
msgstr "limbajul \"%s\" nu este sigur"
#: catalog/aclchk.c:765
msgid "Only superusers may use untrusted languages."
msgstr "Numai utilizatorul privilegiat poate folosi limbaje nesigure."
#: catalog/aclchk.c:889
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for schema"
msgstr ""
#: catalog/aclchk.c:921 catalog/namespace.c:255 catalog/namespace.c:1229
#: catalog/namespace.c:1267 catalog/namespace.c:1866 commands/comment.c:509
#: commands/schemacmds.c:181 commands/schemacmds.c:243
#: commands/schemacmds.c:298 utils/adt/acl.c:2283
#, c-format
msgid "schema \"%s\" does not exist"
msgstr "schema \"%s\" nu existã"
#: catalog/aclchk.c:1043
#, c-format
msgid "invalid privilege type %s for tablespace"
msgstr "tip de privilegiu incorect (%s) pentru spaþiul de tabele"
#: catalog/aclchk.c:1080 commands/dbcommands.c:277 commands/indexcmds.c:171
#: commands/tablecmds.c:324 commands/tablecmds.c:5435
#: commands/tablespace.c:425 commands/tablespace.c:750
#: commands/tablespace.c:817 commands/tablespace.c:896 utils/adt/acl.c:2489
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" does not exist"
msgstr "spaþiul de tabele \"%s\" nu existã"
#: catalog/aclchk.c:1229 commands/user.c:1535 commands/user.c:1772
#: commands/user.c:1807 libpq/pqcomm.c:499
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not exist"
msgstr "grupul \"%s\" nu existã"
#: catalog/aclchk.c:1264
#, c-format
msgid "permission denied for relation %s"
msgstr "permisiune refuzatã pentru relaþia %s"
#: catalog/aclchk.c:1266
#, c-format
msgid "permission denied for database %s"
msgstr "permisiune refuzatã pentru baza de date %s"
#: catalog/aclchk.c:1268
#, c-format
msgid "permission denied for function %s"
msgstr "permisiune refuzatã pentru funcþia %s"
#: catalog/aclchk.c:1270
#, c-format
msgid "permission denied for operator %s"
msgstr "permisiune refuzatã pentru operatorul %s"
#: catalog/aclchk.c:1272
#, c-format
msgid "permission denied for type %s"
msgstr "permisiune refuzatã pentru tipul %s"
#: catalog/aclchk.c:1274
#, c-format
msgid "permission denied for language %s"
msgstr "permisiune refuzatã pentru limbajul %s"
#: catalog/aclchk.c:1276
#, c-format
msgid "permission denied for schema %s"
msgstr "permisiune refuzatã pentru schema %s"
#: catalog/aclchk.c:1278
#, c-format
msgid "permission denied for operator class %s"
msgstr "permisiune refuzatã pentru clasa de operatori %s"
#: catalog/aclchk.c:1280
#, c-format
msgid "permission denied for conversion %s"
msgstr "permisiune refuzatã pentru conversia %s"
#: catalog/aclchk.c:1282
#, c-format
msgid "permission denied for tablespace %s"
msgstr "permisiune refuzatã pentru spaþiul de tabele %s"
#: catalog/aclchk.c:1288
#, c-format
msgid "must be owner of relation %s"
msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul relaþiei %s"
#: catalog/aclchk.c:1290
#, c-format
msgid "must be owner of database %s"
msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul bazei de date %s"
#: catalog/aclchk.c:1292
#, c-format
msgid "must be owner of function %s"
msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul funcþiei %s"
#: catalog/aclchk.c:1294
#, c-format
msgid "must be owner of operator %s"
msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul operatorului %s"
#: catalog/aclchk.c:1296
#, c-format
msgid "must be owner of type %s"
msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul tipului %s"
#: catalog/aclchk.c:1298
#, c-format
msgid "must be owner of language %s"
msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul limbajului %s"
#: catalog/aclchk.c:1300
#, c-format
msgid "must be owner of schema %s"
msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul schemei %s"
#: catalog/aclchk.c:1302
#, c-format
msgid "must be owner of operator class %s"
msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul clasei de operatori %s"
#: catalog/aclchk.c:1304
#, c-format
msgid "must be owner of conversion %s"
msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul conversiei %s"
#: catalog/aclchk.c:1306
#, c-format
msgid "must be owner of tablespace %s"
msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul spaþiului de tabele %s"
#: catalog/aclchk.c:1369
#, c-format
msgid "user with ID %u does not exist"
msgstr "utilizatorul cu ID %u nu existã"
#: catalog/aclchk.c:1386 catalog/aclchk.c:1889
#, c-format
msgid "relation with OID %u does not exist"
msgstr "relaþia cu OID %u nu existã"
#: catalog/aclchk.c:1490 catalog/aclchk.c:2107
#, c-format
msgid "database with OID %u does not exist"
msgstr "baza de date cu OID %u nu existã"
#: catalog/aclchk.c:1548 catalog/aclchk.c:1973 tcop/fastpath.c:230
#, c-format
msgid "function with OID %u does not exist"
msgstr "funcþia cu OID %u nu existã"
#: catalog/aclchk.c:1604
#, c-format
msgid "language with OID %u does not exist"
msgstr "limbajul cu OID %u nu existã"
#: catalog/aclchk.c:1689 catalog/aclchk.c:2001
#, c-format
msgid "schema with OID %u does not exist"
msgstr "schema cu OID %u nu existã"
#: catalog/aclchk.c:1761 catalog/aclchk.c:2039
#, c-format
msgid "tablespace with OID %u does not exist"
msgstr "spaþiul de tabele cu OID %u nu existã"
#: catalog/aclchk.c:1917
#, c-format
msgid "type with OID %u does not exist"
msgstr "tipul cu OID %u nu existã"
#: catalog/aclchk.c:1945
#, c-format
msgid "operator with OID %u does not exist"
msgstr "operatorul cu OID %u nu existã"
#: catalog/aclchk.c:2068
#, c-format
msgid "operator class with OID %u does not exist"
msgstr "clasa de operatori cu OID %u nu existã"
#: catalog/aclchk.c:2136
#, c-format
msgid "conversion with OID %u does not exist"
msgstr "conversia cu OID %u nu existã"
#: catalog/pg_aggregate.c:80
msgid "cannot determine transition data type"
msgstr "imposibil de determinat tipul de date de tranziþie"
#: catalog/pg_aggregate.c:81
msgid ""
"An aggregate using \"anyarray\" or \"anyelement\" as transition type must "
"have one of them as its base type."
msgstr ""
#: catalog/pg_aggregate.c:110
#, c-format
msgid "return type of transition function %s is not %s"
msgstr "tipul returnat de funcþia de tranziþie %s nu este %s"
#: catalog/pg_aggregate.c:132
msgid ""
"must not omit initial value when transition function is strict and "
"transition type is not compatible with input type"
msgstr "nu poate fi omisã valoarea iniþialã când funcþia de tranziþie este strictã ºi tipul tranziþiei nu este compatibil cu tipul de intrare"
#: catalog/pg_aggregate.c:165 catalog/pg_proc.c:124 executor/functions.c:1082
msgid "cannot determine result data type"
msgstr "imposibil de determinat tipul de datã al rezultatului"
#: catalog/pg_aggregate.c:166
msgid ""
"An aggregate returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have one of them "
"as its base type."
msgstr "O funcþie de agregare care returneazã \"anyarray\" sau \"anyelement\" trebuie sã aibã unul din ele ca tip de bazã."
#: catalog/pg_aggregate.c:281 commands/typecmds.c:919 commands/typecmds.c:989
#: commands/typecmds.c:1021 commands/typecmds.c:1053 commands/typecmds.c:1077
#: parser/parse_func.c:203 parser/parse_func.c:1364
#, c-format
msgid "function %s does not exist"
msgstr "funcþia %s nu existã"
#: catalog/pg_aggregate.c:286
#, c-format
msgid "function %s returns a set"
msgstr "funcþia %s returneazã un set"
#: catalog/pg_aggregate.c:317 catalog/pg_aggregate.c:326
#, c-format
msgid "function %s requires run-time type coercion"
msgstr "funcþia %s necesitã o constrângere la momentul rulãrii"
#: catalog/heap.c:221
#, c-format
msgid "permission denied to create \"%s.%s\""
msgstr "permisiune refuzatã la crearea \"%s.%s\""
#: catalog/heap.c:223
msgid "System catalog modifications are currently disallowed."
msgstr "Modificãrile catalogului sistem nu sunt permise în mod curent."
#: catalog/heap.c:382 commands/tablecmds.c:697 commands/tablecmds.c:1007
#: commands/tablecmds.c:2927
#, c-format
msgid "tables can have at most %d columns"
msgstr "tabelele pot avea cel mult %d coloane"
#: catalog/heap.c:399
#, c-format
msgid "column name \"%s\" conflicts with a system column name"
msgstr "numele coloanei \"%s\" intrã în conflict cu numele unei coloane sistem"
#: catalog/heap.c:415
#, c-format
msgid "column name \"%s\" is duplicated"
msgstr "numele coloanei \"%s\" este duplicat"
#: catalog/heap.c:452
#, c-format
#, fuzzy
msgid "column \"%s\" has type \"unknown\""
msgstr "coloana \"%s\"are tipul \"unknown\""
#: catalog/heap.c:453
msgid "Proceeding with relation creation anyway."
msgstr "Se creeazã relaþia oricum."
#: catalog/heap.c:460
#, c-format
msgid "column \"%s\" has pseudo-type %s"
msgstr "coloana \"%s\" are pseudo-tipul %s"
#: catalog/heap.c:747 catalog/index.c:527 commands/tablecmds.c:1501
#, c-format
msgid "relation \"%s\" already exists"
msgstr "relaþia %s existã deja"
#: catalog/heap.c:1601
#, c-format
msgid "only table \"%s\" can be referenced in check constraint"
msgstr "doar tabela \"%s\"poate fi referitã în verificarea de restricþie"
#: catalog/heap.c:1610 commands/typecmds.c:1872
msgid "cannot use subquery in check constraint"
msgstr "sub-interogarea nu poate fi folositã în verificarea de restricþie"
#: catalog/heap.c:1614
msgid "cannot use aggregate function in check constraint"
msgstr "funcþia de agregare nu poate fi folositã în verificarea de restricþie"
#: catalog/heap.c:1631 commands/tablecmds.c:3722
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr "restricþia \"%s\" pentru relaþia \"%s\" existã deja"
#: catalog/heap.c:1640
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" already exists"
msgstr "verificarea de restricþie \"%s\" existã deja"
#: catalog/heap.c:1789
msgid "cannot use column references in default expression"
msgstr "imposibil de utilizat referinþe de coloane în expresia implicitã"
#: catalog/heap.c:1797
msgid "default expression must not return a set"
msgstr "expresia implicitã nu poate returna un set"
#: catalog/heap.c:1805
msgid "cannot use subquery in default expression"
msgstr "imposibil de utilizat o sub-interogare în expresia implicitã"
#: catalog/heap.c:1809
msgid "cannot use aggregate function in default expression"
msgstr "imposibil de utilizat o funcþie de agregare în expresia implicitã"
#: catalog/heap.c:1827 rewrite/rewriteHandler.c:647
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but default expression is of type %s"
msgstr "coloana \"%s\" este de tipul %s, iar expresia implicitã este de tipul %s"
#: catalog/heap.c:1832 parser/analyze.c:2701 parser/parse_node.c:247
#: parser/parse_target.c:362 parser/parse_target.c:572
#: parser/parse_target.c:581 rewrite/rewriteHandler.c:652
msgid "You will need to rewrite or cast the expression."
msgstr "Trebuie sã rescrieþi sau sa convertiþi expresia."
#: catalog/heap.c:2093
msgid "cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint"
msgstr ""
#: catalog/heap.c:2094
#, c-format
msgid "Table \"%s\" references \"%s\" via foreign key constraint \"%s\"."
msgstr "Tabela \"%s\" face referinþã la \"%s\" print restricþia de cheie strãinã \"%s\"."
#: catalog/index.c:508
msgid "user-defined indexes on system catalog tables are not supported"
msgstr "indexurile definite de utilizator pentru tabelele catalog de sistem nu sunt suportate"
#: catalog/index.c:522
msgid "shared indexes cannot be created after initdb"
msgstr "indexurile partajate nu pot fi create dupã initdb"
#: catalog/index.c:1679
#, c-format
#, fuzzy
msgid "shared index \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
msgstr "indexul partajat \"%s\" poate fi re-indexat numai in modul independent (stand-alone)"
#: catalog/namespace.c:173 catalog/namespace.c:228
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: \"%s.%s.%s\""
msgstr "referinþele între baze de date nu sunt implementate \"%s.%s.%s\""
#: catalog/namespace.c:195
#, c-format
msgid "relation \"%s.%s\" does not exist"
msgstr "relaþia \"%s.%s\" nu existã"
#: catalog/namespace.c:200 utils/adt/regproc.c:837
#, c-format
msgid "relation \"%s\" does not exist"
msgstr "relaþia \"%s\" nu existã"
#: catalog/namespace.c:239
msgid "temporary tables may not specify a schema name"
msgstr "tabelele temporare nu pot specifica un nume de schemã"
#: catalog/namespace.c:267 catalog/namespace.c:1278
msgid "no schema has been selected to create in"
msgstr "nu a fost specificatã nici o schemã pentru creare"
#: catalog/namespace.c:1195 parser/parse_expr.c:1157 parser/parse_target.c:727
#, c-format
msgid "cross-database references are not implemented: %s"
msgstr "referinþele între baze de date nu sunt implementate: %s"
#: catalog/namespace.c:1201 parser/parse_expr.c:1183 parser/parse_target.c:736
#: gram.y:2515 gram.y:7425
#, c-format
#, fuzzy
msgid "improper qualified name (too many dotted names): %s"
msgstr "nume incorect determinat (prea multe puncte): %s"
#: catalog/namespace.c:1313
#, c-format
msgid "improper relation name (too many dotted names): %s"
msgstr ""
#: catalog/namespace.c:1659
#, c-format
msgid "permission denied to create temporary tables in database \"%s\""
msgstr "permisiune refuzatã pentru crearea de tabele temporare în baza de date \"%s\""
#: catalog/pg_largeobject.c:107 commands/comment.c:1151
#: storage/large_object/inv_api.c:197 storage/large_object/inv_api.c:312
#, c-format
msgid "large object %u does not exist"
msgstr "obiectul mare %u nu existã"
#: catalog/pg_conversion.c:66
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists"
msgstr "conversia %s existã deja"
#: catalog/pg_conversion.c:79
#, c-format
msgid "default conversion for %s to %s already exists"
msgstr "conversia implicitã de la %s la %s existã deja"
#: catalog/pg_conversion.c:307 commands/comment.c:958
#: commands/conversioncmds.c:109 commands/conversioncmds.c:133
#: commands/conversioncmds.c:192
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" does not exist"
msgstr "conversia %s nu existã"
#: catalog/pg_namespace.c:51 commands/schemacmds.c:252
#, c-format
msgid "schema \"%s\" already exists"
msgstr "schema %s existã deja"
#: catalog/pg_operator.c:217 catalog/pg_operator.c:406
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid operator name"
msgstr "\"%s\" nu este un nume de operator corect"
#: catalog/pg_operator.c:412
#, fuzzy
msgid "at least one of leftarg or rightarg must be specified"
msgstr "trebuie specificat cel puþin unul dintre \"leftarg\" ºi \"rightarg\""
#: catalog/pg_operator.c:420
msgid "only binary operators can have commutators"
msgstr "numai operatorii binari pot avea comutatoare"
#: catalog/pg_operator.c:424
#, fuzzy
msgid "only binary operators can have join selectivity"
msgstr "numai operatorii binari pot avea relaþionare selectivã"
#: catalog/pg_operator.c:428
msgid "only binary operators can hash"
msgstr ""
#: catalog/pg_operator.c:432
#, fuzzy
msgid "only binary operators can merge join"
msgstr "numai operatorii binari pot avea relaþionare contopitã"
#: catalog/pg_operator.c:444
#, c-format
msgid "operator %s already exists"
msgstr "operatorul %s existã deja"
#: catalog/pg_operator.c:726
msgid "operator cannot be its own negator or sort operator"
msgstr "operatorul nu poate fi propriul sãu negator sau operator de sortare"
#: catalog/pg_proc.c:100 commands/functioncmds.c:154 parser/parse_func.c:1388
#, c-format
msgid "functions cannot have more than %d arguments"
msgstr "funcþiile nu pot avea mai mult de %d argumente"
#: catalog/pg_proc.c:125 executor/functions.c:1083
msgid ""
"A function returning \"anyarray\" or \"anyelement\" must have at least one "
"argument of either type."
msgstr "O funcþie care returneazã \"anyarray\" sau \"anyelement\" trebuie sã aibã cel puþin unul dintre ele ca argument."
#: catalog/pg_proc.c:145
#, c-format
msgid "\"%s\" is already an attribute of type %s"
msgstr "\"%s\" este deja un atribut de tipul %s"
#: catalog/pg_proc.c:200
#, c-format
msgid "function \"%s\" already exists with same argument types"
msgstr "funcþia \"%s\" existã deja cu aceleaºi tipuri de argumente"
#: catalog/pg_proc.c:214
msgid "cannot change return type of existing function"
msgstr "imposibil de schimbat tipul returnat al unei funcþii existente"
#: catalog/pg_proc.c:215
msgid "Use DROP FUNCTION first."
msgstr "Folosiþi DROP FUNCTION mai intâi."
#: catalog/pg_proc.c:223
#, c-format
msgid "function \"%s\" is an aggregate"
msgstr "funcþia \"%s\" este o funcþie de agregare"
#: catalog/pg_proc.c:228
#, c-format
msgid "function \"%s\" is not an aggregate"
msgstr "funcþia \"%s\" nu este o funcþie de agregare"
#: catalog/pg_proc.c:387
#, c-format
msgid "there is no built-in function named \"%s\""
msgstr "nu existã nici o funcþie predefinitã cu numele \"%s\""
#: catalog/pg_proc.c:487
#, c-format
msgid "SQL functions cannot return type %s"
msgstr "funcþiile SQL nu pot returna tipul %s"
#: catalog/pg_proc.c:503
#, c-format
msgid "SQL functions cannot have arguments of type %s"
msgstr "funcþiile SQL nu pot avea argumente de tipul %s"
#: catalog/pg_proc.c:574 executor/functions.c:803
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\""
msgstr "funcþia SQL \"%s\""
#: catalog/pg_type.c:198
#, c-format
#, fuzzy
msgid "invalid type internal size %d"
msgstr "dimensiune internã a tipului incorectã %d"
#: catalog/pg_type.c:204
#, c-format
#, fuzzy
msgid "internal size %d is invalid for passed-by-value type"
msgstr "dimensiunea internã %d este incorectã pentru tipul transmis prin valoare"
#: catalog/pg_type.c:211
msgid "fixed-size types must have storage PLAIN"
msgstr "tipurile de dimensiune fixã trebuie sã aibã stocare PLAIN"
#: catalog/pg_type.c:293 catalog/pg_type.c:525
#, c-format
msgid "type \"%s\" already exists"
msgstr "tipul \"%s\" existã deja"
#: catalog/pg_type.c:517 commands/functioncmds.c:110 commands/tablecmds.c:4632
#: commands/typecmds.c:423 commands/typecmds.c:809 commands/typecmds.c:1167
#: commands/typecmds.c:1288 commands/typecmds.c:1400 commands/typecmds.c:1487
#: commands/typecmds.c:2072 parser/parse_func.c:1401 parser/parse_type.c:201
#: parser/parse_type.c:227 tcop/utility.c:97 utils/adt/regproc.c:1003
#, c-format
msgid "type \"%s\" does not exist"
msgstr "tipul \"%s\" nu existã"
#: commands/aggregatecmds.c:97
#, c-format
msgid "aggregate attribute \"%s\" not recognized"
msgstr "atributul \"%s\" al funcþiei de agregare nu este recunoscut"
#: commands/aggregatecmds.c:107
msgid "aggregate basetype must be specified"
msgstr "tipul de bazã al funcþiei de agregare trebuie specificat"
#: commands/aggregatecmds.c:111
#, fuzzy
msgid "aggregate stype must be specified"
msgstr "tipul de stare (stype) al funcþiei de agregare trebuie specificat"
#: commands/aggregatecmds.c:115
msgid "aggregate sfunc must be specified"
msgstr "funcþia de tranziþie a stãrii (sfunc) pentru funcþia de agregare trebuie specificatã"
#: commands/aggregatecmds.c:138
#, c-format
msgid "aggregate transition data type cannot be %s"
msgstr "tipul de datã de tranziþie a funcþiei de agregare nu poate fi %s"
#: commands/aggregatecmds.c:258
#, c-format
msgid "function %s(*) already exists in schema \"%s\""
msgstr "funcþia %s(*) existã deja în schema \"%s\""
#: commands/aggregatecmds.c:264 commands/functioncmds.c:699
#, c-format
msgid "function %s already exists in schema \"%s\""
msgstr "funcþia %s existã deja în schema \"%s\""
#: commands/aggregatecmds.c:335 commands/conversioncmds.c:213
#: commands/dbcommands.c:890 commands/functioncmds.c:773
#: commands/opclasscmds.c:954 commands/operatorcmds.c:303
#: commands/schemacmds.c:319 commands/tablecmds.c:5228
#: commands/tablespace.c:839 commands/typecmds.c:2103
#, fuzzy
msgid "must be superuser to change owner"
msgstr "numai utilizatorul privilegiat poate schimba proprietarul"
#: commands/analyze.c:153
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can analyze it"
msgstr "ignorare \"%s\" --- numai proprietarul tabelei sau al bazei de date o poate analiza"
#: commands/analyze.c:168
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot analyze indexes, views, or special system tables"
msgstr "ignorare \"%s\" --- nu pot fi analizate indexurile, vizualizãrile sau tabelele speciale de sistem"
#: commands/analyze.c:198
#, c-format
msgid "analyzing \"%s.%s\""
msgstr "analizare \"%s.%s\""
#: commands/analyze.c:912
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"\"%s\": scanned %d of %u pages, containing %.0f live rows and %.0f dead "
"rows; %d rows in sample, %.0f estimated total rows"
msgstr "\"%s\": %d din %u pagini scanate, conþinând %.0f rãnduri 'vii' ºi %.0f rãnduri 'moarte'; %d rânduri în eºantion, %.0f rânduri estimate în total"
#: commands/cluster.c:133
#, c-format
msgid "there is no previously clustered index for table \"%s\""
msgstr "nu existã un index grupat anterior pentru tabela \"%s\""
#: commands/cluster.c:147 commands/tablecmds.c:5377
#, c-format
msgid "index \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "indexul \"%s\" pentru tabela \"%s\" nu existã"
#: commands/cluster.c:326
#, c-format
msgid "\"%s\" is not an index for table \"%s\""
msgstr "\"%s\" nu este un index al tabelei \"%s\""
#: commands/cluster.c:339
msgid "cannot cluster on partial index"
msgstr "imposibil de grupat un index parþial"
#: commands/cluster.c:357
msgid "cannot cluster when index access method does not handle null values"
msgstr "imposibil de grupat când metoda de acces a indexului nu poate manipula valori nule"
#: commands/cluster.c:358
#, c-format
msgid "You may be able to work around this by marking column \"%s\" NOT NULL."
msgstr "Puteþi depãsi aceastã problemã marcând coloana \"%s\" NOT NULL."
#: commands/cluster.c:370
#, fuzzy
msgid ""
"cannot cluster on expressional index when index access method does not "
"handle null values"
msgstr "imposibil de grupat un index cu expresii când metoda de acces a indexului nu poate manipula valori nule"
#: commands/cluster.c:384
#, c-format
msgid "\"%s\" is a system catalog"
msgstr "\"%s\" este un catalog de sistem"
#: commands/cluster.c:394
msgid "cannot cluster temporary tables of other sessions"
msgstr "imposibil de grupat tabelele temporare ale altor sesiuni"
#: commands/conversioncmds.c:66
#, c-format
msgid "source encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "codificarea sursã \"%s\" nu existã"
#: commands/conversioncmds.c:73
#, c-format
msgid "destination encoding \"%s\" does not exist"
msgstr "codificarea destinaþie \"%s\" nu existã"
#: commands/conversioncmds.c:151
#, c-format
msgid "conversion \"%s\" already exists in schema \"%s\""
msgstr "conversia \"%s\" existã deja în schema \"%s\""
#: commands/comment.c:334 commands/sequence.c:767 tcop/utility.c:83
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a sequence"
msgstr "\"%s\" nu este o secvenþã"
#: commands/comment.c:341 commands/indexcmds.c:137 commands/indexcmds.c:951
#: commands/lockcmds.c:68 commands/tablecmds.c:544 commands/tablecmds.c:2624
#: commands/trigger.c:141 commands/trigger.c:546 tcop/utility.c:78
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table"
msgstr "\"%s\" nu este o tabelã"
#: commands/comment.c:348 commands/view.c:113 tcop/utility.c:88
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a view"
msgstr "\"%s\" nu este o vizualizare"
#: commands/comment.c:404 commands/tablecmds.c:3100 commands/tablecmds.c:3193
#: commands/tablecmds.c:3245 commands/tablecmds.c:3341
#: commands/tablecmds.c:3402 commands/tablecmds.c:3468
#: commands/tablecmds.c:4608 commands/tablecmds.c:4745
#: parser/parse_relation.c:1641 parser/parse_relation.c:1700
#: parser/parse_relation.c:1913 parser/parse_type.c:94
#: utils/adt/ruleutils.c:1257
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" does not exist"
msgstr "coloana \"%s\" a relaþiei \"%s\" nu existã"
#: commands/comment.c:435
#, fuzzy
msgid "database name may not be qualified"
msgstr "numele bazei de date ar putea sã nu fie determinat"
#: commands/comment.c:468
msgid "database comments may only be applied to the current database"
msgstr "comentariile se pot referi numai la baza de date curentã"
#: commands/comment.c:500 commands/schemacmds.c:172
#, fuzzy
msgid "schema name may not be qualified"
msgstr "numele schemei ar putea sã nu fie determinat"
#: commands/comment.c:582
#, c-format
msgid "rule \"%s\" does not exist"
msgstr "regula \"%s\" nu existã"
#: commands/comment.c:590
#, c-format
msgid "there are multiple rules named \"%s\""
msgstr "existã mai multe reguli cu numele \"%s\""
#: commands/comment.c:591
msgid "Specify a relation name as well as a rule name."
msgstr "Specificaþi un nume de relaþie ºi un nume pentru regulã."
#: commands/comment.c:619 rewrite/rewriteDefine.c:582
#: rewrite/rewriteRemove.c:59
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" does not exist"
msgstr "regula \"%s\" pentru relaþia \"%s\" nu existã"
#: commands/comment.c:836 commands/trigger.c:483 commands/trigger.c:697
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "declanºatorul \"%s\" pentru tabela \"%s\" nu existã"
#: commands/comment.c:916
#, c-format
msgid "table \"%s\" has multiple constraints named \"%s\""
msgstr "tabela \"%s\" are mai multe restricþii cu numele \"%s\""
#: commands/comment.c:928
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for table \"%s\" does not exist"
msgstr "restricþia \"%s\" pentru tabela \"%s\" nu existã"
#: commands/comment.c:992
#, fuzzy
msgid "language name may not be qualified"
msgstr "numele limbajului ar putea sã nu fie determinat"
#: commands/comment.c:1007
msgid "must be superuser to comment on procedural language"
msgstr "trebuie sã fiþi utilizator privilegiat pentru a face un comentariu la un limbaj procedural"
#: commands/comment.c:1048 commands/indexcmds.c:230 commands/opclasscmds.c:108
#: commands/opclasscmds.c:648 commands/opclasscmds.c:800
#: commands/opclasscmds.c:900
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not exist"
msgstr "metoda de acces \"%s\" nu existã"
#: commands/comment.c:1077 commands/comment.c:1087 commands/indexcmds.c:614
#: commands/indexcmds.c:624 commands/opclasscmds.c:677
#: commands/opclasscmds.c:687 commands/opclasscmds.c:822
#: commands/opclasscmds.c:833 commands/opclasscmds.c:922
#: commands/opclasscmds.c:932
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not exist for access method \"%s\""
msgstr "clasa de operatori \"%s\" nu existã pentru metoda de acces \"%s\""
#: commands/comment.c:1192 commands/functioncmds.c:908
#: commands/functioncmds.c:1156
#, c-format
msgid "source data type %s does not exist"
msgstr "tipul de datã sursã \"%s\" nu existã"
#: commands/comment.c:1199 commands/functioncmds.c:915
#: commands/functioncmds.c:1163
#, c-format
msgid "target data type %s does not exist"
msgstr "tipul de datã destinaþie \"%s\" nu existã"
#: commands/comment.c:1209 commands/functioncmds.c:1173
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s does not exist"
msgstr "conversia de la tipul %s la tipul %s nu existã"
#: commands/comment.c:1221 commands/functioncmds.c:948
#: commands/functioncmds.c:1182
#, c-format
msgid "must be owner of type %s or type %s"
msgstr "trebuie sã fiþi proprietarul tipului %s sau al tipului %s"
#: commands/copy.c:720 commands/copy.c:728 commands/copy.c:736
#: commands/copy.c:744 commands/copy.c:752 commands/copy.c:760
#: commands/copy.c:768 commands/copy.c:776 commands/copy.c:784
#: commands/dbcommands.c:108 commands/dbcommands.c:116
#: commands/dbcommands.c:124 commands/dbcommands.c:132
#: commands/functioncmds.c:228 commands/functioncmds.c:236
#: commands/functioncmds.c:244 commands/functioncmds.c:252
#: commands/functioncmds.c:260 commands/sequence.c:896 commands/sequence.c:909
#: commands/sequence.c:917 commands/sequence.c:925 commands/sequence.c:933
#: commands/sequence.c:941 commands/user.c:576 commands/user.c:588
#: commands/user.c:596 commands/user.c:604 commands/user.c:612
#: commands/user.c:620 commands/user.c:826 commands/user.c:838
#: commands/user.c:846 commands/user.c:854 commands/user.c:1356
#: commands/user.c:1364
msgid "conflicting or redundant options"
msgstr "opþiuni în conflict sau redundante"
#: commands/dbcommands.c:139
msgid "LOCATION is not supported anymore"
msgstr "LOCATION nu mai este suportat"
#: commands/dbcommands.c:140
msgid "Consider using tablespaces instead."
msgstr "Folosiþi spaþii de tabele în schimb."
#: commands/dbcommands.c:163
#, c-format
msgid "%d is not a valid encoding code"
msgstr "%d nu este un cod de codificare corect"
#: commands/dbcommands.c:172
#, c-format
msgid "%s is not a valid encoding name"
msgstr "%s nu este un nume de codificare corect"
#: commands/dbcommands.c:193
msgid "permission denied to create database"
msgstr "permisiune refuzatã pentru crearea bazei de date"
#: commands/dbcommands.c:202
msgid "must be superuser to create database for another user"
msgstr "trebuie sã fiþi utilizator privilegiat pentru a crea o bazã de date pentru alt utilizator"
#: commands/dbcommands.c:216 commands/dbcommands.c:458
#: commands/dbcommands.c:712
#, c-format
msgid "database \"%s\" already exists"
msgstr "baza de date \"%s\" existã deja"
#: commands/dbcommands.c:229
#, c-format
msgid "template database \"%s\" does not exist"
msgstr "baza de date ºablon \"%s\" nu existã"
#: commands/dbcommands.c:240
#, c-format
msgid "permission denied to copy database \"%s\""
msgstr "permisiune refuzatã pentru copierea bazei de date \"%s\""
#: commands/dbcommands.c:253
#, c-format
msgid "source database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "baza de date sursã \"%s\" este accesatã de alþi utilizatori"
#: commands/dbcommands.c:264
#, c-format
msgid "invalid server encoding %d"
msgstr "codificare %d a serverului incorectã"
#: commands/dbcommands.c:310
#, c-format
msgid "cannot assign new default tablespace \"%s\""
msgstr "imposibil de asignat noul spaþiu de tabele implicit \"%s\""
#: commands/dbcommands.c:312
#, c-format
msgid ""
"There is a conflict because database \"%s\" already has some tables in this "
"tablespace."
msgstr "Existã un conflict, deoarece baza de date \"%s\" are deja niºte tabele în acest spaþiu de tabele."
#: commands/dbcommands.c:382 commands/dbcommands.c:404
#: commands/dbcommands.c:414 commands/dbcommands.c:1226
#: commands/dbcommands.c:1234
msgid "could not initialize database directory"
msgstr "imposibil de iniþializat directorul bazei de date"
#: commands/dbcommands.c:383
#, c-format
msgid "Directory \"%s\" already exists."
msgstr "Directorul \"%s\" existã deja."
#: commands/dbcommands.c:405 commands/dbcommands.c:1227
#, c-format
msgid "Failing system command was: %s"
msgstr "Comanda sistem eºuatã a fost: %s"
#: commands/dbcommands.c:406 commands/dbcommands.c:1228
#, fuzzy
msgid "Look in the postmaster's stderr log for more information."
msgstr "Vezi jurnalul de erori al postmaster pentru mai multe informaþii."
#: commands/dbcommands.c:533
#, fuzzy
msgid "cannot drop the currently open database"
msgstr "imposibil de ºters baza de date curentã deschisã"
#: commands/dbcommands.c:564
msgid "cannot drop a template database"
msgstr "imposibil de ºters o bazã de date ºablon"
#: commands/dbcommands.c:572 commands/dbcommands.c:699
#, c-format
msgid "database \"%s\" is being accessed by other users"
msgstr "baza de date \"%s\" este accesatã de alþi utilizatori"
#: commands/dbcommands.c:690
msgid "current database may not be renamed"
msgstr "baza de date curentã nu poate fi redenumitã"
#: commands/dbcommands.c:724
msgid "permission denied to rename database"
msgstr "permisiune refuzatã pentru redenumirea bazei de date"
#: commands/dbcommands.c:1063 commands/dbcommands.c:1200
#: commands/dbcommands.c:1250
#, c-format
msgid "could not remove database directory \"%s\""
msgstr "imposibil de eliminat directorul bazei de date \"%s\""
#: commands/copy.c:204 commands/copy.c:216 commands/copy.c:249
#: commands/copy.c:259
msgid "COPY BINARY is not supported to stdout or from stdin"
msgstr "COPY BINARY nu este suportat cãtre ieºirea standard (stdout) sau din intrarea standard (stdin)"
#: commands/copy.c:312
#, c-format
msgid "could not write to COPY file: %m"
msgstr "imposibil de scris în fiºierul COPY: %m"
#: commands/copy.c:320
msgid "connection lost during COPY to stdout"
msgstr "conexiunea a fost pierdutã în timpul copierii cãtre ieºirea standard (stdout)"
#: commands/copy.c:403 commands/copy.c:421 commands/copy.c:425
#: commands/copy.c:486 commands/copy.c:535 tcop/fastpath.c:291
#: tcop/postgres.c:287 tcop/postgres.c:310
msgid "unexpected EOF on client connection"
msgstr "sfârºit de fiºier (EOF) neaºteptat în conexiunea client"
#: commands/copy.c:437
#, c-format
msgid "COPY from stdin failed: %s"
msgstr "copierea din intrarea standard (stdin) a eºuat: %s"
#: commands/copy.c:453
#, c-format
msgid "unexpected message type 0x%02X during COPY from stdin"
msgstr "tip de mesaj neaºteptat 0x%02X în timpul copierii din intrarea standard"
#: commands/copy.c:795
msgid "cannot specify DELIMITER in BINARY mode"
msgstr "DELIMITER nu poate fi specificat în modul BINARY"
#: commands/copy.c:800
msgid "cannot specify CSV in BINARY mode"
msgstr "CSV nu poate fi specificat în modul BINARY"
#: commands/copy.c:805
msgid "cannot specify NULL in BINARY mode"
msgstr "NULL nu poate fi specificat în modul BINARY"
#: commands/copy.c:828
msgid "COPY delimiter must be a single character"
msgstr "delimitatorul pentru copiere trebuie sã fie un singur caracter"
#: commands/copy.c:836
msgid "COPY quote available only in CSV mode"
msgstr ""
#: commands/copy.c:841
msgid "COPY quote must be a single character"
msgstr ""
#: commands/copy.c:849
msgid "COPY escape available only in CSV mode"
msgstr ""
#: commands/copy.c:854
msgid "COPY escape must be a single character"
msgstr ""
#: commands/copy.c:862
msgid "COPY force quote available only in CSV mode"
msgstr ""
#: commands/copy.c:866
msgid "COPY force quote only available using COPY TO"
msgstr ""
#: commands/copy.c:874
msgid "COPY force not null available only in CSV mode"
msgstr ""
#: commands/copy.c:878
msgid "COPY force not null only available using COPY FROM"
msgstr ""
#: commands/copy.c:886
msgid "COPY delimiter must not appear in the NULL specification"
msgstr ""
#: commands/copy.c:894
msgid "CSV quote character must not appear in the NULL specification"
msgstr ""
#: commands/copy.c:905 executor/execMain.c:443 tcop/utility.c:323
msgid "transaction is read-only"
msgstr "tranzacþia este numai pentru citire"
#: commands/copy.c:916
msgid "must be superuser to COPY to or from a file"
msgstr "trebuie sã fiþi utilizator privilegiat pentru a copia în sau dintr-un fiºier"
#: commands/copy.c:917
msgid ""
"Anyone can COPY to stdout or from stdin. psql's \\copy command also works "
"for anyone."
msgstr "Oricine poate copia la ieºirea standard sau din intrarea standard. De asemenea, comanda \\copy a psql poate fi folositã de oricine."
#: commands/copy.c:926
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not have OIDs"
msgstr "tabela \"%s\" nu are OID-uri"
#: commands/copy.c:952
#, c-format
msgid "FORCE QUOTE column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "coloana FORCE QUOTE \"%s\" nu este referitã de COPY"
#: commands/copy.c:975
#, c-format
msgid "FORCE NOT NULL column \"%s\" not referenced by COPY"
msgstr "coloana FORCE NOT NULL \"%s\" nu este referitã de COPY"
#: commands/copy.c:1002
#, c-format
msgid "cannot copy to view \"%s\""
msgstr "imposibil de copiat în vizualizarea \"%s\""
#: commands/copy.c:1007
#, c-format
msgid "cannot copy to sequence \"%s\""
msgstr "imposibil de copiat în secvenþa \"%s\""
#: commands/copy.c:1012
#, c-format
#, fuzzy
msgid "cannot copy to non-table relation \"%s\""
msgstr "imposibil de copiat în relaþia non-tabelã \"%s\""
#: commands/copy.c:1031
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for reading: %m"
msgstr "imposibil de deschis fiºierul \"%s\" pentru citire: %m"
#: commands/copy.c:1040 commands/copy.c:1103
#, c-format
msgid "\"%s\" is a directory"
msgstr "\"%s\" este un director"
#: commands/copy.c:1053
#, c-format
msgid "cannot copy from view \"%s\""
msgstr "imposibil de copiat din vizualizarea \"%s\""
#: commands/copy.c:1058
#, c-format
msgid "cannot copy from sequence \"%s\""
msgstr "imposibil de copiat din secvenþa \"%s\""
#: commands/copy.c:1063
#, c-format
msgid "cannot copy from non-table relation \"%s\""
msgstr "imposibil de copiat din relaþia non-tabelã \"%s\""
#: commands/copy.c:1085
msgid "relative path not allowed for COPY to file"
msgstr "cãile relative nu sunt permise pentru copierea în fiºier"
#: commands/copy.c:1094
#, c-format
msgid "could not open file \"%s\" for writing: %m"
msgstr "imposibil de deschis fiºierul \"%s\" pentru scriere: %m"
#: commands/copy.c:1386
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d, column %s"
msgstr "COPY %s, linia %d, coloana %s"
#: commands/copy.c:1389 commands/copy.c:1422
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d"
msgstr "COPY %s, linia %d"
#: commands/copy.c:1397
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d, column %s: \"%s\""
msgstr "COPY %s, linia %d, coloana %s: \"%s\""
#: commands/copy.c:1408
#, c-format
msgid "COPY %s, line %d: \"%s\""
msgstr "COPY %s, linia %d: \"%s\""
#: commands/copy.c:1634
msgid "COPY file signature not recognized"
msgstr "semnãtura fiºierului pentru copiere nu este recunoscutã"
#: commands/copy.c:1640
msgid "invalid COPY file header (missing flags)"
msgstr "antet de fiºier pentru copiere incorect (lipsesc marcatori)"
#: commands/copy.c:1646
#, fuzzy
msgid "unrecognized critical flags in COPY file header"
msgstr "marcatori critici nerecunoscuþi în antetul fiºierului pentru copiere"
#: commands/copy.c:1652
msgid "invalid COPY file header (missing length)"
msgstr "antet de fiºier pentru copiere incorect (lipseºte lungimea)"
#: commands/copy.c:1660
msgid "invalid COPY file header (wrong length)"
msgstr "antet de fiºier pentru copiere incorect (lungime greºitã)"
#: commands/copy.c:1739
msgid "null OID in COPY data"
msgstr "OID nul în datele pentru copiere"
#: commands/copy.c:1748 commands/copy.c:1845
msgid "invalid OID in COPY data"
msgstr "OID incorect în datele pentru copiere"
#: commands/copy.c:1768
#, c-format
msgid "missing data for column \"%s\""
msgstr "lipsesc datele pentru coloana \"%s\""
#: commands/copy.c:1778
msgid "unterminated CSV quoted field"
msgstr ""
#: commands/copy.c:1813
msgid "extra data after last expected column"
msgstr "date suplimentare dupã ultima coloanã aºteptatã"
#: commands/copy.c:1831
#, c-format
msgid "row field count is %d, expected %d"
msgstr "numãrul de câmpuri pe rând este %d, aºteptat %d"
#: commands/copy.c:2053 commands/copy.c:2071
msgid "literal carriage return found in data"
msgstr "caracter 'retur de car' literal gãsit în date"
#: commands/copy.c:2054 commands/copy.c:2072
msgid "Use \"\\r\" to represent carriage return."
msgstr "Folosiþi \"\\r\" pentru a reprezenta returul de car."
#: commands/copy.c:2089
msgid "literal newline found in data"
msgstr "caracter 'linie nouã' literal gãsit în date"
#: commands/copy.c:2090
msgid "Use \"\\n\" to represent newline."
msgstr "Folosiþi \"\\n\" pentru a reprezenta linia nouã."
#: commands/copy.c:2110 commands/copy.c:2126
msgid "end-of-copy marker does not match previous newline style"
msgstr ""
#: commands/copy.c:2114 commands/copy.c:2120
msgid "end-of-copy marker corrupt"
msgstr ""
#: commands/copy.c:2485 commands/copy.c:2507
msgid "unexpected EOF in COPY data"
msgstr "sfârºit de fiºier (EOF) neaºteptat în datele pentru copiere"
#: commands/copy.c:2494
msgid "invalid field size"
msgstr "dimensiunea câmpului incorectã"
#: commands/copy.c:2521
msgid "incorrect binary data format"
msgstr "format de date binare incorect"
#: commands/copy.c:2707 parser/parse_target.c:650 parser/parse_target.c:660
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified more than once"
msgstr "coloana \"%s\" este specificatã de mai multe ori"
#: commands/functioncmds.c:84
#, c-format
msgid "SQL function cannot return shell type %s"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:89
#, c-format
msgid "return type %s is only a shell"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:115
#, c-format
msgid "type \"%s\" is not yet defined"
msgstr "tipul \"%s\" nu este incã definit"
#: commands/functioncmds.c:116
msgid "Creating a shell type definition."
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:166
#, c-format
msgid "SQL function cannot accept shell type %s"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:171
#, c-format
msgid "argument type %s is only a shell"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:179 parser/parse_oper.c:113 parser/parse_oper.c:124
#, c-format
msgid "type %s does not exist"
msgstr "tipul %s nu existã"
#: commands/functioncmds.c:186
msgid "functions cannot accept set arguments"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:273
msgid "no function body specified"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:280
msgid "no language specified"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:342
#, c-format
msgid "unrecognized function attribute \"%s\" ignored"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:386
#, c-format
msgid "only one AS item needed for language \"%s\""
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:458
msgid "You need to use \"createlang\" to load the language into the database."
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:578 commands/functioncmds.c:684
#: commands/functioncmds.c:751
#, c-format
msgid "\"%s\" is an aggregate function"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:580
msgid "Use DROP AGGREGATE to drop aggregate functions."
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:587
#, c-format
msgid "removing built-in function \"%s\""
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:686
msgid "Use ALTER AGGREGATE to rename aggregate functions."
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:753
msgid "Use ALTER AGGREGATE to change owner of aggregate functions."
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:922
#, c-format
msgid "source data type %s is only a shell"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:928
#, c-format
msgid "target data type %s is only a shell"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:934
#, c-format
msgid "source data type %s is a pseudo-type"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:940
#, c-format
msgid "target data type %s is a pseudo-type"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:971
msgid "cast function must take one to three arguments"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:975
msgid "argument of cast function must match source data type"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:979
msgid "second argument of cast function must be type integer"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:983
msgid "third argument of cast function must be type boolean"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:987
msgid "return data type of cast function must match target data type"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:998
msgid "cast function must not be volatile"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:1003
msgid "cast function must not be an aggregate function"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:1007
msgid "cast function must not return a set"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:1031
msgid "must be superuser to create a cast WITHOUT FUNCTION"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:1046
msgid "source and target data types are not physically compatible"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:1056
msgid "source data type and target data type are the same"
msgstr ""
#: commands/functioncmds.c:1090
#, c-format
msgid "cast from type %s to type %s already exists"
msgstr ""
#: commands/define.c:66 commands/define.c:183 commands/define.c:215
#: commands/define.c:249
#, c-format
msgid "%s requires a parameter"
msgstr ""
#: commands/define.c:105 commands/define.c:116 commands/define.c:150
#: commands/define.c:168
#, c-format
msgid "%s requires a numeric value"
msgstr ""
#: commands/define.c:136
#, c-format
msgid "%s does not take a parameter"
msgstr ""
#: commands/define.c:197
#, c-format
msgid "argument of %s must be a name"
msgstr ""
#: commands/define.c:233
#, c-format
msgid "argument of %s must be a type name"
msgstr ""
#: commands/define.c:258
#, c-format
msgid "%s requires an integer value"
msgstr ""
#: commands/define.c:279
#, c-format
msgid "invalid argument for %s: \"%s\""
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:129
msgid "must be superuser to create an operator class"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:166
#, c-format
msgid "invalid operator number %d, must be between 1 and %d"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:204
#, c-format
msgid "invalid procedure number %d, must be between 1 and %d"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:226
msgid "storage type specified more than once"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:253
#, c-format
msgid "storage type may not be different from data type for access method \"%s\""
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:271
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:300
#, c-format
msgid "could not make operator class \"%s\" be default for type %s"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:303
#, c-format
msgid "Operator class \"%s\" already is the default."
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:430
msgid "btree operators must be binary"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:434
msgid "btree operators must return boolean"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:438
msgid "btree operators must have index type as left input"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:484
msgid "btree procedures must have two arguments"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:488
msgid "btree procedures must return integer"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:492
msgid "btree procedures must have index type as first input"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:525
#, c-format
msgid "procedure number %d appears more than once"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:530
#, c-format
msgid "operator number %d appears more than once"
msgstr ""
#: commands/opclasscmds.c:854
#, c-format
msgid ""
"operator class \"%s\" for access method \"%s\" already exists in schema \"%s"
"\""
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:120
msgid "must specify at least one column"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:124
#, c-format
msgid "cannot use more than %d columns in an index"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:238
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support unique indexes"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:243
#, c-format
msgid "access method \"%s\" does not support multicolumn indexes"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:257
msgid "index expressions and predicates may refer only to the table being indexed"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:285 parser/analyze.c:1197
#, c-format
msgid "multiple primary keys for table \"%s\" are not allowed"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:302
msgid "primary keys cannot be expressions"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:332 commands/indexcmds.c:470 parser/analyze.c:1311
#, c-format
msgid "column \"%s\" named in key does not exist"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:377
#, c-format
msgid "%s %s will create implicit index \"%s\" for table \"%s\""
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:420
msgid "cannot use subquery in index predicate"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:424
msgid "cannot use aggregate in index predicate"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:433
msgid "functions in index predicate must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:475 commands/tablecmds.c:1329 parser/parse_expr.c:1084
#, c-format
msgid "column \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:508
msgid "cannot use subquery in index expression"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:512
msgid "cannot use aggregate function in index expression"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:523
msgid "functions in index expression must be marked IMMUTABLE"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:582
#, c-format
msgid "data type %s has no default operator class for access method \"%s\""
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:584
msgid ""
"You must specify an operator class for the index or define a default "
"operator class for the data type."
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:637
#, c-format
msgid "operator class \"%s\" does not accept data type %s"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:694 utils/cache/typcache.c:369
#, c-format
msgid "there are multiple default operator classes for data type %s"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:963
#, c-format
msgid "shared table \"%s\" can only be reindexed in stand-alone mode"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:970
#, c-format
msgid "table \"%s\" has no indexes"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:998
msgid "can only reindex the currently open database"
msgstr ""
#: commands/indexcmds.c:1081
#, c-format
msgid "table \"%s\" was reindexed"
msgstr ""
#: commands/prepare.c:61
msgid "invalid statement name: must not be empty"
msgstr ""
#: commands/prepare.c:80
msgid "utility statements cannot be prepared"
msgstr ""
#: commands/prepare.c:168 commands/prepare.c:173 commands/prepare.c:535
msgid "prepared statement is not a SELECT"
msgstr ""
#: commands/prepare.c:307
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: commands/prepare.c:387
#, c-format
msgid "prepared statement \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: commands/operatorcmds.c:107 commands/operatorcmds.c:115
msgid "setof type not allowed for operator argument"
msgstr ""
#: commands/operatorcmds.c:142
#, c-format
msgid "operator attribute \"%s\" not recognized"
msgstr ""
#: commands/operatorcmds.c:152
msgid "operator procedure must be specified"
msgstr ""
#: commands/portalcmds.c:54 commands/portalcmds.c:174
#: commands/portalcmds.c:219
msgid "invalid cursor name: must not be empty"
msgstr ""
#: commands/portalcmds.c:80
msgid "DECLARE CURSOR may not specify INTO"
msgstr ""
#: commands/portalcmds.c:84
msgid "DECLARE CURSOR ... FOR UPDATE is not supported"
msgstr ""
#: commands/portalcmds.c:85
msgid "Cursors must be READ ONLY."
msgstr ""
#: commands/portalcmds.c:182 commands/portalcmds.c:229
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: commands/portalcmds.c:337 tcop/pquery.c:523 tcop/pquery.c:1096
#, c-format
msgid "portal \"%s\" cannot be run"
msgstr ""
#: commands/portalcmds.c:395
msgid "could not reposition held cursor"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:294
msgid "ON COMMIT can only be used on temporary tables"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:399
#, c-format
msgid "duplicate check constraint name \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:555 commands/tablecmds.c:1274
#: commands/tablecmds.c:1480 commands/tablecmds.c:2636
#: commands/tablecmds.c:3798 commands/tablecmds.c:5427 commands/trigger.c:147
#: commands/trigger.c:552 tcop/utility.c:182 tcop/utility.c:217
#, c-format
msgid "permission denied: \"%s\" is a system catalog"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:566
#, c-format
msgid "cannot truncate system relation \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:576
msgid "cannot truncate temporary tables of other sessions"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:719
#, c-format
msgid "column \"%s\" duplicated"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:744 parser/analyze.c:1067 parser/analyze.c:1273
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" is not a table"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:750
#, c-format
msgid "cannot inherit from temporary relation \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:767
#, c-format
msgid "inherited relation \"%s\" duplicated"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:821
#, c-format
msgid "merging multiple inherited definitions of column \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:828
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" has a type conflict"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:830 commands/tablecmds.c:975 parser/parse_coerce.c:239
#: parser/parse_coerce.c:1125 parser/parse_coerce.c:1142
#: parser/parse_coerce.c:1188
#, c-format
msgid "%s versus %s"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:966
#, c-format
msgid "merging column \"%s\" with inherited definition"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:973
#, c-format
msgid "column \"%s\" has a type conflict"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:1024
#, c-format
msgid "column \"%s\" inherits conflicting default values"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:1026
msgid "To resolve the conflict, specify a default explicitly."
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:1319
#, c-format
msgid "inherited column \"%s\" must be renamed in child tables too"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:1337
#, c-format
msgid "cannot rename system column \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:1347
#, c-format
msgid "cannot rename inherited column \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:1358 commands/tablecmds.c:2919
#, c-format
msgid "column \"%s\" of relation \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:2219
#, c-format
msgid "cannot rewrite system relation \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:2229
msgid "cannot rewrite temporary tables of other sessions"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:2520
#, c-format
msgid "check constraint \"%s\" is violated by some row"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:2533
#, c-format
msgid "column \"%s\" contains null values"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:2618
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or view"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:2771
#, c-format
msgid "cannot alter table \"%s\" because column \"%s\".\"%s\" uses its rowtype"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:2837
msgid "column must be added to child tables too"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:2880
#, c-format
msgid "child table \"%s\" has different type for column \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:2892
#, c-format
msgid "merging definition of column \"%s\" for child \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3109 commands/tablecmds.c:3202
#: commands/tablecmds.c:3252 commands/tablecmds.c:3348
#: commands/tablecmds.c:3409 commands/tablecmds.c:4617
#, c-format
msgid "cannot alter system column \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3145
#, c-format
msgid "column \"%s\" is in a primary key"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3295 commands/tablecmds.c:5416
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table or index"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3322
#, c-format
msgid "statistics target %d is too low"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3330
#, c-format
msgid "lowering statistics target to %d"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3390
#, c-format
msgid "invalid storage type \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3421
#, c-format
msgid "column data type %s can only have storage PLAIN"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3478
#, c-format
msgid "cannot drop system column \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3485
#, c-format
msgid "cannot drop inherited column \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3786
#, c-format
msgid "referenced relation \"%s\" is not a table"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3820
msgid "cannot reference temporary table from permanent table constraint"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3827
msgid "cannot reference permanent table from temporary table constraint"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3872 commands/tablecmds.c:4362
msgid "number of referencing and referenced columns for foreign key disagree"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3893
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" cannot be implemented"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3896
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of incompatible types: %s and %s."
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3910
#, c-format
msgid "foreign key constraint \"%s\" will require costly sequential scans"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3913
#, c-format
msgid "Key columns \"%s\" and \"%s\" are of different types: %s and %s."
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:3998
#, c-format
msgid "column \"%s\" referenced in foreign key constraint does not exist"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4003
#, c-format
msgid "cannot have more than %d keys in a foreign key"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4072
#, c-format
msgid "there is no primary key for referenced table \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4190
#, c-format
msgid "there is no unique constraint matching given keys for referenced table \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4574 commands/trigger.c:2777
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4579
#, c-format
msgid "multiple constraints named \"%s\" were dropped"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4624
#, c-format
msgid "cannot alter inherited column \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4664
msgid "transform expression must not return a set"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4670
msgid "cannot use subquery in transform expression"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4674
msgid "cannot use aggregate function in transform expression"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4691
#, c-format
msgid "column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4717
#, c-format
msgid "type of inherited column \"%s\" must be changed in child tables too"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4755
#, c-format
msgid "cannot alter type of column \"%s\" twice"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4789
#, c-format
msgid "default for column \"%s\" cannot be cast to type \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4889
msgid "cannot alter type of a column used by a view or rule"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:4890
#, c-format
msgid "%s depends on column \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:5206
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a table, TOAST table, index, view, or sequence"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:5446
msgid "cannot have multiple SET TABLESPACE subcommands"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:5476
#, c-format
msgid "cannot move system relation \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:5486
msgid "cannot move temporary tables of other sessions"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:5696
msgid "shared tables cannot be toasted after initdb"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:5711
#, c-format
msgid "table \"%s\" already has a TOAST table"
msgstr ""
#: commands/tablecmds.c:5728
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not need a TOAST table"
msgstr ""
#: commands/proclang.c:64
msgid "must be superuser to create procedural language"
msgstr ""
#: commands/proclang.c:77 commands/proclang.c:265
#, c-format
msgid "language \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: commands/proclang.c:97
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"language_handler\""
msgstr ""
#: commands/proclang.c:104
#, c-format
msgid "function %s must return type \"language_handler\""
msgstr ""
#: commands/proclang.c:188
msgid "must be superuser to drop procedural language"
msgstr ""
#: commands/proclang.c:271
msgid "must be superuser to rename procedural language"
msgstr ""
#: commands/schemacmds.c:84 commands/user.c:883 commands/user.c:1018
msgid "permission denied"
msgstr ""
#: commands/schemacmds.c:85
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a superuser, so cannot create a schema for \"%s\""
msgstr ""
#: commands/schemacmds.c:100 commands/schemacmds.c:268
#, c-format
msgid "unacceptable schema name \"%s\""
msgstr ""
#: commands/schemacmds.c:101 commands/schemacmds.c:269
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system schemas."
msgstr ""
#: commands/sequence.c:399 commands/sequence.c:591 commands/sequence.c:634
#, c-format
msgid "permission denied for sequence %s"
msgstr ""
#: commands/sequence.c:476
#, c-format
msgid "nextval: reached maximum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr ""
#: commands/sequence.c:499
#, c-format
msgid "nextval: reached minimum value of sequence \"%s\" (%s)"
msgstr ""
#: commands/sequence.c:597
#, c-format
msgid "currval of sequence \"%s\" is not yet defined in this session"
msgstr ""
#: commands/sequence.c:651
#, c-format
msgid "setval: value %s is out of bounds for sequence \"%s\" (%s..%s)"
msgstr ""
#: commands/sequence.c:794 executor/execGrouping.c:384 lib/dllist.c:43
#: lib/dllist.c:88 libpq/auth.c:637 postmaster/pgstat.c:2432
#: postmaster/pgstat.c:2499 postmaster/postmaster.c:809
#: postmaster/postmaster.c:1679 postmaster/postmaster.c:2398
#: storage/buffer/localbuf.c:139 storage/file/fd.c:587 storage/file/fd.c:620
#: storage/file/fd.c:766 storage/ipc/sinval.c:789 storage/lmgr/lock.c:494
#: storage/smgr/md.c:844 storage/smgr/smgr.c:213 utils/adt/cash.c:297
#: utils/adt/cash.c:312 utils/adt/oracle_compat.c:73
#: utils/adt/oracle_compat.c:125 utils/adt/regexp.c:191
#: utils/adt/ri_triggers.c:3472 utils/cache/relcache.c:169
#: utils/cache/relcache.c:183 utils/cache/relcache.c:1135
#: utils/cache/typcache.c:165 utils/cache/typcache.c:487
#: utils/fmgr/dfmgr.c:127 utils/fmgr/fmgr.c:528 utils/hash/dynahash.c:178
#: utils/hash/dynahash.c:248 utils/init/miscinit.c:213
#: utils/init/miscinit.c:234 utils/init/miscinit.c:244 utils/misc/guc.c:1909
#: utils/misc/guc.c:1922 utils/misc/guc.c:1935 utils/mmgr/aset.c:337
#: utils/mmgr/aset.c:503 utils/mmgr/aset.c:700 utils/mmgr/aset.c:893
#: utils/mmgr/portalmem.c:78
msgid "out of memory"
msgstr ""
#: commands/sequence.c:956
msgid "INCREMENT must not be zero"
msgstr ""
#: commands/sequence.c:1002
#, c-format
msgid "MINVALUE (%s) must be less than MAXVALUE (%s)"
msgstr ""
#: commands/sequence.c:1033
#, c-format
msgid "START value (%s) can't be less than MINVALUE (%s)"
msgstr ""
#: commands/sequence.c:1045
#, c-format
msgid "START value (%s) can't be greater than MAXVALUE (%s)"
msgstr ""
#: commands/sequence.c:1060
#, c-format
msgid "CACHE (%s) must be greater than zero"
msgstr ""
#: commands/trigger.c:134
#, c-format
msgid "could not determine referenced table for constraint \"%s\""
msgstr ""
#: commands/trigger.c:219
msgid "multiple INSERT events specified"
msgstr ""
#: commands/trigger.c:226
msgid "multiple DELETE events specified"
msgstr ""
#: commands/trigger.c:233
msgid "multiple UPDATE events specified"
msgstr ""
#: commands/trigger.c:266 commands/trigger.c:654
#, c-format
msgid "trigger \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: commands/trigger.c:287
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"trigger\""
msgstr ""
#: commands/trigger.c:294
#, c-format
msgid "function %s must return type \"trigger\""
msgstr ""
#: commands/trigger.c:1160
#, c-format
msgid "trigger function %u returned null value"
msgstr ""
#: commands/trigger.c:1214 commands/trigger.c:1331 commands/trigger.c:1464
msgid "BEFORE STATEMENT trigger cannot return a value"
msgstr ""
#: commands/trigger.c:1593 executor/execMain.c:1151 executor/execMain.c:1457
#: executor/execMain.c:1598
msgid "could not serialize access due to concurrent update"
msgstr ""
#: commands/trigger.c:2723
msgid "unnamed constraints cannot be set explicitly"
msgstr ""
#: commands/trigger.c:2762
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" is not deferrable"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:150 commands/tablespace.c:158
#: commands/tablespace.c:164
#, c-format
msgid "could not create directory \"%s\": %m"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:177
#, c-format
msgid "could not stat directory \"%s\": %m"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:186
#, c-format
msgid "\"%s\" exists but is not a directory"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:223
#, c-format
msgid "permission denied to create tablespace \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:225
msgid "Must be superuser to create a tablespace."
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:244
msgid "tablespace location may not contain single quotes"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:254
msgid "tablespace location must be an absolute path"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:264
#, c-format
msgid "tablespace location \"%s\" is too long"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:274 commands/tablespace.c:766
#, c-format
msgid "unacceptable tablespace name \"%s\""
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:276 commands/tablespace.c:767
msgid "The prefix \"pg_\" is reserved for system tablespaces."
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:286 commands/tablespace.c:779
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:321 commands/tablespace.c:1033
#, c-format
msgid "could not set permissions on directory \"%s\": %m"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:330
#, c-format
msgid "directory \"%s\" is not empty"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:351 commands/tablespace.c:1048
#, c-format
msgid "could not create symbolic link \"%s\": %m"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:382 commands/tablespace.c:479
msgid "tablespaces are not supported on this platform"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:456
#, c-format
msgid "tablespace \"%s\" is not empty"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:555
#, c-format
msgid "could not delete directory \"%s\": %m"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:606
#, c-format
msgid "could not remove directory \"%s\": %m"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:614
#, c-format
msgid "could not remove symbolic link \"%s\": %m"
msgstr ""
#: commands/tablespace.c:1061
#, c-format
msgid "tablespace %u is not empty"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:138
#, c-format
msgid "type names must be %d characters or less"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:173
#, c-format
msgid "array element type cannot be %s"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:206
#, c-format
msgid "alignment \"%s\" not recognized"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:223
#, c-format
msgid "storage \"%s\" not recognized"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:228
#, c-format
msgid "type attribute \"%s\" not recognized"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:238
msgid "type input function must be specified"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:242
msgid "type output function must be specified"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:281
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:288
#, c-format
msgid "type input function %s must return type %s"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:298
#, c-format
msgid "changing return type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:305
#, c-format
msgid "type output function %s must return type \"cstring\""
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:314
#, c-format
msgid "type receive function %s must return type %s"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:323
#, c-format
msgid "type send function %s must return type \"bytea\""
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:536
#, c-format
msgid "domain names must be %d characters or less"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:557
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid base type for a domain"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:617 commands/typecmds.c:1504
msgid "foreign key constraints not possible for domains"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:637
msgid "multiple default expressions"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:667 commands/typecmds.c:676
msgid "conflicting NULL/NOT NULL constraints"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:695 commands/typecmds.c:1522
msgid "unique constraints not possible for domains"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:701 commands/typecmds.c:1528
msgid "primary key constraints not possible for domains"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:710 commands/typecmds.c:1537
msgid "specifying constraint deferrability not supported for domains"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:831 commands/typecmds.c:1780
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a domain"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:901
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to \"cstring\""
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:971
#, c-format
msgid "changing argument type of function %s from \"opaque\" to %s"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:1083
#, c-format
msgid "type analyze function %s must return type \"boolean\""
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:1112
msgid "composite type must have at least one attribute"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:1341
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains null values"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:1608
#, c-format
msgid "column \"%s\" of table \"%s\" contains values that violate the new constraint"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:1814
#, c-format
msgid "constraint \"%s\" for domain \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:1855 commands/typecmds.c:1864
msgid "cannot use table references in domain check constraint"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:1876
msgid "cannot use aggregate in check constraint"
msgstr ""
#: commands/typecmds.c:2090
#, c-format
msgid "\"%s\" is a table's row type"
msgstr ""
#: commands/user.c:174 commands/user.c:272 commands/user.c:321
#: commands/user.c:402
#, c-format
msgid "could not write to temporary file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: commands/user.c:209
#, c-format
msgid "invalid group name \"%s\""
msgstr ""
#: commands/user.c:240 commands/user.c:371
#, c-format
msgid "invalid user name \"%s\""
msgstr ""
#: commands/user.c:378
#, c-format
msgid "invalid user password \"%s\""
msgstr ""
#: commands/user.c:638
msgid "user ID must be positive"
msgstr ""
#: commands/user.c:655
msgid "must be superuser to create users"
msgstr ""
#: commands/user.c:660
#, c-format
msgid "user name \"%s\" is reserved"
msgstr ""
#: commands/user.c:697 commands/user.c:1252
#, c-format
msgid "user \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: commands/user.c:702
#, c-format
msgid "user ID %d is already assigned"
msgstr ""
#: commands/user.c:899 commands/user.c:1012 commands/user.c:1104
#: commands/user.c:1233 commands/variable.c:664 utils/cache/lsyscache.c:2044
#: utils/init/miscinit.c:335
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: commands/user.c:1077
msgid "must be superuser to drop users"
msgstr ""
#: commands/user.c:1111
msgid "current user cannot be dropped"
msgstr ""
#: commands/user.c:1115
msgid "session user cannot be dropped"
msgstr ""
#: commands/user.c:1142
#, c-format
msgid "user \"%s\" cannot be dropped"
msgstr ""
#: commands/user.c:1143
#, c-format
msgid "The user owns database \"%s\"."
msgstr ""
#: commands/user.c:1244
msgid "session user may not be renamed"
msgstr ""
#: commands/user.c:1258
msgid "must be superuser to rename users"
msgstr ""
#: commands/user.c:1277
msgid "MD5 password cleared because of user rename"
msgstr ""
#: commands/user.c:1311
#, c-format
msgid "before using passwords you must revoke privileges on %s"
msgstr ""
#: commands/user.c:1313
msgid "This restriction is to prevent unprivileged users from reading the passwords."
msgstr ""
#: commands/user.c:1314
#, c-format
msgid "Try REVOKE ALL ON \"%s\" FROM PUBLIC."
msgstr ""
#: commands/user.c:1378
msgid "group ID must be positive"
msgstr ""
#: commands/user.c:1391
msgid "must be superuser to create groups"
msgstr ""
#: commands/user.c:1396
#, c-format
msgid "group name \"%s\" is reserved"
msgstr ""
#: commands/user.c:1433 commands/user.c:1815
#, c-format
msgid "group \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: commands/user.c:1438
#, c-format
msgid "group ID %d is already assigned"
msgstr ""
#: commands/user.c:1518
msgid "must be superuser to alter groups"
msgstr ""
#: commands/user.c:1597
#, c-format
msgid "group \"%s\" does not have any members"
msgstr ""
#: commands/user.c:1625
#, c-format
msgid "user \"%s\" is not in group \"%s\""
msgstr ""
#: commands/user.c:1757
msgid "must be superuser to drop groups"
msgstr ""
#: commands/user.c:1821
msgid "must be superuser to rename groups"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:586
msgid "oldest xmin is far in the past"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:587
msgid "Close open transactions soon to avoid wraparound problems."
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:804
msgid "some databases have not been vacuumed in over 2 billion transactions"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:805
msgid "You may have already suffered transaction-wraparound data loss."
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:816
msgid "some databases have not been vacuumed in over 1 billion transactions"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:817
msgid "Better vacuum them soon, or you may have a wraparound failure."
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:824
#, c-format
msgid "some databases have not been vacuumed in %d transactions"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:826
#, c-format
msgid ""
"Better vacuum them within %d transactions, or you may have a wraparound "
"failure."
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:922
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- only table or database owner can vacuum it"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:937
#, c-format
msgid "skipping \"%s\" --- cannot vacuum indexes, views, or special system tables"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:1160 commands/vacuumlazy.c:205
#, c-format
msgid "vacuuming \"%s.%s\""
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:1208 commands/vacuumlazy.c:263
#, c-format
msgid "relation \"%s\" page %u is uninitialized --- fixing"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:1331
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: InsertTransactionInProgress %u --- can't shrink "
"relation"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:1344
#, c-format
msgid ""
"relation \"%s\" TID %u/%u: DeleteTransactionInProgress %u --- can't shrink "
"relation"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:1498 commands/vacuumlazy.c:422
#, c-format
msgid "\"%s\": found %.0f removable, %.0f nonremovable row versions in %u pages"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:1501
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"Nonremovable row versions range from %lu to %lu bytes long.\n"
"There were %.0f unused item pointers.\n"
"Total free space (including removable row versions) is %.0f bytes.\n"
"%u pages are or will become empty, including %u at the end of the table.\n"
"%u pages containing %.0f free bytes are potential move destinations.\n"
"%s"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:2254
#, c-format
msgid "\"%s\": moved %u row versions, truncated %u to %u pages"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:2257 commands/vacuumlazy.c:483 commands/vacuumlazy.c:774
#: nodes/print.c:86 storage/lmgr/deadlock.c:888 tcop/postgres.c:3320
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:2769 commands/vacuumlazy.c:771
#, c-format
msgid "\"%s\": truncated %u to %u pages"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:2859 commands/vacuum.c:2926 commands/vacuumlazy.c:596
#: commands/vacuumlazy.c:661
#, c-format
msgid "index \"%s\" now contains %.0f row versions in %u pages"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:2863 commands/vacuumlazy.c:600
#, c-format
msgid ""
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
"%s"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:2877 commands/vacuum.c:2946
#, c-format
msgid "index \"%s\" contains %.0f row versions, but table contains %.0f row versions"
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:2880 commands/vacuum.c:2949
msgid "Rebuild the index with REINDEX."
msgstr ""
#: commands/vacuum.c:2930 commands/vacuumlazy.c:665
#, c-format
msgid ""
"%.0f index row versions were removed.\n"
"%u index pages have been deleted, %u are currently reusable.\n"
"%s"
msgstr ""
#: commands/vacuumlazy.c:425
#, c-format
msgid ""
"%.0f dead row versions cannot be removed yet.\n"
"There were %.0f unused item pointers.\n"
"%u pages are entirely empty.\n"
"%s"
msgstr ""
#: commands/vacuumlazy.c:480
#, c-format
msgid "\"%s\": removed %d row versions in %d pages"
msgstr ""
#: commands/variable.c:65
msgid "invalid list syntax for parameter \"datestyle\""
msgstr ""
#: commands/variable.c:151
#, c-format
msgid "unrecognized \"datestyle\" key word: \"%s\""
msgstr ""
#: commands/variable.c:169
msgid "conflicting \"datestyle\" specifications"
msgstr ""
#: commands/variable.c:280
msgid "invalid interval value for time zone: month not allowed"
msgstr ""
#: commands/variable.c:403
#, c-format
msgid "unrecognized time zone name: \"%s\""
msgstr ""
#: commands/variable.c:411
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" appears to use leap seconds"
msgstr ""
#: commands/variable.c:413
msgid "PostgreSQL does not support leap seconds."
msgstr ""
#: commands/variable.c:483
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must be called before any query"
msgstr ""
#: commands/variable.c:493
msgid "SET TRANSACTION ISOLATION LEVEL must not be called in a subtransaction"
msgstr ""
#: commands/variable.c:593 utils/mb/mbutils.c:188
#, c-format
msgid "conversion between %s and %s is not supported"
msgstr ""
#: commands/view.c:89
msgid "view must have at least one column"
msgstr ""
#: commands/view.c:170 commands/view.c:182
msgid "cannot change number of columns in view"
msgstr ""
#: commands/view.c:187
#, c-format
msgid "cannot change name of view column \"%s\""
msgstr ""
#: commands/view.c:194
#, c-format
msgid "cannot change data type of view column \"%s\""
msgstr ""
#: executor/execMain.c:814
#, c-format
msgid "cannot change sequence \"%s\""
msgstr ""
#: executor/execMain.c:820
#, c-format
msgid "cannot change TOAST relation \"%s\""
msgstr ""
#: executor/execMain.c:826
#, c-format
msgid "cannot change view \"%s\""
msgstr ""
#: executor/execMain.c:1731
#, c-format
msgid "null value in column \"%s\" violates not-null constraint"
msgstr ""
#: executor/execMain.c:1743
#, c-format
msgid "new row for relation \"%s\" violates check constraint \"%s\""
msgstr ""
#: executor/execQual.c:257 executor/execQual.c:285 executor/execQual.c:2065
#: utils/adt/array_userfuncs.c:362 utils/adt/arrayfuncs.c:216
#: utils/adt/arrayfuncs.c:472 utils/adt/arrayfuncs.c:1153
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2421
#, c-format
msgid "number of array dimensions (%d) exceeds the maximum allowed (%d)"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:811
msgid "functions and operators can take at most one set argument"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:866 executor/execQual.c:910 executor/execQual.c:1086
#: executor/execQual.c:1211 executor/execQual.c:3445 executor/functions.c:666
#: executor/functions.c:705 utils/fmgr/funcapi.c:39
msgid "set-valued function called in context that cannot accept a set"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:1293
msgid "function returning set of rows cannot return null value"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:1377
msgid "table-function protocol for materialize mode was not followed"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:1384
#, c-format
msgid "unrecognized table-function returnMode: %d"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:1530
msgid "IS DISTINCT FROM does not support set arguments"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:1604
msgid "op ANY/ALL (array) does not support set arguments"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:2051
msgid "cannot merge incompatible arrays"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:2052
#, c-format
msgid ""
"Array with element type %s cannot be included in ARRAY construct with "
"element type %s."
msgstr ""
#: executor/execQual.c:2085 utils/adt/arrayfuncs.c:507
msgid "multidimensional arrays must have array expressions with matching dimensions"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:2251
msgid "NULLIF does not support set arguments"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:2432
#, c-format
msgid "domain %s does not allow null values"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:2462
#, c-format
msgid "value for domain %s violates check constraint \"%s\""
msgstr ""
#: executor/execQual.c:2804 optimizer/util/clauses.c:428 parser/parse_agg.c:74
msgid "aggregate function calls may not be nested"
msgstr ""
#: executor/execQual.c:3066
#, c-format
msgid "ROW() column has type %s instead of type %s"
msgstr ""
#. translator: %s is a SQL statement name
#: executor/functions.c:117
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a SQL function"
msgstr ""
#. translator: %s is a SQL statement name
#: executor/functions.c:124 executor/spi.c:1404
#, c-format
msgid "%s is not allowed in a non-volatile function"
msgstr ""
#: executor/functions.c:190
#, c-format
msgid ""
"could not determine actual result type for function declared to return type %"
"s"
msgstr ""
#: executor/functions.c:244
#, c-format
msgid "could not determine actual type of argument declared %s"
msgstr ""
#: executor/functions.c:790
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" statement %d"
msgstr ""
#: executor/functions.c:809
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during startup"
msgstr ""
#: executor/functions.c:889 executor/functions.c:910 executor/functions.c:920
#: executor/functions.c:944 executor/functions.c:952 executor/functions.c:1004
#: executor/functions.c:1016 executor/functions.c:1036
#, c-format
msgid "return type mismatch in function declared to return %s"
msgstr ""
#: executor/functions.c:891 executor/functions.c:922
msgid "Function's final statement must be a SELECT."
msgstr ""
#: executor/functions.c:912
msgid "Function's final statement must not be a SELECT."
msgstr ""
#: executor/functions.c:946
msgid "Final SELECT must return exactly one column."
msgstr ""
#: executor/functions.c:954
#, c-format
msgid "Actual return type is %s."
msgstr ""
#: executor/functions.c:1006
msgid "Final SELECT returns too many columns."
msgstr ""
#: executor/functions.c:1018
#, c-format
msgid "Final SELECT returns %s instead of %s at column %d."
msgstr ""
#: executor/functions.c:1038
msgid "Final SELECT returns too few columns."
msgstr ""
#: executor/functions.c:1088
#, c-format
msgid "return type %s is not supported for SQL functions"
msgstr ""
#: executor/nodeAgg.c:1330
#, c-format
msgid "aggregate %u needs to have compatible input type and transition type"
msgstr ""
#: executor/nodeFunctionscan.c:93
msgid "query-specified return row and actual function return row do not match"
msgstr ""
#: executor/nodeHashjoin.c:571 executor/nodeHashjoin.c:581
#, c-format
msgid "could not read from hash-join temporary file: %m"
msgstr ""
#: executor/nodeHashjoin.c:641 executor/nodeHashjoin.c:648
#, c-format
msgid "could not rewind hash-join temporary file: %m"
msgstr ""
#: executor/nodeHashjoin.c:699 executor/nodeHashjoin.c:704
#, c-format
msgid "could not write to hash-join temporary file: %m"
msgstr ""
#: executor/nodeMergejoin.c:1474
msgid "RIGHT JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr ""
#: executor/nodeMergejoin.c:1491 optimizer/path/joinpath.c:839
msgid "FULL JOIN is only supported with merge-joinable join conditions"
msgstr ""
#: executor/nodeSubplan.c:294 executor/nodeSubplan.c:336
#: executor/nodeSubplan.c:972
msgid "more than one row returned by a subquery used as an expression"
msgstr ""
#: executor/spi.c:190
msgid "transaction left non-empty SPI stack"
msgstr ""
#: executor/spi.c:191 executor/spi.c:255
msgid "Check for missing \"SPI_finish\" calls."
msgstr ""
#: executor/spi.c:254
msgid "subtransaction left non-empty SPI stack"
msgstr ""
#: executor/spi.c:839
msgid "cannot open multi-query plan as cursor"
msgstr ""
#: executor/spi.c:846
msgid "cannot open non-SELECT query as cursor"
msgstr ""
#: executor/spi.c:850
msgid "cannot open SELECT INTO query as cursor"
msgstr ""
#: executor/spi.c:1582
#, c-format
msgid "SQL statement \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/be-fsstubs.c:132 libpq/be-fsstubs.c:170 libpq/be-fsstubs.c:194
#: libpq/be-fsstubs.c:222 libpq/be-fsstubs.c:274
#, c-format
msgid "invalid large-object descriptor: %d"
msgstr ""
#: libpq/be-fsstubs.c:378
msgid "must be superuser to use server-side lo_import()"
msgstr ""
#: libpq/be-fsstubs.c:379
msgid "Anyone can use the client-side lo_import() provided by libpq."
msgstr ""
#: libpq/be-fsstubs.c:400
#, c-format
msgid "could not open server file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: libpq/be-fsstubs.c:421
#, c-format
msgid "could not read server file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: libpq/be-fsstubs.c:451
msgid "must be superuser to use server-side lo_export()"
msgstr ""
#: libpq/be-fsstubs.c:452
msgid "Anyone can use the client-side lo_export() provided by libpq."
msgstr ""
#: libpq/be-fsstubs.c:484
#, c-format
msgid "could not create server file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: libpq/be-fsstubs.c:496
#, c-format
msgid "could not write server file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:113
#, c-format
msgid "Kerberos error: %s"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:119
#, c-format
msgid ""
"unexpected Kerberos protocol version received from client (received \"%s\", "
"expected \"%s\")"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:126 libpq/auth.c:306
#, c-format
msgid ""
"unexpected Kerberos user name received from client (received \"%s\", "
"expected \"%s\")"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:140
msgid "Kerberos 4 not implemented on this server"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:201
#, c-format
msgid "Kerberos initialization returned error %d"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:211
#, c-format
msgid "Kerberos keytab resolving returned error %d"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:224
#, c-format
msgid "Kerberos sname_to_principal(\"%s\") returned error %d"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:269
#, c-format
msgid "Kerberos recvauth returned error %d"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:294
#, c-format
msgid "Kerberos unparse_name returned error %d"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:327
msgid "Kerberos 5 not implemented on this server"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:366
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": host rejected"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:369
#, c-format
msgid "Kerberos 4 authentication failed for user \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/auth.c:372
#, c-format
msgid "Kerberos 5 authentication failed for user \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/auth.c:375
#, c-format
msgid "\"trust\" authentication failed for user \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/auth.c:378
#, c-format
msgid "Ident authentication failed for user \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/auth.c:383
#, c-format
msgid "password authentication failed for user \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/auth.c:387
#, c-format
msgid "PAM authentication failed for user \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/auth.c:391
#, c-format
msgid "authentication failed for user \"%s\": invalid authentication method"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:420
msgid "missing or erroneous pg_hba.conf file"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:421
msgid "See server log for details."
msgstr ""
#: libpq/auth.c:447
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\", %s"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:449
msgid "SSL on"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:449
msgid "SSL off"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:453
#, c-format
msgid "no pg_hba.conf entry for host \"%s\", user \"%s\", database \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/auth.c:465
msgid "Kerberos 4 only supports IPv4 connections"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:498
#, c-format
msgid "could not enable credential reception: %m"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:585
#, c-format
msgid "error from underlying PAM layer: %s"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:590
#, c-format
msgid "unsupported PAM conversation %d/%s"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:622
msgid "empty password returned by client"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:682
#, c-format
msgid "could not create PAM authenticator: %s"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:693
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_USER) failed: %s"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:704
#, c-format
msgid "pam_set_item(PAM_CONV) failed: %s"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:715
#, c-format
msgid "pam_authenticate failed: %s"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:726
#, c-format
msgid "pam_acct_mgmt failed: %s"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:737
#, c-format
msgid "could not release PAM authenticator: %s"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:775
#, c-format
msgid "expected password response, got message type %d"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:803
msgid "invalid password packet size"
msgstr ""
#: libpq/auth.c:807
msgid "received password packet"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:281 libpq/be-secure.c:374
#, c-format
msgid "SSL SYSCALL error: %m"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:286 libpq/be-secure.c:379
msgid "SSL SYSCALL error: EOF detected"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:294 libpq/be-secure.c:387
#, c-format
msgid "SSL error: %s"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:303 libpq/be-secure.c:396 libpq/be-secure.c:813
#, c-format
msgid "unrecognized SSL error code: %d"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:336 libpq/be-secure.c:340 libpq/be-secure.c:350
msgid "SSL renegotiation failure"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:344
msgid "SSL failed to send renegotiation request"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:649
#, c-format
msgid "could not create SSL context: %s"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:659
#, c-format
msgid "could not load server certificate file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:666
#, c-format
msgid "could not access private key file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:682
#, c-format
msgid "unsafe permissions on private key file \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:684
msgid ""
"File must be owned by the database user and must have no permissions for "
"\"group\" or \"other\"."
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:689
#, c-format
msgid "could not load private key file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:694
#, c-format
msgid "check of private key failed: %s"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:714
#, c-format
msgid "could not load root certificate file \"%s\": %s"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:716
msgid "Will not verify client certificates."
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:759
#, c-format
msgid "could not initialize SSL connection: %s"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:768
#, c-format
msgid "could not set SSL socket: %s"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:793
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %m"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:797 libpq/be-secure.c:808
msgid "could not accept SSL connection: EOF detected"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:802
#, c-format
msgid "could not accept SSL connection: %s"
msgstr ""
#: libpq/be-secure.c:840
#, c-format
msgid "SSL connection from \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/crypt.c:62
msgid "cannot use authentication method \"crypt\" because password is MD5-encrypted"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:156
#, c-format
msgid "authentication file token too long, skipping: \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/hba.c:324
#, c-format
msgid "could not open secondary authentication file \"@%s\" as \"%s\": %m"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:741
#, c-format
msgid "invalid IP address \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:776
#, c-format
msgid "invalid IP mask \"%s\" in file \"%s\" line %d: %s"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:791
#, c-format
msgid "IP address and mask do not match in file \"%s\" line %d"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:849 libpq/hba.c:1105
#, c-format
msgid "invalid entry in file \"%s\" at line %d, token \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/hba.c:855
#, c-format
msgid "missing field in file \"%s\" at end of line %d"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1045 guc-file.l:151
#, c-format
msgid "could not open configuration file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1111
#, c-format
msgid "missing entry in file \"%s\" at end of line %d"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1142
msgid "cannot use Ident authentication without usermap field"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1187
#, c-format
msgid "could not open Ident usermap file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1365
#, c-format
msgid "could not create socket for Ident connection: %m"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1381
#, c-format
msgid "could not bind to local address \"%s\": %m"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1393
#, c-format
msgid "could not connect to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1413
#, c-format
msgid "could not send query to Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1428
#, c-format
msgid "could not receive response from Ident server at address \"%s\", port %s: %m"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1438
#, c-format
msgid "invalidly formatted response from Ident server: \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1473 libpq/hba.c:1504 libpq/hba.c:1572
#, c-format
msgid "could not get peer credentials: %m"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1482 libpq/hba.c:1513 libpq/hba.c:1583
#, c-format
msgid "local user with ID %d does not exist"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1595
msgid "Ident authentication is not supported on local connections on this platform"
msgstr ""
#: libpq/hba.c:1638
#, c-format
msgid "Ident protocol identifies remote user as \"%s\""
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:271
#, c-format
msgid "could not translate host name \"%s\", service \"%s\" to address: %s"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:275
#, c-format
msgid "could not translate service \"%s\" to address: %s"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:309
msgid "IPv4"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:313
msgid "IPv6"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:318
msgid "Unix"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:323
#, c-format
msgid "unrecognized address family %d"
msgstr ""
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:334
#, c-format
msgid "could not create %s socket: %m"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:346
#, c-format
msgid "setsockopt(SO_REUSEADDR) failed: %m"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:360
#, c-format
msgid "setsockopt(IPV6_V6ONLY) failed: %m"
msgstr ""
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:379
#, c-format
msgid "could not bind %s socket: %m"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:382
#, c-format
msgid ""
"Is another postmaster already running on port %d? If not, remove socket file "
"\"%s\" and retry."
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:385
#, c-format
msgid ""
"Is another postmaster already running on port %d? If not, wait a few seconds "
"and retry."
msgstr ""
#. translator: %s is IPv4, IPv6, or Unix
#: libpq/pqcomm.c:419
#, c-format
msgid "could not listen on %s socket: %m"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:509
#, c-format
msgid "could not set group of file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:520
#, c-format
msgid "could not set permissions of file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:550
#, c-format
msgid "could not accept new connection: %m"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:702
#, c-format
msgid "could not receive data from client: %m"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:895
msgid "unexpected EOF within message length word"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:906
msgid "invalid message length"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:928 libpq/pqcomm.c:938
msgid "incomplete message from client"
msgstr ""
#: libpq/pqcomm.c:1048
#, c-format
msgid "could not send data to client: %m"
msgstr ""
#: libpq/pqformat.c:443
msgid "no data left in message"
msgstr ""
#: libpq/pqformat.c:591 libpq/pqformat.c:609 libpq/pqformat.c:630
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1277 utils/adt/rowtypes.c:523
msgid "insufficient data left in message"
msgstr ""
#: libpq/pqformat.c:671
msgid "invalid string in message"
msgstr ""
#: libpq/pqformat.c:687
msgid "invalid message format"
msgstr ""
#: main/main.c:99
#, c-format
msgid "%s: setsysinfo failed: %s\n"
msgstr ""
#: main/main.c:117
#, c-format
msgid "%s: WSAStartup failed: %d\n"
msgstr ""
#: main/main.c:217
msgid ""
"\"root\" execution of the PostgreSQL server is not permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
"possible system security compromise. See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
msgstr ""
#: main/main.c:236
#, c-format
msgid "%s: real and effective user IDs must match\n"
msgstr ""
#: main/main.c:243
msgid ""
"Execution of PostgreSQL by a user with administrative permissions is not\n"
"permitted.\n"
"The server must be started under an unprivileged user ID to prevent\n"
"possible system security compromises. See the documentation for\n"
"more information on how to properly start the server.\n"
msgstr ""
#: main/main.c:314
#, c-format
msgid "%s: invalid effective UID: %d\n"
msgstr ""
#: main/main.c:327
#, c-format
msgid "%s: could not determine user name (GetUserName failed)\n"
msgstr ""
#: nodes/params.c:114
#, c-format
msgid "no value found for parameter \"%s\""
msgstr ""
#: nodes/params.c:119
#, c-format
msgid "no value found for parameter %d"
msgstr ""
#: optimizer/path/allpaths.c:223
msgid "SELECT FOR UPDATE is not supported for inheritance queries"
msgstr ""
#: optimizer/plan/initsplan.c:282 optimizer/prep/prepjointree.c:366
msgid "UNION JOIN is not implemented"
msgstr ""
#: optimizer/plan/initsplan.c:339
msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to the nullable side of an outer join"
msgstr ""
#: optimizer/plan/initsplan.c:743
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for types %s and %s"
msgstr ""
#: optimizer/plan/initsplan.c:756
#, c-format
msgid "equality operator for types %s and %s should be merge-joinable, but isn't"
msgstr ""
#: optimizer/plan/planner.c:641 parser/analyze.c:1945 parser/analyze.c:2111
#: parser/analyze.c:2718
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr ""
#: optimizer/plan/planner.c:698
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed in subqueries"
msgstr ""
#: optimizer/util/clauses.c:2348
#, c-format
msgid "SQL function \"%s\" during inlining"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:363
#, c-format
msgid "JOIN/ON clause refers to \"%s\", which is not part of JOIN"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:423 gram.y:5161
msgid "subquery in FROM must have an alias"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:446
msgid "subquery in FROM may not have SELECT INTO"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:468
msgid "subquery in FROM may not refer to other relations of same query level"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:527
msgid ""
"function expression in FROM may not refer to other relations of same query "
"level"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:539
msgid "cannot use aggregate function in function expression in FROM"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:759
#, c-format
msgid "column name \"%s\" appears more than once in USING clause"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:774
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in left table"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:783
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in left table"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:797
#, c-format
msgid "common column name \"%s\" appears more than once in right table"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:806
#, c-format
msgid "column \"%s\" specified in USING clause does not exist in right table"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:858
#, c-format
msgid "column alias list for \"%s\" has too many entries"
msgstr ""
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_clause.c:1051
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain variables"
msgstr ""
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_clause.c:1059
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain aggregates"
msgstr ""
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_clause.c:1067
#, c-format
msgid "argument of %s must not contain subqueries"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:1179
#, c-format
msgid "%s \"%s\" is ambiguous"
msgstr ""
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:1201
#, c-format
msgid "non-integer constant in %s"
msgstr ""
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg ORDER BY
#: parser/parse_clause.c:1218
#, c-format
msgid "%s position %d is not in select list"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:1411
msgid "for SELECT DISTINCT, ORDER BY expressions must appear in select list"
msgstr ""
#: parser/parse_clause.c:1451
msgid "SELECT DISTINCT ON expressions must match initial ORDER BY expressions"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:408
#, c-format
msgid "target lists can have at most %d entries"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:458
msgid "CREATE VIEW specifies more column names than columns"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:595
msgid "INSERT ... SELECT may not specify INTO"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:683
msgid "INSERT has more expressions than target columns"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:704
msgid "INSERT has more target columns than expressions"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:877
#, c-format
msgid "%s will create implicit sequence \"%s\" for serial column \"%s.%s\""
msgstr ""
#: parser/analyze.c:960 parser/analyze.c:970
#, c-format
msgid "conflicting NULL/NOT NULL declarations for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
#: parser/analyze.c:980
#, c-format
msgid "multiple default values specified for column \"%s\" of table \"%s\""
msgstr ""
#: parser/analyze.c:1323
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in primary key constraint"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:1328
#, c-format
msgid "column \"%s\" appears twice in unique constraint"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:1511
msgid "index expression may not return a set"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:1603
msgid "rule WHERE condition may not contain references to other relations"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:1609
msgid "rule WHERE condition may not contain aggregate functions"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:1680
msgid ""
"rules with WHERE conditions may only have SELECT, INSERT, UPDATE, or DELETE "
"actions"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:1699 parser/analyze.c:1771 rewrite/rewriteHandler.c:177
#: rewrite/rewriteManip.c:749 rewrite/rewriteManip.c:805
msgid "conditional UNION/INTERSECT/EXCEPT statements are not implemented"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:1717
msgid "ON SELECT rule may not use OLD"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:1721
msgid "ON SELECT rule may not use NEW"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:1730
msgid "ON INSERT rule may not use OLD"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:1736
msgid "ON DELETE rule may not use NEW"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2068
msgid ""
"ORDER BY on a UNION/INTERSECT/EXCEPT result must be on one of the result "
"columns"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2106
msgid "INTO is only allowed on first SELECT of UNION/INTERSECT/EXCEPT"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2167
msgid ""
"UNION/INTERSECT/EXCEPT member statement may not refer to other relations of "
"same query level"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2222
#, c-format
msgid "each %s query must have the same number of columns"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2294
msgid "CREATE TABLE AS specifies too many column names"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2577
msgid "cannot specify both SCROLL and NO SCROLL"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2664
#, c-format
msgid "wrong number of parameters for prepared statement \"%s\""
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2666
#, c-format
msgid "Expected %d parameters but got %d."
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2681
msgid "cannot use subquery in EXECUTE parameter"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2685
msgid "cannot use aggregate function in EXECUTE parameter"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2697
#, c-format
msgid "parameter $%d of type %s cannot be coerced to the expected type %s"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2722
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with DISTINCT clause"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2726
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with GROUP BY clause"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2730
msgid "SELECT FOR UPDATE is not allowed with aggregate functions"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2812
msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a join"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2817
msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to NEW or OLD"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2822
msgid "SELECT FOR UPDATE cannot be applied to a function"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2835
#, c-format
msgid "relation \"%s\" in FOR UPDATE clause not found in FROM clause"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2882
msgid "misplaced DEFERRABLE clause"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2886 parser/analyze.c:2899
msgid "multiple DEFERRABLE/NOT DEFERRABLE clauses not allowed"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2895
msgid "misplaced NOT DEFERRABLE clause"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2906 parser/analyze.c:2930 gram.y:2368 gram.y:2383
msgid "constraint declared INITIALLY DEFERRED must be DEFERRABLE"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2913
msgid "misplaced INITIALLY DEFERRED clause"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2917 parser/analyze.c:2941
msgid "multiple INITIALLY IMMEDIATE/DEFERRED clauses not allowed"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2937
msgid "misplaced INITIALLY IMMEDIATE clause"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:2990
#, c-format
msgid "CREATE specifies a schema (%s) different from the one being created (%s)"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:3144 parser/parse_coerce.c:221 parser/parse_expr.c:116
#: parser/parse_expr.c:122
#, c-format
msgid "there is no parameter $%d"
msgstr ""
#: parser/analyze.c:3149 tcop/postgres.c:1204
#, c-format
msgid "could not determine data type of parameter $%d"
msgstr ""
#: scan.l:312
msgid "unterminated /* comment"
msgstr ""
#: scan.l:339
msgid "unterminated bit string literal"
msgstr ""
#: scan.l:358
msgid "unterminated hexadecimal string literal"
msgstr ""
#: scan.l:407
msgid "unterminated quoted string"
msgstr ""
#: scan.l:441
msgid "unterminated dollar-quoted string"
msgstr ""
#: scan.l:453
msgid "zero-length delimited identifier"
msgstr ""
#: scan.l:466
msgid "unterminated quoted identifier"
msgstr ""
#. translator: %s is typically "syntax error"
#: scan.l:621
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr ""
#. translator: first %s is typically "syntax error"
#: scan.l:629
#, c-format
msgid "%s at or near \"%s\""
msgstr ""
#: parser/parse_agg.c:120
msgid "aggregates not allowed in WHERE clause"
msgstr ""
#: parser/parse_agg.c:124
msgid "aggregates not allowed in JOIN conditions"
msgstr ""
#: parser/parse_agg.c:143
msgid "aggregates not allowed in GROUP BY clause"
msgstr ""
#: parser/parse_agg.c:316
#, c-format
msgid ""
"column \"%s.%s\" must appear in the GROUP BY clause or be used in an "
"aggregate function"
msgstr ""
#: parser/parse_agg.c:321
#, c-format
msgid "subquery uses ungrouped column \"%s.%s\" from outer query"
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:174 parser/parse_relation.c:189
#, c-format
msgid "table reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:249 parser/parse_relation.c:264
#, c-format
msgid "table reference %u is ambiguous"
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:356 parser/parse_relation.c:368
#, c-format
msgid "table name \"%s\" specified more than once"
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:510 parser/parse_relation.c:609
#, c-format
msgid "column reference \"%s\" is ambiguous"
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:726 parser/parse_relation.c:925
#, c-format
msgid "table \"%s\" has %d columns available but %d columns specified"
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:997
msgid "a column definition list is only allowed for functions returning \"record\""
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:1008
msgid "a column definition list is required for functions returning \"record\""
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:1047
#, c-format
msgid "too many column aliases specified for function %s"
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:1071
#, c-format
msgid "function \"%s\" in FROM has unsupported return type %s"
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:2003
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:2008
#, c-format
msgid "missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:2027
#, c-format
msgid "adding missing FROM-clause entry in subquery for table \"%s\""
msgstr ""
#: parser/parse_relation.c:2032
#, c-format
msgid "adding missing FROM-clause entry for table \"%s\""
msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:237
#, c-format
msgid "inconsistent types deduced for parameter $%d"
msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:691 parser/parse_coerce.c:718
#: parser/parse_coerce.c:734 parser/parse_coerce.c:748
#: parser/parse_expr.c:1654
#, c-format
msgid "cannot cast type %s to %s"
msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:721
msgid "Input has too few columns."
msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:737
#, c-format
msgid "Cannot cast type %s to %s in column %d."
msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:751
msgid "Input has too many columns."
msgstr ""
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#: parser/parse_coerce.c:785
#, c-format
msgid "argument of %s must be type boolean, not type %s"
msgstr ""
#. translator: %s is name of a SQL construct, eg WHERE
#: parser/parse_coerce.c:793 parser/parse_coerce.c:832
#, c-format
msgid "argument of %s must not return a set"
msgstr ""
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg LIMIT
#: parser/parse_coerce.c:824
#, c-format
msgid "argument of %s must be type integer, not type %s"
msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:886
#, c-format
msgid "%s types %s and %s cannot be matched"
msgstr ""
#. translator: first %s is name of a SQL construct, eg CASE
#: parser/parse_coerce.c:948
#, c-format
msgid "%s could not convert type %s to %s"
msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:1124
msgid "arguments declared \"anyelement\" are not all alike"
msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:1141
msgid "arguments declared \"anyarray\" are not all alike"
msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:1170 parser/parse_coerce.c:1282
#: parser/parse_coerce.c:1309
#, c-format
msgid "argument declared \"anyarray\" is not an array but type %s"
msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:1187
msgid ""
"argument declared \"anyarray\" is not consistent with argument declared "
"\"anyelement\""
msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:1198
msgid ""
"could not determine anyarray/anyelement type because input has type \"unknown"
"\""
msgstr ""
#: parser/parse_coerce.c:1223 parser/parse_coerce.c:1240
#: parser/parse_coerce.c:1294 parser/parse_expr.c:794 parser/parse_expr.c:1350
#: parser/parse_expr.c:1389 parser/parse_oper.c:920
#, c-format
msgid "could not find array type for data type %s"
msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:361
msgid "NULLIF requires = operator to yield boolean"
msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:486
msgid "subquery must return a column"
msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:492
msgid "subquery must return only one column"
msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:549
#, c-format
msgid "row comparison cannot use operator %s"
msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:576
msgid "subquery has too many columns"
msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:594
#, c-format
msgid "operator %s must return type boolean, not type %s"
msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:597 parser/parse_expr.c:604
msgid "The operator of a quantified predicate subquery must return type boolean."
msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:602
#, c-format
msgid "operator %s must not return a set"
msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:614
msgid "subquery has too few columns"
msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:1688 parser/parse_expr.c:1767
msgid "unequal number of entries in row expression"
msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:1709
#, c-format
msgid "operator %s is not supported for row expressions"
msgstr ""
#: parser/parse_expr.c:1804
msgid "IS DISTINCT FROM requires = operator to yield boolean"
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:88
#, c-format
msgid "cannot pass more than %d arguments to a function"
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:165
#, c-format
msgid "%s(*) specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:171
#, c-format
msgid "DISTINCT specified, but %s is not an aggregate function"
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:195
#, c-format
msgid "function %s is not unique"
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:198
msgid ""
"Could not choose a best candidate function. You may need to add explicit "
"type casts."
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:206
msgid ""
"No function matches the given name and argument types. You may need to add "
"explicit type casts."
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:255
msgid "aggregates may not return sets"
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:1208
#, c-format
msgid "column %s.%s does not exist"
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:1219
#, c-format
msgid "column \"%s\" not found in data type %s"
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:1224
#, c-format
msgid "could not identify column \"%s\" in record data type"
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:1229
#, c-format
msgid "column notation .%s applied to type %s, which is not a composite type"
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:1301
#, c-format
msgid "aggregate %s(*) does not exist"
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:1306
#, c-format
msgid "aggregate %s(%s) does not exist"
msgstr ""
#: parser/parse_func.c:1327
#, c-format
msgid "function %s(%s) is not an aggregate"
msgstr ""
#: parser/parse_node.c:95
#, c-format
msgid "cannot subscript type %s because it is not an array"
msgstr ""
#: parser/parse_node.c:198 parser/parse_node.c:221
msgid "array subscript must have type integer"
msgstr ""
#: parser/parse_node.c:243
#, c-format
msgid "array assignment requires type %s but expression is of type %s"
msgstr ""
#: parser/parse_oper.c:84 parser/parse_oper.c:785 utils/adt/regproc.c:467
#: utils/adt/regproc.c:487 utils/adt/regproc.c:665
#, c-format
msgid "operator does not exist: %s"
msgstr ""
#: parser/parse_oper.c:185 utils/adt/arrayfuncs.c:2581
#: utils/adt/ri_triggers.c:3642
#, c-format
msgid "could not identify an equality operator for type %s"
msgstr ""
#: parser/parse_oper.c:249 parser/parse_oper.c:314
#, c-format
msgid "could not identify an ordering operator for type %s"
msgstr ""
#: parser/parse_oper.c:251 parser/parse_oper.c:316
msgid "Use an explicit ordering operator or modify the query."
msgstr ""
#: parser/parse_oper.c:584
#, c-format
msgid "operator requires run-time type coercion: %s"
msgstr ""
#: parser/parse_oper.c:778
#, c-format
msgid "operator is not unique: %s"
msgstr ""
#: parser/parse_oper.c:780
msgid ""
"Could not choose a best candidate operator. You may need to add explicit "
"type casts."
msgstr ""
#: parser/parse_oper.c:787
msgid ""
"No operator matches the given name and argument type(s). You may need to add "
"explicit type casts."
msgstr ""
#: parser/parse_oper.c:877
msgid "op ANY/ALL (array) requires array on right side"
msgstr ""
#: parser/parse_oper.c:906
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator to yield boolean"
msgstr ""
#: parser/parse_oper.c:910
msgid "op ANY/ALL (array) requires operator not to return a set"
msgstr ""
#: parser/parse_target.c:268 parser/parse_target.c:503
#, c-format
msgid "cannot assign to system column \"%s\""
msgstr ""
#: parser/parse_target.c:292
msgid "cannot set an array element to DEFAULT"
msgstr ""
#: parser/parse_target.c:296
msgid "cannot set a subfield to DEFAULT"
msgstr ""
#: parser/parse_target.c:357
#, c-format
msgid "column \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr ""
#: parser/parse_target.c:489
#, c-format
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because its type %s is not a "
"composite type"
msgstr ""
#: parser/parse_target.c:497
#, c-format
msgid ""
"cannot assign to field \"%s\" of column \"%s\" because there is no such "
"column in data type %s"
msgstr ""
#: parser/parse_target.c:567
#, c-format
msgid "array assignment to \"%s\" requires type %s but expression is of type %s"
msgstr ""
#: parser/parse_target.c:576
#, c-format
msgid "subfield \"%s\" is of type %s but expression is of type %s"
msgstr ""
#: parser/parse_target.c:805
msgid "SELECT * with no tables specified is not valid"
msgstr ""
#: y.tab.c:9499
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr ""
#: gram.y:989 gram.y:1015
msgid "time zone interval must be HOUR or HOUR TO MINUTE"
msgstr ""
#: gram.y:1000 gram.y:5469 gram.y:7540
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision must not be negative"
msgstr ""
#: gram.y:1006 gram.y:5475 gram.y:7546
#, c-format
msgid "INTERVAL(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:302 utils/adt/ri_triggers.c:364
#: utils/adt/ri_triggers.c:543 utils/adt/ri_triggers.c:782
#: utils/adt/ri_triggers.c:973 utils/adt/ri_triggers.c:1134
#: utils/adt/ri_triggers.c:1318 utils/adt/ri_triggers.c:1487
#: utils/adt/ri_triggers.c:1668 utils/adt/ri_triggers.c:1838
#: utils/adt/ri_triggers.c:2056 utils/adt/ri_triggers.c:2236
#: utils/adt/ri_triggers.c:2441 utils/adt/ri_triggers.c:2537
#: utils/adt/ri_triggers.c:2660 gram.y:1886
msgid "MATCH PARTIAL not yet implemented"
msgstr ""
#: gram.y:1976
msgid "CREATE TABLE AS may not specify INTO"
msgstr ""
#: gram.y:2435
msgid "CREATE ASSERTION is not yet implemented"
msgstr ""
#: gram.y:2451
msgid "DROP ASSERTION is not yet implemented"
msgstr ""
#: gram.y:3323
msgid "CREATE FUNCTION / OUT parameters are not implemented"
msgstr ""
#: gram.y:3330
msgid "CREATE FUNCTION / INOUT parameters are not implemented"
msgstr ""
#: utils/adt/regproc.c:639 gram.y:3491
msgid "missing argument"
msgstr ""
#: utils/adt/regproc.c:640 gram.y:3492
msgid "Use NONE to denote the missing argument of a unary operator."
msgstr ""
#: gram.y:4540
msgid "column name list not allowed in CREATE TABLE / AS EXECUTE"
msgstr ""
#: gram.y:5011
msgid "LIMIT #,# syntax is not supported"
msgstr ""
#: gram.y:5012
msgid "Use separate LIMIT and OFFSET clauses."
msgstr ""
#: gram.y:5162
msgid "For example, FROM (SELECT ...) [AS] foo."
msgstr ""
#: gram.y:5572
msgid "precision for type float must be at least 1 bit"
msgstr ""
#: gram.y:5580
msgid "precision for type float must be less than 54 bits"
msgstr ""
#: gram.y:5594 gram.y:5609
#, c-format
msgid "NUMERIC precision %d must be between 1 and %d"
msgstr ""
#: gram.y:5599
#, c-format
msgid "NUMERIC scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr ""
#: gram.y:5627 gram.y:5642
#, c-format
msgid "DECIMAL precision %d must be between 1 and %d"
msgstr ""
#: gram.y:5632
#, c-format
msgid "DECIMAL scale %d must be between 0 and precision %d"
msgstr ""
#: gram.y:5692 gram.y:5770
#, c-format
msgid "length for type %s must be at least 1"
msgstr ""
#: gram.y:5697 gram.y:5775
#, c-format
msgid "length for type %s cannot exceed %d"
msgstr ""
#: gram.y:5848
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision must not be negative"
msgstr ""
#: gram.y:5854
#, c-format
msgid "TIMESTAMP(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
#: gram.y:5889
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision must not be negative"
msgstr ""
#: gram.y:5895
#, c-format
msgid "TIME(%d)%s precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
#: gram.y:6349
msgid "UNIQUE predicate is not yet implemented"
msgstr ""
#: gram.y:6632
#, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision must not be negative"
msgstr ""
#: gram.y:6638
#, c-format
msgid "CURRENT_TIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
#: gram.y:6686
#, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
msgstr ""
#: gram.y:6692
#, c-format
msgid "CURRENT_TIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
#: gram.y:6739
#, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision must not be negative"
msgstr ""
#: gram.y:6745
#, c-format
msgid "LOCALTIME(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
#: gram.y:6793
#, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision must not be negative"
msgstr ""
#: gram.y:6799
#, c-format
msgid "LOCALTIMESTAMP(%d) precision reduced to maximum allowed, %d"
msgstr ""
#: gram.y:7987
msgid "OLD used in query that is not in a rule"
msgstr ""
#: gram.y:7996
msgid "NEW used in query that is not in a rule"
msgstr ""
#: y.tab.c:19078
msgid "syntax error; also virtual memory exhausted"
msgstr ""
#: gram.y:8221 gram.y:8223 gram.y:8240 gram.y:8242 y.tab.c:19082
msgid "syntax error"
msgstr ""
#: y.tab.c:19196
msgid "parser stack overflow"
msgstr ""
#: gram.y:8195
msgid "wrong number of parameters on left side of OVERLAPS expression"
msgstr ""
#: gram.y:8201
msgid "wrong number of parameters on right side of OVERLAPS expression"
msgstr ""
#: gram.y:8299
msgid "multiple ORDER BY clauses not allowed"
msgstr ""
#: gram.y:8307
msgid "multiple FOR UPDATE clauses not allowed"
msgstr ""
#: gram.y:8315
msgid "multiple OFFSET clauses not allowed"
msgstr ""
#: gram.y:8323
msgid "multiple LIMIT clauses not allowed"
msgstr ""
#: parser/parse_type.c:62
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too few dotted names): %s"
msgstr ""
#: parser/parse_type.c:83
#, c-format
msgid "improper %%TYPE reference (too many dotted names): %s"
msgstr ""
#: parser/parse_type.c:103
#, c-format
msgid "type reference %s converted to %s"
msgstr ""
#: parser/parse_type.c:206 parser/parse_type.c:237 utils/cache/typcache.c:155
#, c-format
msgid "type \"%s\" is only a shell"
msgstr ""
#: parser/parse_type.c:372 parser/parse_type.c:467
#, c-format
msgid "invalid type name \"%s\""
msgstr ""
#: parser/scansup.c:182
#, c-format
msgid "identifier \"%s\" will be truncated to \"%.*s\""
msgstr ""
#: port/pg_shmem.c:101 port/sysv_shmem.c:101
#, c-format
msgid "could not create shared memory segment: %m"
msgstr ""
#: port/pg_shmem.c:102 port/sysv_shmem.c:102
#, c-format
msgid "Failed system call was shmget(key=%lu, size=%u, 0%o)."
msgstr ""
#: port/pg_shmem.c:106 port/sysv_shmem.c:106
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"segment exceeded your kernel's SHMMAX parameter. You can either reduce the "
"request size or reconfigure the kernel with larger SHMMAX. To reduce the "
"request size (currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers "
"parameter (currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %"
"d).\n"
"If the request size is already small, it's possible that it is less than "
"your kernel's SHMMIN parameter, in which case raising the request size or "
"reconfiguring SHMMIN is called for.\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
"configuration."
msgstr ""
#: port/pg_shmem.c:119 port/sysv_shmem.c:119
#, c-format
msgid ""
"This error usually means that PostgreSQL's request for a shared memory "
"segment exceeded available memory or swap space. To reduce the request size "
"(currently %u bytes), reduce PostgreSQL's shared_buffers parameter "
"(currently %d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
"configuration."
msgstr ""
#: port/pg_shmem.c:128 port/sysv_shmem.c:128
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space. It occurs "
"either if all available shared memory IDs have been taken, in which case you "
"need to raise the SHMMNI parameter in your kernel, or because the system's "
"overall limit for shared memory has been reached. If you cannot increase "
"the shared memory limit, reduce PostgreSQL's shared memory request "
"(currently %u bytes), by reducing its shared_buffers parameter (currently %"
"d) and/or its max_connections parameter (currently %d).\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about shared memory "
"configuration."
msgstr ""
#: port/pg_shmem.c:408 port/sysv_shmem.c:408
#, c-format
msgid "could not stat data directory \"%s\": %m"
msgstr ""
#: port/win32/security.c:43
#, c-format
msgid "could not open process token: error code %d\n"
msgstr ""
#: port/win32/security.c:63
#, c-format
msgid "could not get SID for Administrators group: error code %d\n"
msgstr ""
#: port/win32/security.c:72
#, c-format
msgid "could not get SID for PowerUsers group: error code %d\n"
msgstr ""
#: port/win32/signal.c:173
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe for pid %d: error code %d"
msgstr ""
#: port/win32/signal.c:253
#, c-format
msgid "could not create signal listener pipe: error code %d; retrying\n"
msgstr ""
#: port/win32/signal.c:266
#, c-format
msgid "could not create signal dispatch thread: error code %d\n"
msgstr ""
#: port/pg_sema.c:117 port/sysv_sema.c:117
#, c-format
msgid "could not create semaphores: %m"
msgstr ""
#: port/pg_sema.c:118 port/sysv_sema.c:118
#, c-format
msgid "Failed system call was semget(%lu, %d, 0%o)."
msgstr ""
#: port/pg_sema.c:122 port/sysv_sema.c:122
#, c-format
msgid ""
"This error does *not* mean that you have run out of disk space.\n"
"It occurs when either the system limit for the maximum number of semaphore "
"sets (SEMMNI), or the system wide maximum number of semaphores (SEMMNS), "
"would be exceeded. You need to raise the respective kernel parameter. "
"Alternatively, reduce PostgreSQL's consumption of semaphores by reducing its "
"max_connections parameter (currently %d).\n"
"The PostgreSQL documentation contains more information about configuring "
"your system for PostgreSQL."
msgstr ""
#: port/pg_sema.c:151 port/sysv_sema.c:151
#, c-format
msgid ""
"You possibly need to raise your kernel's SEMVMX value to be at least %d. "
"Look into the PostgreSQL documentation for details."
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:450
#, c-format
msgid "%s: assert checking is not compiled in\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:566 postmaster/postmaster.c:579
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:577
#, c-format
msgid "%s: invalid argument: \"%s\"\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:604
#, c-format
msgid ""
"%s: the number of buffers (-B) must be at least twice the number of allowed "
"connections (-N) and at least 16\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:610
#, c-format
msgid "%s: superuser_reserved_connections must be less than max_connections\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:619
#, c-format
msgid "%s: invalid datetoken tables, please fix\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:653
#, c-format
msgid "%s: could not locate matching postgres executable"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:720
msgid "invalid list syntax for \"listen_addresses\""
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:739
#, c-format
msgid "could not create listen socket for \"%s\""
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:768
msgid "could not create Unix-domain socket"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:776
msgid "no socket created for listening"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:853
#, c-format
msgid "%s: could not write external PID file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:946
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:951
#, c-format
msgid "could not read permissions of directory \"%s\": %m"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:966
#, c-format
msgid "data directory \"%s\" has group or world access"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:968
msgid "Permissions should be u=rwx (0700)."
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:979
#, c-format
msgid ""
"%s: could not find the database system\n"
"Expected to find it in the directory \"%s\",\n"
"but could not open file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1024
#, c-format
msgid "%s: could not fork background process: %s\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1046
#, c-format
msgid "%s: could not dissociate from controlling TTY: %s\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1069
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL server.\n"
"\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1070
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1071 tcop/postgres.c:2125
msgid "Options:\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1073 tcop/postgres.c:2127
msgid " -A 1|0 enable/disable run-time assert checking\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1075 tcop/postgres.c:2129
msgid " -B NBUFFERS number of shared buffers\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1076 tcop/postgres.c:2130
msgid " -c NAME=VALUE set run-time parameter\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1077
msgid " -d 1-5 debugging level\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1078 tcop/postgres.c:2132
msgid " -D DATADIR database directory\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1079 tcop/postgres.c:2135
msgid " -F turn fsync off\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1080
msgid " -h HOSTNAME host name or IP address to listen on\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1081
msgid " -i enable TCP/IP connections\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1082
msgid " -k DIRECTORY Unix-domain socket location\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1084
msgid " -l enable SSL connections\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1086
msgid " -N MAX-CONNECT maximum number of allowed connections\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1087
msgid " -o OPTIONS pass \"OPTIONS\" to each server process\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1088
msgid " -p PORT port number to listen on\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1089
msgid " -S silent mode (start in background without logging output)\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1090 tcop/postgres.c:2142
msgid " --help show this help, then exit\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1091 tcop/postgres.c:2143
msgid " --version output version information, then exit\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1093 tcop/postgres.c:2144
msgid ""
"\n"
"Developer options:\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1094
msgid " -n do not reinitialize shared memory after abnormal exit\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1095
msgid " -s send SIGSTOP to all backend servers if one dies\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1097
msgid ""
"\n"
"Please read the documentation for the complete list of run-time\n"
"configuration settings and how to set them on the command line or in\n"
"the configuration file.\n"
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1159
#, c-format
msgid "select() failed in postmaster: %m"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1310 postmaster/postmaster.c:1341
msgid "incomplete startup packet"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1322
msgid "invalid length of startup packet"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1374
#, c-format
msgid "failed to send SSL negotiation response: %m"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1403
#, c-format
msgid "unsupported frontend protocol %u.%u: server supports %u.0 to %u.%u"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1467
msgid "invalid startup packet layout: expected terminator as last byte"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1496
msgid "no PostgreSQL user name specified in startup packet"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1549
msgid "the database system is starting up"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1554
msgid "the database system is shutting down"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1559
msgid "the database system is in recovery mode"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1564 storage/ipc/sinval.c:105
#: storage/lmgr/proc.c:246
msgid "sorry, too many clients already"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1791
msgid "received SIGHUP, reloading configuration files"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1843
msgid "received smart shutdown request"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1879
msgid "received fast shutdown request"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1886
msgid "aborting any active transactions"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1924
msgid "received immediate shutdown request"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:1997
msgid "startup process"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2000
msgid "aborting startup due to startup process failure"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2063
msgid "background writer process"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2076
msgid "archiver process"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2093
msgid "statistics collector process"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2107
msgid "system logger process"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2128
msgid "all server processes terminated; reinitializing"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2174 postmaster/postmaster.c:2184
msgid "server process"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2229
msgid "terminating any other active server processes"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2326
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with exit code %d"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2335
#, c-format
msgid "%s (PID %d) was terminated by signal %d"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2344
#, c-format
msgid "%s (PID %d) exited with unexpected status %d"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2469
#, c-format
msgid "could not fork new process for connection: %m"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2508
msgid "could not fork new process for connection: "
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2647
#, c-format
msgid "getnameinfo_all() failed: %s"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2656
#, c-format
msgid "connection received: host=%s port=%s"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2728
#, c-format
msgid "connection authorized: user=%s database=%s"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:2946
#, c-format
msgid "could not execute server process \"%s\": %m"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:3540
#, c-format
msgid "could not fork startup process: %m"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:3544
#, c-format
msgid "could not fork background writer process: %m"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:3548
#, c-format
msgid "could not fork process: %m"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:3722
#, c-format
msgid "could not duplicate socket %d for use in backend: error code %d"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:3751
#, c-format
msgid "could not create inherited socket: error code %d\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:3779 postmaster/postmaster.c:3786
#, c-format
msgid "could not read from backend variables file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:3795
#, c-format
msgid "could not remove file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:3810
#, c-format
msgid "could not map view of backend variables: error code %d\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:3819
#, c-format
msgid "could not unmap view of backend variables: error code %d\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:3826
#, c-format
msgid "could not close handle to backend parameter variables: error code %d\n"
msgstr ""
#: postmaster/postmaster.c:4065
#, c-format
msgid "could not wait on child process handle: error code %d\n"
msgstr ""
#: postmaster/bgwriter.c:336
#, c-format
msgid "checkpoints are occurring too frequently (%d seconds apart)"
msgstr ""
#: postmaster/bgwriter.c:338
msgid "Consider increasing the configuration parameter \"checkpoint_segments\"."
msgstr ""
#: postmaster/bgwriter.c:490
msgid "not enough shared memory for background writer"
msgstr ""
#: postmaster/bgwriter.c:555
msgid "checkpoint request failed"
msgstr ""
#: postmaster/bgwriter.c:556
msgid "Consult the server log for details."
msgstr ""
#: postmaster/pgarch.c:164
#, c-format
msgid "could not fork archiver: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgarch.c:391
#, c-format
msgid "transaction log file \"%s\" could not be archived: too many failures"
msgstr ""
#: postmaster/pgarch.c:474
#, c-format
msgid "archive command \"%s\" failed: return code %d"
msgstr ""
#: postmaster/pgarch.c:479
#, c-format
msgid "archived transaction log file \"%s\""
msgstr ""
#: postmaster/pgarch.c:525
#, c-format
msgid "could not open archive status directory \"%s\": %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgarch.c:564
#, c-format
msgid "could not read archive status directory \"%s\": %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:259
#, c-format
msgid "could not resolve \"localhost\": %s"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:287
#, c-format
msgid "could not create socket for statistics collector: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:299
#, c-format
msgid "could not bind socket for statistics collector: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:310
#, c-format
msgid "could not get address of socket for statistics collector: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:326
#, c-format
msgid "could not connect socket for statistics collector: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:343
#, c-format
msgid "could not send test message on socket for statistics collector: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:368 postmaster/pgstat.c:1567
#, c-format
msgid "select() failed in statistics collector: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:383
msgid "test message did not get through on socket for statistics collector"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:395
#, c-format
msgid "could not receive test message on socket for statistics collector: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:405
msgid "incorrect test message transmission on socket for statistics collector"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:420
msgid "disabling statistics collector for lack of working socket"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:434
#, c-format
msgid "could not set statistics collector socket to nonblocking mode: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:567
msgid "statistics collector startup skipped"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:601
#, c-format
msgid "could not fork statistics buffer: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:959
msgid "must be superuser to reset statistics counters"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:1381
#, c-format
msgid "could not create pipe for statistics buffer: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:1393
#, c-format
msgid "could not fork statistics collector: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:1608
#, c-format
msgid "could not read from statistics collector pipe: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:1629
msgid "invalid statistics message length"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:1774
#, c-format
msgid "could not set statistics collector pipe to nonblocking mode: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:1805
msgid "statistics buffer is full"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:1836
#, c-format
msgid "select() failed in statistics buffer: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:1850
#, c-format
msgid "could not read statistics message: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:1913
#, c-format
msgid "could not write to statistics collector pipe: %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:1988
#, c-format
msgid "invalid server process ID %d"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:2047 postmaster/pgstat.c:2122 postmaster/pgstat.c:2720
msgid "out of memory in statistics collector --- abort"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:2170
#, c-format
msgid "could not open temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:2196
msgid "database hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:2231
#, c-format
msgid "tables hash table for database %u corrupted during cleanup --- abort"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:2279
#, c-format
msgid "could not close temporary statistics file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:2288
#, c-format
msgid "could not rename temporary statistics file \"%s\" to \"%s\": %m"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:2310
msgid "dead-server-process hash table corrupted during cleanup --- abort"
msgstr ""
#: postmaster/pgstat.c:2417 postmaster/pgstat.c:2437 postmaster/pgstat.c:2483
#: postmaster/pgstat.c:2504 postmaster/pgstat.c:2521 postmaster/pgstat.c:2555
#: postmaster/pgstat.c:2584
msgid "corrupted pgstat.stat file"
msgstr ""
#: postmaster/syslogger.c:317
#, c-format
msgid "select() failed in logger process: %m"
msgstr ""
#: postmaster/syslogger.c:329 postmaster/syslogger.c:734
#, c-format
msgid "could not read from logger pipe: %m"
msgstr ""
#: postmaster/syslogger.c:361
msgid "logger shutting down"
msgstr ""
#: postmaster/syslogger.c:405 postmaster/syslogger.c:419
#, c-format
msgid "could not create pipe for syslog: %m"
msgstr ""
#: postmaster/syslogger.c:447
#, c-format
msgid "could not create log file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: postmaster/syslogger.c:477
#, c-format
msgid "could not fork system logger: %m"
msgstr ""
#: postmaster/syslogger.c:509
#, c-format
msgid "could not redirect stdout: %m"
msgstr ""
#: postmaster/syslogger.c:514 postmaster/syslogger.c:527
#, c-format
msgid "could not redirect stderr: %m"
msgstr ""
#: postmaster/syslogger.c:703
#, c-format
msgid "could not write to log file: %m"
msgstr ""
#: postmaster/syslogger.c:790
#, c-format
msgid "could not open new log file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: postmaster/syslogger.c:802
msgid "disabling automatic rotation (use SIGHUP to reenable)"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:104 rewrite/rewriteDefine.c:589
#, c-format
msgid "rule \"%s\" for relation \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:234
msgid "rule actions on OLD are not implemented"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:235
msgid "Use views or triggers instead."
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:239
msgid "rule actions on NEW are not implemented"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:240
msgid "Use triggers instead."
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:257
msgid "INSTEAD NOTHING rules on SELECT are not implemented"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:258
msgid "Use views instead."
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:266
msgid "multiple actions for rules on SELECT are not implemented"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:275
msgid "rules on SELECT must have action INSTEAD SELECT"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:283
msgid "event qualifications are not implemented for rules on SELECT"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:303
msgid "SELECT rule's target list has too many entries"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:319
msgid "cannot convert relation containing dropped columns to view"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:324
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different column name from \"%s\""
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:329
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different type from column \"%s\""
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:342
#, c-format
msgid "SELECT rule's target entry %d has different size from column \"%s\""
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:348
msgid "SELECT rule's target list has too few entries"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:363
#, c-format
msgid "\"%s\" is already a view"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:387
#, c-format
msgid "view rule for \"%s\" must be named \"%s\""
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:407
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it is not empty"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:414
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has triggers"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:416
msgid ""
"In particular, the table may not be involved in any foreign key "
"relationships."
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:421
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has indexes"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteDefine.c:427
#, c-format
msgid "could not convert table \"%s\" to a view because it has child tables"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:492 rewrite/rewriteHandler.c:511
#, c-format
msgid "multiple assignments to same column \"%s\""
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:968 rewrite/rewriteHandler.c:1253
#, c-format
msgid "infinite recursion detected in rules for relation \"%s\""
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:1365
msgid "cannot insert into a view"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:1366
msgid "You need an unconditional ON INSERT DO INSTEAD rule."
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:1371
msgid "cannot update a view"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:1372
msgid "You need an unconditional ON UPDATE DO INSTEAD rule."
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:1377
msgid "cannot delete from a view"
msgstr ""
#: rewrite/rewriteHandler.c:1378
msgid "You need an unconditional ON DELETE DO INSTEAD rule."
msgstr ""
#: rewrite/rewriteManip.c:737 rewrite/rewriteManip.c:793
msgid "conditional utility statements are not implemented"
msgstr ""
#: storage/buffer/buf_table.c:93 storage/freespace/freespace.c:1014
#: storage/ipc/shmem.c:185 storage/ipc/shmem.c:246 storage/ipc/shmem.c:386
#: storage/lmgr/lock.c:558 storage/lmgr/lock.c:621 storage/lmgr/proc.c:179
msgid "out of shared memory"
msgstr ""
#: storage/buffer/bufmgr.c:217
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\"; zeroing out page"
msgstr ""
#: storage/buffer/bufmgr.c:224
#, c-format
msgid "invalid page header in block %u of relation \"%s\""
msgstr ""
#: storage/buffer/bufmgr.c:1998
#, c-format
msgid "could not write block %u of %u/%u/%u"
msgstr ""
#: storage/buffer/bufmgr.c:2003
msgid "Multiple failures --- write error may be permanent."
msgstr ""
#: storage/buffer/bufmgr.c:2021
#, c-format
msgid "writing block %u of relation %u/%u/%u"
msgstr ""
#: storage/buffer/localbuf.c:103
msgid "no empty local buffer available"
msgstr ""
#: storage/file/fd.c:355
msgid "insufficient file descriptors available to start server process"
msgstr ""
#: storage/file/fd.c:356
#, c-format
msgid "System allows %d, we need at least %d."
msgstr ""
#: storage/file/fd.c:397 storage/file/fd.c:1180 storage/file/fd.c:1295
#, c-format
msgid "out of file descriptors: %m; release and retry"
msgstr ""
#: storage/freespace/freespace.c:276 storage/freespace/freespace.c:294
#: storage/freespace/freespace.c:313
msgid "insufficient shared memory for free space map"
msgstr ""
#: storage/freespace/freespace.c:306
#, c-format
msgid "max_fsm_pages must exceed max_fsm_relations * %d"
msgstr ""
#: storage/freespace/freespace.c:341
msgid "max_fsm_pages is too large"
msgstr ""
#: storage/freespace/freespace.c:709
#, c-format
msgid "free space map: %d relations, %d pages stored; %.0f total pages needed"
msgstr ""
#: storage/freespace/freespace.c:711
#, c-format
msgid "Allocated FSM size: %d relations + %d pages = %.0f kB shared memory."
msgstr ""
#: storage/ipc/shmem.c:420
#, c-format
msgid "could not allocate shared memory segment \"%s\""
msgstr ""
#: storage/lmgr/lock.c:559 storage/lmgr/lock.c:622
msgid "You may need to increase max_locks_per_transaction."
msgstr ""
#: storage/lmgr/deadlock.c:867
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on transaction %u; blocked by process %d."
msgstr ""
#: storage/lmgr/deadlock.c:877
#, c-format
msgid "Process %d waits for %s on relation %u of database %u; blocked by process %d."
msgstr ""
#: storage/lmgr/deadlock.c:887
msgid "deadlock detected"
msgstr ""
#: storage/page/bufpage.c:135 storage/page/bufpage.c:334
#: storage/page/bufpage.c:472
#, c-format
msgid "corrupted page pointers: lower = %u, upper = %u, special = %u"
msgstr ""
#: storage/page/bufpage.c:377
#, c-format
msgid "corrupted item pointer: %u"
msgstr ""
#: storage/page/bufpage.c:392
#, c-format
msgid "corrupted item lengths: total %u, available space %u"
msgstr ""
#: storage/page/bufpage.c:490
#, c-format
msgid "corrupted item pointer: offset = %u, size = %u"
msgstr ""
#: storage/smgr/md.c:363
#, c-format
msgid "could not open relation %u/%u/%u: %m"
msgstr ""
#: storage/smgr/md.c:765
#, c-format
msgid "could not fsync segment %u of relation %u/%u/%u: %m"
msgstr ""
#: storage/smgr/md.c:955
#, c-format
msgid "could not open segment %u of relation %u/%u/%u (target block %u): %m"
msgstr ""
#: storage/smgr/smgr.c:239
#, c-format
msgid "could not close relation %u/%u/%u: %m"
msgstr ""
#: storage/smgr/smgr.c:333
#, c-format
msgid "could not create relation %u/%u/%u: %m"
msgstr ""
#: storage/smgr/smgr.c:457
#, c-format
msgid "could not remove relation %u/%u/%u: %m"
msgstr ""
#: storage/smgr/smgr.c:478
#, c-format
msgid "could not extend relation %u/%u/%u: %m"
msgstr ""
#: storage/smgr/smgr.c:482
msgid "Check free disk space."
msgstr ""
#: storage/smgr/smgr.c:499
#, c-format
msgid "could not read block %u of relation %u/%u/%u: %m"
msgstr ""
#: storage/smgr/smgr.c:524
#, c-format
msgid "could not write block %u of relation %u/%u/%u: %m"
msgstr ""
#: storage/smgr/smgr.c:554
#, c-format
msgid "could not count blocks of relation %u/%u/%u: %m"
msgstr ""
#: storage/smgr/smgr.c:587 storage/smgr/smgr.c:871
#, c-format
msgid "could not truncate relation %u/%u/%u to %u blocks: %m"
msgstr ""
#: storage/smgr/smgr.c:644
#, c-format
msgid "could not sync relation %u/%u/%u: %m"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:337 tcop/postgres.c:349 tcop/postgres.c:360
#: tcop/postgres.c:372 tcop/postgres.c:3197
#, c-format
msgid "invalid frontend message type %d"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:473 tcop/postgres.c:510 tcop/postgres.c:522
#, c-format
msgid "statement: %s"
msgstr ""
#: tcop/fastpath.c:304 tcop/postgres.c:854 tcop/postgres.c:1176
#: tcop/postgres.c:1660
msgid ""
"current transaction is aborted, commands ignored until end of transaction "
"block"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1018
#, c-format
msgid "duration: %ld.%03ld ms"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1031
#, c-format
msgid "duration: %ld.%03ld ms statement: %s"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1139
msgid "cannot insert multiple commands into a prepared statement"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1342
#, c-format
msgid "bind message has %d parameter formats but %d parameters"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1355 tcop/postgres.c:1737
msgid "unnamed prepared statement does not exist"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1361
#, c-format
msgid ""
"bind message supplies %d parameters, but prepared statement \"%s\" requires %"
"d"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1483
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in bind parameter %d"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1591 tcop/postgres.c:1790
#, c-format
msgid "portal \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1884
msgid "terminating connection because of crash of another server process"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1885
msgid ""
"The postmaster has commanded this server process to roll back the current "
"transaction and exit, because another server process exited abnormally and "
"possibly corrupted shared memory."
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:1889
msgid ""
"In a moment you should be able to reconnect to the database and repeat your "
"command."
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2005
msgid "floating-point exception"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2006
msgid ""
"An invalid floating-point operation was signaled. This probably means an out-"
"of-range result or an invalid operation, such as division by zero."
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2042
msgid "terminating connection due to administrator command"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2052
msgid "canceling query due to user request"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2103
msgid "stack depth limit exceeded"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2104
msgid "Increase the configuration parameter \"max_stack_depth\"."
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2122
#, c-format
msgid ""
"%s is the PostgreSQL stand-alone backend. It is not\n"
"intended to be used by normal users.\n"
"\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2124
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
" %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
"\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2131
msgid " -d 0-5 debugging level (0 is off)\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2133
msgid " -e use European date input format (DMY)\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2134
msgid " -E echo query before execution\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2136
msgid " -N do not use newline as interactive query delimiter\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2137
msgid " -o FILENAME send stdout and stderr to given file\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2138
msgid " -P disable system indexes\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2139
msgid " -s show statistics after each query\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2140
msgid " -S WORK-MEM set amount of memory for sorts (in kB)\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2141
msgid " --describe-config describe configuration parameters, then exit\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2145
msgid " -f s|i|n|m|h forbid use of some plan types\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2146
msgid " -i do not execute queries\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2147
msgid " -O allow system table structure changes\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2148
msgid " -t pa|pl|ex show timings after each query\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2149
msgid " -W NUM wait NUM seconds to allow attach from a debugger\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2150
msgid ""
"\n"
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2314
msgid "assert checking is not compiled in"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2607
msgid "invalid command-line arguments for server process"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2608 tcop/postgres.c:2624
#, c-format
msgid "Try \"%s --help\" for more information."
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2622
#, c-format
msgid "%s: invalid command-line arguments"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:2632
#, c-format
msgid "%s: no database nor user name specified"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:3110
#, c-format
msgid "invalid CLOSE message subtype %d"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:3140
#, c-format
msgid "invalid DESCRIBE message subtype %d"
msgstr ""
#: tcop/postgres.c:3381
#, c-format
msgid "disconnection: session time: %s%s%s%s%s"
msgstr ""
#: tcop/fastpath.c:106 tcop/fastpath.c:444 tcop/fastpath.c:567
#, c-format
msgid "invalid argument size %d in function call message"
msgstr ""
#: tcop/fastpath.c:414 tcop/fastpath.c:537
#, c-format
msgid "function call message contains %d arguments but function requires %d"
msgstr ""
#: tcop/fastpath.c:422
#, c-format
msgid "function call message contains %d argument formats but %d arguments"
msgstr ""
#: tcop/fastpath.c:505 tcop/fastpath.c:590
#, c-format
msgid "incorrect binary data format in function argument %d"
msgstr ""
#: tcop/pquery.c:448
#, c-format
msgid "bind message has %d result formats but query has %d columns"
msgstr ""
#: tcop/pquery.c:771
msgid "cursor can only scan forward"
msgstr ""
#: tcop/pquery.c:772
msgid "Declare it with SCROLL option to enable backward scan."
msgstr ""
#: tcop/utility.c:77
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: tcop/utility.c:79
msgid "Use DROP TABLE to remove a table."
msgstr ""
#: tcop/utility.c:82
#, c-format
msgid "sequence \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: tcop/utility.c:84
msgid "Use DROP SEQUENCE to remove a sequence."
msgstr ""
#: tcop/utility.c:87
#, c-format
msgid "view \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: tcop/utility.c:89
msgid "Use DROP VIEW to remove a view."
msgstr ""
#: tcop/utility.c:92
#, c-format
msgid "index \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: tcop/utility.c:94
msgid "Use DROP INDEX to remove an index."
msgstr ""
#: tcop/utility.c:98
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a type"
msgstr ""
#: tcop/utility.c:99
msgid "Use DROP TYPE to remove a type."
msgstr ""
#: tcop/utility.c:973
msgid "must be superuser to do CHECKPOINT"
msgstr ""
#: utils/adt/array_userfuncs.c:50
msgid "could not determine input data types"
msgstr ""
#: utils/adt/array_userfuncs.c:72
msgid "neither input type is an array"
msgstr ""
#: utils/adt/array_userfuncs.c:99
msgid "argument must be empty or one-dimensional array"
msgstr ""
#: utils/adt/array_userfuncs.c:198 utils/adt/array_userfuncs.c:210
#: utils/adt/array_userfuncs.c:247 utils/adt/array_userfuncs.c:280
#: utils/adt/array_userfuncs.c:308
msgid "cannot concatenate incompatible arrays"
msgstr ""
#: utils/adt/array_userfuncs.c:199
#, c-format
msgid "Arrays of %d and %d dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr ""
#: utils/adt/array_userfuncs.c:211
#, c-format
msgid "Arrays with element types %s and %s are not compatible for concatenation."
msgstr ""
#: utils/adt/array_userfuncs.c:248
msgid ""
"Arrays with differing element dimensions are not compatible for "
"concatenation."
msgstr ""
#: utils/adt/array_userfuncs.c:281 utils/adt/array_userfuncs.c:309
msgid "Arrays with differing dimensions are not compatible for concatenation."
msgstr ""
#: utils/adt/array_userfuncs.c:354
#, c-format
msgid "invalid array element type OID: %u"
msgstr ""
#: utils/adt/array_userfuncs.c:358 utils/adt/arrayfuncs.c:1149
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2417
#, c-format
msgid "invalid number of dimensions: %d"
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:109 utils/adt/name.c:90
msgid "identifier too long"
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:110 utils/adt/name.c:91
#, c-format
msgid "Identifier must be less than %d characters."
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:197
#, c-format
msgid "unrecognized key word: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:198
msgid "ACL key word must be \"group\" or \"user\"."
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:203
msgid "missing name"
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:204
msgid "A name must follow the \"group\" or \"user\" key word."
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:212
msgid "missing \"=\" sign"
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:259
#, c-format
msgid "invalid mode character: must be one of \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:289
msgid "a name must follow the \"/\" sign"
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:298
#, c-format
msgid "defaulting grantor to user ID %u"
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:357
msgid "extra garbage at the end of the ACL specification"
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:895
msgid "grant options cannot be granted back to your own grantor"
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:954
msgid "dependent privileges exist"
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:955
msgid "Use CASCADE to revoke them too."
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:1124
#, c-format
msgid "group with ID %u does not exist"
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:1137
msgid "aclinsert is no longer supported"
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:1147
msgid "aclremove is no longer supported"
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:1199
msgid "cannot specify both user and group"
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:1261 utils/adt/acl.c:1486 utils/adt/acl.c:1698
#: utils/adt/acl.c:1902 utils/adt/acl.c:2106 utils/adt/acl.c:2315
#: utils/adt/acl.c:2516
#, c-format
msgid "unrecognized privilege type: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/acl.c:1875 utils/adt/regproc.c:117 utils/adt/regproc.c:138
#: utils/adt/regproc.c:290
#, c-format
msgid "function \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: utils/adt/like.c:453 utils/adt/like_match.c:291 utils/adt/regexp.c:461
msgid "invalid escape string"
msgstr ""
#: utils/adt/like.c:454 utils/adt/like_match.c:292 utils/adt/regexp.c:462
msgid "Escape string must be empty or one character."
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:223 utils/adt/arrayfuncs.c:235
msgid "missing dimension value"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:245
msgid "missing \"]\" in array dimensions"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:253
msgid "upper bound cannot be less than lower bound"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:265 utils/adt/arrayfuncs.c:291
msgid "array value must start with \"{\" or dimension information"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:279
msgid "missing assignment operator"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:296 utils/adt/arrayfuncs.c:302
msgid "array dimensions incompatible with array literal"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:328
msgid "missing left brace"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:409 utils/adt/arrayfuncs.c:424
#: utils/adt/arrayfuncs.c:433 utils/adt/arrayfuncs.c:447
#: utils/adt/arrayfuncs.c:467 utils/adt/arrayfuncs.c:495
#: utils/adt/arrayfuncs.c:500 utils/adt/arrayfuncs.c:540
#: utils/adt/arrayfuncs.c:561 utils/adt/arrayfuncs.c:580
#: utils/adt/arrayfuncs.c:673 utils/adt/arrayfuncs.c:682
#: utils/adt/arrayfuncs.c:710 utils/adt/arrayfuncs.c:725
#: utils/adt/arrayfuncs.c:778
#, c-format
msgid "malformed array literal: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1160
msgid "invalid array flags"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1168
msgid "wrong element type"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1211 utils/cache/lsyscache.c:1764
#, c-format
msgid "no binary input function available for type %s"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1304
#, c-format
msgid "improper binary format in array element %d"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1383 utils/cache/lsyscache.c:1800
#, c-format
msgid "no binary output function available for type %s"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1657
msgid "slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1795 utils/adt/arrayfuncs.c:1800
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1840 utils/adt/arrayfuncs.c:1862
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1874 utils/adt/arrayfuncs.c:2035
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2052 utils/adt/arrayfuncs.c:2063
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2072 utils/adt/arrayfuncs.c:2083
msgid "invalid array subscripts"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:1991
msgid "updates on slices of fixed-length arrays not implemented"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2026 utils/adt/arrayfuncs.c:2095
msgid "source array too small"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2319 utils/adt/arrayfuncs.c:3321
msgid "null array elements not supported"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2559 utils/adt/arrayfuncs.c:2714
msgid "cannot compare arrays of different element types"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:2731
#, c-format
msgid "could not identify a comparison function for type %s"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3130
msgid "could not determine target array type"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3136
msgid "target type is not an array"
msgstr ""
#: utils/adt/arrayfuncs.c:3148
msgid "array coercion to domain type elements not currently supported"
msgstr ""
#: utils/adt/ascii.c:68
#, c-format
msgid "encoding conversion from %s to ASCII not supported"
msgstr ""
#: utils/adt/bool.c:80
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type boolean: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/cash.c:198
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type money: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/cash.c:496 utils/adt/cash.c:548 utils/adt/cash.c:601
#: utils/adt/cash.c:653 utils/adt/float.c:795 utils/adt/float.c:859
#: utils/adt/float.c:2117 utils/adt/float.c:2179 utils/adt/geo_ops.c:3832
#: utils/adt/int.c:705 utils/adt/int.c:830 utils/adt/int.c:920
#: utils/adt/int.c:1001 utils/adt/int.c:1025 utils/adt/int.c:1040
#: utils/adt/int.c:1055 utils/adt/int.c:1070 utils/adt/int8.c:597
#: utils/adt/int8.c:642 utils/adt/int8.c:765 utils/adt/int8.c:855
#: utils/adt/numeric.c:3820 utils/adt/timestamp.c:2197
msgid "division by zero"
msgstr ""
#: utils/adt/char.c:177
msgid "\"char\" out of range"
msgstr ""
#: utils/adt/date.c:87 utils/adt/datetime.c:1313 utils/adt/datetime.c:2078
msgid "date/time value \"current\" is no longer supported"
msgstr ""
#: utils/adt/date.c:732 utils/adt/date.c:775 utils/adt/date.c:1337
#: utils/adt/date.c:1374 utils/adt/date.c:2252 utils/adt/formatting.c:2895
#: utils/adt/formatting.c:2920 utils/adt/formatting.c:2979
#: utils/adt/nabstime.c:570 utils/adt/nabstime.c:613 utils/adt/nabstime.c:643
#: utils/adt/nabstime.c:686 utils/adt/timestamp.c:153
#: utils/adt/timestamp.c:187 utils/adt/timestamp.c:395
#: utils/adt/timestamp.c:431 utils/adt/timestamp.c:1929
#: utils/adt/timestamp.c:1950 utils/adt/timestamp.c:2008
#: utils/adt/timestamp.c:2031 utils/adt/timestamp.c:2413
#: utils/adt/timestamp.c:2524 utils/adt/timestamp.c:2746
#: utils/adt/timestamp.c:2819 utils/adt/timestamp.c:2866
#: utils/adt/timestamp.c:2962 utils/adt/timestamp.c:3245
#: utils/adt/timestamp.c:3378 utils/adt/timestamp.c:3385
#: utils/adt/timestamp.c:3398 utils/adt/timestamp.c:3406
#: utils/adt/timestamp.c:3469 utils/adt/timestamp.c:3604
#: utils/adt/timestamp.c:3612 utils/adt/timestamp.c:3879
#: utils/adt/timestamp.c:3886 utils/adt/timestamp.c:3914
#: utils/adt/timestamp.c:3918
msgid "timestamp out of range"
msgstr ""
#: utils/adt/date.c:802
msgid "cannot convert reserved abstime value to date"
msgstr ""
#: utils/adt/date.c:863
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type date: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/date.c:1579
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type time: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/date.c:1671 utils/adt/date.c:1690
#, c-format
msgid "\"time\" units \"%s\" not recognized"
msgstr ""
#: utils/adt/date.c:2330
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type time with time zone: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/date.c:2436 utils/adt/date.c:2455
#, c-format
msgid "\"time with time zone\" units \"%s\" not recognized"
msgstr ""
#: utils/adt/date.c:2510 utils/adt/timestamp.c:3810 utils/adt/timestamp.c:3959
#, c-format
msgid "time zone \"%s\" not recognized"
msgstr ""
#: utils/adt/date.c:2532
#, c-format
msgid "\"interval\" time zone \"%s\" not valid"
msgstr ""
#: utils/adt/datetime.c:1495 utils/adt/datetime.c:2360
#: utils/adt/formatting.c:3181
#, c-format
msgid "inconsistent use of year %04d and \"BC\""
msgstr ""
#: utils/adt/datetime.c:3305 utils/adt/datetime.c:3312
#, c-format
msgid "date/time field value out of range: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/datetime.c:3314
msgid "Perhaps you need a different \"datestyle\" setting."
msgstr ""
#: utils/adt/datetime.c:3319
#, c-format
msgid "interval field value out of range: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/datetime.c:3325
#, c-format
msgid "time zone displacement out of range: \"%s\""
msgstr ""
#. translator: first %s is inet or cidr
#: utils/adt/datetime.c:3332 utils/adt/network.c:93
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type %s: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/datum.c:80 utils/adt/datum.c:92
msgid "invalid Datum pointer"
msgstr ""
#: utils/adt/encode.c:55 utils/adt/encode.c:91
#, c-format
msgid "unrecognized encoding: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/encode.c:150
#, c-format
msgid "invalid hexadecimal digit: \"%c\""
msgstr ""
#: utils/adt/encode.c:178
msgid "invalid hexadecimal data: odd number of digits"
msgstr ""
#: utils/adt/encode.c:295
msgid "unexpected \"=\""
msgstr ""
#: utils/adt/encode.c:307
msgid "invalid symbol"
msgstr ""
#: utils/adt/encode.c:327
msgid "invalid end sequence"
msgstr ""
#: utils/adt/encode.c:436 utils/adt/encode.c:501 utils/adt/varlena.c:118
#: utils/adt/varlena.c:158
msgid "invalid input syntax for type bytea"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:219
msgid "type \"real\" value out of range: overflow"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:223
msgid "type \"real\" value out of range: underflow"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:238
msgid "type \"double precision\" value out of range: overflow"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:242
msgid "type \"double precision\" value out of range: underflow"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:280
msgid "deprecated input syntax for type real: \"\""
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:281 utils/adt/float.c:458 utils/adt/oid.c:46
msgid "This input will be rejected in a future release of PostgreSQL."
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:320
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type real"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:325 utils/adt/float.c:349
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type real: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:457
msgid "deprecated input syntax for type double precision: \"\""
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:497
#, c-format
msgid "\"%s\" is out of range for type double precision"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:502 utils/adt/float.c:526 utils/adt/numeric.c:3298
#: utils/adt/numeric.c:3324
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type double precision: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:1131 utils/adt/float.c:1197 utils/adt/int.c:614
#: utils/adt/int.c:642 utils/adt/int.c:662 utils/adt/int.c:691
#: utils/adt/int.c:716 utils/adt/int.c:731 utils/adt/int.c:861
#: utils/adt/int.c:881 utils/adt/int.c:907 utils/adt/int.c:941
#: utils/adt/int.c:961 utils/adt/int.c:987 utils/adt/int.c:1012
#: utils/adt/int.c:1091 utils/adt/int8.c:947 utils/adt/numeric.c:1785
#: utils/adt/numeric.c:1794 utils/adt/varbit.c:1234
msgid "integer out of range"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:1150 utils/adt/float.c:1216 utils/adt/int.c:297
#: utils/adt/int.c:747 utils/adt/int.c:775 utils/adt/int.c:795
#: utils/adt/int.c:815 utils/adt/int.c:841 utils/adt/int.c:1106
#: utils/adt/int8.c:972 utils/adt/numeric.c:1886 utils/adt/numeric.c:1897
msgid "smallint out of range"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:1452 utils/adt/numeric.c:4220
msgid "cannot take square root of a negative number"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:1493 utils/adt/numeric.c:1704
msgid "invalid argument for power function"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:1508 utils/adt/float.c:1538
msgid "result is out of range"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:1561 utils/adt/float.c:1591 utils/adt/numeric.c:4439
msgid "cannot take logarithm of zero"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:1565 utils/adt/float.c:1595 utils/adt/numeric.c:4443
msgid "cannot take logarithm of a negative number"
msgstr ""
#: utils/adt/float.c:1622 utils/adt/float.c:1647 utils/adt/float.c:1672
#: utils/adt/float.c:1698 utils/adt/float.c:1723 utils/adt/float.c:1748
#: utils/adt/float.c:1774 utils/adt/float.c:1799
msgid "input is out of range"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:986
msgid "\"9\" must be ahead of \"PR\""
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:1005
msgid "\"0\" must be ahead of \"PR\""
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:1034
msgid "multiple decimal points"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:1041 utils/adt/formatting.c:1146
msgid "cannot use \"V\" and decimal point together"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:1056
msgid "not unique \"S\""
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:1063
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\"/\"MI\"/\"SG\"/\"PR\" together"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:1087
msgid "cannot use \"S\" and \"MI\" together"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:1100
msgid "cannot use \"S\" and \"PL\" together"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:1113
msgid "cannot use \"S\" and \"SG\" together"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:1125
msgid "cannot use \"PR\" and \"S\"/\"PL\"/\"MI\"/\"SG\" together"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:1155
msgid "\"E\" is not supported"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:1426
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a number"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:1689
msgid "invalid AM/PM string"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:2035
msgid "\"TZ\"/\"tz\" not supported"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:2045
#, c-format
msgid "invalid value for %s"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:3142
msgid "AM/PM hour must be between 1 and 12"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:3216
msgid "cannot calculate day of year without year information"
msgstr ""
#: utils/adt/formatting.c:4082
msgid "\"RN\" not supported"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:292 utils/adt/geo_ops.c:3953 utils/adt/geo_ops.c:4843
msgid "too many points requested"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:315
msgid "could not format \"path\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:390
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type box: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:903
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type line: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:910 utils/adt/geo_ops.c:977 utils/adt/geo_ops.c:992
#: utils/adt/geo_ops.c:1004
msgid "type \"line\" not yet implemented"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:1352 utils/adt/geo_ops.c:1375
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type path: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:1412
msgid "invalid number of points in external \"path\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:1753
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type point: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:1981
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type lseg: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:2573
msgid "function \"dist_lb\" not implemented"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:3086
msgid "function \"close_lb\" not implemented"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:3365
msgid "cannot create bounding box for empty polygon"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:3389 utils/adt/geo_ops.c:3401
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type polygon: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:3441
msgid "invalid number of points in external \"polygon\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:3751
msgid "function \"poly_distance\" not implemented"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:4063
msgid "function \"path_center\" not implemented"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:4080
msgid "open path cannot be converted to polygon"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:4247 utils/adt/geo_ops.c:4257 utils/adt/geo_ops.c:4272
#: utils/adt/geo_ops.c:4278
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type circle: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:4300 utils/adt/geo_ops.c:4308
msgid "could not format \"circle\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:4335
msgid "invalid radius in external \"circle\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:4829
msgid "cannot convert circle with radius zero to polygon"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:4834
msgid "must request at least 2 points"
msgstr ""
#: utils/adt/geo_ops.c:4878 utils/adt/geo_ops.c:4901
msgid "cannot convert empty polygon to circle"
msgstr ""
#: utils/adt/int.c:137
msgid "int2vector has too many elements"
msgstr ""
#: utils/adt/int.c:1294 utils/adt/int8.c:1151
msgid "step size may not equal zero"
msgstr ""
#: utils/adt/int8.c:101 utils/adt/int8.c:136 utils/adt/numutils.c:74
#: utils/adt/numutils.c:84 utils/adt/numutils.c:97
#, c-format
msgid "invalid input syntax for integer: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/int8.c:117
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type bigint"
msgstr ""
#: utils/adt/int8.c:506 utils/adt/int8.c:534 utils/adt/int8.c:554
#: utils/adt/int8.c:583 utils/adt/int8.c:608 utils/adt/int8.c:626
#: utils/adt/int8.c:660 utils/adt/int8.c:705 utils/adt/int8.c:725
#: utils/adt/int8.c:751 utils/adt/int8.c:776 utils/adt/int8.c:796
#: utils/adt/int8.c:816 utils/adt/int8.c:842 utils/adt/int8.c:1010
#: utils/adt/int8.c:1049 utils/adt/numeric.c:1838 utils/adt/varbit.c:1313
msgid "bigint out of range"
msgstr ""
#: utils/adt/int8.c:1066
msgid "OID out of range"
msgstr ""
#: utils/adt/oracle_compat.c:99 utils/adt/oracle_compat.c:139
msgid "invalid multibyte character for locale"
msgstr ""
#: utils/adt/oracle_compat.c:100
msgid ""
"The server's LC_CTYPE locale is probably incompatible with the database "
"encoding."
msgstr ""
#: utils/adt/oracle_compat.c:411 utils/adt/oracle_compat.c:508
#: utils/adt/oracle_compat.c:1132
msgid "requested length too large"
msgstr ""
#: utils/adt/mac.c:65
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type macaddr: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/mac.c:72
#, c-format
msgid "invalid octet value in \"macaddr\" value: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/mac.c:190
msgid "text too long to convert to MAC address"
msgstr ""
#: utils/adt/misc.c:81
msgid "must be superuser to signal other server processes"
msgstr ""
#: utils/adt/misc.c:90
#, c-format
msgid "PID %d is not a PostgreSQL server process"
msgstr ""
#: utils/adt/misc.c:98
#, c-format
msgid "could not send signal to process %d: %m"
msgstr ""
#: utils/adt/misc.c:156
msgid "global tablespace never has databases"
msgstr ""
#: utils/adt/misc.c:177
#, c-format
msgid "%u is not a tablespace OID"
msgstr ""
#: utils/adt/nabstime.c:244
#, c-format
msgid "invalid time zone name: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/nabstime.c:596 utils/adt/nabstime.c:669
msgid "cannot convert abstime \"invalid\" to timestamp"
msgstr ""
#: utils/adt/nabstime.c:823
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type tinterval: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/nabstime.c:888
msgid "invalid status in external \"tinterval\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/nabstime.c:980
msgid "cannot convert reltime \"invalid\" to interval"
msgstr ""
#: utils/adt/network.c:105
#, c-format
msgid "invalid cidr value: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/network.c:106 utils/adt/network.c:233
msgid "Value has bits set to right of mask."
msgstr ""
#: utils/adt/network.c:153 utils/adt/network.c:528 utils/adt/network.c:554
#: utils/adt/network.c:590
#, c-format
msgid "could not format inet value: %m"
msgstr ""
#: utils/adt/network.c:198
msgid "invalid address family in external \"inet\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/network.c:203
msgid "invalid bits in external \"inet\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/network.c:209
msgid "invalid type in external \"inet\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/network.c:214
msgid "invalid length in external \"inet\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/network.c:232
msgid "invalid external \"cidr\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/network.c:319
#, c-format
msgid "invalid mask length: %d"
msgstr ""
#: utils/adt/not_in.c:64 utils/adt/regproc.c:1110 utils/adt/regproc.c:1115
#: utils/adt/varlena.c:1636 utils/adt/varlena.c:1641
msgid "invalid name syntax"
msgstr ""
#: utils/adt/not_in.c:65
msgid "Must provide \"relationname.columnname\"."
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:397
msgid "invalid length in external \"numeric\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:408
msgid "invalid sign in external \"numeric\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:418
msgid "invalid digit in external \"numeric\" value"
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:835
msgid "count must be greater than zero"
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:848
msgid "lower bound cannot equal upper bound"
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:1761
msgid "cannot convert NaN to integer"
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:1829
msgid "cannot convert NaN to bigint"
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:1877
msgid "cannot convert NaN to smallint"
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:2720 utils/adt/numeric.c:2743 utils/adt/numeric.c:2767
#: utils/adt/numeric.c:2774 utils/adt/numeric.c:2788
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type numeric: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:3086
msgid "value overflows numeric format"
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:3156
msgid "numeric field overflow"
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:3157
#, c-format
msgid ""
"The absolute value is greater than or equal to 10^%d for field with "
"precision %d, scale %d."
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:4310
msgid "argument for function \"exp\" too big"
msgstr ""
#: utils/adt/numeric.c:4692
msgid "zero raised to zero is undefined"
msgstr ""
#: utils/adt/numutils.c:111
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type integer"
msgstr ""
#: utils/adt/numutils.c:117
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type smallint"
msgstr ""
#: utils/adt/numutils.c:123
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for 8-bit integer"
msgstr ""
#: utils/adt/oid.c:45
msgid "deprecated input syntax for type oid: \"\""
msgstr ""
#: utils/adt/oid.c:60 utils/adt/oid.c:66 utils/adt/oid.c:87
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type oid: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/oid.c:72 utils/adt/oid.c:110
#, c-format
msgid "value \"%s\" is out of range for type oid"
msgstr ""
#: utils/adt/oid.c:188
msgid "oidvector has too many elements"
msgstr ""
#: utils/adt/ruleutils.c:1615
#, c-format
msgid "rule \"%s\" has unsupported event type %d"
msgstr ""
#: utils/adt/pseudotypes.c:94
msgid "cannot accept a value of type any"
msgstr ""
#: utils/adt/pseudotypes.c:107
msgid "cannot display a value of type any"
msgstr ""
#: utils/adt/pseudotypes.c:121 utils/adt/pseudotypes.c:149
msgid "cannot accept a value of type anyarray"
msgstr ""
#: utils/adt/pseudotypes.c:199
msgid "cannot accept a value of type trigger"
msgstr ""
#: utils/adt/pseudotypes.c:212
msgid "cannot display a value of type trigger"
msgstr ""
#: utils/adt/pseudotypes.c:226
msgid "cannot accept a value of type language_handler"
msgstr ""
#: utils/adt/pseudotypes.c:239
msgid "cannot display a value of type language_handler"
msgstr ""
#: utils/adt/pseudotypes.c:253
msgid "cannot accept a value of type internal"
msgstr ""
#: utils/adt/pseudotypes.c:266
msgid "cannot display a value of type internal"
msgstr ""
#: utils/adt/pseudotypes.c:280
msgid "cannot accept a value of type opaque"
msgstr ""
#: utils/adt/pseudotypes.c:293
msgid "cannot display a value of type opaque"
msgstr ""
#: utils/adt/pseudotypes.c:307
msgid "cannot accept a value of type anyelement"
msgstr ""
#: utils/adt/pseudotypes.c:320
msgid "cannot display a value of type anyelement"
msgstr ""
#: utils/adt/regexp.c:178
#, c-format
msgid "invalid regular expression: %s"
msgstr ""
#: utils/adt/regproc.c:122 utils/adt/regproc.c:142
#, c-format
msgid "more than one function named \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/regproc.c:471 utils/adt/regproc.c:491
#, c-format
msgid "more than one operator named %s"
msgstr ""
#: utils/adt/regproc.c:644 utils/adt/regproc.c:1276
msgid "too many arguments"
msgstr ""
#: utils/adt/regproc.c:645
msgid "Provide two argument types for operator."
msgstr ""
#: utils/adt/regproc.c:1174
msgid "expected a left parenthesis"
msgstr ""
#: utils/adt/regproc.c:1190
msgid "expected a right parenthesis"
msgstr ""
#: utils/adt/regproc.c:1209
msgid "expected a type name"
msgstr ""
#: utils/adt/regproc.c:1241
msgid "improper type name"
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:338 utils/adt/ri_triggers.c:2744
#: utils/adt/ri_triggers.c:3249 utils/adt/ri_triggers.c:3286
#, c-format
msgid "insert or update on table \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:341 utils/adt/ri_triggers.c:2747
msgid "MATCH FULL does not allow mixing of null and nonnull key values."
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2483 utils/adt/ri_triggers.c:2972
#, c-format
msgid "function \"%s\" called with wrong number of trigger arguments"
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2501 utils/adt/ri_triggers.c:2982
#, c-format
msgid "no target table given for trigger \"%s\" on table \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2504 utils/adt/ri_triggers.c:2985
msgid ""
"Remove this referential integrity trigger and its mates, then do ALTER TABLE "
"ADD CONSTRAINT."
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2892 utils/adt/ri_triggers.c:2902
#: utils/adt/ri_triggers.c:3348
#, c-format
msgid "table \"%s\" does not have column \"%s\" referenced by constraint \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2922
#, c-format
msgid "function \"%s\" was not called by trigger manager"
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2931
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired AFTER ROW"
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2939
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT"
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2945
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for UPDATE"
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2952
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for INSERT or UPDATE"
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:2959
#, c-format
msgid "function \"%s\" must be fired for DELETE"
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:3216
#, c-format
msgid ""
"referential integrity query on \"%s\" from constraint \"%s\" on \"%s\" gave "
"unexpected result"
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:3220
msgid "This is most likely due to a rule having rewritten the query."
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:3251
#, c-format
msgid "No rows were found in \"%s\"."
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:3288
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is not present in table \"%s\"."
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:3294
#, c-format
msgid "update or delete on \"%s\" violates foreign key constraint \"%s\" on \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/ri_triggers.c:3297
#, c-format
msgid "Key (%s)=(%s) is still referenced from table \"%s\"."
msgstr ""
#: utils/adt/rowtypes.c:78 utils/adt/rowtypes.c:442
msgid "input of anonymous composite types is not implemented"
msgstr ""
#: utils/adt/rowtypes.c:125 utils/adt/rowtypes.c:152 utils/adt/rowtypes.c:176
#: utils/adt/rowtypes.c:184 utils/adt/rowtypes.c:234 utils/adt/rowtypes.c:242
#, c-format
msgid "malformed record literal: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/rowtypes.c:126
msgid "Missing left parenthesis."
msgstr ""
#: utils/adt/rowtypes.c:153
msgid "Too few columns."
msgstr ""
#: utils/adt/rowtypes.c:178 utils/adt/rowtypes.c:186
msgid "Unexpected end of input."
msgstr ""
#: utils/adt/rowtypes.c:235
msgid "Too many columns."
msgstr ""
#: utils/adt/rowtypes.c:243
msgid "Junk after right parenthesis."
msgstr ""
#: utils/adt/rowtypes.c:491
#, c-format
msgid "wrong number of columns: %d, expected %d"
msgstr ""
#: utils/adt/rowtypes.c:515
#, c-format
msgid "wrong data type: %u, expected %u"
msgstr ""
#: utils/adt/rowtypes.c:574
#, c-format
msgid "improper binary format in record column %d"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:98 utils/adt/timestamp.c:339
#, c-format
msgid "timestamp out of range: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:116 utils/adt/timestamp.c:357
#: utils/adt/timestamp.c:536
#, c-format
msgid "date/time value \"%s\" is no longer supported"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:271
#, c-format
msgid "timestamp(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:529 utils/adt/timestamp.c:2408
#: utils/adt/timestamp.c:2519 utils/adt/timestamp.c:3054
msgid "interval out of range"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:882
#, c-format
msgid "interval(%d) precision must be between %d and %d"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:1882
msgid "cannot subtract infinite timestamps"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:2579
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type timestamp: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:2639
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type timestamp with time zone: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:2700
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type interval: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:2811 utils/adt/timestamp.c:3357
#: utils/adt/timestamp.c:3414
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not supported"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:2825 utils/adt/timestamp.c:3424
#, c-format
msgid "timestamp units \"%s\" not recognized"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:2951 utils/adt/timestamp.c:3582
#: utils/adt/timestamp.c:3620
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not supported"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:2968 utils/adt/timestamp.c:3629
#, c-format
msgid "timestamp with time zone units \"%s\" not recognized"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:3047 utils/adt/timestamp.c:3735
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not supported"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:3063 utils/adt/timestamp.c:3765
#, c-format
msgid "interval units \"%s\" not recognized"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:3087
msgid "cannot calculate week number without year information"
msgstr ""
#: utils/adt/timestamp.c:3836 utils/adt/timestamp.c:3985
#, c-format
msgid "interval time zone \"%s\" must not specify month"
msgstr ""
#: utils/adt/selfuncs.c:3370 utils/adt/selfuncs.c:3757
msgid "case insensitive matching not supported on type bytea"
msgstr ""
#: utils/adt/selfuncs.c:3475 utils/adt/selfuncs.c:3918
msgid "regular-expression matching not supported on type bytea"
msgstr ""
#: utils/adt/tid.c:66 utils/adt/tid.c:74 utils/adt/tid.c:82
#, c-format
msgid "invalid input syntax for type tid: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/adt/varbit.c:109 utils/adt/varbit.c:263
#, c-format
msgid "bit string length %d does not match type bit(%d)"
msgstr ""
#: utils/adt/varbit.c:131 utils/adt/varbit.c:370
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid binary digit"
msgstr ""
#: utils/adt/varbit.c:156 utils/adt/varbit.c:395
#, c-format
msgid "\"%c\" is not a valid hexadecimal digit"
msgstr ""
#: utils/adt/varbit.c:348 utils/adt/varbit.c:532
#, c-format
msgid "bit string too long for type bit varying(%d)"
msgstr ""
#: utils/adt/varbit.c:472
msgid "invalid length in external bit string"
msgstr ""
#: utils/adt/varbit.c:905
msgid "cannot AND bit strings of different sizes"
msgstr ""
#: utils/adt/varbit.c:946
msgid "cannot OR bit strings of different sizes"
msgstr ""
#: utils/adt/varbit.c:992
msgid "cannot XOR bit strings of different sizes"
msgstr ""
#: utils/adt/varchar.c:105 utils/adt/varchar.c:225
#, c-format
msgid "value too long for type character(%d)"
msgstr ""
#: utils/adt/varchar.c:383 utils/adt/varchar.c:475
#, c-format
msgid "value too long for type character varying(%d)"
msgstr ""
#: utils/adt/varlena.c:582 utils/adt/varlena.c:646 utils/adt/varlena.c:1312
msgid "negative substring length not allowed"
msgstr ""
#: utils/adt/varlena.c:1407 utils/adt/varlena.c:1438 utils/adt/varlena.c:1474
#: utils/adt/varlena.c:1517
#, c-format
msgid "index %d out of valid range, 0..%d"
msgstr ""
#: utils/adt/varlena.c:1529
msgid "new bit must be 0 or 1"
msgstr ""
#: utils/adt/varlena.c:2016
msgid "field position must be greater than zero"
msgstr ""
#: utils/cache/lsyscache.c:1687 utils/cache/lsyscache.c:1723
#: utils/cache/lsyscache.c:1759 utils/cache/lsyscache.c:1795
#, c-format
msgid "type %s is only a shell"
msgstr ""
#: utils/cache/lsyscache.c:1692
#, c-format
msgid "no input function available for type %s"
msgstr ""
#: utils/cache/lsyscache.c:1728
#, c-format
msgid "no output function available for type %s"
msgstr ""
#: utils/cache/relcache.c:3293
#, c-format
msgid "could not create relation-cache initialization file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: utils/cache/relcache.c:3295
msgid "Continuing anyway, but there's something wrong."
msgstr ""
#: utils/cache/typcache.c:414
#, c-format
msgid "type %s is not composite"
msgstr ""
#: utils/cache/typcache.c:428
msgid "record type has not been registered"
msgstr ""
#: utils/error/assert.c:34
msgid "TRAP: ExceptionalCondition: bad arguments\n"
msgstr ""
#: utils/error/assert.c:37
#, c-format
msgid "TRAP: %s(\"%s\", File: \"%s\", Line: %d)\n"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1128
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stderr: %m"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1141
#, c-format
msgid "could not reopen file \"%s\" as stdout: %m"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1350 utils/error/elog.c:1360
msgid "[unknown]"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1488 utils/error/elog.c:1681 utils/error/elog.c:1757
msgid "missing error text"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1491 utils/error/elog.c:1494 utils/error/elog.c:1760
#: utils/error/elog.c:1763
#, c-format
msgid " at character %d"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1504
msgid "DETAIL: "
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1511
msgid "HINT: "
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1518
msgid "QUERY: "
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1525
msgid "CONTEXT: "
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1535
#, c-format
msgid "LOCATION: %s, %s:%d\n"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1542
#, c-format
msgid "LOCATION: %s:%d\n"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1555
msgid "STATEMENT: "
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1873
#, c-format
msgid "operating system error %d"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1896
msgid "DEBUG"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1900
msgid "LOG"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1903
msgid "INFO"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1906
msgid "NOTICE"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1909
msgid "WARNING"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1912
msgid "ERROR"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1915
msgid "FATAL"
msgstr ""
#: utils/error/elog.c:1918
msgid "PANIC"
msgstr ""
#: utils/fmgr/fmgr.c:247
#, c-format
msgid "internal function \"%s\" is not in internal lookup table"
msgstr ""
#: utils/fmgr/fmgr.c:449
#, c-format
msgid "unrecognized API version %d reported by info function \"%s\""
msgstr ""
#: utils/fmgr/fmgr.c:760 utils/fmgr/fmgr.c:1635
#, c-format
msgid "function %u has too many arguments (%d, maximum is %d)"
msgstr ""
#: utils/fmgr/dfmgr.c:107 utils/fmgr/dfmgr.c:209 utils/fmgr/dfmgr.c:263
#, c-format
msgid "could not access file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: utils/fmgr/dfmgr.c:145
#, c-format
msgid "could not load library \"%s\": %s"
msgstr ""
#: utils/fmgr/dfmgr.c:175
#, c-format
msgid "could not find function \"%s\" in file \"%s\""
msgstr ""
#: utils/fmgr/dfmgr.c:354
#, c-format
msgid "invalid macro name in dynamic library path: %s"
msgstr ""
#: utils/fmgr/dfmgr.c:398
msgid "zero-length component in parameter \"dynamic_library_path\""
msgstr ""
#: utils/fmgr/dfmgr.c:418
msgid "component in parameter \"dynamic_library_path\" is not an absolute path"
msgstr ""
#: utils/init/postinit.c:119
#, c-format
msgid "database \"%s\", OID %u, has disappeared from pg_database"
msgstr ""
#: utils/init/postinit.c:130
#, c-format
msgid "database \"%s\" is not currently accepting connections"
msgstr ""
#: utils/init/postinit.c:285
#, c-format
msgid "The database subdirectory \"%s\" is missing."
msgstr ""
#: utils/init/postinit.c:290
#, c-format
msgid "could not access directory \"%s\": %m"
msgstr ""
#: utils/init/postinit.c:299
#, c-format
msgid "could not change directory to \"%s\": %m"
msgstr ""
#: utils/init/postinit.c:382
msgid "no users are defined in this database system"
msgstr ""
#: utils/init/postinit.c:383
#, c-format
msgid "You should immediately run CREATE USER \"%s\" WITH SYSID %d CREATEUSER;."
msgstr ""
#: utils/init/postinit.c:423
msgid "connection limit exceeded for non-superusers"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:403
msgid "permission denied to set session authorization"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:429
#, c-format
msgid "invalid user ID: %d"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:519
#, c-format
msgid "could not create lock file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:533
#, c-format
msgid "could not open lock file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:539
#, c-format
msgid "could not read lock file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:589
#, c-format
msgid "lock file \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:593
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:595
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) running in data directory \"%s\"?"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:598
#, c-format
msgid "Is another postgres (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:600
#, c-format
msgid "Is another postmaster (PID %d) using socket file \"%s\"?"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:628
#, c-format
msgid "pre-existing shared memory block (key %lu, ID %lu) is still in use"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:631
#, c-format
msgid ""
"If you're sure there are no old server processes still running, remove the "
"shared memory block with the command \"ipcrm\", or just delete the file \"%s"
"\"."
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:648
#, c-format
msgid "could not remove old lock file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:650
msgid ""
"The file seems accidentally left over, but it could not be removed. Please "
"remove the file by hand and try again."
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:672 utils/init/miscinit.c:682
#, c-format
msgid "could not write lock file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:792 utils/misc/guc.c:4923
#, c-format
msgid "could not read from file \"%s\": %m"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:883 utils/init/miscinit.c:896
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid data directory"
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:885
#, c-format
msgid "File \"%s\" is missing."
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:898
#, c-format
msgid "File \"%s\" does not contain valid data."
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:900
msgid "You may need to initdb."
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:908
#, c-format
msgid ""
"The data directory was initialized by PostgreSQL version %ld.%ld, which is "
"not compatible with this version %s."
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:950
msgid "invalid list syntax for parameter \"preload_libraries\""
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:996
#, c-format
msgid "preloaded library \"%s\" with initialization function \"%s\""
msgstr ""
#: utils/init/miscinit.c:1000
#, c-format
msgid "preloaded library \"%s\""
msgstr ""
#: utils/mb/conv.c:376
#, c-format
msgid "ignoring unconvertible UTF-8 character 0x%04x"
msgstr ""
#: utils/mb/conv.c:406
#, c-format
msgid "invalid encoding number: %d"
msgstr ""
#: utils/mb/conv.c:445
#, c-format
msgid "ignoring unconvertible %s character 0x%04x"
msgstr ""
#: utils/mb/encnames.c:445
msgid "encoding name too long"
msgstr ""
#: utils/mb/mbutils.c:252
#, c-format
msgid "default conversion function for encoding \"%s\" to \"%s\" does not exist"
msgstr ""
#: utils/mb/mbutils.c:326
#, c-format
msgid "invalid source encoding name \"%s\""
msgstr ""
#: utils/mb/mbutils.c:331
#, c-format
msgid "invalid destination encoding name \"%s\""
msgstr ""
#: utils/mb/wchar.c:832
msgid "Unicode characters greater than or equal to 0x10000 are not supported"
msgstr ""
#: utils/mb/wchar.c:861
#, c-format
msgid "invalid byte sequence for encoding \"%s\": 0x%s"
msgstr ""
#: utils/misc/help_config.c:125
msgid "internal error: unrecognized run-time parameter type\n"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:234
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:236
msgid "File Locations"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:238
msgid "Connections and Authentication"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:240
msgid "Connections and Authentication / Connection Settings"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:242
msgid "Connections and Authentication / Security and Authentication"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:244
msgid "Resource Usage"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:246
msgid "Resource Usage / Memory"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:248
msgid "Resource Usage / Free Space Map"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:250
msgid "Resource Usage / Kernel Resources"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:252
msgid "Write-Ahead Log"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:254
msgid "Write-Ahead Log / Settings"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:256
msgid "Write-Ahead Log / Checkpoints"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:258
msgid "Query Tuning"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:260
msgid "Query Tuning / Planner Method Configuration"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:262
msgid "Query Tuning / Planner Cost Constants"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:264
msgid "Query Tuning / Genetic Query Optimizer"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:266
msgid "Query Tuning / Other Planner Options"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:268
msgid "Reporting and Logging"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:270
msgid "Reporting and Logging / Where to Log"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:272
msgid "Reporting and Logging / When to Log"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:274
msgid "Reporting and Logging / What to Log"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:276
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:278
msgid "Statistics / Monitoring"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:280
msgid "Statistics / Query and Index Statistics Collector"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:282
msgid "Client Connection Defaults"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:284
msgid "Client Connection Defaults / Statement Behavior"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:286
msgid "Client Connection Defaults / Locale and Formatting"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:288
msgid "Client Connection Defaults / Other Defaults"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:290
msgid "Lock Management"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:292
msgid "Version and Platform Compatibility"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:294
msgid "Version and Platform Compatibility / Previous PostgreSQL Versions"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:296
msgid "Version and Platform Compatibility / Other Platforms and Clients"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:298
msgid "Preset Options"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:300
msgid "Customized Options"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:302
msgid "Developer Options"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:357
msgid "Enables the planner's use of sequential-scan plans."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:365
msgid "Enables the planner's use of index-scan plans."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:373
msgid "Enables the planner's use of TID scan plans."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:381
msgid "Enables the planner's use of explicit sort steps."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:389
msgid "Enables the planner's use of hashed aggregation plans."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:397
msgid "Enables the planner's use of nested-loop join plans."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:405
msgid "Enables the planner's use of merge join plans."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:413
msgid "Enables the planner's use of hash join plans."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:421
msgid "Enables genetic query optimization."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:422
msgid "This algorithm attempts to do planning without exhaustive searching."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:431
msgid "Shows whether the current user is a superuser."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:440
msgid "Enables SSL connections."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:448
msgid "Forces synchronization of updates to disk."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:449
msgid ""
"The server will use the fsync() system call in several places to make sure "
"that updates are physically written to disk. This insures that a database "
"cluster will recover to a consistent state after an operating system or "
"hardware crash."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:459
msgid "Continues processing past damaged page headers."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:460
msgid ""
"Detection of a damaged page header normally causes PostgreSQL to report an "
"error, aborting the current transaction. Setting zero_damaged_pages to true "
"causes the system to instead report a warning, zero out the damaged page, "
"and continue processing. This behavior will destroy data, namely all the "
"rows on the damaged page."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:472
msgid "Runs the server silently."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:473
msgid ""
"If this parameter is set, the server will automatically run in the "
"background and any controlling terminals are dissociated."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:481
msgid "Logs each successful connection."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:489
msgid "Logs end of a session, including duration."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:499
msgid "Turns on various assertion checks."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:500
msgid "This is a debugging aid."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:511 utils/misc/guc.c:593 utils/misc/guc.c:666
#: utils/misc/guc.c:675 utils/misc/guc.c:684 utils/misc/guc.c:693
#: utils/misc/guc.c:1078 utils/misc/guc.c:1087 utils/misc/guc.c:1145
msgid "no description available"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:520
msgid "Logs the duration of each completed SQL statement."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:528
msgid "Prints the parse tree to the server log."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:536
msgid "Prints the parse tree after rewriting to server log."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:544
msgid "Prints the execution plan to server log."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:552
msgid "Indents parse and plan tree displays."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:560
msgid "Writes parser performance statistics to the server log."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:568
msgid "Writes planner performance statistics to the server log."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:576
msgid "Writes executor performance statistics to the server log."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:584
msgid "Writes cumulative performance statistics to the server log."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:604
msgid "Uses the indented output format for EXPLAIN VERBOSE."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:612
msgid "Starts the server statistics-collection subprocess."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:620
msgid "Zeroes collected statistics on server restart."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:628
msgid "Collects statistics about executing commands."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:629
msgid ""
"Enables the collection of statistics on the currently executing command of "
"each session, along with the time at which that command began execution."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:638
msgid "Collects row-level statistics on database activity."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:646
msgid "Collects block-level statistics on database activity."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:655
msgid "Generates debugging output for LISTEN and NOTIFY."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:704
msgid "Logs the host name in the connection logs."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:705
msgid ""
"By default, connection logs only show the IP address of the connecting host. "
"If you want them to show the host name you can turn this on, but depending "
"on your host name resolution setup it might impose a non-negligible "
"performance penalty."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:715
msgid "Causes subtables to be included by default in various commands."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:723
msgid "Interprets ACST, CST, EST, and SAT as Australian time zones."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:724
msgid ""
"Otherwise they are interpreted as North/South American time zones and "
"Saturday."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:732
msgid "Encrypt passwords."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:733
msgid ""
"When a password is specified in CREATE USER or ALTER USER without writing "
"either ENCRYPTED or UNENCRYPTED, this parameter determines whether the "
"password is to be encrypted."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:742
msgid "Treats \"expr=NULL\" as \"expr IS NULL\"."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:743
msgid ""
"When turned on, expressions of the form expr = NULL (or NULL = expr) are "
"treated as expr IS NULL, that is, they return true if expr evaluates to the "
"null value, and false otherwise. The correct behavior of expr = NULL is to "
"always return null (unknown)."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:754
msgid "Enables per-database user names."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:763
msgid "This parameter doesn't do anything."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:764
msgid ""
"It's just here so that we won't choke on SET AUTOCOMMIT TO ON from 7.3-"
"vintage clients."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:772
msgid "Sets the default read-only status of new transactions."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:780
msgid "Sets the current transaction's read-only status."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:789
msgid "Automatically adds missing table references to FROM clauses."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:797
msgid "Check function bodies during CREATE FUNCTION."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:805
msgid "By default, newly-created tables should have OIDs."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:813
msgid "Start a subprocess to capture stderr output into log files."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:821
msgid "Truncate existing log files of same name during log rotation."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:831
msgid "Emit WAL-related debugging output."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:842
msgid "Datetimes are integer based"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:865
msgid "Sets the default statistics target."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:866
msgid ""
"This applies to table columns that have not had a column-specific target set "
"via ALTER TABLE SET STATISTICS."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:874
msgid "Sets the FROM-list size beyond which subqueries are not collapsed."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:876
msgid ""
"The planner will merge subqueries into upper queries if the resulting FROM "
"list would have no more than this many items."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:885
msgid "Sets the FROM-list size beyond which JOIN constructs are not flattened."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:887
msgid ""
"The planner will flatten explicit inner JOIN constructs into lists of FROM "
"items whenever a list of no more than this many items would result."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:896
msgid "Sets the threshold of FROM items beyond which GEQO is used."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:904
msgid "GEQO: effort is used to set the default for other GEQO parameters."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:912
msgid "GEQO: number of individuals in the population."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:913 utils/misc/guc.c:921
msgid "Zero selects a suitable default value."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:920
msgid "GEQO: number of iterations of the algorithm."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:929
msgid "The time in milliseconds to wait on lock before checking for deadlock."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:945
msgid "Sets the maximum number of concurrent connections."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:954
msgid "Sets the number of connection slots reserved for superusers."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:963
msgid "Sets the number of shared memory buffers used by the server."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:972
msgid "Sets the TCP port the server listens on."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:981
msgid "Sets the access permissions of the Unix-domain socket."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:982
msgid ""
"Unix-domain sockets use the usual Unix file system permission set. The "
"parameter value is expected to be an numeric mode specification in the form "
"accepted by the chmod and umask system calls. (To use the customary octal "
"format the number must start with a 0 (zero).)"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:994
msgid "Sets the maximum memory to be used for query workspaces."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:995
msgid ""
"This much memory may be used by each internal sort operation and hash table "
"before switching to temporary disk files."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1005
msgid "Sets the maximum memory to be used for maintenance operations."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1006
msgid "This includes operations such as VACUUM and CREATE INDEX."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1014
msgid "Sets the maximum stack depth, in kilobytes."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1023
msgid "Vacuum cost for a page found in the buffer cache."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1032
msgid "Vacuum cost for a page not found in the buffer cache."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1041
msgid "Vacuum cost for a page dirtied by vacuum."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1050
msgid "Vacuum cost amount available before napping."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1059
msgid "Vacuum cost delay in milliseconds."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1068
msgid "Sets the maximum number of simultaneously open files for each server process."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1098
msgid "Sets the maximum allowed duration (in milliseconds) of any statement."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1099
msgid "A value of 0 turns off the timeout."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1107
msgid ""
"Sets the maximum number of tables and indexes for which free space is "
"tracked."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1115
msgid "Sets the maximum number of disk pages for which free space is tracked."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1124
msgid "Sets the maximum number of locks per transaction."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1125
msgid ""
"The shared lock table is sized on the assumption that at most "
"max_locks_per_transaction * max_connections distinct objects will need to be "
"locked at any one time."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1135
msgid "Sets the maximum time in seconds to complete client authentication."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1155
msgid "Sets the maximum distance in log segments between automatic WAL checkpoints."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1164
msgid "Sets the maximum time in seconds between automatic WAL checkpoints."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1173
msgid ""
"Logs if filling of checkpoint segments happens more frequently than this (in "
"seconds)."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1175
msgid ""
"Write a message to the server log if checkpoints caused by the filling of "
"checkpoint segment files happens more frequently than this number of "
"seconds. Zero turns off the warning."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1185
msgid "Sets the number of disk-page buffers in shared memory for WAL."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1194
msgid ""
"Sets the delay in microseconds between transaction commit and flushing WAL "
"to disk."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1204
msgid "Sets the minimum concurrent open transactions before performing commit_delay."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1214
msgid "Sets the number of digits displayed for floating-point values."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1215
msgid ""
"This affects real, double precision, and geometric data types. The parameter "
"value is added to the standard number of digits (FLT_DIG or DBL_DIG as "
"appropriate)."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1225
msgid ""
"Sets the minimum execution time in milliseconds above which statements will "
"be logged."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1227
msgid "Zero prints all queries. The default is -1 (turning this feature off)."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1235
msgid "Interval to report shared buffer status in seconds"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1244
msgid "Background writer sleep time between rounds in milliseconds"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1253
msgid "Background writer percentage of dirty buffers to flush per round"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1262
msgid "Background writer maximum number of pages to flush per round"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1271
msgid "Automatic log file rotation will occur after N minutes"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1280
msgid "Automatic log file rotation will occur after N kilobytes"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1289
msgid "Shows the maximum number of function arguments."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1299
msgid "Shows the maximum number of index keys."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1309
msgid "Shows the maximum identifier length"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1319
msgid "Shows size of a disk block"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1338
msgid "Sets the planner's assumption about size of the disk cache."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1339
msgid ""
"That is, the portion of the kernel's disk cache that will be used for "
"PostgreSQL data files. This is measured in disk pages, which are normally 8 "
"kB each."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1348
msgid ""
"Sets the planner's estimate of the cost of a nonsequentially fetched disk "
"page."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1350
msgid ""
"This is measured as a multiple of the cost of a sequential page fetch. A "
"higher value makes it more likely a sequential scan will be used, a lower "
"value makes it more likely an index scan will be used."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1360
msgid "Sets the planner's estimate of the cost of processing each tuple (row)."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1361 utils/misc/guc.c:1371 utils/misc/guc.c:1380
msgid "This is measured as a fraction of the cost of a sequential page fetch."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1369
msgid ""
"Sets the planner's estimate of processing cost for each index tuple (row) "
"during index scan."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1379
msgid "Sets the planner's estimate of processing cost of each operator in WHERE."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1389
msgid "GEQO: selective pressure within the population."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1399
msgid "Sets the seed for random-number generation."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1418
msgid "WAL archiving command."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1419
msgid "The shell command that will be called to archive a WAL file."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1427
msgid "Sets the client's character set encoding."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1437
msgid "Sets the message levels that are sent to the client."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1438
msgid ""
"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, LOG, NOTICE, "
"WARNING, and ERROR. Each level includes all the levels that follow it. The "
"later the level, the fewer messages are sent."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1449
msgid "Sets the message levels that are logged."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1450
msgid ""
"Valid values are DEBUG5, DEBUG4, DEBUG3, DEBUG2, DEBUG1, INFO, NOTICE, "
"WARNING, ERROR, LOG, FATAL, and PANIC. Each level includes all the levels "
"that follow it."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1460
msgid "Sets the verbosity of logged messages."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1461
msgid "Valid values are \"terse\", \"default\", and \"verbose\"."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1468
msgid "Sets the type of statements logged."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1469
msgid "Valid values are \"none\", \"ddl\", \"mod\", and \"all\"."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1477
msgid "Causes all statements generating error at or above this level to be logged."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1478
msgid ""
"All SQL statements that cause an error of the specified level or a higher "
"level are logged."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1487
msgid "Controls information prefixed to each log line"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1488
msgid "if blank no prefix is used"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1497
msgid "Sets the display format for date and time values."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1498
msgid "Also controls interpretation of ambiguous date inputs."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1508
msgid "Sets the default tablespace to create tables and indexes in."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1509
msgid "An empty string selects the database's default tablespace."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1517
msgid "Sets the transaction isolation level of each new transaction."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1518
msgid ""
"Each SQL transaction has an isolation level, which can be either \"read "
"uncommitted\", \"read committed\", \"repeatable read\", or \"serializable\"."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1527
msgid "Sets the path for dynamically loadable modules."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1528
msgid ""
"If a dynamically loadable module needs to be opened and the specified name "
"does not have a directory component (i.e., the name does not contain a "
"slash), the system will search this path for the specified file."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1540
msgid "Sets the location of the Kerberos server key file."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1550
msgid "Sets the Rendezvous broadcast service name."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1561
msgid "Shows the collation order locale."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1571
msgid "Shows the character classification and case conversion locale."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1581
msgid "Sets the language in which messages are displayed."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1590
msgid "Sets the locale for formatting monetary amounts."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1599
msgid "Sets the locale for formatting numbers."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1608
msgid "Sets the locale for formatting date and time values."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1617
msgid "Lists shared libraries to preload into server."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1627
msgid "Sets the regular expression \"flavor\"."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1628
msgid "This can be set to advanced, extended, or basic."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1636
msgid "Sets the schema search order for names that are not schema-qualified."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1647
msgid "Sets the server (database) character set encoding."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1658
msgid "Shows the server version."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1669
msgid "Sets the session user name."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1679
msgid "Sets the destination for server log output."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1680
msgid ""
"Valid values are combinations of \"stderr\", \"syslog\", and \"eventlog\", "
"depending on the platform."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1689
msgid "Sets the destination directory for log files."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1690
msgid "May be specified as relative to the data directory or as absolute path."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1699
msgid "Sets the file name pattern for log files."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1710
msgid "Sets the syslog \"facility\" to be used when syslog enabled."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1711
msgid ""
"Valid values are LOCAL0, LOCAL1, LOCAL2, LOCAL3, LOCAL4, LOCAL5, LOCAL6, "
"LOCAL7."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1719
msgid "Sets the program name used to identify PostgreSQL messages in syslog."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1730
msgid "Sets the time zone for displaying and interpreting time stamps."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1739
msgid "Sets the current transaction's isolation level."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1749
msgid "Sets the owning group of the Unix-domain socket."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1750
msgid "(The owning user of the socket is always the user that starts the server.)"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1759
msgid "Sets the directory where the Unix-domain socket will be created."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1769
msgid "Sets the host name or IP address(es) to listen to."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1779
msgid "Selects the method used for forcing WAL updates out to disk."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1788
msgid "Sets the list of known custom variable classes."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1798
msgid "Sets the server's data directory."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1808
msgid "Sets the server's main configuration file."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1818
msgid "Sets the server's \"hba\" configuration file"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1828
msgid "Sets the server's \"ident\" configuration file"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:1838
msgid "Writes the postmaster PID to the specified file."
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:2477
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the server configuration file.\n"
"You must specify the --config-file or -D invocation option or set the PGDATA "
"environment variable.\n"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:2502
#, c-format
msgid "%s cannot access the server configuration file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:2522
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the database system data.\n"
"This can be specified as \"data_directory\" in \"%s\", or by the -D "
"invocation option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:2545
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"hba\" configuration file.\n"
"This can be specified as \"hba_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:2568
#, c-format
msgid ""
"%s does not know where to find the \"ident\" configuration file.\n"
"This can be specified as \"ident_file\" in \"%s\", or by the -D invocation "
"option, or by the PGDATA environment variable.\n"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3274 utils/misc/guc.c:3800 utils/misc/guc.c:3840
#: utils/misc/guc.c:3900 utils/misc/guc.c:4236 utils/misc/guc.c:4387
#, c-format
msgid "unrecognized configuration parameter \"%s\""
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3293
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3305
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed after server start"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3315
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be changed now"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3345
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" cannot be set after connection start"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3355
#, c-format
msgid "permission denied to set parameter \"%s\""
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3406
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a Boolean value"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3422 utils/misc/guc.c:3506
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %d"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3482
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires an integer value"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3490
#, c-format
msgid "%d is outside the valid range for parameter \"%s\" (%d .. %d)"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3566
#, c-format
msgid "parameter \"%s\" requires a numeric value"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3574
#, c-format
msgid "%g is outside the valid range for parameter \"%s\" (%g .. %g)"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3590
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": %g"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3688
#, c-format
msgid "invalid value for parameter \"%s\": \"%s\""
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3804 utils/misc/guc.c:3844 utils/misc/guc.c:4391
#, c-format
msgid "must be superuser to examine \"%s\""
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:3909
#, c-format
msgid "SET %s takes only one argument"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:4013
msgid "SET requires parameter name"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:4077
#, c-format
msgid "attempt to redefine parameter \"%s\""
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:5034
#, c-format
msgid "could not parse setting for parameter \"%s\""
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:5232
msgid "invalid list syntax for parameter \"log_destination\""
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:5255
#, c-format
msgid "unrecognized \"log_destination\" key word: \"%s\""
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:5483
msgid "SET AUTOCOMMIT TO OFF is no longer supported"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:5531
#, c-format
msgid "invalid syntax for \"custom_variable_classes\": \"%s\""
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:5560
msgid "cannot enable parameter when \"log_statement_stats\" is true"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:5577
msgid ""
"cannot enable \"log_statement_stats\" when \"log_parser_stats\", "
"\"log_planner_stats\", or \"log_executor_stats\" is true"
msgstr ""
#: utils/misc/guc.c:5596
msgid "cannot set transaction read-write mode inside a read-only transaction"
msgstr ""
#: guc-file.l:271
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near end of line"
msgstr ""
#: guc-file.l:276
#, c-format
msgid "syntax error in file \"%s\" line %u, near token \"%s\""
msgstr ""
#: utils/mmgr/portalmem.c:173
#, c-format
msgid "cursor \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: utils/mmgr/portalmem.c:177
#, c-format
msgid "closing existing cursor \"%s\""
msgstr ""
#: utils/mmgr/aset.c:338
#, c-format
msgid "Failed while creating memory context \"%s\"."
msgstr ""
#: utils/mmgr/aset.c:504 utils/mmgr/aset.c:701 utils/mmgr/aset.c:894
#, c-format
msgid "Failed on request of size %lu."
msgstr ""
#: utils/sort/logtape.c:202
#, c-format
msgid "could not write block %ld of temporary file: %m"
msgstr ""
#: utils/sort/logtape.c:204
msgid "Perhaps out of disk space?"
msgstr ""
#: utils/sort/logtape.c:221
#, c-format
msgid "could not read block %ld of temporary file: %m"
msgstr ""
#: utils/sort/tuplesort.c:2082
msgid "could not create unique index"
msgstr ""
#: utils/sort/tuplesort.c:2083
msgid "Table contains duplicated values."
msgstr ""